Содержание
- Установка сигнализации собственными силами
- Характеристики Pandora dxl 5000
- Комплект поставки
- Подготовка к установке сигнализации
- Начало установки
- Установка базового блока
- Ставим RF-модуль
- Установка датчиков
- Монтаж проводки
- Соединения всех элементов сигнализации
- Настройка системы
- Обновление прошивки
- Настройка CAN-интерфейса
- Настройка системы
- Сохранения и загрузка файла настроек
- Видео по установке Pandora 5000
- Автосигнализация Пандора 5000: описание и инструкция по применению
- Описание системы
- Технические характеристики
- Комплектация
- Основные возможности
- Плюсы и минусы
- Как установить?
- Требования к установке
- Общие рекомендации по расположению и подключению
- Инструкция по эксплуатации
- Программирование системы
- Обозначение кнопок, значков и диодов на брелке
- Настройка брелка
- Ошибки при записи брелков
- Включение и выключение охраны
- Управление крышкой багажника
- Поиск авто
- Программируемая опция автоматического включения охраны
- Сервисные режимы
- Пуск двигателя на расстоянии
- Режим ТО
- Обслуживание брелка
- Аварийное отключение системы
- Скачать бесплатно инструкции в формате PDF
- Сколько стоит?
- Видео “Инструкция по работе с брелком Пандора 5000”
Установка сигнализации собственными силами
Каждый автолюбитель хочет поставить на своего четырехколесного друга охранную сигнализацию. Чтобы сэкономить деньги, установку можно произвести самостоятельно, отличным выбором станет Pandora dxl 5000, установка которой займет не более одного дня.
Характеристики Pandora dxl 5000
Данная сигнализация представитель премиум уровня. Она имеет автозапуск и удобный интерфейс. Она имеет шестнадцать независимых каналов, с широкими возможностями программирования. Управление сигнализацией происходит с помощью ЖК брелока, с обратной связью, в нем есть новейший RF–модуль, что позволяет существенно увеличить радиус связи. Вместо брелока также можно использовать iPhone.
Комплект поставки
В комплект поставки Pandora dxl 5000 входит:
- Центральный блок
- RF-модуль
- Основной ЖК брелок и дополнительный
- Метки иммобилайзера
- Кожаный чехол для меток иммобилайзера
- GPS-приемник
- Радиореле блокировки
- Внешняя двухдиапазонная антенна GSM
- Датчик температуры с кабелем
- Релейный модуль автозапуска
- Набор основных и дополнительных кабелей
- Кнопка «Vаlet» с индикатором
- Mini-USB кабель
- Микрофон
- Кабель дополнительного датчика
- Провод концевого выключателя
- Пластиковая стяжка 120-150 мм
- Документация
- Карта с индивидуальным кодом водителя.
Подготовка к установке сигнализации
Важно! Установку необходимо вести только после отключения всех разъемов системы, обязательно отключив минусовое клемме аккумулятора!
Установка сигнализации Pandora 5000 процесс не сложный. Для установки нам потребуется отвертка, дрель, паяльник, ножницы.
Начало установки
Необходимо снять все дополнительные панели в салоне автомобиля, в частности обшивку рулевой колонки, щиток воздуховода, левую облицовочную панель возле переднего ветрового стекла и крышку блока с предохранителями.
Установка базового блока
Установку сигнализации необходимо начинать с базового блока. Базовый блок, GSM антенну, RF-модуль и все дополнительные датчики необходимо монтировать только во внутренней части салона автомобиля. После того, как вы нашли место, куда закрепить эти элементы, приступите к закреплению доступными методами.
Важно надежно закрепить все элементы. Базовый блок сигнализации необходимо разместить в салоне скрытно, он должен быть труднодоступным, нельзя ставить базовый блок в легкодоступном месте. После установки базового блока, от него необходимо вывести USB-кабель, через который будет осуществляться программирование.
Ставим RF-модуль
RF-модуль тоже монтируется в салоне автомобиля, возле него выводиться специальный светодиод индикатора состояния и делается проход к базовому блоку.
Кнопку Vаlet необходимо разместить под обшивкой и спрятать. Релейный модуль размещается за панелью с приборами, желательно с левой стороны, крепиться базовыми шурупами.
Установка датчиков
Далее, начинаем размещать датчики. Датчик температуры нужно закрепить на базовый болт, возле двигателя. Микрофон устанавливаем на штатные крепления, внутри моторного отсека, что находиться под двигателем. GPS приемник и антенну возможно разместить в нескольких комбинациях, лучше всего, на передней панели, под лобовым стеклом.
Как вариант, можно под задним стеклом, или в салоне, между передними сиденьями. Следите чтобы GSM антенна не была экранирована, это приведет к ее неправильной работе.
Категорически запрещается давать питание на базовый блок, если GSM антенна не подключена.
Монтаж проводки
Монтирование проводов сигнализации можно проводить скручиванием и спаиванием. Спаивание будет предпочтительнее, ибо позволит лучше закрепить провода. Спаивать необходимо оловянно-свинцовым припоем, после чего все места пайки нужно изолировать. Изоляция не должна пропускать влагу в место контакта, ибо наличие влаги приведет к быстрой порче проводки.
Необходимо, чтобы материал проводников был одинаковым, разница между электрохимическими потенциалами должна быть минимальной. Проводам нужно оставлять немного запаса, чтобы они слегка провисали. Сильно натянутая проводка может разрушаться от различных вибраций во время движения автомобиля.
Коммутированные соединения нужно размещать чуть выше остальной проводки, чтобы конденсат, который собирается на проводах не собирался месте коммутации.
Не стоит монтировать проводку в местах, где она может повреждаться трением. Провода не должны соприкасаться с горячими элементами автомобиля, дистанция между ними и проводами должна составлять несколько сантиметров. Провода, которые вы не использовали при монтаже проводки, необходимо укоротить и изолировать, чтобы они не прикасались к металлическим элементам автомобиля и другим проводникам. Монтаж проводки нужно делать скрытно, под элементами обшивки. Проводку необходимо вплетать в жгуты, чтобы она не торчала в разные стороны. Под капотом, в моторном отсеке, проводку необходимо проводить по специальным гофрам. Важно понимать, что проводка вашей сигнализации должна быть малозаметной.
Соединения всех элементов сигнализации
Если все сделано правильно и проводка успешно проложена, то можно начинать присоединение основных элементов сигнализации к базовому блоку. Подключать все необходимо согласно инструкции, в определенной очередности, этот процесс обычно не вызывает проблем. Главный принцип при монтаже сигнализации, это скрытность и надежность крепления ее элементов.
Настройка системы
Если все сделано правильно, и USB-кабель выведен от базового блока, то проблем с подключением к компьютеру не должно возникнуть, установка сигнализации Пандора 5000 пройдет без проблем.
Для настройки сигнализации вам потребуется ноутбук или персональный компьютер с установленной программой Pandora DXL Loader последней версии, и стандартный шнур miniUSB-USB. Первое, что нужно сделать, это подключить компьютер к базовому блоку сигнализации, подключается через шнур miniUSB-USB. После подключения, светодиод начнет мигать красно-зелеными огоньками, это значит, что все сделано верно. На компьютере запускаем DXL Loader.
Для дальнейшего входа в систему необходимо ввести специальный сервисный пин-код — по умолчанию 1-1-1-1. Для этого, необходимо нажать кнопку «Valet» в количестве раз, которое ровняется вводимой цифре. Нажимать необходимо с паузами не меньше одной секунды, паузы, которые больше секунды, трактуются системой, как введение следующей цифры. Введение первой цифры, система будет подтверждать красной вспышкой на светодиодном индикаторе. После введения всех цифр, система подтвердит их правильность, замигав красными и зелеными сигналами, это будет значить, что она перешла в режим программирования.
Обновление прошивки
Прошивку для сигнализации Pandora DXL 5000 можно взять на сайте http://www.alarmtrade.ru/
Для этого, необходимо перейти на сайт, выбрать раздел «Сервис», перейти на подпункт «Прошивки и инструкции». Ищем Pandora DXL 5000 и нажимаем «Скачать» возле необходимой версии прошивки.
После включения режима программирования, на мониторе, в окне DXL Loader вы увидите версию текущей прошивки базового блока.
Для обновления прошивки, необходимо выбрать раздел «Загрузить» и нажать на пункт «Загрузка прошивки». Необходимо выбрать файл прошивки, с расширением — .pld и нажать «Загрузить». Начнется автоматическая установка прошивки. Пока установка не закончиться, нельзя не чего отсоединять.
После установки прошивки, появиться информационное окно об успешной операции. Отсоедините Mini-USB от базового блока на пару секунд. После этого, обратно подключите Mini-USB и введите с помощью кнопки «Valet» сервисный пин-код.
Настройка CAN-интерфейса
Настройка системы
Дальнейшая настройка системы продолжается в программе DXL Loader. Необходимо выбрать раздел «Настройки CAN-интерфейса», в нем найти IV раздел, и выбрать там необходимую вам модель и марку автомобиля, сохранить настройки нажав «Записать».
Далее, по пунктам, необходимо настроить индивидуальные пункты для указанного автомобиля.
Пункт IV-3.5 отвечает за штатное управление системой охраны. Для включения двойного запирания и штатной охраны, при использовании брелока Pandora, его необходимо разрешить.
Пункт IV-4.1 и 4.2 включает и выключает слейв режим постановки на охрану. Если вы собираетесь управлять режимами охраны с базового брелока, эти пункты необходимо разрешить.
Пункт IV-4.3 нужен для перепостановки на охрану. Если пункт включен, и на протяжении 30 секунд машина не была поставлена на охрану, то это будет сделано автоматически. Таким же образом, можно изменить и все другие настройки системы. По окончанию настройки, необходимо нажать на «Записать» и система сохранит все заданные настройки и параметры. По окончанию записи необходимо отключить компьютер от базового блока и монтировать его на место.
Сохранения и загрузка файла настроек
Также, вы можете сохранить файл с настройками к себе на компьютер. Таким образом, возможно загружать различные настройки, не занимаясь их постоянным перепрограммированием. Для этого в программе DXL Loader необходимо нажать «Файл» и в открывшемся окне выбрать пункт «Сохранить», указав имя файла вы сохраните его на свой компьютер в указанную папку.
Для загрузки файла настроек, необходимо в DXL Loader нажать «Файл» и выбрать «Загрузить». Найти необходимую папку и выбрать файл настройки, после чего нажать кнопку «Загрузить». После окончания загрузки, нажать кнопку «Записать», она находиться в нижней части окна программы. Для упрощения монтажа сигнализации, есть специальные карты установки, рекомендуем ими воспользоваться.
Видео по установке Pandora 5000
Источник
Автосигнализация Пандора 5000: описание и инструкция по применению
Охранный комплекс Пандора 5000, оснащенный телеметрическим модулем, обеспечивает повышенный уровень защиты автомобиля. Установленная на пульте управления отдельная кнопка тревоги позволяет включить автоматическое слежение за машиной по координатам GPS или ГЛОНАСС.
Описание системы
Сигнализация Pandora 5000 является топовой моделью компании Alarm Trade, производство которой началось в 2010 году. Весной 2013 года комплекс модернизировали, убрав выявленные при эксплуатации проблемы. Головной процессорный блок, являющийся основным компонентом системы Пандора 5000, имеет малые размеры. Изготовителю удалось снизить габариты устройства благодаря выносу из корпуса релейных модулей и применению современных средств коммутации. За счет небольших габаритов и веса блок скрытно размещается в салоне автомобиля.
Отсутствие звукового сопровождения при работе (щелчки реле) усложняет процедуру поиска сигнализации злоумышленником, что дополнительно увеличивает степень защиты. В девайсе расположен акселерометр, предназначенный для замера силы удара или изменения положения автомобиля. Интегрированная схема позволила обеспечить повышенную чувствительность устройства, а также исключила лишние провода и разъемы.
Особенностью комплектации системы Pandora DXL 5000 Pro V2 является автономный приемник сигналов GSM, GPS и ГЛОНАСС, обеспечивающий повышенную точность определения координат. В приемнике имеется резервный канал связи GSM, который обеспечивает дополнительную защиту.
Брелки с дисплеем охранных сигнализаций Пандора 5000 оснащены синхронизацией времени и даты по данным сотовой связи GSM. Смещение часовых поясов возможно через индивидуальную страницу пользователя либо через программирование блока.
На головном брелке расположены:
- пять кнопок управления;
- монохромный жидкокристаллический дисплей;
- два диодных индикатора;
- защитная решетка зуммера извещения.
На передней части корпуса расположена антенна, сзади имеется отсек для батарейки, закрытый крышкой. Дополнительный брелок оснащен тремя кнопками и индикатором, включающимся при отправке команд.
Технические характеристики
Некоторые параметры системы:
- частота радиоканала управления – 868 МГц;
- частота управления дополнительными реле – 2,4 ГГц;
- возможна одновременная работа с двумя цифровыми шинами CAN;
- совместимость с цифровыми шинами стандартов W/K-Bus, K-Line и LIN;
- индивидуальный 128-битный код шифрования;
- 16 независимых зон охраны.
Комплектация
В настоящее время на рынке присутствует два варианта сигнализации Pandora DXL 5000 – комплект под обозначением New V2 и расширенный – Pro V2. Наборы немного отличаются по комплектации. Модернизированные варианты системы оснащаются новым головным модулем, а также приемником и пультами управления. Данные элементы не являются взаимозаменяемыми с деталями ранней модели 5000.
Набор Pandora DXL 5000
В состав поставки DXL 5000 New входят:
- головной модуль DXL39ххPRO;
- основной пульт управления DXL468 с дисплеем LCD;
- дополнительный пульт управления R468, укомплектованный цепочкой для крепления к ключам автомобиля;
- приемопередающая часть модели DXL 468;
- дополнительное реле RR-102, работающее по радиоканалу;
- радиометка IS-760 (в комплекте две штуки);
- блок связи GPS NAV-035;
- кабель подключения к компьютеру;
- релейный модуль модели RMD-8;
- модуль RHM-03Т, предназначенный для установки в моторный отсек;
- микрофон MIC-33;
- кнопка сервисных режимов BS2;
- инструкции по монтажу и эксплуатации;
- концевик с проводом и винтом крепления;
- стяжка для кабелей длиной 120-150 мм;
- контакт для подключения проводов к кузову автомобиля.
Поставка Pro V2 отличается оригинальными деталями:
- головной блок DXL5100 PRO;
- основной брелок LCD DXL650;
- дополнительный брелок R465;
- антенный блок DXL 465;
- блок связи GPS NAV-04;
- дополнительная антенна GSM DXL5000 v2.
Основные возможности
Система Пандора 5000 предоставляет возможности:
- использование диалогового кода при работе приемников и передатчиков;
- возможно изменение персонального ключа шифрования при повторной прошивке брелков;
- мониторинг состояния системы и отслеживание перемещений через мобильное приложение;
- протоколирование событий в энергонезависимой памяти;
- удаленное прослушивание салона автомобиля;
- дистанционная блокировка системы запуска и зажигания;
- голосовое управление настройкой и параметрами работы;
- настраиваемые режимы потребления энергии;
- возможна установка трех реле блокировок с управлением по радиосигналу частотой 2,4 ГГц;
- встроенный сенсор измерения силы удара, наклона и движения (трехосный акселерометр);
- контроль напряжения в бортовой сети транспортного средства;
- модифицированный протокол опроса сенсоров, снижающий число ложных срабатываний;
- поддержка режима Slave;
- турботаймер;
- настраиваемый автоматический запуск по ряду параметров;
- распознавание владельца по сигналам от радиометок;
- управление штатными предпусковыми отопителями;
- обновление прошивок и программного обеспечения через подключение к компьютеру;
- возможно управление функциями при помощи текстовых сообщений, передаваемых при помощи сотового телефона стандарта GSM.
Особенностью системы Пандора 5000 является охрана большого числа независимых зон с подачей предупредительных и информационных сообщений на брелок.
- внешний периметр каждой двери;
- проемы капота и багажного отделения;
- система зажигания;
- педаль тормоза (от нажатия, контроль через переключатель огней торможения);
- два уровня сенсора удара;
- сенсор движения;
- два уровня дополнительного сенсора;
- падение напряжения в бортовой сети;
- сигналы от сенсоров штатной охранной системы (возможно не на всех моделях).
Плюсы и минусы
Положительные стороны Pandora 5000:
- Большое количество функций, комфортная система отображения данных на экране брелка.
- Возможность контроля параметров при помощи мобильного приложения (в том числе и трекинг).
- Большая дальность работы (в условиях плотной застройки до 600-700 м).
По отзывам клиентов, могут встречаться проблемы при эксплуатации:
- Некоторые экземпляры модулей антенны RF имеют проблемы с нажатием кнопок. По мере эксплуатации кнопки “разрабатываются”, проблема уходит.
- Пластик и стекло головного брелка подвержены повреждениям, быстро покрываются царапинами. Проблема исправляется применением защитного чехла.
- Некачественная сборка брелка. Встречаются экземпляры с плохо закрепленными контактными пластинами. Кнопки требуют различного усилия для срабатывания.
- После посыла команды возможно зависание брелка. Исправляется перезагрузкой или снятием и обратной установкой элемента питания.
- Сложность замены батарейки в дополнительном пульте управления.
- Различная символика на кнопках брелков при одинаковом назначении.
- Крупный брелок неудобен для переноски.
- Быстрый разряд элементов питания в пультах и метках.
Встречаются негативные отзывы о системе, которые оставляются владельцами, не имеющими опыта использования сигнализаций Пандора.
Обзор системы Pandora DXL 5000 NEW предоставлен каналом New Elektronika.
Как установить?
Перед началом установки систем Пандора 5000 необходимо изучить инструкции по монтажу и настройке. Подключение охранного комплекса к электрическим цепям современных автомобилей требует от установщика специальных знаний. Самостоятельный монтаж подобных устройств не рекомендован, поскольку может привести к выходу из строя не только компонентов комплекса, но и автомобиля в целом.
Требования к установке
- Элементы автосигнализации, оснащенные электронными компонентами, должны располагаться внутри салона автомобиля.
- Компоненты комплекса крепятся в зависимости от конструктивных особенностей. Ненадежное крепление является причиной повреждения и выхода из строя не только охранного комплекса, но и электронных компонентов авто.
- Монтаж компонентов ведется при отключенном аккумуляторе.
- Подключение проводов цифровых шин должно производиться при деактивированном питании головного блока сигнализации.
- Соединения проводов выполняются методом скручивания с последующей изоляцией места стыка. Допускается спайка кабелей припоями свинцово-оловянистого типа.
- Соединяемые проводники должны иметь сечение, обеспечивающее работоспособность. Материалы не должны вызывать электрохимической коррозии. Надежная изоляция соединений обеспечивает защиту от влаги, которая ускоряет процессы коррозии.
- Точки соединения проводов не должны располагаться в местах концентрации конденсата водяных паров.
- Соединенные провода нужно оставлять в свободном состоянии, с небольшими провисами, которые компенсируют колебания узлов автомобиля в процессе эксплуатации.
- Проложенные жгуты проводки не должны касаться острых кромок кузова или панелей отделки, способных разрушить изоляцию.
- Неиспользуемые провода укорачиваются или скручиваются в бухту. Концы надежно изолируются.
- Головной блок не приспособлен к коммутации токов силой больше 3 А. При необходимости управления мощными потребителями устанавливаются разгрузочные реле.
- Установка SIM-карты допускается только на отключенную систему.
- Головной блок требуется настраивать перед началом установки для корректной работы цифровой шины. Под настройкой подразумевается выбор модели автомобиля через меню.
Общие рекомендации по расположению и подключению
- Установить головной блок в районе центральной консоли или панели приборов. Девайс размещается разъемом вниз, жестко фиксируется к стальной панели кузова либо к деталям, непосредственно закрепленным на кузове. Место установки не должно экранировать антенны приемопередатчика модуля GSM и базового передатчика 2,4 ГГц. Если не удается подобрать место, удовлетворяющее этим требованиям, то рекомендуется подключать выносную антенну GSM.
- Установить радиореле RR102 с дополнительным акселерометром. Устройство крепится к кузову или жгутам проводки в любом месте салона автомобиля или в моторном отсеке. Производитель запрещает устанавливать реле внутрь жгутов. Два провода черного цвета монтируются в разрыв блокируемой цепи. Допустимый ток коммутации – до 10 А. Дополнительный кабель применяется при программировании реле в память (путем подключения к положительному выводу бортовой сети). Два оставшихся провода служат питанием реле. Положительный импульс подается в постоянном режиме либо при работе зажигания.
- Приемник сигналов сотовой и спутниковой связи надо располагать под панелью приборов антенной вверх. Блок подключается по двум проводам, обеспечивающим питание.
- При использовании релейных модулей обходчика иммобилайзера следует помнить, что суммарный коммутируемый ток не должен превышать 40 А.
На головном блоке расположены разъемы, имеющие назначение:
- Колодка Х1 предназначена для установки микрофона. Для подключения применяется жгут с двумя контактами.
- Разъем Х2 является цифровым выходом, используется для подключения релейных модулей обходчика иммобилайзера. Разъем оснащен четырьмя пинами.
- На Х3 подсоединяется дополнительная антенна GSM. Параметры работы настраиваются через программу. Разъем имеет круглую форму под подключение коаксиального кабеля.
- Разъем Х4 представляет собой порт стандарта mini-USB, применяемый для программирования настроек.
- Приемопередающий модуль RF подключается к колодке Х5. Разъем оснащен пятью пинами.
- Для подключения температурных сенсоров используется разъем Х6. Цепь допускает установку дополнительных трехконтактных сенсоров типа Dallas Semiconductor DS 18B20. Для подключения применяется жгут с двумя проводами.
- К разъему Х7 подключен индикатор состояния и настроечная кнопка. На корпусе головного блока имеется дополнительная клавиша настройки. Разъем двухпиновый.
- При использовании дополнительного сенсора его подключают к колодке Х8. Для подсоединения надо использовать жгут с четырехпиновым разъемом.
- Основная колодка 14-пиновая Х9 служит для коммутации проводов от центрального замка, концевых выключателей, датчика уровня топлива и т. д.
- Колодка Х10 предназначена для подключения системы к цифровой шине, а также для обеспечения работы сирены. Колодка подключается жгутом проводов, имеющим 10 пинов.
- Разъем для установки SIM-карты.
Инструкция по эксплуатации
Владелец должен тщательно изучить инструкцию по эксплуатации, только тогда охранный комплекс Пандора 5000 будет работать исправно и полноценно выполнять возложенные на него функции.
Программирование системы
Перед началом эксплуатации необходимо настроить параметры работы при помощи компьютера, подключенного к интернету. Для соединения может использоваться кабель или беспроводной адаптер (фирменный программатор RMP-3) с радиусом действия 10 метров. Настройка выполняется через интерфейс специального программного обеспечения Pandora AlarmStudio, находящегося в открытом доступе. Программа требует регистрации владельца. Головной блок можно настраивать в снятом виде, но в этом случае требуется обеспечить питание.
Краткая инструкция по включению беспроводного программирования:
- Отключить охрану и подключить программатор к порту mini-USB.
- Зажать и удержать вторую и третью кнопку на торце брелка. Клавиши удерживать до подачи трех коротких сигналов зуммером.
- Войти на первый уровень программирования путем десятикратного нажатия на кнопку сервиса. Соединение произойдет автоматически в течение двух минут.
Системы Пандора 5000 позволяют вести управление при помощи команд, передаваемых по сотовой сети. В память головного блока заносится номер пользователя, что исключает возможность перехвата управления злоумышленником. Номер может программироваться с мобильного телефона владельца или при помощи подключения компьютера.
Для программирования с телефона требуется:
- Отключить охрану и набрать номер SIM-карты, установленной в блоке. После соединения необходимо нажать и удержать на протяжении трех секунд кнопку снятия с охраны, установленную на головном брелке. Возможен альтернативный метод – после соединения производится включение зажигания на 2-3 секунды, затем оно выключается.
- Для смены номера требуется ввести команду 1*, при помощи которой включается режим настройки. Затем команда вводится повторно, что переключает меню в пункт выбора номера.
- Ввести новый номер в виде * 79хххххххх #. Для подтверждения применяется посыл команды *1.
Обозначение кнопок, значков и диодов на брелке
Для управления функциями Пандора 5000 применяются пять кнопок на головном пульте. Далее будут использованы условные обозначения клавиш – К1-К5.
Расшифровка и описание значков на дисплее:
- Отсутствие связи с головным блоком. Работает в мигающем режиме.
- Включается в момент отправки кодированной команды.
- Индикация наличия сигнала сотовой сети GSM. Значок горит в постоянном режиме при устойчивой связи, если пропадает сигнал, переключается в мигающий режим.
- Работа приемника сигналов от спутников GPS. Значок горит при определении координат автомобиля. Если определение местоположения невозможно, то индикатор мигает.
- Включен дополнительный иммобилайзер.
- Состояние системы. При включенной охране значок изображает запертый замок, при отключении – замок с отведенной вбок дужкой.
- Свободные руки. Значок состоит из двух половин. Если активна левая часть, то работает режим включения автосигнализации в случае удаления от транспортного средства. При активной правой секции включен режим снятия охраны при приближении владельца к автомобилю.
- Зона охраны дверей. Особенностью системы является индивидуальное отображение состояния каждой двери.
- Четырехзначное цифровое поле, предназначенное для отображения текущего времени, напряжения в бортовой сети, температуры.
- Зона охраны багажника.
- Подача сигналов внешней световой сигнализацией. Значок мигает в соответствии с лампами аварийки или габаритов.
- Активность режима автоматического запуска силового агрегата.
- Работа штатного предпускового подогревателя (Webasto и т. д.).
- Индикация шкалы измерения температуры в градусах Цельсия. Включается при отображении текущего значения температуры, настройках автозапуска или автономного подогревателя.
- Значок состояния заряда батареи, состоит из трех секций.
- Работа двигателя.
- Зона охраны капота.
- Контроль зоны питания.
- Индикация состояния дополнительного сенсора. Индикатор работает в четырех режимах. Срабатывание предупредительной зоны чувствительности включает внутренний квадрат. Внешний квадрат активизируется при срабатывании тревожной зоны чувствительности. При отключении предупредительной зоны горит внутренний квадрат, перечеркнутый двумя линиями. Полное отображение значка указывает на деактивацию сенсора.
- Значок режима эксплуатации. Состоит из двух секций – сирены и двух перекрещенных линий. Отключение предупредительных сигналов отображается активным индикатором сирены.
- Контроль зоны зажигания.
- Работа охранной зоны по сенсору движения.
- Охрана педали тормоза. Используется для индикации установленной программной нейтрали.
- Зона охраны по данным от сенсора наклона.
- Значок сенсора удара, состоит из четырех сегментов. Подача сигнала от предупредительной зоны сенсора включает индикатор молотка и слабого удара. Основная зона чувствительности включает иконку молотка и индикацию сильного удара. При деактивации предупредительной зоны активируется дополнительный значок, представляющий собой две перекрещенные линии. Полное отключение сенсора включает все четыре сегмента значка.
- Автоматическое включение охраны или перепостановка.
- Индикаторное поле, состоящее из десяти сегментов. Поле отображает остатки времени до отключения функции, уровень топлива в баке, уровень чувствительности сенсоров и т. д. Индикатор работает совместно с другими значками, расширяя возможности настройки.
- Настройка таймерных каналов.
- Настройка параметров автомобильной сигнализации.
- Сервисное или техническое обслуживание.
- Отключение динамика на брелке (бесшумная работа с подачей сигналов вибрацией).
Кнопка | Режим нажатия | Зажигание активно | Зажигание отключено | Включена охрана (при неактивном зажигании) |
К1 | Кратко | Управление закрытием замков | Постановка системы на охрану | Поиск авто |
К1 | Удержать 1 сек | – | Тихое включение охраны | Тихий поиск авто |
К2 | Кратко | Управление отпиранием замков | Открытие замков дверей, отключение иммобилайзера | Отключение охраны |
К2 | Удержать 1 сек | – | Аналогично | Тихое отключение охраны |
К3 | Кратко | Управление подсветкой | Управление подсветкой | Управление подсветкой |
К3 | Удержать 1 сек | Замок багажника | Замок багажника | Замок багажника |
К3 | Удержать 2 сек | Допканал №2 | Допканал №2 | Допканал №2 |
К3 | Удержать 3 сек | Выключение и включение брелка | Выключение и включение брелка | Выключение и включение брелка |
К4 | Кратко | Проверка состояния | Проверка состояния | Проверка состояния |
К4 | Удержать 1 сек | История событий | История событий | История событий |
К5 | Кратко | Экстренный вызов | Экстренный вызов | Экстренный вызов |
К1 и К2 | Кратко | Паника | Паника | Паника |
К1 и К3 | Кратко | Охрана с работающим мотором | Отложенное включение охраны | – |
К1 и К3 | Удержать 1 сек | Тихая охрана с работающим двигателем | Отложенное беззвучное включение охраны | – |
Предназначение диода зеленого цвета (обозначен на корпусе как Send):
- при обнаружении сигнала оповещения работает в режиме коротких вспышек;
- если сигнал отсутствует, то индикатор не включается.
Диод красного цвета (обозначение Alarm) предназначен для индикации:
- поступления оповещений (в режиме периодических частых вспышек);
- отсутствия связи (короткие вспышки).
Для управления системой 5000 Про используется иной брелок, оснащенный семью кнопками, а также четырьмя сигнальными индикаторами и встроенным датчиком освещенности. Назначение значков на экране осталось неизменным, проведена перекомпоновка поля.
В центре экрана расположена информационная зона для выведения текущих параметров:
- температурных режимов;
- напряжения бортовой сети;
- уровня топлива в баке;
- текущего времени.
Дополнительные кнопки применяются для следующих возможностей:
- принудительное подключение интернет-сервиса;
- вход в меню настроек;
- управление штатным предпусковым подогревателем.
Индикаторы на брелке 5000 Pro V2:
- красного цвета, метка Alarm – включается в мигающем режиме после получения тревожных сообщений, мигание сопровождается писком зуммера;
- зеленый Lock – сигнализирует включенный режим охраны, вспыхивает короткими вспышками при наличии сигнала связи;
- красный Unlock – указатель отключенной охраны, работает в режиме коротких вспышек;
- красный Send – работает при посыле команды, в отсутствии связи переходит в режим короткого мигания.
Дополнительный односторонний брелок 5000 Pro V2 внешне мало отличается от пульта обычной версии сигнализации Пандора 5000.
Дополнительный брелок Пандора 5000 Pro
Настройка брелка
Запись брелка в память выполняется следующим образом:
- При отключенном зажигании и охране ввести пароль входа в программирование. Ввод выполняется кнопкой сервиса. После распознавания пароля сигнализация входит в режим программирования. Контрольный диод подает вспышки зеленого и красного цвета.
- Для входа в подменю записи пультов необходимо однократно нажать кнопку сервиса. На телефон придет сообщение с уведомлением.
- Для занесения в память коммуникатора с дисплеем требуется зажать три кнопки, расположенные на торцевой части. Брелок должен быть предварительно включен. После подачи первого вибрационного сигнала кнопки следует отпустить. При успешном занесении пульта в память подается одиночный короткий гудок сиреной. Запись брелков без дисплея выполняется аналогично. Кнопки держатся в зажатом состоянии до сигнала сиреной.
- Подтвердить запись путем кратковременного одиночного нажатия на кнопку сервиса.
- Включить зажигания для окончания процедуры прошивки брелков.
- Провести проверку работоспособности. При включении зажигания контрольный диод выдает серию вспышек оранжевого цвета. Число миганий соответствует количеству занесенных в память устройств для управления сигнализацией Пандора 5000.
Для проверки числа записанных в память брелков используются две методики:
- по числу вспышек оранжевого (брелки) и зеленого (метки) цвета, которые подаются индикаторным диодом при каждой активации зажигания;
- количество пультов и меток сообщаются сериями звуков, которые подаются при отключении и обратной установке провода питания на клемму аккумуляторной батареи.
Ошибки при записи брелков
При записи брелков распространенной ошибкой является длительное удержание кнопок в зажатом состоянии (до второго вибрационного сигнала). В этом случае пульт не прописывается в память, включается тройной сигнал зуммером, затем проигрывается мелодия. Не менее распространена ошибка, связанная с попыткой прописания брелков от разных поколений охранного комплекса, в этом случае запись закончится неудачей.
Включение и выключение охраны
Включение системы выполняется нажатием на К1 при деактивированном зажигании и закрытых дверях. В момент включения центральный процессор сигналки производит опрос зон охраны на предмет ошибок, запирание замков и включает блокировку цепей запуска и работы двигателя. После этого подается одиночная звуковая (короткий сигнал) и световая индикация. На брелке будет проиграна мелодия, и включится соответствующий значок. Если требуется произвести тихое включение охраны, то К1 держится в нажатом состоянии более одной секунды. Для активации охраны при помощи СМС подается команда вида 1* (для обычного режима) или 10* (для тихого).
Визуализация постановки на охрану
Если в процессе контрольного обхода зон обнаруживается разомкнутый концевик, то система воспринимает это, как открытый элемент кузова. В таком случае автомобиль подает четырехкратную индикацию, а на брелке проигрывается дополнительная мелодия “внимание”. Значок на дисплее укажет на отключенную зону. Если работоспособность зоны будет восстановлена (например, до конца закрыта дверь), то она автоматически берется под охрану по истечении 15 секунд.
Отключение охраны выполняется нажатием на К2 (для снятия со звуком) или нажатием и удержанием на более чем одну секунду этой же клавиши (для бесшумного выключения). Происходит двойная отработка светозвуковых систем на автомобиле, брелок исполняет соответствующую мелодию и на экране зажигается значок открытого замка. Возможно программирование двухэтапного отпирания дверных замков, при котором первое нажатие К2 откроет только дверь водителя, а второе – отпирает остальные замки. Отключение при помощи СМС выполняется подачей команд вида 0* или 00* (со звуком и без соответственно).
Визуальный ряд отключения охраны
Возможно управление работой замков при запущенном двигателе. Запирание и отпирание выполняется нажатиями на К1 и К2 соответственно. Возможна настройка системы, согласно которой замки автоматически закроются после начала движения и автоматически разблокируются при выключении зажигания. Функция имеет ограничение – если после активации зажигания поступал сигнал от концевика двери (на открытие), то автоматической блокировки не произойдет. Это ограничение введено из соображений безопасности – для предотвращения запирания ключей и брелка в салоне.
Управление замками при работающем моторе
Управление крышкой багажника
Отпирание замка багажника производится отдельно от остальных замков при любом состоянии охранного комплекса. Открытие выполняется нажатием и удержанием в течение одной секунды К3. При активной охране вместе с отпиранием замка происходит временная деактивация сенсора удара, а также дополнительного сенсора. Охрана остальных зон остается неизменной. Если в течение 15 секунд после отключения не произошло размыкания концевика на крышке, то система возвращается в исходное состояние. Сенсоры подключаются, световая сигнализация дает одиночную вспышку.
Управление замком багажника
Поиск авто
Обнаружение машины на стоянке производится путем команды, передаваемой нажатием К1 при включенной охране. Автомобиль реагирует пятикратной вспышкой ламп аварийки и короткими гудками сиреной (пять раз). Для “тихого” поиска кнопка К1 удерживается в нажатом состоянии более одной секунды, в этом случае подается только световая индикация.
Визуализация поиска
Программируемая опция автоматического включения охраны
Услуга используется при покидании автомобиля с занятыми руками. Активация режима производится зажатием К1 и К3 до включения текстового значка “Auto”. При этом диод статуса переключается в режим непрерывной работы красным цветом. Через 30 секунд после закрытия последней откидной панели кузова произойдет автоматическое включение охраны. Отмена режима выполняется при помощи К2.
Автоподключение охраны
Сервисные режимы
Сигнализация позволяет просматривать на экране текущее состояние автомобиля, для этого применяется кнопка К4. После нажатия происходит поочередное отображение значения температуры в салоне, моторном отсеке и напряжения бортовой сети. Деактивация показа выполняется нажатием на К3. На системе 5000 Про на экран выводятся данные от всех сенсоров одновременно. Отключение выполняется аналогично.
Просмотр состояния
При удержании К4 на одну секунду включается режим просмотра событий. Переключение списка выполняется нажатиями на К2 или К1. При индикации события отображается время происшествия и затронутые охранные зоны (миганием соответствующих значков). При помощи телефона возможно получить расширенную историю событий, для этого требуется ввести команду 09*.
Просмотр журнала событий
Пуск двигателя на расстоянии
Запуск мотора на расстоянии производится для прогрева или охлаждения салона и зарядки батареи. Работа автозапуска возможна только при активном режиме охраны. Запуск производится при установке селектора автоматической коробки в положение парковки (информация идет от соответствующего датчика) или при нейтральном положении рычага ручной трансмиссии.
- При работающем двигателе поднять рычаг ручного тормоза вверх. Переключить коробку в нейтральное положение.
- Нажать и удержать К1 в течение трех секунд для активации нейтрали.
- Повернуть ключ в замке до позиции “выключено” и вынуть его. Мотор должен продолжить работу за счет активной системы поддержки зажигания.
- Выйти из салона автомобиля и закрыть все двери.
- Нажать на К2 для включения охраны. На экране будет активен значок работающего двигателя, и включен индикатор охраны. Мотор остановится – система готова к автоматическому или дистанционному пуску.
Пуск или остановка по телефону выполняется командами 123* и 321* соответственно. Если мотор пущен по таймеру или в повторяющемся режиме, то подача команды 123* позволяет продлить время работы на 10 минут.
Автоматический запуск Пандора 5000 позволяет программировать время запуска и остановки двигателя:
- Последовательными нажатиями на К3 дойти до активизации значка автозапуска.
- Подтвердить вход в меню нажатием на К4.
- Перемещение между подуровнями меню (их всего восемь) выполняется нажатиями на К1 и К2 (вперед или назад).
- Для сохранения значений используется нажатие на К5.
Дистанционный пуск или остановка производится в соответствии с приложенными схемами.
Режим ТО
В охранном комплексе Пандора 5000 предусмотрен специальный режим, позволяющий отключать систему при поступлении автомобиля на станцию технического обслуживания. При этом режиме не требуется передачи брелка сотрудникам автосервиса.
Включение режима ТО:
- Кнопкой К3 выбрать значок сервисного обслуживания.
- Активизировать значок нажатием на К1. При включенном зажигании индикатор состояния должен работать непрерывно зеленым цветом.
- После проведения ТО следует отключить режим. Для этого выбирается значок и производится нажатие на К2.
Визуализация процедуры
Обслуживание брелка
При переключении значка уровня зарядки батареи в мигающий режим требуется заменить элемент питания. На пониженное напряжение указывает автоматический переход пульта в режим сохранения заряда, при котором мелодии заменяются на одиночные короткие звуки. Поступление тревожных сигналов сопровождается громким мелодичным звуком, но вибрация не включается. При полной разрядке батареи активируется в постоянном режиме виброизвещатель.
Руководство по замене:
- Взять пульт в руку, перевернуть тыльной стороной к себе. Отодвинуть пластиковый запорный элемент в сторону.
- Аккуратно сдвинуть крышку по направляющим в сторону, противоположную антенне.
- Вынуть старый элемент и установить новый. При монтаже обязательно соблюдать полярность. Изготовитель рекомендует использовать в брелке только батарейки с напряжением 1,5 В и размерностью ААА.
- Установить крышку на место, закрыть задвижку.
Замена элемента питания
При длительных междугородних поездках рекомендуется иметь с собой запасную батарейку для брелка сигнализации Пандора 5000.
Аварийное отключение системы
При возникновении проблем с отключением можно воспользоваться аварийным режимом деактивации:
- Позвонить на номер охранного комплекса, после соединения отправить команду вида 0. Возможно отключение системы с любого другого мобильного телефона, но только после ввода кодового числа (по умолчанию установлено 1234).
- Если требуется выключить иммобилайзер, то команда имеет вид 998*. При этом требуется ввести аварийный код, записанный на пластиковой карточке из комплекта поставки.
Если мобильный телефон под рукой отсутствует, есть еще один метод отключения:
- Открыть замок, активировав режим тревоги.
- Ввести кнопкой сервиса первое число. Дождаться подтверждения вспышкой диода (красного цвета).
- Внести поочередно остальные цифры. Ввод каждой должен подтверждаться вспышкой диода.
- Подтверждением корректности кода станут чередующиеся вспышки диода (красного и зеленого цвета). При ошибке будет подан длинный красный сигнал. Повторный ввод можно начать не ранее чем через пять секунд после окончания вспышки.
Скачать бесплатно инструкции в формате PDF
Смотреть и читать сервисные руководства для установки и настройки Пандора 5000 в режиме онлайн можно по ссылкам:
Руководства на русском языке по эксплуатации и установке сигнализации |
Инструкция по эксплуатации Pandora DXL 5000 |
Инструкция по установке Pandora DXL 5000 |
Сколько стоит?
Наименование | Цена без монтажа, руб | Цена с установкой, руб |
Pandora DXL 5000 NEW | 43200 | 51200 |
Pandora DXL 5000 S | 43200 | 51200 |
Pandora DXL 5000 Pro | не поставляется | 77000 |
Цена актуальная для трех регионов: Москва, Санкт-Петербург, Краснодар. |
Видео “Инструкция по работе с брелком Пандора 5000”
Инструкция по работе с пультом управления системой Пандора 5000 предоставлена каналом Сергея Маслова.
Источник
Содержание
- АВТОМОБИЛЬНЫЕ СИГНАЛИЗАЦИИ APS
- Сигнализация A.P.S — APS-5000
- Инструкция пользователя и инструкция по установке
- Стандартные функции системы A.P.S. 5000:
- Программируемые функции:
- ВВЕДЕНИЕ
- 1. Брелок-передатчик с динамическим кодом
- 2. Светодиодный Индикатор Состояния системы (СИД)
- 3. Кнопочный переключатель Valet
- РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
- 1. Постановка системы на охрану при помощи передатчика
- 2. Постановка системы на охрану с раздельным отключением зон датчика удара
- 3. Обход неисправной зоны при постановке на охрану
- 4. Автоматическая (пассивная) постановка системы на охрану
- 5. Автоматическая (пассивная) блокировка двигателя
- 6. «Бесшумный» режим охраны
- 7. Срабатывание системы при включенной охране. Режим предупреждения. Режим напоминания о срабатывании системы.
- Таблица зон охраны системы:
- 8. Функция защиты от ложных срабатываний
- 9. Снятие системы с охраны. Автоматическая повторная постановка системы на охрану.
- 10. Бесшумная постановка и снятие системы с охраны
- 11. Предупреждение о срабатывании системы
- 12. Автоматическое запирание дверей при включении зажигания
- 13. Автоматическое отпирание дверей при выключении зажигания
- 14. Управление запиранием / отпиранием дверей с помощью передатчика
- 15. Выход 2-го канала
- 16. Режим “Valet”/Аварийное отключение системы
- 17. Режим “Паника”
- 18. Противоугонная функция Anti-Carjacking
- 19. Функция вызова водителя автомобиля
- 20. Значение сигналов сирены и указателей поворота
- 21. Значение сигналов светодиода
- 22. Дополнительные функции 4-кнопочного брелка-передатчика с 2-сторонней связью
- 23. Программируемые функции системы
- ПРИМЕР ПРОГРАММИРОВАНИЯ
- 24. Программирование новых передатчиков
- РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
- Основной 18-контактный разъем (верхний ряд)
- Основной 18-контактный разъем (нижний ряд)
- Расположение контактов/проводов в разъеме блока для подключения датчика (слева направо)
- Подключение дополнительных разъемов системы:
- ПРИЛОЖЕНИЕ
- ПОДСОЕДИНЕНИЕ ЗАМКОВ ДВЕРЕЙ АВТОМОБИЛЯ
- “ВАКУУМНАЯ” СИСТЕМА ЦЕНТРАЛЬНОГО ЗАМКА
- 1-ПРОВОДНАЯ СИСТЕМА С ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ ПОЛЯРНОСТЬЮ
- УСТАНОВКА ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ЭЛЕКТРОПРИВОДОВ
- РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УСТАНОВКЕ СИСТЕМЫ A.P.S. 5000 НА АВТОМОБИЛИ ВАЗ
АВТОМОБИЛЬНЫЕ СИГНАЛИЗАЦИИ APS
Сигнализация A.P.S — APS-5000
Инструкция пользователя и инструкция по установке
Стандартные функции системы A.P.S. 5000:
- 3-кнопочный/5-канальный программируемый брелок-передатчик
- 4-кнопочный программируемый брелок-передатчик с обратной связью и светодиодными индикаторами
- Динамический код Keeloq ™
- Противоугонная функция “Anti-Carjacking”
- Автоматическая и ручная проверка наличия 2-сторонней связи между системой и передатчиком с 2-сторонней связью
- 2-уровневый “микрофонный” датчик удара
- 6-тональная сирена с возможностью программирования/выбора тонов
- Блокировка стартера с помощью встроенного реле
- Выход для дополнительной блокировки двигателя
- Возможность подключения 3-й цепи блокировки двигателя
- Встроенные реле для управления замками дверей
- Встроенное реле для управления правыми/левыми указателями поворота
- Возможность управления “вежливой подсветкой” автомобиля
- Кнопочный переключатель “Valet”
- Многофункциональный Светодиодный Индикатор Состояния системы (СИД)
- Усовершенствованный режим “Паника”
- Бесшумная постановка и снятие системы с охраны
- Постановка на охрану с раздельным отключением зон датчика удара
- «Бесшумный» режим охраны
- Оперативное временное отключение автоматической постановки на охрану
- Отключение режима тревоги в 2 этапа
- Предупреждение о включенном режиме Valet
- Выход 2-го канала (для отпирания багажника или для подключения дополнительных аксессуаров)
- Ограниченное время режима тревоги
- Предупреждение о срабатывании системы
- Режим энергосбережения передатчика с 2-сторонней связью
- Указание датчика или триггера, вызвавшего срабатывание системы
- Указание на неисправности системы
- Обход неисправной зоны или цепи
- Входы положительного и отрицательного триггера дверей
- Вход для подключения триггера капота/багажника
- Сохранение состояния системы при отключении питания
Программируемые функции:
- Автоматическая (пассивная) постановка на охрану
- Автоматическая постановка на охрану с запиранием дверей
- Автоматическое запирание дверей при включении зажигания
- Автоматическое отпирание дверей при выключении зажигания
- Отключение подтверждающих сигналов сирены
- Автоматическая повторная постановка на охрану
- Автоматическая повторная постановка на охрану с запиранием дверей
- Автоматическая (пассивная) блокировка двигателя
- Функция защиты от ложных срабатываний
- 30-секундная задержка перед включением режима охраны *
- Программирование функций выхода 2-го канала системы
- Выходной импульс на замки дверей 1 или 4 сек.
* для установки системы на автомобили с задержкой выключения внутрисалонного освещения
ВВЕДЕНИЕ
Поздравляем Вас с приобретением автосигнализации A.P.S. 5000! Данная система разработана и произведена с учетом пожеланий наших российских клиентов и отличается простотой и надежностью в эксплуатации (что достигается применением микропроцессора Microchip индустриального типа), легкостью программирования (конфигурация системы сводит необходимость изменения настройки системы до минимума) и может быть установлена практически на любой тип автомобиля.
В системе A.P.S. 5000 есть все реально необходимые функции: динамический код, встроенное реле блокировки стартера, возможность подключения еще 2-х дополнительных цепей блокировки двигателя, 2-уровневый датчик удара с возможностью раздельного дистанционного отключения зон, переключатель Valet, встроенные реле для управления замками дверей и указателями поворота, выход 2-го канала, возможность управления “вежливой подсветкой” автомобиля, защита от насильственного угона Anti-Carjacking, режим “Паника”, ряд программируемых функций и многое другое.
Обратите внимание на 4 основных компонента Вашей охранной системы:
- 3-кнопочный брелок-передатчик
- 4-кнопочный брелок-передатчик с 2-сторонней связью
- Светодиодный Индикатор Состояния системы (СИД)
- Переключатель Valet
1. Брелок-передатчик с динамическим кодом
В комплект системы A.P.S. 5000 входят 2 брелка-передатчика с динамическим кодом на базе микропроцессора KEELOQ (один 3-х кнопочный стандартный брелок-передатчик и один 4-х кнопочный брелок-передатчик с 2-х сторонней связью). При каждом нажатии кнопки передатчика код будет автоматически изменяться в произвольном порядке. Таким образом, Ваша система защищена от попытки “перехватить” код Вашего передатчика, используя код-граббер.
В процессе эксплуатации может возникнуть ситуация, когда происходит рассинхронизация кодов брелка-передатчика и основного блока системы (например, если Вы нажали кнопку передатчика более 30 раз вдали от автомобиля). В этом случае Вам нужно будет только подойти к автомобилю и быстро дважды нажать кнопку передатчика.
2. Светодиодный Индикатор Состояния системы (СИД)
СИД информирует владельца автомобиля о состоянии охранной системы и указывает на зону или триггер, вызвавший срабатывание системы.
3. Кнопочный переключатель Valet
Этот переключатель позволяет временно отключить охранные функции системы (переведя систему в сервисный режим Valet). Он также используется вместе с ключом зажигания для аварийного снятия системы с режима охраны в случае утери передатчика, для отключения режима Anti-Carjacking (см. соответствующие разделы данного Руководства ниже), для программирования функций системы и программирования новых передатчиков.
4-х кнопочный передатчик с 2-сторонней связью | 3-х кнопочный передатчик | Функция | Примечание |
---|---|---|---|
Постановка на охрану / запирание дверей при включенном зажигании или в режиме Valet. | Нажать и отпустить | ||
Отключение зоны предупреждения датчика удара системы | Нажать кнопку |
||
Отключение обеих зон датчика удара системы | Нажать кнопку |
||
Бесшумная постановка системы на охрану | Нажать и удерживать кнопку |
||
Постановка системы в «бесшумный» режим охраны | Нажать и отпустить одновременно кнопку |
||
Снятие с охраны / отпирание дверей при включенном зажигании или в режиме Valet | Нажать и отпустить | ||
Бесшумное снятие системы с охраны | Нажать и удерживать кнопку |
||
Выход канала 2 системы | Нажать и удерживать в течение 2 сек. при снятой охране и выключенном зажигании или в режиме иммобилайзера. | ||
Временная отмена пассивной постановки на охрану | Нажать дважды в течение 5 секунд при включенном отсчете перед пассивной постановкой на охрану | ||
Временная отмена режима иммобилайзера | Нажать дважды в течение 5 секунд при выключенной охране, после выключения зажигания. | ||
Включение режима «Паника» | Нажать и удерживать 3 секунды при выключенном зажигании | ||
Отключение режима «Паника» | Нажать и отпустить любую из указанных кнопок | ||
Включение режима Anti-CarJacking | Нажать и удерживать в течение 3 секунд при включенном зажигании |
Кнопка 4-х кнопочного передатчика с 2-сторонней связью | Функция | Примечание |
---|---|---|
Включение режима проверки зоны действия 2-сторонней связи | Нажать и отпустить одновременно кнопки |
|
Выбор режимов оповещения при срабатывании системы: «Вибратор» / «Мелодия» | Одновременно нажать и удерживать в течение 3 секунд кнопку |
|
Включение/выключение режима энергосбережения передатчика | Нажать одновременно и удерживать в течение 2 секунд кнопку |
|
Выключение сигналов напоминания о срабатывании системы | Нажать и отпустить кнопку |
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Постановка системы на охрану при помощи передатчика
Выключите зажигание, выйдите из автомобиля и убедитесь, что все двери, капот и багажник закрыты. Нажмите и отпустите кнопку 3-х кнопочного передатчика или 4-х кнопочного передатчика с 2-сторонней связью один раз. Вы услышите 1 подтверждающий сигнал сирены, указатели поворота включатся 1 раз и СИД системы начнет медленно мигать. Система также автоматически запрет двери автомобиля, заблокирует стартер и дополнительные цепи (если произведены соответствующие подключения и соответствующим образом запрограммирована функция # 11).
Встроенный динамик передатчика с 2-сторонней связью подаст 1 звуковой сигнал и на дисплее передатчика 1 раз включится светодиодный индикатор
.
2. Постановка системы на охрану с раздельным отключением зон датчика удара
- Для постановки системы на охрану с отключением зоны предупреждения датчика удара — нажмите и отпустите кнопку
3-х кнопочного передатчика или 4-х кнопочного передатчика с 2-сторонней связью один раз (сирена подаст 1 подтверждающий сигнал и указатели поворота включатся один раз) и затем в течение 5 секунд нажмите и отпустите кнопку
передатчика еще 1 раз. Указатели поворота включатся вновь на несколько секунд, подтверждая, что система поставлена на охрану, но вход зоны предупреждения датчика удара отключен до следующей постановки системы на охрану.
- Для постановки системы на охрану с отключением обеих зон датчика удара – в течение 5-ти секунд после повторного нажатия кнопки
передатчика нажмите ее ещё один раз. Указатели поворота включатся дважды, подтверждая, что система поставлена на охрану, но обе зоны датчика удара отключены до следующей постановки системы на охрану.
Встроенный динамик передатчика с 2-сторонней связью подаст 1 звуковой сигнал и на дисплее передатчика 1 раз включится светодиодный индикатор
.
Примечание: Вы можете отключать датчик удара системы даже тогда, когда система уже находится в режиме охраны. Для этого нажмите и отпустите кнопку передатчика (режим охраны перезапустится с соответствующими сигналами подтверждения) и затем в течение 5 секунд нажмите и отпустите кнопку
передатчика еще один (для отключения зоны предупреждения) или два (для отключения обеих зон датчика) раза.
Примечание: Датчик удара может быть также отключен после бесшумной постановки системы на охрану. Для этого нажмите и отпустите кнопку передатчика один или два раза в течение 5 секунд после бесшумной постановки системы на охраны (см. описание данной функции ниже).
3. Обход неисправной зоны при постановке на охрану
- Если одна из дверей, капот или багажник не закрыты, или если одна из этих цепей неисправна, то при постановке системы на охрану при помощи передатчика Вы услышите 3 сигнала сирены (вместо одного) и указатели поворота мигнут 3 раза. При этом открытая или неисправная цепь будет обойдена и СИД будет мигать 2 или 4 раза через паузу в течение 30 секунд, указывая неисправную и обойденную цепь (дверь или капот/багажник, соответственно).
Встроенный динамик передатчика с 2-сторонней связью подаст 3 звуковых сигнала, на дисплее передатчика на 5 секунд включится светодиодный индикатор
и 5 раз включится светодиодный индикатор с символом обойденной зоны охраны (см. таблицу ниже).
- Если неисправна цепь датчика удара, то через 5 секунд после постановки системы на охрану (т.е. через 5 секунд после 1 сигнала сирены) Вы услышите еще 3 сигнала сирены и 3 раза мигнут указатели поворота. СИД будет в этом случае мигать сериями из 3 вспышек через паузу в течение 30 секунд.
Встроенный динамик передатчика с 2-сторонней связью подаст 3 звуковых сигнала, на дисплее передатчика на 5 секунд включится светодиодный индикатор
и 5 раз включится светодиодный индикатор с символом
.
- После того, как “обойденная” при постановке на охрану цепь будет закрыта или исправлена, система также немедленно возьмет ее под охрану.
4. Автоматическая (пассивная) постановка системы на охрану
- Выключите зажигание, выйдите из автомобиля и убедитесь, что все двери, капот и багажник закрыты. Как только была закрыта последняя дверь, СИД начнет быстро мигать, показывая, что идет отсчет времени перед автоматической постановкой системы на охрану. Через 30 секунд после того, как была закрыта последняя дверь, Вы услышите 1 сигнал сирены, указатели поворота включатся 1 раз и СИД начнет мигать медленно. В этот момент система также автоматически запрет двери автомобиля (если включена функция # 2), заблокирует стартер и дополнительные цепи (если произведены соответствующие подключения и включена функция # 11).
Встроенный динамик передатчика с 2-сторонней связью подаст 1 звуковой сигнал и на дисплее передатчика 1 раз включится светодиодный индикатор
.
Если в течение 30-секундного отсчета времени перед автоматической постановкой системы на охрану будет открыта одна из дверей, капот или багажник, СИД перестанет мигать и отсчет времени будет остановлен. После того, как все двери, капот и багажник будут вновь закрыты, СИД опять начнет быстро мигать и 30-секундный отсчет времени начнется заново.
Функция автоматической постановки на охрану (функции # 1 и # 2) является программируемой и Вы можете отключить ее по желанию клиента. Процедура программирования описана в разделе “Программируемые функции системы”.
ВНИМАНИЕ: в режиме автоматической постановки системы на охрану функция обхода открытой или неисправной цепи НЕ будет работать! Поскольку отсчет времени перед автоматической постановкой системы на охрану начинается только после того, как была закрыта последняя дверь, то если одна из дверей, капот или багажник остались открыты или если одна из этих цепей неисправна, автоматическая постановка на охрану не начнется. Вы, тем не менее, можете в любой момент поставить систему на охрану при помощи передатчика.
Если неисправна только цепь датчика удара – через 5 секунд после автоматической постановки на охрану сирена подаст еще 3 сигнала, указатели поворота мигнут 3 раза и СИД будет мигать сериями из 3 вспышек через паузу в течение 30 секунд, показывая, что данная цепь была обойдена.
Встроенный динамик передатчика с 2-сторонней связью подаст 3 звуковых сигнала, на дисплее передатчика на 5 секунд включится светодиодный индикатор
и 5 раз включится светодиодный индикатор с символом
.
- Если Вы временно хотите отключить функцию автоматической постановки на охрану — выключите зажигание, закройте все двери, капот и багажник автомобиля. СИД системы начнет часто мигать, подтверждая включение 30-секундного отсчета перед автоматической постановкой на охрану. Нажмите и отпустите дважды в течение 5 секунд кнопку
3-х кнопочного передатчика или 4-х кнопочного передатчика с 2-сторонней связью. Сирена подаст 1 короткий подтверждающий сигнал. После этого функция автоматической постановки на охрану (или функция автоматической блокировки двигателя, если данная функция включена) будет временно отключена до следующего включения зажигания, независимо от закрывания или открывания дверей автомобиля.
5. Автоматическая (пассивная) блокировка двигателя
- Если Вы по каким-либо причинам не хотите использовать функцию автоматической постановки на охрану (с запиранием или без запирания дверей), Вы, тем не менее, можете использовать функцию автоматической блокировки двигателя (программируемая функция # 8).
Если данная функция включена, то после выключения зажигания СИД системы начнет часто мигать, подтверждая включение отсчета перед включением режима. Через 30 секунд после выключения зажигания (независимо от того, открывались и закрывались ли двери автомобиля) система только автоматически включит блокировку двигателя (аналогично иммобилайзеру), но не будет запирать двери автомобиля или реагировать на входы триггеров дверей, капота, багажника или на вход датчика удара. При этом СИД начнет мигать медленно.
Встроенный динамик передатчика с 2-сторонней связью подаст 1 звуковой сигнал и на дисплее передатчика 1 раз включится светодиодный индикатор
.
Когда система находится в режиме автоматической блокировки двигателя:
- При включении зажигания сирена будет подавать предупредительные сигналы в течение 10 секунд. Если за это время зажигание не будет выключено или система не будет снята с охраны – сирена включится на 3 минуты (или до момента выключения зажигания, если это произойдет раньше). После выключения режима тревоги система останется в режиме пассивной блокировки двигателя.
Через 2-3 секунды после включения режима тревоги встроенный динамик передатчика с 2-сторонней связью в течение 10 секунд будет подавать мелодичный сигнал (мелодия # 4) или 3 раза включится встроенный вибратор (если данная функция включена), а на дисплее передатчика в течение 10 секунд будет мигать светодиодный индикатор с символом
.
- Отключение и последующее подключение питания немедленно вызовет 6 циклов срабатывания системы. После окончания режима тревоги система перейдет в режим «полной» охраны.
- Для отключения включенного режима автоматической блокировки двигателя:
В случае утери или неисправности передатчика Вы также сможете снять систему с охраны с помощью переключателя Valet.
- Данная функция также может быть временно отключена следующим образом — выключите зажигание (СИД системы начнет часто мигать) и в течение 30 секунд 2 раза за 5 секунд нажмите и отпустите кнопку
передатчика. СИД системы перестанет часто мигать, сирена подаст 1 короткий подтверждающий сигнал, подтверждая, что функция автоматической пассивной блокировки двигателя временно отключена до следующего включения зажигания, независимо от закрывания или открывания дверей автомобиля.
Примечание: Для исполнения функции автоматической пассивной блокировки двигателя функция пассивной постановки (функция # 1) должна быть выключена.
6. «Бесшумный» режим охраны
Вы также можете использовать специальный “Бесшумный” режим охраны. В этом случае при срабатывании системы немедленно будет передан сигнал на 4-кнопочный передатчик с 2-сторонней связью. Сирена системы, указатели поворота и внутрисалонное освещение не будут работать в режиме тревоги.
Для включения «бесшумного» режима охраны нажмите и отпустите одновременно кнопки и
передатчика.
Указатели поворота включатся один раз и СИД системы начнет медленно мигать. Система также автоматически запрет двери автомобиля, заблокирует стартер и дополнительные цепи (если произведены соответствующие подключения и включена функция # 11).
Встроенный динамик передатчика с 2-сторонней связью подаст 1 звуковой сигнал и на дисплее передатчика 1 раз включится светодиодный индикатор
.
“Бесшумный” режим охраны будет автоматически отменен при снятии системы с охраны.
7. Срабатывание системы при включенной охране. Режим предупреждения. Режим напоминания о срабатывании системы.
- При легком толчке или ударе по корпусу автомобиля включится режим предупреждения и сирена подаст 5 быстрых предупреждающих сигналов.
Встроенный динамик передатчика с 2-сторонней связью подаст 1 мелодичный сигнал (или один раз включится встроенный вибратор) и на дисплее передатчика 2 раза включится светодиодный индикатор с символом
.
- При более сильном ударе, при открывании двери, капота или багажника, или при попытке включить зажигание — немедленно включится режим тревоги: сирена, указатели поворота и внутрисалонное освещение (если данная функция запрограммирована и подключена) будут работать непрерывно в течение 30 секунд (или до тех пор, пока Вы не отключите режим тревоги с передатчика). Если по истечении 30 секунд все двери, капот или багажник будут закрыты, система автоматически вновь встанет на охрану. Если же одна из цепей осталась открыта, то 30-секундный цикл режима тревоги повторится. Тем не менее, после 5 циклов (за исключением включенного зажигания) сирена, указатели поворота и внутрисалонное освещение выключатся, и система встанет в режим охраны в обход открытой цепи. После того, как обойденная” цепь будет закрыта, система также немедленно автоматически возьмет ее под охрану. Если срабатывание системы вызвано включением зажигания, то ограничений по количеству циклов режима тревоги не будет и режим тревоги будет продолжаться все время, пока зажигание остается включенным.
Встроенный динамик передатчика с 2-сторонней связью в течение 15 секунд (или до нажатия любой кнопки передатчика) будет подавать мелодичный звуковой сигнал, соответствующий зоне охраны (см. ниже), вызвавшей срабатывание системы, а на дисплее передатчика в течение 15 секунд будет мигать светодиодный индикатор с символом зоны срабатывания. Если включен режим «Вибратор», то встроенный вибратор включится 3 раза, а светодиодный индикатор на дисплее передатчика будет мигать в течение 5 секунд.
Примечание: Если включен «бесшумный» режим охраны, то при срабатывании системы сирена и указатели поворотов включаться не будут, а только включатся сигналы оповещения на передатчике с 2-сторонней связью.
- Когда система сработала, нажав и отпустив один раз любую из кнопок
,
или
передатчика до окончания 30-секундного цикла режима тревоги, Вы только отключите режим тревоги, но система останется в режиме охраны. При этом если одна из цепей осталась активной (открытой), то сирена подаст 3 предупреждающих сигнала и указатели поворота мигнут 3 раза.
Встроенный динамик передатчика с 2-сторонней связью подаст 1 сигнал и на дисплее передатчика 1 раз включится светодиодный индикатор
. При этом если одна из цепей осталась активной (открытой), то встроенный динамик передатчика с 2-сторонней связью подаст дополнительно 3 сигнала, а на дисплее передатчика светодиодный индикатор
включится на 5 секунд и 5 раз включится светодиодный индикатор с символом активной/обойденной зоны охраны.
Если после этого Вы нажмете и отпустите кнопку передатчика , Вы услышите 4 сигнала сирены, указатели поворота мигнут 4 раза и система снимется с охраны. СИД будет мигать сериями из 2-х, 3-х, 4-х или 5 вспышек, показывая зону, вызвавшую срабатывание системы.
Встроенный динамик передатчика с 2-сторонней связью подаст 4 сигнала, а на дисплее передатчика 5 раз включится светодиодный индикатор с символом зоны вызвавшей срабатывание системы.
Примечание: Отключение режима тревоги при оставленном во включенном состоянии зажигании – невозможно.
Таблица зон охраны системы:
Зона охраны | Режим миганий СИДа системы | Индикация на дисплее передатчика | Звуковые сигналы передатчика (если данная функция включена) | Количество включений вибратора (если данная функция включена) |
---|---|---|---|---|
Система сработала от триггера двери | мигает сериями из 2-х вспышек через паузу | Мелодия # 1 | 3 раза (1 раз длинно, 2 раза коротко) | |
Система сработала от основной зоны датчика удара | мигает сериями из 3-х вспышек через паузу | Мелодия # 2 | 3 раза (1 раз длинно, 2 раза коротко) | |
Система сработала от триггера капота или багажника | мигает сериями из 4-х вспышек через паузу | Мелодия # 3 | 3 раза (1 раз длинно, 2 раза коротко) | |
Система сработала от включения зажигания или отключения / включения питания | мигает сериями из 5-ти вспышек через паузу | Мелодия # 4 | 3 раза (1 раз длинно, 2 раза коротко) |
Режим напоминания о срабатывании системы:
После срабатывания системы и включения сигналов оповещения на передатчике с 2-сторонней связью – через каждые 70 секунд будут включаться сигналы напоминания о срабатывании:
- встроенный динамик передатчика с 2-сторонней связью будет подавать мелодичный звуковой сигнал, соответствующий зоне срабатывания, или 3 раза включится встроенный вибратор (если данный режим включен);
- на дисплее передатчика 4 раза включится светодиодный индикатор с символом зоны или зон, вызывавших срабатывание системы;
Для отключения сигналов напоминания о срабатывании следует нажать и отпустить кнопку : прозвучит мелодичный звуковой сигнал, соответствующий зоне срабатывания, и включится светодиодный индикатор с символом этой зоны. Сигналы напоминания будут отключены до следующего срабатывания системы.
8. Функция защиты от ложных срабатываний
Для того чтобы свести к минимуму ложные срабатывания системы и не тревожить окружающих Вы можете использовать программируемую функцию защиты от ложных срабатываний (функция # 9). Когда данная функция включена:
- Если зона предупреждения датчика удара сработала 10 раз в течение 30 минут, данный вход системы будет автоматически отключен на 1 час (или до снятия системы с охраны, если это произойдет раньше).
- Если основная зона датчика удара сработала 5 раз в течение 60 минут, данный вход системы будет также автоматически отключен на 1 час (или до снятия системы с охраны, если это произойдет раньше).
Отключение различных зон датчика удара происходит независимо друг от друга.
9. Снятие системы с охраны. Автоматическая повторная постановка системы на охрану.
- Нажмите и отпустите кнопку
передатчика один раз. Вы услышите 2 сигнала сирены, указатели поворота мигнут 2 раза, внутрисалонное освещение включится на 30 секунд (если произведены соответствующие подключения и запрограммирована функция # 11), система отопрет двери автомобиля и отключит блокировку стартера.
Встроенный динамик передатчика с 2-сторонней связью подаст 2 звуковых сигнала и на дисплее передатчика 2 раза включится светодиодный индикатор
.
- Если включена функция автоматической повторной постановки в режим охраны (функция # 6), то после снятия системы с охраны СИД начнет быстро мигать и система вновь встанет на охрану через 30 секунд, если за это время не была открыта одна из дверей, капот или багажник, или не было включено зажигание. Вы услышите 1 сигнал сирены, указатели поворота включатся 1 раз и СИД начнет мигать медленно. В этот момент система также автоматически запрет двери автомобиля (если включена функция # 7), заблокирует стартер и дополнительные цепи (если произведены соответствующие подключения и запрограммирована функция # 11).
Встроенный динамик передатчика с 2-сторонней связью подаст 1 звуковой сигнал и на дисплее передатчика 1 раз включится светодиодный индикатор
.
Если неисправна цепь датчика, то через 5 секунд после автоматической постановки системы на охрану Вы услышите еще 3 дополнительных сигнала сирены, указатели поворота мигнут еще 3 раза и цепь датчика будет обойдена.
Встроенный динамик передатчика с 2-сторонней связью подаст дополнительно 3 звуковых сигнала и на дисплее передатчика 5 раз включится светодиодный индикатор с символом
.
10. Бесшумная постановка и снятие системы с охраны
- Нажмите и удерживайте в течение 2 секунд кнопку
передатчика для постановки системы на охрану без подтверждающих сигналов сирены. При этом указатели поворота, СИД и индикация на передатчике с 2-сторонней связью будут функционировать как при обычной постановке системы на охрану. Кроме того, при срабатывании системы сирена немедленно включится и будет звучать полный 30-секундный цикл.
- Для снятия системы с охраны без подтверждающих сигналов сирены — нажмите и удерживайте в течение 2 секунд кнопку
передатчика. При этом указатели поворота, СИД и индикация на передатчике с 2-сторонней связью будут функционировать как при обычном снятии системы с охраны. Кроме того, при снятии с охраны на 30 секунд включится внутрисалонное освещение, если произведены соответствующие подключения и соответствующим образом запрограммирована функция # 11.
Вы также можете совсем отключить подтверждающие сигналы сирены. Процедура программирования описана в разделе “Программируемые функции системы”, функция # 5.
ВНИМАНИЕ: при бесшумной постановке или снятии системы с охраны, 3 и 4 сигнала сирены (Предупреждение об открытой или неисправной цепи и Предупреждение о срабатывании системы) не будут отключаться.
11. Предупреждение о срабатывании системы
Если при снятии системы с охраны Вы услышите 4 сигнала сирены — это значит, что система срабатывала за время Вашего отсутствия. СИД системы при этом будет мигать определенное количество раз через паузу, показывая, какая именно цепь вызвала срабатывание системы, а на дисплее передатчика с 2-сторонней связью будут индицироваться все зоны, вызывавшие срабатывание системы за последний цикл охраны:
Зона охраны | Режим миганий СИДа системы | Индикация на дисплее передатчика | Звуковые сигналы передатчика |
---|---|---|---|
Система сработала от триггера двери | мигает сериями из 2-х вспышек через паузу | 4 сигнала | |
Система сработала от основной зоны датчика удара | мигает сериями из 3-х вспышек через паузу | 4 сигнала | |
Система сработала от триггера капота или багажника | мигает сериями из 4-х вспышек через паузу | 4 сигнала | |
Система сработала от триггера капота или багажника | мигает сериями из 5-ти вспышек через паузу | 4 сигнала |
Информация о срабатывании системы будет стерта при включении зажигания или при постановке системы на охрану с помощью передатчика.
12. Автоматическое запирание дверей при включении зажигания
Если включена функция # 3, система автоматически запрет двери автомобиля через 5 сек. после включения зажигания для обеспечения Вашей безопасности во время движения. В то же время, если в течение 5 сек. после включения зажигания одна из дверей была открыта и закрыта вновь, данная функция будет отменена для того, чтобы Вы не могли случайно запереть ключи в автомобиле.
Данная функция является программируемой и Вы можете отключить ее по желанию клиента. Процедура программирования описана в разделе “Программируемые функции системы”.
13. Автоматическое отпирание дверей при выключении зажигания
Если включена функция # 4, система автоматически отопрет двери автомобиля сразу после выключения зажигания.
Данная функция является программируемой и Вы можете отключить ее по желанию клиента. Процедура программирования описана в разделе “Программируемые функции системы”.
14. Управление запиранием / отпиранием дверей с помощью передатчика
При нажатии кнопки передатчика при включенном зажигании — система будет запирать двери автомобиля. При нажатии кнопки
передатчика при включенном зажигании — система будет отпирать двери автомобиля.
15. Выход 2-го канала
Выход 2-го канала системы (чаще всего он используется для дистанционного открывания замка багажника) включается нажатием кнопки передатчика и ее удерживанием в течение 3 секунд. Управление выходом 2-го канала возможно только при снятой охране и выключенном зажигании. Это предотвратит случайное отпирание багажника во время движения автомобиля.
ВНИМАНИЕ: Выход 2-го системы также может быть запрограммирован при установке для выполнения дополнительных охранных или сервисных функций, таких как, например:
- выход для управления внутрисалонным освещением автомобиля
- выход для дополнительной блокировки двигателя;
Обратите внимание, что в этом случае выход 2-го канала системы более не будет управляться с помощью передатчика и будет всегда исполнять только данную выбранную охранную или сервисную функцию. Уточните у Вашего мастера-установщика функцию, исполняемую выходом 2-го канала системы.
16. Режим “Valet”/Аварийное отключение системы
Режим Valet используется для:
- Временного отключения охранных функций системы (сервисный режим). Режим Valet сохраняется при отключении и последующем подключении питания системы.
- Аварийного отключения системы в том случае, если Вы потеряли или забыли свой брелок-передатчик или если брелок-передатчик не функционирует нормально (например, села батарея).
- Отключения режима Anti-Carjacking (см. ниже)
Включение режима Valet:
- Снимите систему с охраны и включите зажигание.
- В течение 15 секунд нажмите и удерживайте кнопочный переключатель Valet в течение 2 секунд.
- СИД начнет постоянно гореть, показывая, что система находится в режиме Valet.
ВНИМАНИЕ: Когда система находится в режиме Valet каждый раз при выключении зажигания сирена будет подавать 2 коротких сигнала для напоминания Вам о том, что охранные функции системы отключены. Не забывайте отключать режим Valet когда в нем больше нет необходимости для того, чтобы Ваш автомобиль не остался незащищенным!
Выключение режима Valet:
- Включите зажигание.
- В течение 15 секунд нажмите и удерживайте кнопочный переключатель Valet в течение 2 секунд.
- СИД погаснет.
При выключении режима Valet встроенный динамик передатчика с 2-сторонней связью подаст 2 коротких звуковых сигнал и на дисплее передатчика 2 раза включится светодиодный индикатор
.
Когда система находится в режиме Valet, Вы можете отпирать и запирать двери автомобиля с помощью передатчика, включать режим “Паника”, режим “Anti-CarJacking” и управлять выходом 2-го канала системы.
Аварийное отключение системы
- Откройте дверь автомобиля. Система сработает, немедленно зазвучит сирена, начнут мигать указатели поворота и т.д.
На передатчике с 2-сторонней связью включится индикация срабатывания системы от открывания двери: встроенный динамик передатчика будет подавать соответствующий мелодичный звуковой сигнал ( или 3 раза включится вибратор, если данный режим включен) и и на дисплее передатчика будет мигать светодиодный индикатор с символом
.
- Включите зажигание
- В течение 15 секунд нажмите и отпустите кнопочный переключатель Valet.
- Режим тревоги выключится и система снимется с охраны.
17. Режим “Паника”
Режим “Паника” включается нажатием одновременно на 3 секунды кнопки и кнопки
передатчика в то время, когда зажигание автомобиля выключено. При активизации данного режима сирена системы будет непрерывно звучать и будут мигать указатели поворота.
Для отключения режима “Паника” нажмите любую из кнопок передатчика:,
или
. Сирена выключится и указатели поворота перестанут мигать. После отключения режима “Паника” система будет находиться в состоянии, предшествующем включению режима.
Функция “Паника” может быть также реализована в то время, когда система находится в режиме “Valet” но только при выключенном зажигании. После отключения режима “Паника” система вновь перейдет в режим Valet.
18. Противоугонная функция Anti-Carjacking
Функция Anti-Carjacking (защита от разбойного нападения) включается нажатием и удержанием в течение 3-х секунд одновременно кнопки и кнопки
передатчика в то время, когда зажигание автомобиля включено. СИД системы начнет медленно мигать, подтверждая включение функции. Эта функция будет включена даже если до этого система находилась в режиме Valet.
Через 30 секунд после включения режима Anti-Carjacking начнут мигать указатели поворота и заработает сирена системы. Если в этот момент зажигание будет выключено — система немедленно заблокирует двигатель автомобиля.
Если режим Anti-Carjacking не был отключен, то еще через 30 секунд система включит цепь блокировки двигателя.
Через 3 минуты сирена и указатели поворота выключатся и система встанет на охрану – если в этом момент ключ зажигания будет в положении “Выкл”. Если же ключ зажигания остался в положении “Вкл” – сирена и указатели поворота будут продолжать работать до полного разряда аккумулятора.
ВНИМАНИЕ: Режим Anti-Carjacking может быть отключен только с помощью скрытого переключателя Valet. Для этого: выключите и вновь включите зажигание, и в течение 15 секунд нажмите и отпустите кнопочный переключатель Valet.
19. Функция вызова водителя автомобиля
При нажатии кнопки вызова водителя на модуле антенны системы при включенной или выключенной охране – на дисплее передатчика с 2-сторонней связью 3 раза включатся все светодиодные индикаторы, а встроенный динамик передатчика подаст 5 коротких звуковых сигналов.
20. Значение сигналов сирены и указателей поворота
Сигналы сирены и указателей поворота информируют владельца системы о различных состояниях или функциях системы:
- 1 сигнал сирены и 1 включение указателей поворота — система поставлена на охрану с помощью передатчика;
- 1 включение указателей поворота (без сигнала сирены) — система поставлена на охрану бесшумно с помощью передатчика или функция # 5 выключена;
- 1 короткий сигнал сирены, 1 короткое и 1 длинное включение указателей поворота — система поставлена на охрану с помощью передатчика с отключением зоны предупреждения датчика удара;
- 1 короткий сигнал сирены, 1 короткое и 2 длинных включения указателей поворота — система поставлена на охрану с помощью передатчика с отключением обеих зон датчика удара;
- 2 сигнала сирены и 2 включения указателей поворота — система снята с охраны с помощью передатчика;
- 2 включения указателей поворота (без сигналов сирены) — система снята с охраны бесшумно с помощью передатчика или функция # 5 выключена;
- 2 сигнала сирены — система вышла из режима программирования функций;
- 2 сигнала сирены после выключении зажигания – включен режим Valet;
- 3 сигнала сирены и 3 включения указателей поворота при постановке на охрану — система поставлена на охрану с помощью передатчика, но одна из дверей, капот или багажник открыты, или одна из этих цепей неисправна;
- 3 сигнала сирены и 3 включения указателей поворота после постановки на охрану — система поставлена на охрану с помощью передатчика, но цепь датчика удара неисправна и обойдена;
- 3 сигнала сирены и 3 включения указателей поворота при автоматической постановке на охрану — система встала на охрану, но цепь датчика удара неисправна и обойдена;
- 4 сигнала сирены и 4 включения указателей поворота при снятии системы с охраны — система срабатывала, Определите зону или триггер, вызвавший срабатывание системы по миганию СИДа системы и по индикации передатчика с 2-сторонней связью;
- 5 сигналов сирены, когда система снята с охраны — система вошла или вышла из режима программирования передатчиков.
- 5 быстрых сигналов сирены, когда система находится на охране — сработал режим предупреждения;
- Короткие сигналы сирены в течение 10 секунд – включено зажигание, если система находится в режиме автоматической блокировки двигателя.
21. Значение сигналов светодиода
МЕДЛЕННОЕ МИГАНИЕ | ОХРАНА ВКЛЮЧЕНА |
МЕДЛЕННОЕ МИГАНИЕ ПРИ ВКЛЮЧЕННОМ ЗАЖИГАНИИ | ВКЛЮЧЕН РЕЖИМ ANTI-CARJACKING |
ЧАСТОЕ МИГАНИЕ | ПАССИВНАЯ ПОСТАНОВКА НА ОХРАНУ ИЛИ АВТОМАТИЧЕСКАЯ ПОВТОРНАЯ ПОСТАНОВКА НА ОХРАНУ |
ВЫКЛЮЧЕН | ОХРАНА ВЫКЛЮЧЕНА |
ПОСТОЯННО ГОРИТ | РЕЖИМ VALET |
МИГАЕТ СЕРИЯМИ ИЗ 2-х ВСПЫШЕК ЧЕРЕЗ ПАУЗУ | СРАБОТАЛА ЗОНА 1 (ДВЕРИ ) |
МИГАЕТ СЕРИЯМИ ИЗ 3-х ВСПЫШЕК ЧЕРЕЗ ПАУЗУ | СРАБОТАЛА ЗОНА 2 (ДАТЧИК) |
МИГАЕТ СЕРИЯМИ ИЗ 4-х ВСПЫШЕК ЧЕРЕЗ ПАУЗУ | СРАБОТАЛА ЗОНА 3 (КАПОТ ИЛИ БАГАЖНИК) |
МИГАЕТ СЕРИЯМИ ИЗ 5-ти ВСПЫШЕК ЧЕРЕЗ ПАУЗУ | СРАБОТАЛА ЗОНА 4 (ЗАЖИГАНИЕ, ОТКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ) |
22. Дополнительные функции 4-кнопочного брелка-передатчика с 2-сторонней связью
Автоматическая проверка наличия 2-сторонней связи между системой и передатчиком с 2-сторонней связью
Каждый раз через 15 минут после постановки системы на охрану с помощью любого передатчика системы или через 15 минут после автоматической постановки системы на охрану — автоматически включится специальный режим проверки наличия связи между системой и передатчиком с 2-сторонней связью. Если система и передатчик с 2-сторонней связью в этот момент находятся в пределах зоны связи, то встроенный динамик передатчика подаст 5 звуковых сигналов и на дисплее передатчика на 5 секунд включится светодиодный индикатор .
Если связь отсутствует, то данные сигналы оповещения подаваться не будут.
Ручная проверка наличия 2-сторонней связи между системой и передатчиком с 2-сторонней связью
Одновременное нажатие кнопки и кнопки
4-х кнопочного передатчика с 2-сторонней связью включает ручной режим проверки наличия связи между системой передатчиком с 2-сторонней связью. Если система и передатчик с 2-сторонней связью находятся в пределах зоны связи, то встроенный динамик передатчика подаст 5 звуковых сигналов и на дисплее передатчика на 5 секунд включится светодиодный индикатор
.
Если связь отсутствует, то данные сигналы оповещения подаваться не будут.
Выбор режима оповещения при срабатывании системы
Вы можете выбрать один из следующих режимов оповещения при срабатывании системы – «Вибратор» или «Мелодия». Если выбран режим «Вибратор», то при срабатывании системы встроенный вибратор 4-х кнопочного передатчика с 2-сторонней связью включится 3 раза, если выбран режим «Мелодия», то при срабатывании системы встроенный динамик передатчика с 2-сторонней связью будет подавать мелодичный звуковой сигнал, соответсвующий зоне охраны, вызвашей срабатывание системы.
Для переключения режимов следует нажать одновременно кнопку и
кнопку 4-х кнопочного передатчика с 2-сторонней связью и удерживать их в течение 3-х секунд. Включение режима «Вибратор» подтверждается двумя включениями встроенного вибратора, а включение режима «Мелодия» подтверждается длинным звуковым сигналом встроенного динамика передатчика.
Включение режима энергосбережения передатчика с 2-сторонней связью
Для включения режима энергосбережения следует при выключенном режиме охраны нажать и удерживать в течение 2-х секунд одновременно кнопки и
4-х кнопочного передатчика с 2-сторонней связью. Встроенный динамик передатчика подаст 3 звуковых сигнала, подтверждая начало 40-секундного отсчета времени перед включением режима энергосбережения. Через 40 секунд встроенный динамик передатчика подаст понижающийся по тону звуковой сигнал, подтверждая включение режима. Если в течение 40-секундного отсчета 4-х кнопочный передатчик с 2-сторонней связью получит какой-либо сигнал от системы (сигнал подтверждения постановки на охрану с помощью другого передатчика системы, сигнал подтверждения автоматической постановки на охрану или автоматической повторной постановки на охрану и т.д.), то включение режима энергосбережения будет отменено и вместо этого передатчик подаст сигналы подтверждения изменения состояния системы.
После включения, режим энергосбережения будет автоматически отключен при нажатии кнопки 3-х кнопочного передатчика или 4-х кнопочного передатчика с 2-сторонней связью для постановки системы на охрану. Встроенный динамик передатчика с 2-сторонней связью подаст 1 звуковой сигнал и на дисплее передатчика 1 раз включится светодиодный индикатор
.
Для выключения режима энергосбережения следует нажать и удерживать в течение 2-х секунд одновременно кнопки и
передатчика. Встроенный динамик передатчика с 2-сторонней связью подаст повышающийся по тону звуковой сигнал.
Временное отключение передатчика с 2-сторонней связью
Вы можете временно полностью отключить передатчик с 2-сторонней связью. Для этого – нажмите и удерживайте в течение 5 секунд кнопку 4-х кнопочного передатчика с 2-сторонней связью. Встроенный динамик передатчика с 2-сторонней связью подаст понижающийся по тону звуковой сигнал, подтверждая отключение передатчика.
Отключение режима производится нажатием и удерживанием в течение 5 секунд кнопки передатчика. Встроенный динамик передатчика с 2-сторонней связью подаст повышающийся по тону звуковой сигнал.
23. Программируемые функции системы
Система A.P.S. 5000 имеет 12 программируемых функций. Функции # 1-11 программируются с помощью переключателя Valet и передатчика; функция # 12 программируется при необходимости мастером-установщиком при установке системы. Для программирования функций 1-11:
- Включите зажигание
- В течение 10 секунд нажмите и отпустите кнопочный переключатель Valet 3 раза.
- Вы услышите 1 короткий сигнал сирены.
- Нажмите и удерживайте одновременно кнопку
и кнопку
передатчика в течение 3-х секунд. Вы услышите длинный сигнал сирены и СИД начнет медленно мигать, подтверждая, что система вошла в режим программирования.
- Для выбора той или иной функции, нажмите и отпустите кнопочный переключатель Valet количество раз, соответствующее номеру выбранной функции. После каждого нажатия сирена будет подавать количество подтверждающих сигналов, соответствующее номеру выбранной функции.
- Нажатие кнопки
передатчика включает функцию (сирена подаст один сигнал), а нажатие кнопки
— выключает функцию (сирена подаст 2 сигнала).
- Для перехода к следующей функции – нажмите и отпустите кнопочный переключатель Valet количество раз, равное разнице между номером выбранной функции и номером следующей функции (например, для перехода от функции 2 к функции 4 надо нажать и отпустить кнопочный переключатель Valet 2 раза). При нажатии кнопочного переключателя Valet еще раз после выбора функции # 11, Вы вновь перейдете к программированию функции # 1.
Для выхода из режима программирования — выключите зажигание или подождите 10 секунд. Сирена подаст 2 сигнала, подтверждая, что система вышла из режима программирования.
Функция # 1: “Автоматическая постановка системы на охрану”
Фабричная установка функции # 1 – ВКЛЮЧЕНА
Функция # 2: “Запирание дверей при автоматической постановке системы на охрану”
Фабричная установка функции # 2 — ВЫКЛЮЧЕНА
Функция # 3: “Автоматическое запирание дверей при включении зажигания”
Фабричная установка функции # 3 — ВЫКЛЮЧЕНА
Функция # 4: “Автоматическое отпирание дверей при выключении зажигания”
Фабричная установка функции # 4 – ВКЛЮЧЕНА
Функция # 5: “Подтверждающие сигналы сирены”
Фабричная установка функции # 5 – ВКЛЮЧЕНА
Функция # 6: “Автоматическая повторная постановка на охрану”
Фабричная установка функции # 6 – ВКЛЮЧЕНА
Функция # 7: “Запирание дверей при автоматической повторной постановке на охрану”
Фабричная установка функции # 7 — ВЫКЛЮЧЕНА
Функция # 8: “Автоматическая блокировка двигателя”
Фабричная установка функции # 8 — ВЫКЛЮЧЕНА
Функция # 9: “Функция защиты от ложных срабатываний”
Фабричная установка функции # 9 — ВЫКЛЮЧЕНА
Функция # 10: “30-секундная задержка перед включением режима охраны”
Фабричная установка функции # 10 — ВЫКЛЮЧЕНА
На многих современных автомобилях внутрисалонное освещение выключается через некоторое время после того, как были закрыты двери. Если цепь триггера двери подсоединена к проводу, идущему от концевого выключателя двери к лампочке внутрисалонного освещения, система в этом случае будет “считать”, что дверь автомобиля открыта. Для того чтобы избежать подобной ситуации, Вы можете включить функцию 30-секундной задержки постановки системы на охрану и тогда система возьмет двери автомобиля под охрану после выключения внутрисалонного освещения.
ВНИМАНИЕ: Когда эта функция включена и если одна из дверей была открыта в тот момент, когда система ставится в режим охраны передатчиком, система НЕ СМОЖЕТ указать на это 3 сигналами сирены и обойдет данную цепь, не возьмет ее под охрану до тех пор, пока все двери не будут закрыты.
Функция # 11: “Программирование функции Синего провода системы (выход 2-го канала)”
Фабричная установка функции # 11 — ВКЛЮЧЕНА (Синий провод используется как отрицательный импульсный выход 2-го канала системы)
Данная функция позволяет запрограммировать Синий провод системы для исполнения различных функций:
- “Отрицательный импульсный выход 2-го канала системы” (Синий провод будет замыкаться на “землю” на 1 секунду при нажатии и удерживании кнопки
передатчика в течение 3 секунд при снятой охране и выключенном зажигании);
- “Отрицательный выход для управления “вежливой подсветкой автомобиля”” (Синий провод будет замыкаться на “землю” каждый раз после снятия системы с охраны на 30 секунд или до момента включения зажигания, если это произойдет раньше и импульсно в режиме тревоги, обеспечивая мигание внутрисалонного освещения);
- “Отрицательный выход при включенном режиме охраны для управления дополнительным Н.З. реле блокировки двигателя” (Синий провод будет замыкаться на “землю” каждый раз при постановке системы на охрану и будет оставаться в таком состоянии до отключения охраны). Этот выход может также использоваться для управления дополнительный модулем закрывания окон автомобиля.
Для того чтобы запрограммировать Синий провод системы как “Отрицательный выход для управления “вежливой подсветкой автомобиля”” нажмите и отпустите кнопку передатчика. Сирена подаст 2 сигнала.
Для того чтобы запрограммировать Синий провод системы как “ Отрицательный выход при включенном режиме охраны” нажмите и отпустите кнопку передатчика еще раз. Сирена подаст 3 сигнала.
Функция # 12: “Длительность выходного импульса для управления замками дверей”
ВНИМАНИЕ: Данная функция должна программироваться только квалифицированным мастером-установщиком при установке системы.
Фабричная установка функции # 12 — 1 сек. Для установки длительности импульса для управления замками дверей 4 сек. (необходимо при установке системы на автомобили Mercedes-Benz или Audi выпуска до 1989 г.) разрежьте петлю Черного провода на основном блоке системы.
ПРИМЕР ПРОГРАММИРОВАНИЯ
Для включения функции # 3 и выключения функции # 5:
24. Программирование новых передатчиков
В память системы может быть запрограммировано до 4-х передатчиков. При программировании новых или дополнительных передатчиков, коды всех ранее запрограммированных передатчиков будут стерты из памяти системы. Это предотвратит несанкционированное программирование дополнительных передатчиков. Для программирования новых передатчиков:
- Включите и выключите зажигание (при выключенной охране).
- В течение 5 секунд после выключения зажигания нажмите и отпустите кнопочный переключатель Valet 5 раз
- Вы услышите 5 сигналов сирены и СИД начнет медленно мигать, подтверждая, что система вошла в режим программирования новых передатчиков.
- В течение 10 секунд после подтверждающих сигналов сирены нажмите любую кнопку 1-го передатчика. Сирена подаст один сигнал и СИД вспыхнет на 1 секунду, подтверждая, что код первого передатчика введен в память системы.
- В течение 10 секунд после действия 5 нажмите любую кнопку следующего (2-го) передатчика. Сирена подаст два сигнала и СИД вспыхнет на 1 секунду, подтверждая, что код второго передатчика введен в память системы.
- В течение 10 секунд после действия 6 нажмите любую кнопку следующего (3-го) передатчика. Сирена подаст три сигнала и СИД вспыхнет на 1 секунду, подтверждая, что код третьего передатчика введен в память системы.
- В течение 10 секунд после действия 7 нажмите любую кнопку следующего (4-го) передатчика. Сирена подаст четыре сигнала и СИД вспыхнет на 1 секунду, подтверждая, что код четвертого передатчика введен в память системы.
- После введения в память системы кода 4-го передатчика, система автоматически выйдет из режима программирования, что будет подтверждено 5 сигналами сирены.
Если в процессе программирования было включено зажигание или если между действиями 5-8 пройдет более 10 секунд, система также автоматически выйдет из режима программирования и Вы услышите 5 сигналов сирены.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Основной 18-контактный разъем (верхний ряд)
Провод | Куда подсоединяется |
---|---|
КРАСНЫЙ/ЗЕЛЕНЫЙ | Импульс запирания, Н.З. контакт реле |
ЖЕЛТЫЙ/ЗЕЛЕНЫЙ | Общий провод запирания |
БЕЛЫЙ/ЗЕЛЕНЫЙ | Импульс запирания, Н.Р. контакт реле |
КРАСНЫЙ/СИНИЙ | Импульс отпирания, Н.З. контакт реле |
ЖЕЛТЫЙ/ СИНИЙ | Общий провод отпирания |
БЕЛЫЙ/ СИНИЙ | Импульс отпирания, Н.Р. контакт реле |
БЕЛЫЙ | К цепи управления указателями поворота (+) |
КРАСНЫЙ/БЕЛЫЙ | К положительной клемме аккумулятора (+12В) |
БЕЛЫЙ | К цепи управления указателями поворота (+) |
Основной 18-контактный разъем (нижний ряд)
Провод | Функция |
---|---|
ЧЕРНЫЙ | К отрицательной клемме аккумулятора |
ФИОЛЕТОВЫЙ | К положительному триггеру двери |
КОРИЧНЕВЫЙ | К отрицательному триггеру двери |
ЗЕЛЕНЫЙ | К отрицательному триггеру капота и/или багажника |
СИНИЙ | Отрицательный выход 2-го канала (к дополнительному реле отпирания замка багажника или к дополнительным аксессуарам) |
ОРАНЖЕВЫЙ/ЧЕРНЫЙ | К дополнительному Н.З. реле блокировки стартера (или зажигания) (-) |
ЖЕЛТЫЙ | К + 12В на замке зажигания |
БЕЛЫЙ/ЧЕРНЫЙ | К сирене (+) |
КРАСНЫЙ | К положительной клемме аккумулятора (+12В) |
Расположение контактов/проводов в разъеме блока для подключения датчика (слева направо)
Зона предупреждения | Основная зона | +12В | “земля” при включенном режиме охраны |
Подключение дополнительных разъемов системы:
Разъем | Подсоединение |
---|---|
4-х контактный БЕЛЫЙ | Разъем для подключения внешнего модуля антенны |
2-х контактный КРАСНЫЙ | Светодиодный Индикатор (СИД) |
2-х контактный ФИОЛЕТОВЫЙ | Переключатель Valet |
4-х контактный БЕЛЫЙ (рядом с контактами встроенного реле блокировки) |
Датчик удара |
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПОДСОЕДИНЕНИЕ ЗАМКОВ ДВЕРЕЙ АВТОМОБИЛЯ
3-ПРОВОДНАЯ ЦЕПЬ ЦЕНТРАЛЬНОГО ЗАМКА, УПРАВЛЯЕМАЯ ОТРИЦАТЕЛЬНЫМ ИМПУЛЬСОМ
В автомобилях с такими цепями КРАСНЫЙ/ЗЕЛЕНЫЙ и КРАСНЫЙ/СИНИЙ провода не используются.
ЖЕЛТЫЙ/СИНИЙ и ЖЕЛТЫЙ/ЗЕЛЕНЫЙ провода должны подсоединяться на “землю”.
Подсоедините БЕЛЫЙ/ЗЕЛЕНЫЙ провод (отрицательный импульс запирания) к отрицательному проводу запирания дверей автомобиля.
Подсоедините БЕЛЫЙ/СИНИЙ провод (отрицательный импульс отпирания) к отрицательному проводу отпирания дверей автомобиля.
3-ПРОВОДНАЯ ЦЕПЬ ЦЕНТРАЛЬНОГО ЗАМКА, УПРАВЛЯЕМАЯ ПОЛОЖИТЕЛЬНЫМ ИМПУЛЬСОМ
В автомобилях с такими цепями КРАСНЫЙ/ЗЕЛЕНЫЙ и КРАСНЫЙ/СИНИЙ провода не используются.
ЖЕЛТЫЙ/СИНИЙ и ЖЕЛТЫЙ/ЗЕЛЕНЫЙ провода должны подсоединяться к +12В постоянного тока через предохранитель
Подсоедините БЕЛЫЙ/ЗЕЛЕНЫЙ провод (положительный импульс запирания) к положительному проводу запирания дверей автомобиля.
Подсоедините БЕЛЫЙ/СИНИЙ провод (положительный импульс отпирания) к положительному проводу отпирания дверей автомобиля.
5-ПРОВОДНАЯ ЦЕПЬ ЦЕНТРАЛЬНОГО ЗАМКА С ОБРАТНОЙ ПОЛЯРНОСТЬЮ
В автомобилях с такими цепями необходимо найти штатные провода, идущие от главного выключателя замков дверей, расположенного рядом с водителем, к выключателям замков на дверях пассажиров, а затем к электроприводам замков.
Перережьте штатный провод запирания и подсоедините ЖЕЛТЫЙ/ЗЕЛЕНЫЙ провод к той части провода, которая идет от выключателя на двери пассажира или от электропривода и подсоедините КРАСНЫЙ/ЗЕЛЕНЫЙ провод к другой части провода, которая идет от главного выключателя.
Перережьте штатный провод отпирания и подсоедините ЖЕЛТЫЙ/СИНИЙ провод к той части провода, которая идет от выключателя на двери пассажира или от электропривода и подсоедините КРАСНЫЙ/СИНИЙ провод к другой части обрезанного провода, которая идет от главного выключателя.
БЕЛЫЙ/СИНИЙ и БЕЛЫЙ/ЗЕЛЕНЫЙ провода должны быть подсоединены к +12В постоянного тока через предохранитель.
“ВАКУУМНАЯ” СИСТЕМА ЦЕНТРАЛЬНОГО ЗАМКА
На автомобилях марки Mercedes-Benz или Audi используется “вакуумная” система центрального замка. Она имеет электровыключатели (встроенные в пневмоприводы), которые подают +12В или “землю” на пневмонасос. Эти выключатели работают при запирании и отпирании дверей изнутри или ключом снаружи автомобиля. Полярность выключателей определяет, будет ли насос создавать давление или разряжение. Подсоединение может выполняться либо под декоративной накладкой (панелью) слева от водителя, либо непосредственно на пневмонасосе, который обычно установлен в багажнике или под задним сиденьем.
Соедините КРАСНЫЙ/ЗЕЛЕНЫЙ и ЖЕЛТЫЙ/СИНИЙ провода системы друг с другом и заизолируйте соединение.
Подсоедините БЕЛЫЙ/СИНИЙ провод системы к +12В через предохранитель.
Подсоедините БЕЛЫЙ/ЗЕЛЕНЫЙ провод системы к “земле”.
Перережьте провод, идущий от электровыключателя к пневмонасосу (компрессору). Подсоедините КРАСНЫЙ/СИНИЙ провод системы к той части перерезанного провода, которая идет к электровыключателю.
Подсоедините ЖЕЛТЫЙ/ЗЕЛЕНЫЙ провод системы к другой части перерезанного провода, которая идет к пневмонасосу (компрессору).
ВНИМАНИЕ: В автомобилях выпуска 1989 г. (или ранее) пневмонасос работает около 3 секунд. При установке системы на такие автомобили необходимо будет также запрограммировать длительность импульса, подаваемого на замки дверей, на 4 секунды (функция # 12).
1-ПРОВОДНАЯ СИСТЕМА С ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ ПОЛЯРНОСТЬЮ
Если автомобиль марки Nissan, Mitsubishi или Lotus и в двери нет переключателя – необходимо найти провод, идущий из двери водителя, который замкнут на массу, если двери автомобиля открыты, и “разомкнут” (0В), если двери закрыты.
В автомобилях данного типа БЕЛЫЙ/ЗЕЛЕНЫЙ и КРАСНЫЙ/СИНИЙ провода системы НЕ используются.
Подсоедините БЕЛЫЙ/СИНИЙ провод системы к “земле”.
Перережьте провод, идущий от электропривода в двери водителя к штатному модулю центрального замка и подсоедините КРАСНЫЙ/ЗЕЛЕНЫЙ провод системы к той части перерезанного провода, которая идет к электроприводу в двери водителя.
Подсоедините ЖЕЛТЫЙ/СИНИЙ и ЖЕЛТЫЙ/ЗЕЛЕНЫЙ провода системы к другой части перерезанного провода, которая идет к штатному модулю центрального замка.
УСТАНОВКА ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ЭЛЕКТРОПРИВОДОВ
Если автомобиль не оборудован центральным замком или электроприводами замков дверей, Вы можете установить дополнительные электроприводы и подсоединить их к системе следующим образом:
Подсоедините КРАСНЫЙ/ЗЕЛЕНЫЙ и КРАСНЫЙ/СИНИЙ провода к “земле”.
Подсоедините БЕЛЫЙ/ЗЕЛЕНЫЙ и БЕЛЫЙ/СИНИЙ провода к +12 постоянного тока через предохранитель.
Подсоедините ЖЕЛТЫЙ/СИНИЙ провод к СИНЕМУ проводу отпирания электропривода.
Подсоедините ЖЕЛТЫЙ/ЗЕЛЕНЫЙ провод к ЗЕЛЕНОМУ проводу запирания электропривода.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УСТАНОВКЕ СИСТЕМЫ A.P.S. 5000 НА АВТОМОБИЛИ ВАЗ
1. Рекомендуемая схема подключения Коричневого провода системы («отрицательный триггер двери») к проводке автомобилей ВАЗ семейства 2109, 2123, оснащенных иммобилайзерами АПС-4 или АПС-6:
2. Рекомендуемая схема подключения Коричневого провода системы (“отрицательный триггер двери”) к проводке автомобилей ВАЗ семейств 2110 и 2115, оснащенных иммобилайзерами АПС-4:
3. Рекомендуемая схема подключения Зеленого провода системы (“отрицательный триггер капота/багажника”) к подкапотной лампе автомобилей ВАЗ семейств 2109, 2115, 2123 или лампе освещения багажника автомобилей ВАЗ семейства 2115:
A.P.S. 5000 “Инструкция по установке и эксплуатации”
©Saturn Marketing Ltd.
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
INSTALLATION GUIDE
RADWIN 5000
Release 4.9
Cat.No. DQ0193780
Related Manuals for Radwin 5000
Summary of Contents for Radwin 5000
-
Page 1
INSTALLATION GUIDE RADWIN 5000 Release 4.9 Cat.No. DQ0193780… -
Page 2: Table Of Contents
Table of Contents Chapter 1: Introduction 1.1 Scope of This Document…………………. 1‐1 1.2 Notifications ……………………1‐1 1.3 RADWIN 5000 Overview ………………… 1‐2 1.3.1 Sector …………………….. 1‐2 1.3.2 Base Station …………………… 1‐2 1.3.3 Subscriber Unit ………………….1‐3 1.3.4 Method of Work ………………….1‐4 1.3.5 Sector Management Tools ………………1‐5 1.4 Key Features of RADWIN 5000……………….. 1‐6 1.4.1 General……………………1‐6 1.4.2 Beamforming Solution (optional)…………….1‐6 1.5 What’s New in Release 4.9………………..1‐7 Chapter 2: Installation Steps 2.1 Prepare Laptop……………………2‐2 2.2 Connect Laptop to Radio Unit ………………… 2‐2 2.2.1 LFF and SFF Units………………….2‐3 2.2.2 JET Units ……………………
-
Page 3
3.1.4 General……………………3‐2 3.1.5 Internal ESD Protection circuits ………………. 3‐2 Appendix A: Terminology Appendix B: Wiring Specifications B.1 Radio unit‐PoE Cable (HBS and HSU) ……………… B‐1 B.2 User Port Connectors ………………….B‐2 B.2.1 LAN Port ……………………B‐2 B.3 DC Power Terminals ………………….B‐3 B.3.1 DC PoE ……………………. B‐3 B.4 SU2‐AC Power Terminal …………………. B‐3 Appendix C: Setting Antenna Parameters C.1 Antenna Issues ……………………C‐1 C.2 About Single and Dual Antennas………………C‐1 C.3 Considerations for Changing Antenna Parameters…………. C‐3 Appendix D: Regional Notice: French Canadian D.1 Procédures de sécurité …………………..D‐1 D.2 Installation sur pylône et mur…………………D‐3 Appendix E: RF Exposure Appendix F: Revision History RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9… -
Page 4: Chapter 1: Introduction
Chapter 1: Introduction 1.1 Scope of This Document This document shows how to install RADWIN 5000 radios. For a detailed description of how to configure RADWIN 5000 radios and sectors, see the RADWIN 5000 Configuration Guide. 1.2 Notifications Notifications consist of Notes, Cautions, and Warnings: Caution: Risk of damage to equipment or of service degradation Warning: Risk of danger to persons operating near the equipment The purpose of a Note is to: • Draw your attention to something that may not be obvious • Emphasize a special feature • Provide additional background RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 1‐1…
-
Page 5: Radwin 5000 Overview
RADWIN 5000 Overview Introduction 1.3 RADWIN 5000 Overview 1.3.1 Sector The RADWIN 5000 system consists of a “sector” that includes a base station, and at least one subscriber unit. The subscriber units are installed and work opposite the base stations. Figure 1‐1: A RADWIN 5000 Sector 1.3.2 Base Station There are two types of base stations, both of which are High Capacity Base Stations (HBS): • Large Form Factor (LFF) ‐ With an integrated or external antenna Figure 1‐2: LFF base station with inte‐ Figure 1‐3: LFF base station connec‐ grated antenna torized for external antenna • Beamforming (JET) ‐ With an integrated antenna RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 1‐2…
-
Page 6: Subscriber Unit
Subscriber Unit Introduction Figure 1‐4: RADWIN 5000 JET 1.3.3 Subscriber Unit There are two types of RADWIN 5000 subscriber units: High Capacity Subscriber Unit (HSU) An HSU can have one of the following resource allocations: • CIR ‐ Committed Information Rate: receives a guaranteed percentage of resources • BE ‐ Best Effort: receives resources according to availability In addition, an HSU can have one of the following form factors: • Large Form Factor (LFF) ‐ Its external appearance is similar to a Large Form Factor HBS, and can have an integrated or external antenna. Figure 1‐5: LFF subscriber unit with Figure 1‐6: LFF subscriber unit connec‐ integrated antenna torized for external antenna • Small Form Factor (SFF) ‐ As its name implies, this unit is smaller than an LFF unit, but can also have an integrated or external antenna. Figure 1‐8: SFF subscriber station con‐ Figure 1‐7: SFF subscriber unit with nectorized for external antenna integrated antenna RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 1‐3…
-
Page 7: Method Of Work
Method of Work Introduction SU PRO/AIR • SU PRO ‐ Can operate using the CIR or BE resource type • SU AIR ‐ Operates using the BE resource type only. Figure 1‐9: SU PRO/AIR unit 1.3.4 Method of Work Both the base stations and the subscriber units communicate respectively, with the service provider and users through PoE devices. The communication protocol for both the service provider and the users is Ethernet. See figure 1‐10, RADWIN 5000 Connection Scheme: • The PoE device is connected to power and the communications network: • On the base station side, the PoE is connected to the backhaul network • On the subscriber unit side, the PoE is connected to end‐user equipment: routers, WiFi devices, etc. • Using CAT‐5e cables, the radio units are connected to power and the communications network via a Power‐over‐Ethernet (PoE) device. • The radio units and PoE devices are also connected to ground. • The Base Station communicates with the Subscriber Unit or Units via the air interface. For simplicity, Lightning Protection Units (LPU) are not shown in Figure 1‐10, but these are recommended. See see Mounting the Lightning Protection Units on page 2‐24 for directions on how to install the LPUs. RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 1‐4…
-
Page 8: Sector Management Tools
Sector Management Tools Introduction Figure 1‐10: RADWIN 5000 Connection Scheme 1.3.5 Sector Management Tools WINTouch WINTouch is a mobile application that guides you in installing and aligning SU PRO/AIR devices, as well as base stations that work with them. RADWIN Web Interface The Web Interface enables you to carry out basic unit and/or sector management functions using a Web browser. It is an easy way to rapidly configure and setup a link. RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 1‐5…
-
Page 9: Key Features Of Radwin 5000
Key Features of RADWIN 5000 Introduction It may be used to ‐ • Set or change basic radio unit parameters in the field • Establish a sector on a minimal basis • Check link parameters and make basic changes • View the link Inventory • Inspect the Recent Events logs The Web Interface for the SU PRO/AIR and for legacy HBS and HSU radios are different. When configuring and aligning the SU PRO/AIR, use its Web Interface only. RADWIN Manager The RADWIN Manager is an SNMP‐based management application which manages a complete sector over a single IP address. 1.4 Key Features of RADWIN 5000 1.4.1 General » Ethernet connectivity » Advanced OFDM & MIMO 2×2 for nLOS and NLOS performance » Enhanced interference mitigation capability » Inter & intra site sync to reduce self interference » Multiband radios: Different frequencies in the same radio unit » Dedicated Bandwidth ensuring SLA & latency » Regulations supported ‐ FCC/IC/ETSI/WPC/MII/Universal » Up to 32 Subscriber Units per base station » Fully integrated with RADWIN Legacy solutions: • Base station can coexist with RADWIN 2000 and WinLink 1000 products •…
-
Page 10
Beamforming Solution (optional) Introduction For complete and comprehensive characteristics of the specific model you are working with, refer to its Data Sheet. RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 1‐7… -
Page 11: Chapter 2: Installation Steps
Install Standard Mounting Kit page 2‐7 Install Mounting Kit for the SU PRO/AIR Radio Unit page 2‐13 Mounting a Unit with the Standard Mounting Kit page 2‐16 Ground Radio Unit page 2‐19 Mounting the SU PRO/AIR Radio Unit page 2‐22 Mounting the Lightning Protection Units page 2‐24 Connect External Antenna (if applicable) page 2‐27 Waterproofing page 2‐27 Commissioning Connect Radio page 2‐28 Check Connectivity to Radio page 2‐31 Activate Base Station page 2‐31 Align Subscriber Unit page 2‐31 RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 2‐1…
-
Page 12: Prepare Laptop
Prepare Laptop Installation Steps 2.1 Prepare Laptop Configure IP address and subnet mask of laptop as follows: • Control Panel ‐> Network and Internet ‐> Network and Sharing Center ‐> Change Adapter settings ‐> click on Network Interface Card name • Properties ‐> Select Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) ‐> Properties ‐> set IP address to 10.0.0.100 and Subnet mask to 255.255.0 2.2 Connect Laptop to Radio Unit Connect PoE to power, connect the laptop’s ethernet port to the IN (or LAN) socket on the PoE, then connect the OUT (or PoE) socket on the PoE to the appropriate socket on the radio unit. Figure 2‐1: Connecting laptop to a radio unit RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 2‐2…
-
Page 13: Lff And Sff Units
RADWIN 5000 (LFF and SFF) Units Installation Steps 2.2.1 RADWIN 5000 (LFF and SFF) Units Connect to socket labeled ‐> “IDU” Figure 2‐2: Laptop/network port: LFF radio unit Figure 2‐3: Laptop/network port: SFF radio unit RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 2‐3…
-
Page 14: Jet Units
JET Units Installation Steps 2.2.2 JET Units Connect to socket labeled ‐> “PoE In” Figure 2‐4: Laptop/network port: JET radio unit 2.2.3 SU PRO/AIR Units Connect to ‐> Input socket (not labeled) Figure 2‐5: Laptop/network port: SU PRO/AIR radio unit 2.3 Update Connectivity Parameters of Radio Unit 1. In an internet browser, enter http:// 10.0.0.120 2. Enter User Name admin and Password netman. 3. Click Log In. 4. Continue according to the type of radio unit you are using: RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 2‐4…
-
Page 15: Hbs
HSU: RADWIN 5000 (LFF or SFF radio units) Installation Steps 2.3.1 HSU: RADWIN 5000 (LFF or SFF radio units) a. Click Config. b. Click Management. c. Enter new IP Address, Subnet Mask, and Default Gateway. d. Click Save and exit browser. e. From a command line, ping radio unit using new IP address to verify change. 2.3.2 HBS: RADWIN 5000 or JET radio units a. Install the RADWIN Manager application from: http://www.radwin.com/ download, or use the QR code: b. Log on to the RADWIN Manager as an “Installer” and enter the default IP address (http://10.0.0.120) and password: wireless. RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 2‐5…
-
Page 16: Su Pro/Air Units
SU PRO/AIR Units Installation Steps c. From the RADWIN Manager, click Activate, and follow the instructions in the wizard. d. During the course of the wizard, enter the new management IP Address, Subnet Mask, and Default Gateway, Sector ID, operating channel, and channel bandwidth. e. From a command line, ping radio unit using new IP address to verify change. f. Once you are finished with the steps above, disconnect the radio unit and prepare it for deployment in the field. 2.3.3 SU PRO/AIR Units a. Click Configure b. Click Network c. Enter new IP Address, Subnet Mask, and Default Gateway. d. Click Apply All and exit browser. e. From a command line, ping radio unit using new IP address to verify change. f. Once you are finished with the steps above, disconnect the radio unit and prepare it for deployment in the field. Alternatively, you can use the WINTouch smartphone application to change the IP address. Log on to WINTouch and follow the instructions. 2.4 Check items to be installed • Radio unit + mounting kit • 2 LPUs for each radio (recommended) • PoE (if outdoor, requires mounting kit) •…
-
Page 17: Prepare Tools
Prepare Tools Installation Steps • RF cables (if using an external antenna) 2.5 Prepare Tools • Crimping tool • Spanner/wrench 13mm (1/2”) • Cable ties • Sealing material • Waterproofing tape (like Scotch 23) 2.6 Install Standard Mounting Kit 2.6.1 Standard Mounting Kit Use the standard mounting kit for: • LFF (large form‐factor) radio units • SFF (small form‐factor) radio units • JET radio units • External PoEs • RADWIN GSUs • External antennas (with mounting kit adaptor) RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 2‐7…
-
Page 18: Vertical Pole
Vertical Pole Installation Steps Figure 2‐6: Mounting Kit Contents Tighten all bolts with a torque of 15Nm. The mounting kit can be used on a vertical or horizontal pole or on a wall: Vertical Pole page 2‐8 Horizontal Pole page 2‐11 Wall page 2‐13 2.6.2 Vertical Pole The mounting kit can be used on a thin, medium, or thick pole. Thin Pole Dia. 3/4 ‐1 1/2 page 2‐9 Medium Pole Dia. 2 ‐ 3 page 2‐9 Thick Pole Dia. > 3 page 2‐10 RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 2‐8…
-
Page 19
Vertical Pole Installation Steps Thin Pole 1. Diameter 3/4 to 1 1/2: Position the pole clamp as shown in the following figures. Do not tighten the bolts all the way. Figure 2‐7: Connect Pole Clamp to Radio Figure 2‐8: Partially tighten bolts Holder 2. Place this “unit” on the pole where you want to mount the device. Once it is in place, rotate the pole clamp as shown, then tighten both bolts. Figure 2‐9: Rotate Clamp and tighten bolts Figure 2‐10: Completely tighten bolts Medium Pole 1. Diameter 2 to 3: Position the pole clamp as shown in the following figures. Do not tighten the bolts all the way. Figure 2‐11: Connect Pole Clamp to Radio Figure 2‐12: Tighten bolts Holder RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 2‐9… -
Page 20
Vertical Pole Installation Steps 2. Place this “unit” on the pole where you want to mount the device. Once it is in place, rotate the pole clamp as shown, then tighten both bolts. Figure 2‐13: Rotate Clamp Figure 2‐14: Completely tighten bolts Thick Pole 1. Diameter larger than 3: Use worm drive clamps (not supplied), threaded through the holes as shown: Figure 2‐15: Mounting kit on a thick pole The pole clamp is not needed. RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 2‐10… -
Page 21: Horizontal Pole
Horizontal Pole Installation Steps JET Radio Unit When mounting a JET radio unit on a vertical pole, use the radio vertical adaptor as shown: Figure 2‐16: JET radio unit mounted on a vertical pole 2.6.3 Horizontal Pole Installing the mounting kit on a horizontal pole is done in a similar manner to that on a vertical pole (thin, medium, or thick sizes): Figure 2‐17: Mounting Kit on a horizontal pole RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 2‐11…
-
Page 22
Horizontal Pole Installation Steps When mounting a Large Form‐Factor (LFF) radio unit, Small Form‐Factor (SFF) radio unit, GSU, PoE, or external antenna on a horizontal pole, use the radio vertical adaptor: Figure 2‐18: Radio unit mounted on a horizontal pole When mounting a JET radio unit on a horizontal pole, the vertical adaptor is not needed: Figure 2‐19: JET radio unit mounted on a horizontal pole RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 2‐12… -
Page 23: Wall
Wall Installation Steps 2.6.4 Wall Use two mounting screws (not included) appropriate for the type of wall to install the mounting kit on a wall. Make sure you use the indicated holes. The pole clamp is not needed. Figure 2‐20: Mounting kit on a wall 2.7 Install Mounting Kit for the SU PRO/AIR Radio Unit The SU PRO/AIR has its own mounting kit. Mount this unit as shown in the steps below: 1. Place the mount on a pole or wall: 2. Secure the mount using the worm drive clamps. These are “quick‐release” clamps, and work as follows: a. Open the clamp: RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 2‐13…
-
Page 24
Install Mounting Kit for the SU PRO/AIR Radio Unit Installation Steps b. Slide the metal band through the mount: c. Slide the metal band through the clamp: d. Adjust the radius of the band, and lock it with the clamp: e. Once the band is at the correct radius, close the clamp and tighten with a screwdriver: RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 2‐14… -
Page 25
Install Mounting Kit for the SU PRO/AIR Radio Unit Installation Steps 3. Alternatively, you can fasten the mount with screws (not included) appropriate for the surface being used: RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 2‐15… -
Page 26: Mounting A Unit With The Standard Mounting Kit
Mounting a Unit with the Standard Mounting Kit Installation Steps 2.8 Mounting a Unit with the Standard Mounting Kit Fasten an LFF (large form‐factor), SFF (small form‐factor) JET radio units, as well as external PoEs, and RADWIN GSUs, and external antennas to the mounting kit as shown in Figure 2‐21 to Figure 2‐23: (if mounting a flat‐panel antenna, see page 2‐18). Figure 2‐21: Mounted LFF radio unit Figure 2‐22: Mounted SFF radio unit or GSU Figure 2‐23: Mounted PoE RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 2‐16…
-
Page 27
Mounting a Unit with the Standard Mounting Kit Installation Steps For JET radio units, mount as shown in Figure 2‐24 and Figure 2‐25: • Use the radio vertical adaptor when mounting a JET unit on a vertical pole Figure 2‐24: JET radio unit mounted on a vertical pole • When mounting a JET unit on a horizontal pole, the radio vertical adaptor is not needed: Figure 2‐25: JET radio unit mounted on a horizontal pole RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 2‐17… -
Page 28
Mounting a Unit with the Standard Mounting Kit Installation Steps Flat panel antenna If mounting a flat panel antenna, a mounting kit adapter is required (see Figure 2‐26): Figure 2‐26: Flat panel antenna mounting kit adapter Attach the mounting kit adaptor to the rear of the external antenna as shown: Figure 2‐27: Flat Panel antenna ‐ rear with mounting kit adapter Mount the antenna with the adaptor to a vertical or horizontal pole (as shown in Figure 2‐21 to Figure 2‐22). Figure 2‐28 shows a mounted antenna. Attach the mounting bolt to the side of the adaptor with the recess, as shown. RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 2‐18… -
Page 29: Ground Radio Unit
Ground Radio Unit Installation Steps Figure 2‐28: Flat Panel antenna ‐ mounted on a pole 2.9 Ground Radio Unit Connect a ground cable to the indicated ground connection on the radio unit as shown in the sections below: RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 2‐19…
-
Page 30: Lff Units
LFF Units Installation Steps 2.9.1 LFF Units Figure 2‐29: Ground: LFF radio unit 2.9.2 SFF Units Figure 2‐30: Ground: SFF radio unit 2.9.3 JET Units Figure 2‐31: Ground: JET radio unit RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 2‐20…
-
Page 31: Su Pro/Air Units
SU PRO/AIR Units Installation Steps 2.9.4 SU PRO/AIR Units Since the SU PRO/AIR is grounded via its mounting kit, it must be grounded before being mounted. Figure 2‐32: Ground: SU PRO/AIR radio unit RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 2‐21…
-
Page 32: Mounting The Su Pro/Air Radio Unit
Mounting the SU PRO/AIR Radio Unit Installation Steps 2.10 Mounting the SU PRO/AIR Radio Unit 1. Open the clamp (for radio unit): 2. Position the radio unit so that the knobs on the mounting ball on the rear are opposite the slots on the mount: RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 2‐22…
-
Page 33
Mounting the SU PRO/AIR Radio Unit Installation Steps 3. Firmly place the radio unit into the mount until you hear a click: 4. Close the clamp half‐way: 5. Keep the clamp half‐closed until the alignment procedure is complete. RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 2‐23… -
Page 34: Mounting The Lightning Protection Units
Mounting the Lightning Protection Units Installation Steps 2.11 Mounting the Lightning Protection Units • We recommend using two lightning protection units (LPUs) for each radio unit installa‐ tion: One near the radio unit and one near the PoE. • The LPU can be mounted on a pole or on a wall. • Make sure the LPU is oriented with the cable glands oriented towards the bottom. • Mount one LPU near the radio unit, and the second near the PoE: 2.11.1 Mounting the LPU on a pole 1. Insert the metal band through the slots on the LPU as shown: RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 2‐24…
-
Page 35
Mounting the LPU on a pole Installation Steps 2. Tighten the metal band. 3. Connect the grounding lug to a ground source. 4. Remove the cable glands, and thread the CAT‐5e cables through them: RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 2‐25… -
Page 36
Mounting the LPU on a wall Installation Steps 5. Connect the cables to the LPU’s sockets, and the glands around the cables as shown: 6. Route one CAT‐5e cable up to the radio unit, and the other down to the PoE (via the lower LPU). An LPU installed on a pole is shown below: 2.11.2 Mounting the LPU on a wall 1. Remove the grounding lug. 2. Fasten the LPU to the wall using screws appropriate for the wall (screws not included). 3. Connect the left screw (where the grounding lug was located) to a grounding source via a grounding cable. RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 2‐26… -
Page 37: Connect External Antenna (If Applicable)
Connect External Antenna (if applicable) Installation Steps 4. Attach the CAT‐5e cables as shown in Steps 4. and 5. above. 2.12 Connect External Antenna (if applicable) Applicable only if you are using an external antenna, with a connectorized radio unit. • Connect 2 RF cables to external antenna. • Connect the RF cables to the radio unit. 2.13 Waterproofing Protect all outdoor connections from rain, dust, moisture and salt by taping the cable/gland connection with an appropriate sealant tape. We recommend using Scotch 23 splicing tape or similar. Figure 2‐33: Sealant tape Add tape as shown below. 1. This is not required for the SU PRO/AIR unit RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 2‐27…
-
Page 38: Connect Radio
Connect Radio Installation Steps Figure 2‐34: Applying sealant tape to an external connection 2.14 Connect Radio 2.14.1 LFF, SFF and JET Units 1. Connect a CAT‐5e cable to the input port of the radio as shown: Figure 2‐35: Input port: LFF unit Connection label: “IDU” Figure 2‐36: Input port: SFF unit RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 2‐28…
-
Page 39
LFF, SFF and JET Units Installation Steps Connection label: “IDU” Figure 2‐37: Input port: JET unit Connection label: “PoE In” 2. Add sealant tape to the connections as described in Chapter 2, Waterproofing. 3. Route the CAT‐5e and ground cables down from the radio to a PoE via 2 LPUs: one near the radio, one near the PoE. Fasten CAT‐5e cable connections with a cable gland, add sealant tape. 4. Connect ground cable to ground. 5. Perform final connections via a PoE, depending on the type of PoE you are using, as follows: Indoor PoE a. Connect CAT‐5e cable from lower LPU to “Out” port b. Connect LAN cable to “In” port. c. Connect power cable RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 2‐29… -
Page 40: Su Pro/Air Units
SU PRO/AIR Units Installation Steps Outdoor PoE Connect CAT‐5e cable from lower LPU to “PoE” port, fasten with gland, add tape. a. Connect LAN cable to “ETH” port, fasten with cable gland, add tape. b. Connect ground cable. c. Connect power cable 2.14.2 SU PRO/AIR Units 1. Connect a CAT‐5e cable to the input port of the radio as shown: Figure 2‐38: Input port: SU PRO/AIR unit Connection label: None 2. Route the CAT‐5e and ground cables down from the radio to a PoE. • Recommend, although not required: route the CAT‐5e cable via 2 LPUs: one near the radio, one near the PoE. Fasten CAT‐5e cable connections with gland, add seal‐ ant tape. 3. Connect ground cable to ground. 4. Perform final connections via the SU PRO/AIR PoE: RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 2‐30…
-
Page 41: Check Connectivity To Radio
6. Connect LAN cable to “LAN” port. 7. Connect power cable. 2.15 Check Connectivity to Radio 1. Connect to radio unit: • From a laptop in the field: Disconnect the PoE from the communications network (LAN connection), and connect the laptop. • From the NOC: Keep the PoE connected to the LAN. 2. From a command line, ping radio using radio’s IP address. 2.16 Activate Base Station Applicable only if you are installing a base station. 1. Connect to radio unit: • From a laptop in the field: Disconnect the PoE from the communications network (LAN connection), and connect the laptop. • From the NOC: Keep the PoE connected to the LAN. 2. Log on to the RADWIN Manager application as “Installer”. 3. Enter IP address of Base Station (HBS). 4. From main window of the RADWIN Manager application, click Activate. 5. Follow wizard instructions to activate radio. 2.17 Align Subscriber Unit • Make sure the subscriber unit’s base station is activated (check with the NOC). • Point the subscriber unit in the general direction of its base station. • Continue according to the type of subscriber unit you are using: RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 2‐31…
-
Page 42: Lff And Sff Units
LFF and SFF Units Installation Steps 2.17.1 LFF and SFF Units 1. Align the unit horizontally (in azimuth): a. Swivel the unit 90 to the left slowly, 180 to the right, and then 90 back towards the base station. Figure 2‐39: Swivel horizontally (SFF unit shown) b. While swiveling the unit, listen to the buzzer beep sequence until optimal alignment is achieved (3 beeps and a pause, as shown below). 2. Repeat the above in elevation. Figure 2‐40: Swivel vertically (LFF unit shown) 3. Once alignment is complete, tighten the bolt holding the radio on the mounting kit. RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 2‐32…
-
Page 43: Su Pro/Air Units
SU PRO/AIR Units Installation Steps • The subscriber unit will stop beeping when it is aligned with the base station, and con‐ figured. • You can manually cease the beeping via the RADWIN Manager application. 2.17.2 SU PRO/AIR Units 1. Connect to the unit via WiFi using a smartphone. 2. Operate the WINPRO application, and follow its instructions. RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 2‐33…
-
Page 44
SU PRO/AIR Units Installation Steps Once alignment is complete, tighten the arm on the mounting kit (see Figure 2‐ 41). 4. If the unit requires more tightening, use the hex screw with a 5mm hex key as shown in Figure 2‐42. Figure 2‐41: Tighten arm on mount: SU PRO/AIR radio unit Figure 2‐42: Use hex screw to further tighten arm on mount: SU PRO/AIR radio unit RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 2‐34… -
Page 45: Chapter 3: Safety Practices And Provisions
Chapter 3: Safety Practices and Provisions 3.1 Scope of this Chapter This chapter describes various safety practices. 3.1.1 Preventing Overexposure to RF Energy To protect against overexposure to RF energy, install the radio units so as to provide and maintain minimal separation distances from all persons. When the system is operational, avoid standing directly in front of the antenna. Strong RF fields are present when the transmitter is on. The radio unit must not be deployed in a location where it is possible for people to stand or walk inadvertently in front of the antenna. 3.1.2 Grounding All RADWIN products should be grounded during operation. In addition: • All ODUs should be grounded by a wire with diameter of at least 10 AWG. • The ground lug on an IDU‐H should be connected to the protective earth at all times, by a wire with a diameter of 18 AWG or wider. • Rack‐mounted equipment should be mounted only in grounded racks and cabinets. Further, you should ‐ • Always make the ground connection first and disconnect it last • Never connect telecommunication cables to ungrounded equipment • Ensure that all other cables are disconnected before disconnecting the ground 3.1.3 Protection against Lightning The use of lightning protection is dependent on regulatory and end user requirements. All RADWIN outdoor units are designed with surge limiting circuits to minimize the risk of RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 3‐1…
-
Page 46: General
General Safety Practices and Provisions damage due to lightning strikes. RADWIN recommends the use of additional surge arrestor devices to protect the equipment from nearby lightning strikes. 3.1.4 General • It is recommended that installation of outdoor units be contracted to a professional installer • Before working on equipment connected to power lines or telecommunication lines, remove jewelry or any other metallic object that may come into contact with energized parts • Use extreme care when installing antennas near power lines • Use extreme care when working at heights • When using an AC power source for RADWIN devices, always use the AC power adapter supplied by RADWIN • Use the right tools! • Do not mount an radio unit upside down or horizontally. Doing this may void you prod‐ uct warranty. 3.1.5 Internal ESD Protection circuits RADWIN equipment is designed to meet the ETSI/FCC/Aus/NZ/CSA EMC and Safety requirements. To fulfill these requirements, the system’s Telecom lines at the radio unit/PoE are Transformer‐isolated and include internal ESD (Electro‐Static‐Discharge) Protection circuits. When installing an AC powered HSU: To maintain Overvoltage (Installation) Category II, install a suitable surge suppressor device in the branch circuit to limit expected transients to Overvoltage Category II values. The limits are based on IEC60664 and are also located in Table 2H of UL60950 (for mains ≤ 150V, the transient rating is 1500V; for 150V < mains ≤ 300V, the transient rating is 2500V; and for 300V < mains ≤ 600V, the transient rating is 4000V). RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 3‐2…
-
Page 47: Appendix A: Terminology
Appendix A: Terminology Table A‐1: Terminology (Sheet 1 of 3) Term Description Assured throughput Actual number of timeslots allocated to a radio unit. Automatic Channel Selection. Option that instructs the radio to choose which frequency to use. Enabling or disabling this option has various ramifications as shown in the documentation. ATPC Automatic Transmit Power Control Best Effort: A level of priority for traffic in which users receive dynamic resource allocation according to overall demand. They are not guaranteed resources. See also CIR. Base Station: a radio that can transmit and receive to more than one point. See also HBS Committed Information Rate: A level of priority for traffic in which users receive a guaranteed percentage of resources in addition to dynamic resources if available. See also BE. Customer Premises Equipment Dynamic Bandwidth Allocation: a method that allocates bandwidth between the various users of that same bandwidth in the network. Dynamic Host Configuration Protocol: a protocol that DHCP automatically assigns IP addresses and other network configuration parameters. A technique by which the reliability of a radio link is increased Diversity using multiple transmitting and receiving antennas, transmitting the same signal on all antennas. Data traffic from an HBS to an HSU, or Downlink Data traffic from an RT‐A to an RT‐B RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 A‐1…
-
Page 48
Fixed (HSU) nomadic or mobile HSU, which does not remain in one location. GHSS GPS Hub Site Synchronization High capacity Base Station. Same as a BS High capacity Mobility (subscriber) Unit. Similar to an HSU, but can be mobile. Hub Sync Client: When using Hub Site Synchronization, one unit is a master (generates the sync pulses), and the other units are clients. Hub Sync Master: When using Hub Site Synchronization, one unit is a master (generates the sync pulses), and the other units are clients. High capacity Subscriber Unit. Same as an SU Integrated Synchronization Unit: a network device that provides a synchronization signal to underground HBSs. ITHO Intra‐train handover mechanism Large Form‐Factor Multiple In, Multiple Out. A technique by which the capacity of a MIMO radio link is increased using multiple transmitting and receiving antennas, transmitting a different signal on all antennas. Maximum Information Rate A “mobile” HSU can move from location to location and provide Mobile (HSU) service while it moves or when it is stationary. A “nomadic” HSU move from location to location but can only Nomadic (HSU) provide service when it is stationary. Outdoor Unit: a generic term for any radio, and can usually be exchanged for HBS or HSU. PtMP Point to Multi‐Point: link from an HBS to several HSUs Point to Point RADIUS Remote Authentication Dial‐In User Service RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 A‐2… -
Page 49
Small Form‐Factor Service Level Agreement Synchronization Status Message: Provides traceability of synchronization signals, and is used in the Synchronous Ethernet standard of communication. Subscriber Unit: a radio that can transmit and receive to one point. See also HSU Synchronous Ethernet: A standard of communication for ethernet Sync E or SyncE that provides a synchronization signal to network elements that need such a signal. Transportation Base Station. Similar to an HBS or BS, but used with high‐speed transportation applications. Terminal Doppler Weather Radar: a type of radar station used in the U.S. and other countries for weather reporting. If a radio unit is TDWR installed close enough to one of these stations, the FCC requires that certain actions must be taken on the part of the customer. Regulations in other countries varies. Transportation Mobile Unit. Similar to an SU Items or subject matter that relates to the environment not on or Track Side inside the train. It is not limited to precisely next to the track. Items or subject matter that relates to the environment on or Train Side inside the train itself. Data traffic from an HSU to an HBS, or Uplink Data traffic from an RT‐B to an RT‐A VMU Vehicular Mobile Unit Web Interface: web‐based application that provides simple configuration capabilities for the radio units. Wireless Internet Service Provider Association. An organization WISPA that manages registration of wireless devices that operate close to TDWR facilities run by the FAA. RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 A‐3… -
Page 50: B.1 Radio Unit-Poe Cable (Hbs And Hsu
Specifications B.1 Radio unit‐PoE Cable (HBS and HSU) The radio unit‐PoE cable is shielded/outdoor class CAT‐5e, 4 twisted‐pair 24 AWG terminated with RJ‐45 connectors on both ends. A cable gland on the radio unit side provides hermetic sealing. The following table shows the connector pinout: Table B‐1: Radio unit‐PoE RJ‐45 Connector Pinout Function Color Rx N White/Green Rx T Green Tx T White/Orange Tx N Orange Power (+) Blue 4 Power (+) White/Blue Power () White/Brown Power () Brown Table B‐2: LAN‐GbE PoE RJ‐45 Connector Pinout Function Color TxRx A White/Green TxRx A Green TxRx B White/Orange TxRx B Orange RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 B‐1…
-
Page 51: B.2 User Port Connectors
User Port Connectors Table B‐2: LAN‐GbE PoE RJ‐45 Connector Pinout (Continued) Function Color TxRx C & Power(+) Blue 4 TxRx C & Power(+) White/Blue TxRx D & Power(‐) White/Brown TxRx D & Power(‐) Brown B.2 User Port Connectors B.2.1 LAN Port The LAN 10/100BaseT interface terminates in an 8‐pin RJ‐45 connector, wired in accordance to Table B‐3. Table B‐3: Fast Ethernet Connector Pinout Function Signal Pin Transmit Data (positive) TD (+) Transmit Data (negative) TD (–) Receive Data (positive) RD (+) Receive Data (negative) RD (–) RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 B‐2…
-
Page 52: B.3 Dc Power Terminals
DC Power Terminals B.3 DC Power Terminals B.3.1 DC PoE Table B‐4: Terminal Block 2‐pin ‐48VDC Function Right – Left B.4 SU2‐AC Power Terminal The SU2‐AC power port is a four pin male socket with pin assignments as follows: Table B‐5: SU2‐AC power pin assignments Pin Wire Color Function Line Not used Black Neutral Green or Green‐ Ground Yellow RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 B‐3…
-
Page 53: Appendix C: Setting Antenna Parameters
Appendix C: Setting Antenna Parameters C.1 Antenna Issues The choice of Tx Power, antenna gain and cable loss (between the radio and the antenna) determines the EIRP and is affected by such considerations as radio limitations and regulatory restrictions. Before proceeding to antenna installation details, the following background information should be considered: C.2 About Single and Dual Antennas Each RADWIN 5000 HPMP ODU is made of two radio transceivers (radios). The radios make use of algorithms that utilize both Spatial Multiplexing and Diversity resulting in enhanced capacity, range and link availability. The number of antennas (i.e. radios) used is determined by user configuration and by automatic system decisions, explained below. C.2.1 Dual Antennas at the HBS and an HSU When using dual antennas at both sites (single bipolar antenna or two mo‐unipolar antennas) you can choose between Spatial Multiplexing Mode and Diversity Mode. Spatial Multiplexing Mode Under this mode, the system doubles the link capacity. At the same time, it keeps the same rate and modulation per radio as was used with single antenna, thus increasing capacity, range and availability. For example with a dual antenna RADWIN 5000 HPMP can transmit at modulation of 64QAM and FEC of 5/6 and get an air rate of 130 Mbps, compared to 65 Mbps with single antenna. To work in this mode, each antenna port must be connected to an antenna, the RSS level in both receivers should be balanced and a minimal separation between the antennas must be RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 C‐1…
-
Page 54
Upon selecting Antenna Type as Dual, RADWIN 5000 HPMP automatically selects this mode and doubles the air rates. RADWIN Manager indicates a case of unbalanced RSS between the two antennas in the HBS panels. Diversity Mode Diversity Mode uses two antennas to improve the quality and reliability of the link. Often, there is not a clear line‐of‐sight (LOS) between transmitter and receiver. Instead the signal is reflected along multiple paths before finally being received. Each such “bounce” can introduce phase shifts, time delays, attenuations, and even distortions that can destructively interfere with one another at the aperture of the receiving antenna. Antenna diversity is especially effective at mitigating these multi‐path situations. This is because multiple antennas afford a receiver several recordings of the same signal. Each antenna will be exposed to a different interference environment. Thus, if one antenna is undergoing a deep fade, it is likely that another has a sufficient signal. Collectively such a system can provide a robust link. Antenna diversity requires antenna separation which is possible by using a dual‐polarization antenna or by two spatially separated antennas. Use Diversity instead of Spatial Multiplexing in the following situations: • When the system cannot operate in Spatial Multiplexing Mode • When one of the receivers has high interference compared to the second receiver (i.e. the system is “unbalanced”) • When you achieve higher capacity in Diversity Mode than in Spatial Multiplexing Mode • When high robustness is of importance and the capacity of Diversity Mode is sufficient (up to 25 Mbps full duplex) C.2.2 Single Antennas at Both Sites By selecting a single antenna at the HBS and HSU, the ODUs operate with a single radio that is connected to the ANT 1 connector. The second radio is automatically shut down. C.2.3 Single at One Site, Dual Antennas at the Other In this mode one of the sites uses the ODU with a single antenna while the other site uses the ODU with a dual antenna. The advantages in this mode in comparison to using a single antenna in both sites are doubled total Tx Power and additional polarization and/or space diversity (depending on the polarization of installed antennas). The air rates used in this mode are same as when using single antennas in both sites. -
Page 55: C.3 Considerations For Changing Antenna Parameters
25 Mbps Single Single 25 Mbps Site A and B may be HBS or HSU. C.3 Considerations for Changing Antenna Parameters Let: max Available Tx Power denote the maximum Tx Power practically available from an ODU. (It appears as Tx Power per Radio.) maxRegEIRP denote the maximum EIRP available by regulation. It will be determined by three factors: • per band/regulation • per channel bandwidth • antenna gain maxRegTxPower denote the maximum regulatory Tx Power for the equipment, also having regard the above three points. Then, the following relationship must be satisfied: maxAvailableTxPower min maxRegEIRP … (*) – AntennaGain CableLoss maxRegTxPower The Tx Power (per radio) indicates the power of each radio inside the ODU and is used for Link Budget Calculations. The Tx Power (System) shows the total transmission power of the ODU and is used to calculate the EIRP according to regulations. The inequality (*) above is always satisfied by the system in accordance with the relevant regulation. The precise relationship between the items in inequality (*) is as follows: RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 C‐3…
-
Page 56
• To see the relationship between Tx Power (radio) and Tx Power (system), note that milliWatt so that if you double the power in milliWatts (for two radios) then dBm will increase by • The Max EIRP level will be automatically set according to the selected band and regulation. • The EIRP level is the sum of the System Tx Power and the Antenna Gain minus the Cable Loss. • Required Tx Power (per radio) will be adjusted down to the lesser of the value entered and maxAvailableTxPower • Tx Power (system) is maxAvailableTxPower + 3 (for 2 radios) • Max EIRP is maxRegEIRP. • EIRP is maxAvailableTx Power + Antenna Gain ‐ Cable Loss RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 C‐4… -
Page 57: Appendix D: Regional Notice: French Canadian
Appendix D: Regional Notice: French Canadian D.1 Procédures de sécurité D.1.1 Généralités Avant de manipuler du matériel connecté à des lignes électriques ou de télécommunications, il est conseillé de se défaire de bijoux ou de tout autre objet métallique qui pourrait entrer en contact avec les éléments sous tension. D.1.2 Mise à la terre Tous les produits RADWIN doivent être mis à la terre pendant l’usage courant. La mise à la terre est assurée en reliant la fiche d’alimentation à une prise de courant avec une protection de terre. En outre: • La cosse de masse sur l’IDU‐C doit être constamment connectée à la protection de terre, par un câble de diamètre de 18 AWG ou plus. Le matériel monté sur rack doit être installé seulement sur des racks ou armoires reliés à la terre • Une ODU doit mise à la terre par un câble de diamètre de 10 AWG ou plus • Il ne doit pas y avoir de fusibles ou d’interrupteurs sur la connection à la terre De plus: • Il faut toujours connecter la terre en premier et la déconnecter en dernier • Il ne faut jamais connecter les câbles de télécommunication à du matériel non à la terre • Il faut s’assurer que tous les autres câbles sont déconnectés avant de déconnecter la terre D.1.3 Protection contre la foudre L’utilisation de dispositifs de protection contre la foudre dépend des exigences réglementaires et de l’utilisateur final. Toutes les unités extérieures RADWIN sont conçues avec des circuits de limitation de surtension afin de minimiser les risques de dommages dus à RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 D‐1…
-
Page 58
Câbles de terre IDU et ODU • Clef 13 mm (½) • Câble ODU ‐ IDU si non commandé (type extérieur, CAT‐5e, 4 paires torsadées, 24 AWG) • Colliers de serrage • Ordinateur portable avec Windows 2000 ou Windows XP. D.1.4 Précautions de sécurité pendant le montage de ODU Avant de connecter un câble à l’ODU, la borne protectrice de masse (visse) de l’ODU doit être connectée à un conducteur externe protecteur ou à un pylône relié à la terre. Il ne doit pas y avoir de fusibles ou d’interrupteurs sur la connection à la terre. Seulement un personnel qualifié utilisant l’équipement de sécurité approprié doit pouvoir monter sur le pylône d’antenne. De même, l’installation ou le démontage de ODU ou de pylônes doit être effectuée seulement par des professionnels ayant suivi une formation. Pour monter l’ODU: 1. Vérifier que les supports de fixation de l’ODU sont correctement mis à la terre. Monter l’unité ODU sur le pylône ou sur le mur; se référer à la Installation sur pylône et mur au dessous. 3. Connecter la câble de terre au point de châssis sur l’ODU. 4. Relier le câble ODU‐IDU au connecteur ODU RJ‐45. 5. Visser les presses‐étoupe de câbles pour assurer le scellement hermétique des unités ODU. 6. Attacher le câble au pylône ou aux supports en utilisant des colliers classés UV. 7. Répéter la procédure sur le site distant. Ne pas se placer en face d’une ODU sous tension. D.1.5 Connecter la terre à IDU‐C Connecter un câble de terre de 18 AWG à la borne de masse de l’appareil. L’appareil doit être constamment connecté à la terre. RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 D‐2… -
Page 59: D.2 Installation Sur Pylône Et Mur
• Les appareils sont prévus pour être installés par un personnel de ser‐ vice. • Les appareils doivent être connectés à une prise de courant avec une protection de terre. • Le courant CC du IDU‐C doit être fourni par l’intermédiaire d’un disjonc‐ teur bipolaire et le diamètre du câble doit être de 14 mm avec un con‐ duit de 16 mm. D.2 Installation sur pylône et mur L’ ODU ou l’O‐PoE peuvent être montés sur un pylône ou un mur. D.2.1 Contenu du kit de montage ODU Le kit de montage ODU comprend les pièces suivantes: Figure D‐1: Contenu du kit de montage ODU RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 D‐3…
-
Page 60
D.2.2 Montage sur un pylône Figure D‐2: Montage sur un pylône (1) Figure D‐3: Montage sur un pylône (2) D.2.3 Montage sur un mur Figure D‐4: Montage sur un mur (1) Figure D‐5: Montage sur un mur (2) D.2.4 Montage d’une antenne externe L’antenne externe optionnelle peut être montée sur un pylône. D.2.5 Contenu du kit de montage d’une antenne externe Le kit de montage d’une antenne externe comprend les pièces suivantes • Douze rondelles plates • Huit rondelles élastiques • Huit écrous hex RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 D‐4… -
Page 61
• Quatre boulons • Un support en U • Un support à pivotement • Deux courroies de fixation en métal Pour installer une antenne externe sur un pylône: 1. Attacher le support en U à l’arrière de l’antenne en utilisant quatre rondelles plates, quatre rondelles élastiques et quatre écrous hex. 2. Attacher le support à pivotement au support en U en utilisant huit rondelles plates, quatre rondelles élastiques, quatre écrous hex et quatre boulons. 3. Passer les deux courroies de fixation par les fentes verticales dans le support à pivotement. 4. Attacher l’antenne au pylône en utilisant les deux courroies de fixation . Ajuster l’inclinaison nécessaire en utilisant l’échelle angulaire et serrer tous les boulons et écrous à la position requise. RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 D‐5… -
Page 62: Appendix E: Rf Exposure
Appendix E: RF Exposure The antennas used for the following transmitters must be installed so as to provide a minimum separation distance from bystanders as specified in the following tables: Table E‐1: Safety Distances for RADWIN 5000 HPMP FCC and IC Products Frequency Antenna gain Min. Safety Band FCC ID IC ID [dBi] Distance [cm] [GHz] Q3KRW5XMOD 5100A‐RW5XMOD Q3KRW5XMOD 5100A‐RW5XMOD Q3KRW5XMOD 5100A‐RW5XMOD Q3KRW5XMOD 5100A‐RW5XMOD Q3KRW5XMOD 5100A‐RW5XMOD All sectors 5.3/5.4 Q3KRW5XMOD 5100A‐RW5XMOD All gains Q3KRW5XMOD 5100A‐RW5XMOD 32, 29 Q3KRW5XMOD 5100A‐RW5XMOD Q3KRW5XMOD 5100A‐RW5XMOD 16, 15.5 Q3KRW5XMOD 5100A‐RW5XMOD 14, 13 Q3KRW5XMOD 5100A‐RW5XMOD…
-
Page 63
Table E‐2: Safety Distances for RADWIN 5000 HPMP ETSI Products Min. Safety Frequency Band Antenna gain Distance [GHz] [dBi] [cm] 5.8/5.3/5.4/2.4 All gains RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 E‐2… -
Page 64: Appendix F: Revision History
Appendix C: Revision History Table C‐1: Revision History: RADWIN 5000 HPMP Installation Guide Cat.No. Date Description DQ0193770/0.1 Feb, • Initial release 2017 System Release 4.9 RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 C‐1…
-
Page 65
General Note This system has achieved Type Approval in various countries around the world. This means that the system has been tested against various local technical regulations and found to comply. The frequency bands in which the system operates may be “unlicensed” and in these bands, the system can be used provided it does not cause interference. FCC ‐ Compliance This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications to this equipment not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. It is the responsibility of the installer to ensure that when using the outdoor antenna kits in the United States (or where FCC rules apply), only those antennas certified with the product are used. The use of any antenna other than those certified with the product is expressly forbidden by FCC rules 47 CFR part 15.204. It is the responsibility of the installer to ensure that when configuring the radio in the United States (or where FCC rules apply), the Tx power is set according to the values for which the product is certified. The use of Tx power values other than those, for which the product is certified, is expressly forbidden by FCC rules 47 CFR part 15.204. Indoor Units comply with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) These devices may not cause harmful interference. RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9… -
Page 66
(2) These devices must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The RADWIN 5000 JET has 3.65GHz FCC central frequency limitations as follows: • For the 20MHz channel, frequencies are limited to 3661‐3689 MHz • For the 40MHz channel, frequency is limited to 3675MHz The responsibility for staying within the following frequency limits falls on the operator (or, if professionally installed, on the installer). Outdoor units and antennas should be installed ONLY by experienced installation professionals who are familiar with local building and safety codes and, wherever applicable, are licensed by the appropriate government regulatory authorities. Failure to do so may void the product warranty and may expose the end user or the service provider to legal and financial liabilities. Resellers or distributors of this equipment are not liable for injury, damage or violation of regulations associated with the installation of outdoor units or antennas. The installer should configure the output power level of antennas according to country regulations and antenna type. • Where Outdoor units are configurable by software to Tx power val‐ ues other than those for which the product is certified, it is the responsibility of the Professional Installer to restrict the Tx power to the certified limits. • This product was tested with special accessories ‐ indoor unit (IDU or PoE), FTP CAT‐5e shielded cable with sealing gasket, 10 AWG ground‐ ing cable ‐ which must be used with the unit to insure compliance. Canadian Emission Requirements for Indoor Units This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES‐003. Cet appareil numẻrique de la classe B est conforme ả la norme NMB‐003 du Canada. China MII Operation of the equipment is only allowed under China MII 5.8GHz band regulation configuration with EIRP limited to 33 dBm (2 Watt). India WPC Operation of the equipment is only allowed under India WPC GSR‐38 for 5.8GHz band regulation configuration. RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9… -
Page 67
Brazil The equipment will operate only in the frequency bands 5470 ‐ 5725 MHz and 5725 ‐ 5850 MHz. The software version to be sold in Brazil with blocking is from version 4.6. The power supplies presented in this user manual are not sold with this product. O equipamento irá operar apenas nas faixas de frequências 5470 ‐ 5725 MHz e 5725 ‐ 5850 MHz. A versão do software a ser comercializado no Brasil com bloqueio é a partir da versão 4.6. As fontes de alimentação apresentadas neste manual não serão comercizliadas junto com este produto. Unregulated In countries where the radio is not regulated the equipment can be operated in any regulation configuration, best results will be obtained using Universal regulation configuration. Safety Practices Applicable requirements of National Electrical Code (NEC), NFPA 70; and the National Electrical Safety Code, ANSI/IEEE C2, must be considered during installation. NOTES: 1. A Primary Protector is not required to protect the exposed wiring as long as the exposed wiring length is limited to less than or equal to 140 feet, and instructions are provided to avoid exposure of wiring to accidental contact with lightning and power conductors in accordance with NEC Sections 725‐54 (c) and 800‐30. In all other cases, an appropriate Listed Primary Protector must be provided. Refer to Articles 800 and 810 of the NEC for details. 2. For protection of ODU against direct lightning strikes, appropriate requirements of NFPA 780 should be considered in addition to NEC. 3. For Canada, appropriate requirements of the CEC 22.1 including Section 60 and additional requirements of CAN/CSA‐B72 must be considered as applicable. RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9… -
Page 68
RADWIN 5000 HPMP Installation Guide Cat.No. DQ0193780 This manual contains information that is proprietary to RADWIN Ltd (RADWIN hereafter). No part of this publication may be reproduced in any form whatsoever without prior written approval by RADWIN. Right, title and interest, all information, copyrights, patents, know‐how, trade secrets and other intellectual property or other proprietary rights relating to this manual and to the RADWIN products and any software components contained therein are proprietary products of RADWIN protected under international copyright law and shall be and remain solely with RADWIN. The RADWIN name is a registered trademark of RADWIN. No right, license, or interest to such trademark is granted hereunder, and you agree that no such right, license, or interest shall be asserted by you with respect to such trademark. You shall not copy, reverse compile or reverse assemble all or any portion of the Installation Guide or any other RADWIN documentation or products. You are prohibited from, and shall not, directly or indirectly, develop, market, distribute, license, or sell any product that supports substantially similar functionality based or derived in any way from RADWIN products.Your undertaking in this paragraph shall survive the termination of this Agreement. This Agreement is effective upon your opening of a RADWIN product package and shall continue until terminated. RADWIN may terminate this Agreement upon the breach by you of any term thereof. Upon such termination by RADWIN, you agree to return to RADWIN any RADWIN products and documentation and all copies and portions thereof. For further information contact RADWIN at one of the addresses under Worldwide Contacts below or contact your local distributor. Disclaimer The parameters quoted in this document must be specifically confirmed in writing before they become applicable to any particular order or contract. RADWIN reserves the right to make alterations or amendments to the detail specification at its discretion. The publication of information in this document does not imply freedom from patent or other rights of RADWIN, or others. Trademarks WinLink 1000, RADWIN 2000, RADWIN 5000, RADWIN 6000 and RADWIN 600 are trademarks of RADWIN Ltd Windows 2000, XP Pro, Vista, Windows 7 and Internet Explorer are trademarks of Microsoft Inc. -
Page 69
Other product names are trademarks of their respective manufacturers. RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9… -
Page 70
North America Regional Headquarters 27 Habarzel Street Tel Aviv,6971039 900 Corporate Drive Israel Mahwah, NJ, 07430 Tel: +972.3.766.2900 Fax: +972.3.766.2902 Tel: +1-877-RADWIN US sales@radwin.com Email: (+1-877 723-9468) Tel: +1-201-252-4224 Fax: +1-201-621-8911 salesna@radwin.com Email: Customer Support — North America: Hours: 9 am — 6 pm EST (Mon — Fri) supportusa@radwin.com… -
Page 71
RADWIN Worldwide Offices (Continued) RADWIN South East Asia All Season Mansion 87/38 Wireless Road Lumpinee Bangkok ,10330 Thailand Tel: +66811707503 sales@radwin.com Email: RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9… -
Page 72
RADWIN 5000 Installation Guide Release 4.9 viii…