Бэбилисс про стайлер инструкция по применению

Всем привет!

Этот стайлер я увидела на просторах интернета года 3 назад. У меня длинные волосы,но накручивала я их редко, на бигуди не умею,а плойкой больно долго. Поэтому такой стайлер для быстрой накрутки я захотела сразу,кау узнала о нем.

Оригинал стоил дорого, да и я не знала насколько он хорош в деле,поэтому искала качественную копию. Нашла.

Babyliss PRO– парикмахерское искусство в домашних условиях

Полное название: Стайлер Babyliss PRO stylist tools

Стоимость на момент покупки 2 тысячи рублей .

Производство: Китай

Материал корпуса: ABS пластик

Материал поверхности: Керамика

▪️Упаковка

Стайлер упакован в коробку .

Стайлер Babyliss PRO stylist tools, отзыв

Стайлер Babyliss PRO stylist tools, отзыв

Она довольно-таки большая. Внутри небольшая инструкция не на русском языке и щеточка.

Инструкция

Инструкция

Инструкция не на русском языке

Инструкция не на русском языке

Стайлер Babyliss PRO stylist tools фото

Сам стайлер имеет длину 29см… Он не стандартной формы . В верхней части имеет цилинд, вокруг которого как бы закручивается локон.

Нестандартная форма стайлера

Нестандартная форма стайлера

Ручка длинная , на ней есть три переключателя , которые отвечают за температуру нагрева, а также длительность нагрева и на какую сторону будет укладываться прядь.

Стайлер Babyliss PRO

Стайлер Babyliss PRO

Дизайн стильный ,цвет черный. Самый оптимальный вариант, я считаю. Я не люблю разноцветные приборы, у меня фен тоже черный. Менее маркий.

Стайлер имеет вращающийся шнур и это чень удобно во время использования.

Шнур гибкий

Шнур гибкий

▪️Как же работает эта чудо штука?!

Первый раз было страшно, я боялась,что он вырвет волосы. Но ,если делать все правильно, то и проблем не возникнет.

Сторона плойки, где расположен цилинд нагрева должна быть всегда направлена к голове.

Стайлер Babyliss PRO stylist tools фото

Для начала включаем прибор в розетку. На нем начинает мигать красная кнопка . Нагрев идет.

Максимальная температура нагрева 230°С. Но дисплея нет. Выжидаю минут 5-7 и приступаю к завивке.

Индикатор работы стайлера

Индикатор работы стайлера

Чтобы прядь волос самостоятельно втягивается в стайлер,необходимо отделить ее от основных волос, вставить в плойку и зажать. Далее волос автоматически укладывается в керамическую камеру для нагрева.Прядь засасывает. Уложенный спиралями локон равномерно прогревается со всех сторон, поэтосу не образуются заломы. Получается ,что локоны автоматически создаются внутри прибора. Не нужно стоять и держать кончик пряди.

После того,как локон готов , прибор издает три коротких сигнала и нужно просто освободить прядь. Вуаля- готово.

На видео покажу вам принцип работы такого стайлера⬇️

Мой совет — пряди должны быть не толстые, особенно, если волосы длинные. Не более 2-3 сантиметров.Иначе он зажует прядь. И автоматически отключится.Также важно правильно размещать прядь по отношению к центру.

Если все-таки стайлер зажует прядь, он будет пищать и отключится, остается только вытащить прядь.

Плойка не вырвет волосы. Девочки-не бойтесь.

Перед применением лучше не брызгать и не мазать ничем волосы .

Еще одно самое главное отличие от плойки,что им невозможно обжечься. Нагревательный элемент находится внутри цилиндра. Ну можно конечно обжечь руку,если совать внутрь пальцы😃. Но во время работы это невозможно!

Какие же плюсы я отметила:

  • Быстрая укладка в домашних условиях
  • Можно создать легкую укладку, а можно сделать ярко-выраженные локоны
  • Локон формируется внутри прибора, поэтому обжечься просто невозможно, то есть стайлер безопасен
  • Не оказывает негативного влияния на структуру волос
  • Подходит для волос любой структуры и длины

Из минусов наверно только то,что нет дисплея с отображением температуры.

Хоть я пользуюсь ей не так часто, но в нужные моменты она меня выручает. Быстро и красиво.

✔✔✔Я рекомендую Стайлер Babyliss Pro.

_____________________________________________________________

Всем красоты!Спасибо за внимание!

Какая красавица не мечтает иметь головокружительные идеальные локоны? Этот способ укладки идеально дополнит вечерний образ, а так же гармонично впишется в дневной лук.

К сожалению, не все могут позволить себе начать свой день с посещения парикмахерской, а плойки, стайлеры и бигуди не всегда дают желаемый результат и требуют слишком много времени.

Плойка Бебилисс (иногда пользователи пишут название, как «Бэби Лис» или просто «Бебилис») поможет решить эту проблему раз и навсегда! Простая в использовании, безопасная, не имеющая аналогов.

[wbseller]

Преимущества Вabyliss?

Одним из преимуществ Бебилисс, по сравнению с другими плойками, является возможность выбрать время накручивания специальным регулятором, а не гадать, готов ли локон, или нет. Бебилисс подходит для любого типа волос, поскольку в нём можно выбрать подходящую температуру. Настройки плойки стоит подбирать индивидуально, в зависимости от длинны и толщины волос.

Внимание: Плойка отлично подойдёт как обладательницам длинных волос, так и девушкам с волосами средней длинны.

Для ее использования не нужно идти к парикмахеру, или обладать особыми навыками – достаточно следовать инструкции. Ещё одним преимуществом является возможность выбирать, откуда начинается завиток – от самой головы, с середины или только кончик.

Что представляет собой этот аппарат?

Прежде всего, она совершенно не похожа на привычную плойку. Она состоит из достаточно длинной ручки-зажима с округлой, довольно крупной головкой на конце, в которой расположены керамические нагревательные элементы. За счёт того, что волосы в процессе накручивания находятся не снаружи устройства, а изнутри, они прогревается равномерно по всей длине, теряя минимум влаги.

Прибор оснащён длинным подвижным шнуром, который позволяет удобно перекидывать устройство с одной стороны на другую или за спину. Плойка лёгкая, и удобно лежит в руке. В комплект входит специальное войлочное приспособление для очистки прибора.

Процесс настройки прибора для создания локонов

Есть 3 клавиши регуляции, выполненных в форме бегунка-переключателя:

  • температура (190, 210, 230 градусов);
  • время воздействия (0, 8, 10, 12 минут);
  • направление вращения завитка (вправо, влево, автоматически).

При первом использовании лучше всего поставить минимальную температуру и 8 минут, что бы увидеть, как реагируют волосы на прибор. Что бы завиток получился более крутой, стоит увеличить время воздействия, если волосы плохо поддаются завивке – надо увеличить температуру.

Настройки температуры и времени воздействия индивидуальны, и подбираются эмпирическим путём. Не стоит бояться экспериментировать. Керамическое покрытие устройства убережёт волосы от сожжения. Волосы в устройстве накручиваются на керамический валик внутри закрытой камеры. Практически все нагревательные элементы скрыты, что минимизирует риск ожога.

Пошаговая инструкция: как пользоваться?

  1. Подключите устройство к сети, установите выбранные настройки температуры и времени воздействия. Направление завитка можно менять в процессе укладки. На боковой панели ручки начнёт моргать красный индикатор – как только он начнёт гореть непрерывно, устройство готово к работе.
  2. Нанесите на волосы специальное средство термозащиты.

    ВАЖНО! Дождаться полного высыхания средства перед началом процесса накручивания волос.

  3. Отделяем тонкую прядь волос, помещаем ее в барабан на том уровне, откуда должен начинаться завиток.

    Нагревательный элемент ВСЕГДА должен быть повёрнут к голове. Зажимаем устройство до лёгкого щелчка. Стоит учитывать, что чем «капризнее» и жёстче волосы, тем более тонкую прядь нужно отделить. Обладательницам тонких и мягких волос можно попробовать брать локоны покрупнее.

  4. Плойка сама втягивает локон и аккуратно наматывает на валик внутри камеры. Если волосы запутались, механизм останавливается, издаёт сигнальный звук, и немного прокручивается назад, отпуская локон. Это может быть следствием того, что, либо локон слишком крупный, либо устройство неправильно расположен относительно головы, либо волосы плохо расчёсаны.

    Не стоит бояться оставить в плойке клок волос — как только что-то пошло не так, устройство перестаёт наматывать волосы, и отпускает локон. Если внутри Бебилисс остались волоски, очистите устройство с помощью специального приспособления, входящего в комплект.

  5. Локон накрутился на барабан, устройство начинает издавать звуковой сигнал и моргать индикатором. По окончании процесса, плойка издаёт один длинный звуковой сигнал. Разжимаем щипцы, волосы сами аккуратно выскальзывают из барабана. За счёт керамического покрытия всех нагревательных элементов, локоны приобретают дополнительный блеск.
  6. Далее нужно дать волосам остыть – если горячий локон расчесать, он может распрямиться. После полного остывания волосы либо аккуратно расчесать, либо просто разделить прядки пальцами. По желанию зафиксировать лаком.

Стоит отметить, что кудри получаются очень устойчивыми, и будут отлично выглядеть на протяжении всего дня. Это происходит за счёт того, что локон прогревается полностью со всех сторон внутри камеры. Поскольку керамическое покрытие одно из наиболее безопасных для волос, пользоваться Бебилисс можно ежедневно.

В это довольно сложно поверить, но плойка Бебилисс ДЕЙСТВИТЕЛЬНО позволяет создать красивые локоны в домашних условиях за достаточно короткое время. В интернете можно найти огромное множество положительных отзывов на этот продукт. Бебилисс безопасное, эффективное и удобное устройство для домашнего использования, способное за короткое время создать причёску мечты!

Видео

Смотрите подробнее, как создать локоны с помощью аппарата «Бебиллис» в видео ниже:

pro styler

Vous pouvez désormais créer toutes les coiures qui vous font rê-

ver... pro styler équipé d’un cylindre rotatif exclusif s’en charge!

CARACTÉRISTIQUES

a)

Plaques professionnelles avec revêtement exclusif Sublim’Touch

b) Cylindre auto-rotatif, avec sélection du sens de rotation

c) Ceramic Technology – Mise à température rapide

d) Sélecteur de température (200°C max.)

e) Fonction Ionic

f) Bouton On/O – Arrêt automatique

g) Cordon rotatif

pro styler est équipé d’un cylindre rotatif exclusif qui adoucit la bre

capillaire en tournant, pour un résultat de coiage lisse et soyeux. Vous

pouvez activer la fonction rotative grâce à l’interrupteur situé sur le haut

de l’appareil. Sélectionnez le sens de rotation en faisant glisser l’inter-

rupteur dans le me sens que celui vers lequel vous tirez l’appareil

au moment de l’utiliser. Cette fonction rotative s’activera au moment

vous serrerez les plaques et le rouleau autorotatif fonctionnera

uniquement quand les plaques seront fermées.

Les peignes démêlant amovibles servent à guider les mèches pour un

coiage plus uniforme.

UTILISATION

Avant d’utiliser pro styler…

chez au sèchecheveux vos cheveux palablement las et

démêlez-les avec un peigne à grosses dents.

Branchez pro styler de BaByliss et appuyez sur le bouton « ON/OFF».

Le moin lumineux rouge s’allume: après un temps de chaue

très court, votre pro styler est prêt à l’emploi; la LED rouge reste

allumée pendant toute la durée d’utilisation.

Attention! Au cours de chaque coiage, une légère émanation de fumée

est possible. Ceci peut être dû à de lévaporation de bum ou d’un reste

de produits capillaires (soin sans rinçage, laque, ...) ou de l’humidité

contenue dans le cheveu.

lectionnez la température désirée grâce au lecteur de tem

pératures. De manière générale, il est recommandé de choisir une

température plus basse pour des cheveux ns, décolorés et/ou

sensibilisés, et une température élevée pour des cheveux frisés,

épais et/ou diciles à coier. Chaque type de cheveux étant dif-

férent, nous vous recommandons d’utiliser la position 1 lors de la

première utilisation. Lors des utilisations suivantes, vous pourrez

augmenter progressivement le réglage si besoin. Voir le tableau

ci-dessous à titre indicatif :

Positions Types de cheveux

1-10 Cheveux ns, décolorés et/ou sensibilisés

10-15 Cheveux ns à normaux, colorés

15-20 Cheveux normaux, ondulés

20-25

Cheveux épais, diciles à coier et/ou ondulés

25-30

Cheveux très épais, diciles à coier et/ou frisés

Pour créer du volume à la racine (1)

Séparez une mèche de cheveux d’environ 3-4 cm de large et 1cm

d’épaisseur, placezla entre les plaques qui doivent être perpendi

culaires à la racine, rouleau rotatif vers le haut. Fermez l’appareil et

maintenez 1-2 secondes, soulevez ensuite légèrement l’appareil en

maintenant la mèche perpendiculaire au cuir chevelu et faites un

mouvement de rotation léger du poignet an que les plaques se

trouvent parallèles au cuir chevelu. Cette action permet d’obtenir

le décollage de racine et le volume souhaités.

Utilisez l’appareil uniquement à la racine et si vous voulez répéter

le geste sur la même mèche pour intensier l’eet, attendez que

celle-ci soit refroidie.

En n de coiage des racines, peignez vos cheveux à l’aide d’un

peigne à larges dents an d’uniformiser les vagues générant le

volume.

Pour boucler vos cheveux (2)

lectionnez une mèche d’environ 34 cm de large et serrez-la

avec pro styler perpendiculaire à la racine, rouleau rotatif vers le

bas. En maintenant l’appareil fermé, faites-le tourner de 180° vers

le haut, la che de cheveux tendue est maintenant en contact

avec la plaque concave.

Tirez ensuite doucement jusqu’à la pointe, relâchez la che, vous

obtenez une superbe boucle.

Pour lisser vos cheveux (3)

Prenez une mèche d’environ 3-4 cm de large et placez-la entre les

plaques , près de la racine des cheveux.

Maintenez la mèche serrée et faites glisser lappareil lentement des

racines vers les pointes. Répétez l’opération si nécessaire.

Pour un lissage parfait tombant à la verticale, séparez des mèches

de cheveux plus nes et lissez-les lentement.

Pour un « lissage volume », séparez des mèches de cheveux plus

épaisses et lissez-les plus rapidement.

Coiez les cheveux pour la touche nale. Fixez le lissage à l’aide

d’un ger voile de laque, mais surtout, ne brossez pas vos che

veux.

Pour structurer les pointes (4) et (5)

pro styler peut également être utilisé pour mettre l’accent sur les

pointes…

Pour mettre en forme les cheveux en rentrant les pointes vers

l’intérieur, utilisez comme crit ci-dessus et tournez l’appareil

vers l’intérieur, rouleau rotatif vers le bas .

Pour faire rebiquer les pointes vers l’extérieur, eectuez le même

mouvement dans l’autre sens, rouleau rotatif vers le haut.

Après utilisation, appuyez sur le bouton «ON/OFF» et débranchez

l’appareil.

ENTRETIEN

• Laisser l’appareil refroidir complètement.

Le cylindre autorotatif peut être reti de l’appareil. Tourner

la sûreté noire d’un quart de tour vers la gauche et le tirer vers

l’extérieur.

Nettoyer la plaque et le cylindre à l’aide d’un chion humide et

doux, sans détergent, an de préserver leur qualité optimale. Ne

pas gratter la plaque et le rouleau.

Replacer le rouleau dans l’appareil en tournant la sûreté d’un quart

de tour vers la droite jusqu’au clic.

FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK

pro styler

Now you can create all your dream hairstyles...the pro-styler with

its exclusive rotating barrel will make sure of it!

FEATURES

a) Professional plates with exclusive Sublim’Touch coating

b) Rotating barrel with direction selector

c) Ceramic Technology – Fast heat-up

d) Temperature control (max. 200°C)

e) Ionic function

f) On/O button – Automatic shut-o

g) Swivel cord

The pro-styler has an exclusive barrel that rotates to smooth your hair

bre for a soft and silky hairstyle result. You can activate the rotating

function using the switch located at the top of the appliance. Select

the rotation direction by pushing the switch in the same direction

as the direction in which you would like to use the appliance. This

rotating function will be activated when you squeeze the plates and

the auto-rotating barrel will only work when the plates are closed.

The removable untangling combs guide your hair for a more even

hairstyle.

USE

Before using the pro styler…

Wash your hair, dry using a hair dryer and untangle with a large

tooth comb.

Plug the BaByliss pro-styler into the mains and press the ON/

OFF’ button. The red indicator light will come on: after a very

brief heat-up time, your pro-styler is ready to use; the red LED will

remain lit throughout use.

Note! Every time you use the styler, you may notice some steam

being released. This may be from the evaporation of the sebum or

the remains of hair products (leave-in hair care, hair spray, etc.) or

dampness in your hair.

Set the temperature using the temperature selector. Generally,

we recommend starting with a lower temperature for ne,

bleached and/or damaged hair, and a higher temperature

for curly, thick and/or dicult-to-style hair. Because every

hair type is dierent, we recommend you set the appliance at

position 1 when you use it for the rst time. You can increase the

temperature progressively as necessary over the next few uses.

Please use the table below for reference:

Positions Hair type

1-10 Fine, bleached and/or damaged hair

10-15 Fine to normal, coloured hair

15-20 Normal, wavy hair

20-25 Thick, wavy and/or dicult-to-style hair

25-30 Very thick, curly and/or dicult-to-style hair

To create volume at the roots (1)

Take up a section of hair that is 3-4 cm wide and 1 cm thick.

Holding the plates at right angles to the roots and with the

rotating barrel facing up, place the section of hair between the

plates. Close the plates over your hair and hold for 1 to 2 seconds,

then lift the appliance gently holding the section at right angles

to your scalp and turn the handle gently until the plates are

parallel to your scalp. This will lift the roots and result in the

desired volume.

Only use the appliance at the roots and if you want to use it on

the same section of hair a second time to intensify the eect, wait

until that section has cooled.

After you have worked on your roots, comb through your hair

using a large-tooth comb to even out the waves and create

volume.

To curl your hair (2)

Take up a section of hair about 3-4 cm wide, holding the pro

styler at right angles to the roots and the rotating barrel to

face down. Keeping the appliance closed, turn it 180° upwards,

the section of hair being held tightly will now be touching the

concave plate.

Then gently pull the appliance towards the tips and release the

section for a superb curl.

To straighten your hair (3)

Take up a section of hair about 34 cm wide and place it between

the plates near the roots of your hair.

Close the plates and hold, sliding the appliance slowly from the

roots to the tips. Repeat if necessary.

For perfect straightening that falls vertically, separate the

sections of ner hair and straighten them slowly.

For ‘volume straightening’, separate the thicker sections of your

hair and straighten them more quickly.

Style your hair for the nal touch. Set the straightening with a

little hairspray, but do not brush your hair.

To sculpt the ends of your hair (4) and (5)

The Pro-styler can also be used to sculpt the ends.

To style your hair with the ends turned under, use as described

above and turn the appliance under with the rotating barrel

facing down.

To style your hair with the ends turned out, use in the same way

but turn the appliance out with the rotating barrel facing up.

• After use, press the ‘ON/OFF’ button and unplug the appliance.

MAINTENANCE

• Allow the appliance to cool fully.

The auto-rotating barrel can be removed from the appliance.

Turn the black security switch a quarter turn to the left and pull

the barrel out.

To preserve their optimal quality, clean the plate and the barrel

using a soft, damp cloth, without detergent. Do not scratch the

plate and the barrel.

Lock the barrel back on the appliance by turning the security

switch a quarter turn to the right until it clicks.

pro styler

Ab sofort können Sie alle Frisuren verwirklichen, von denen Sie schon

immer geträumt haben... pro styler schafft mit seinem exklusiven

Drehzylinder einfach alles!

EIGENSCHAFTEN

a) Professionnelle Platten mit exklusiver Sublim’Touch-Beschichtung

b) Drehautomatik des Zylinders mit Wahl der Drehrichtung

c) Keramiktechnologie – heizt schnell auf

d) Temperaturregler (max. 20C)

e) Ionic-Funktion

f) On/O-Schalter – Abschaltautomatik

g) Drehkabel

pro styler ist mit einem exklusiven Drehzylinder ausgestattet, der beim

Drehen die Haarfaser geschmeidig macht, so dass die Frisur glatt und

seidig wird. Die Drehfunktion wird mit der Taste oben am Gerät aktiviert.

Wählen Sie die Drehrichtung entsprechend der Richtung, in die Sie das Gerät

während der Verwendung ziehen. Diese Funktion wird aktiviert, sobald die

Platten geschlossen werden, und die Drehautomatik der Rolle funktioniert

nur bei geschlossenen Platten.

Die abnehmbaren Entwirrkämme führen die Strähne, die Frisur wird

gleichförmiger.

GEBRAUCH

Vor dem Einsatz von pro styler…

Das vorher gewaschene Haar mit einem Fön trocknen und mit einem

grob gezinkten Kamm entwirren.

Den pro styler an den Netzstrom anschließen und den Knopf «ON/OFF»

drücken. Die rote Anzeige leuchtet: nach einer sehr kurzen Auf heizzeit

ist Ihr pro styler betriebsbereit; die rote LED leuchtet während der

gesamten Verwendungsdauer.

Achtung! Bei jedem Frisiervorgang kann sich etwas Rauch entwickeln.

Dies kann aufgrund des Verdampfens von Talg oder Rückständen von

Frisierprodukten (Pegebalsam, der nicht ausgespült zu werden braucht,

Haarlack,...) oder im Haar enthaltener Feuchtigkeit vorkommen.

Stellen Sie mit dem Temperaturregler die gewünschte Temperatur

ein. Allgemein wird empfohlen, die niedrigste Temperatur für feines,

dekoloriertes und/oder brüchiges Haar zu wählen, und eine höhere

Temperatur für krauses, dickes und/oder schwer frisierbares Haar. Da

jeder Haartyp unterschiedlich reagiert ist es ratsam, bei der ersten

Verwendung die Stufe 1 einzustellen. Später können Sie gegebenenfalls

nach und nach die Temperatureinstellung erhöhen. In der folgenden

Tabelle nden Sie einige Anhaltspunkte:

Positionen Haartypen

1 -10

Feines, dekoloriertes und/oder brüchiges Haar

10 —15 Feines bis normales, koloriertes Haar

15 -20 Normales, gewelltes Haar

20 -25

Dickes, schwer frisierbares und/oder gewelltes Haar

25 -30

Sehr dickes, schwer frisierbares und/oder krauses Haar

Um dem Haar an den Wurzeln Volumen zu verleihen (1)

Eine ca. 3 bis 4 cm breite und 1 cm dicke Strähne abteilen und zwischen

die Platten legen, die mit dem Drehzylinder nach oben senkrecht zur

Haarwurzel positioniert sein sollten. Das Gerät schließen und 1-2

Sekunden halten, danach das Gerät leicht anheben, dabei die Strähne

weiterhin senkrecht zur Kopfhaut halten und eine leichte Drehung

mit dem Handgelenk ausführen, so dass sich die Platten parallel zur

Kopfhaut benden. Hierdurch werden die Haarwurzeln aufgerichtet

und das Haar erhält das gewünschte Volumen.

Verwenden Sie das Gerät ausschließlich an den Haarwurzeln und warten

Sie, bis das Haar abgekühlt ist, falls Sie den Vorgang an derselben

Strähne wiederholen möchten, um den Eekt zu verstärken.

Am Ende dieses Vorgangs nnen Sie Ihr Haar mit einem breit

gezinkten Kamm frisieren, um die Wellen, die das Volumen erzeugen,

zu vereinheitlichen.

Um Locken in Ihr Haar zu bringen (2)

Eine ca. 3 bis 4 cm breite und 1 cm dicke Strähne abteilen und zwischen

die Platten legen, die mit dem Drehzylinder nach oben und senkrecht

zur Haarwurzel positioniert sein sollten. Das geschlossene Gerät um

180° nach oben drehen, so dass die gestrate Strähne mit der konkaven

Platte in Berührung kommt.

Das Gerät danach sanft bis an die Haarspitzen ziehen und von der

Strähne lösen, um eine prächtige Locke zu formen.

Zum Gtten Ihres Haars (3)

Nehmen Sie eine Strähne von ungehr 3 bis 4 cm Breite und legen sie

nahe an der Haarwurzel zwischen die beiden Heizplatten.

Das geschlossene Gerät langsam in Richtung Haarspitzen gleiten

lassen. Wiederholen Sie gegebenenfalls den Vorgang.

Für perfekt glattes Haar, das gerade nach unten llt, nehmen Sie

schmalere Strähnen und glätten diese ganz langsam.

Für « Volumenglätte » dickere Haarsträhnen abteilen und schneller

glätten.

Frisieren Sie das Haar, um ihm den letzten Schli zu verleihen. Fixieren

Sie das Glättresultat mit einem Hauch von Haarspray, aber bürsten Sie

vor allem nicht Ihr Haar.

Zum Formen der Spitzen (4) und (5)

pro styler kann auch eingesetzt werden, um die Haarspitzen zu

akzentuieren…

Um das Haar mit nach innen liegenden Spitzen zu formen wie oben

beschrieben benutzen und das Gerät dabei mit nach unten gerichtetem

Drehzylinder nach innen drehen.

Um die Spitzen nach außen stehen zu lassen, führen Sie dieselbe

Bewegung mit dem Drehzylinder nach oben in der entgegengesetzten

Richtung durch.

Nach dem Gebrauch den Knopf «ON/OFF» drücken und den Netzstecker

ziehen.

PFLEGE

• Das Gerät vollständig abkühlen lassen.

Der automatische Drehzylinder kann aus dem Gerät entfernt werden.

Die schwarze Sicherung eine vier tel Drehung nach links bewegen und

herausziehen.

Die Platten und den Zylinder mit einem weichen, feuchten Tuch ohne

Reinigungsmittel säubern, um ihre optimale Qualität zu bewahren.

Platten und Rolle nicht zerkratzen.

Die Rolle wieder im Gerät befestigen, indem Sie die Sicherung eine

viertel Drehung nach rechts bewegen, bis sie hörbar einrastet.

De pro styler

Voortaan kunt u al uw droomkapsels creëren… dankzij de pro styler

met draaiende cilinder!

PRODUCTEIGENSCHAPPEN

a) Professionele platen met exclusieve SublimTouch coating

b) Zelfdraaiende cilinder, met keuzemogelijkheid voor de

draairichting

c) Keramische Technologie – Snel op temperatuur

d) Temperatuurkeuzeknop (200°C max.)

e) Ionenfunctie

f) Aan/Uit-knop – automatische uitschakeling

g) Meedraaiend snoer

De pro styler is voorzien van een exclusieve draaiende cilinder die

de haarvezel verzacht terwijl hij draait, voor een glad en zijdezacht

resultaat. De draaifunctie is te activeren met een schakelaar bovenop

het apparaat. Kies de draairichting door de schakelaar in dezelfde

richting te draaien als waarmee u het apparaat beweegt op moment

van gebruik. De draaifunctie wordt geactiveerd op het moment dat

u de platen samenknijpt. De zelfdraaiende roller functioneert alleen

wanneer de platen gesloten zijn.

De afneembare en ontwarrende kammen dienen om de lok te leiden,

voor een gelijkmatiger kapsel.

GEBRUIK

Voordat u de pro styler gebruikt…

Droog het gewassen haar met de haardroger en ontwar het met

een grove kam.

Steek de stekker van de BaByliss pro styler in het stopcontact en

druk op het « ON/OFF»-knopje. Het rode verklikkerlampje gaat

aan en knippert: na een zeer korte opwarmtijd is uw pro styler

klaar voor gebruik; het rode LED-lichtje blijft branden tijdens het

gebruik.

Let op! Tijdens het stylen, kan er lichte stoomontwikkeling ontstaan.

Dit kan veroorzaakt worden door de verdamping van talg, restanten

haarverzorgingsproducten (die niet uitgespoeld worden, zoals lak) of

door vocht in het haar.

Kies de gewenste temperatuur met de temperatuurkeuzeknop.

Over het algemeen wordt geadviseerd om een lagere temperatuur

te kiezen voor dun, ontkleurd en/of kwetsbaar haar, en een hogere

temperatuur voor krullend of dik haar en/of haar dat moeilijk in

model te brengen is. Omdat elke haarsoort anders is, adviseren wij

om de eerste keer stand 1 te gebruiken. Indien nodig kan de stand

bij volgend gebruik dan geleidelijk aan hoger gezet worden. Zie de

tabel hieronder ter indicatie :

Standen Haartypen

1-10 Dun, ontkleurd en/of kwetsbaar haar

10-15 Dun tot normaal haar, gekleurd

15-20 Normaal, golvend haar

20-25

Dik haar dat moeilijk in model te brengen is en/

of golvend haar

25-30

Zeer dik haar dat moeilijk in model te brengen

is en/of sterk krullend haar

Om volume te creëren bij de haarwortel (1)

Neem een haarlok van ongeveer 3-4 cm breed en 1 cm dik, en plaats

deze tussen de platen die loodrecht op de haarwortel moeten

staan, met de draairoller naar boven gericht. Sluit het apparaat

en houd hem 1 à 2 seconde dicht. Til het apparaat vervolgens iets

omhoog en houd de lok loodrecht op de hoofdhuid en draai de

pols zo dat de platen parallel aan de hoofdhuid staan. Door deze

beweging komt de haaraanzet omhoog en wordt het gewenste

volume verkregen.

Gebruik het apparaat alleen bij de haaraanzet. Als u de handeling

wilt herhalen op dezelfde lok, voor meer eect, wacht dan tot de

lok is afgekoeld.

Kam het haar tot slot door met een grove kam om de golven, die

voor het volume zorgen, gelijkmatig te maken.

Om uw haar te krullen (2)

Neem een lok van ongeveer 3 à 4 cm breed en klem die met de

pro styler loodrecht op de haaraanzet, met de draairoller naar

beneden. Houdt het apparaat gesloten en draai het 180° naar

boven — de haarlok is nu in contact met de holle plaat.

Trek hem vervolgens rustig naar de haarpunt, laat de lok los, en u

heeft een perfecte krul.

Om het haar steil te maken (3)

Neem een lok van ongeveer 3 à 4 cm breed en plaats die tussen de

platen, dichtbij de haaraanzet.

Houd de lok strak en laat het apparaat rustig van de haaraanzet

naar de punten glijden. Herhaal deze handeling indien nodig.

Voor perfect loodrecht steil haar, neemt u een dunnere lok en

maakt u die langzaam steil en glad.

Voor volumineus steil haar neemt u een dikkere lok en beweegt u

sneller naar de punten.

Breng het haar in model voor de nal touch. Fixeer het steile kapsel

met een lichte laklaag en borstel het haar vooral niet.

Om de punten te structureren (4) en (5)

De pro styler kan ook gebruikt worden om het accent op de punten

te leggen…

Om het haar in model te brengen met de punten naar binnen

gebogen, gaat u als hierboven beschreven te werk en draait u het

apparaat naar binnen, met de draairoller naar beneden.

Om de punten naar buiten te krullen, maakt u dezelfde beweging,

maar dan in de andere richting, met de draairoller naar boven.

Na gebruik op het aan/uit-knopje drukken en de stekker uit het

stopcontact halen.

ONDERHOUD

• Laat het apparaat volledig afkoelen.

De zelfdraaiende cilinder kan worden verwijderd uit het apparaat.

Draai de zwarte beveiliging een kwartslag naar links en trek hem

naar buiten.

Reinig de plaat en de cilinder met een zacht vochtig doekje, zonder

schoonmaakmiddel, om de optimale kwaliteit te behouden. Maak

geen krassen op de plaat en de roller.

Plaats de roller terug in het apparaat door de beveiliging een

kwartslag naar rechts te draaien tot u een klik hoort.

pro styler

Potrete ormai creare tutte le acconciature dei vostri sogni... ci pensa

pro styler, dotato di un cilindro rotante esclusivo!

CARATTERISTICHE

a) Piastre professionali con rivestimento esclusivo Sublim’Touch

b) Cilindro autorotante, con selezione del senso di rotazione

c)

Ceramic Technology — Raggiungimento rapido della temperatura

d) Selettore di temperatura (200°C max.)

e) Funzione Ionic

f) Pulsante On/O – Spegnimento automatico

g) Cavo girevole

pro styler è dotato di un cilindro rotante esclusivo che ammorbidisce la

bra capillare mentre gira, per un risultato nale di capelli lisci e setosi. È

possibile attivare la funzione rotante grazie all’interruttore situato sulla

parte alta dell’apparecchio. Selezionare il senso di rotazione facendo

scorrere l’interruttore nello stesso senso in cui tirate l’apparecchio

durante l’utilizzo. Questa funzione rotante si attiva nel momento in cui

vengono serrate le piastre e il cilindro autorotante funziona solo quando

le piastre sono chiuse.

I pettini districanti amovibili servono a guidare le ciocche per

un’acconciatura più uniforme.

UTILIZZO

Prima di usare pro styler…

Asciugare con l’asciugacapelli i capelli precedentemente lavati,

districandoli con un pettine a denti larghi.

Attaccare pro styler di BaByliss alla corrente e premere il pulsante

«ON/OFF”. Si accende la spia rossa: Dopo un tempo di riscaldamento

molto breve, pro styler è pronto all’uso; il LED rosso resta acceso per

tutta la durata dell’utilizzo.

Attenzione! In ogni acconciatura, è possibile che si sprigioni una leggera

quantidi fumo. La cosa può essere dovuta all’evaporazione del sebo,

al resto di un prodotto per la cura dei capelli (prodotti senza risciacquo,

lacca, ecc.) o all‘umidità residua contenuta nel capello.

Selezionare la temperatura desiderata grazie all’apposito variatore

di temperatura. In generale, si raccomanda di scegliere una

temperatura più bassa per capelli sottili, scoloriti e/o sensibili, e una

temperatura elevata per capelli ricci, spessi e/o dicili da acconciare.

Dato che tutti i tipi di capelli sono diversi, raccomandiamo di

mettere sulla posizione 1 al primo utilizzo. Agli utilizzi successivi,

all’occorrenza, potrete aumentare progressivamente la regolazione.

Vedere la tabella seguente a titolo indicativo:

Posizioni Tipo di cavalli

1-10 Capelli sottili, scoloriti e/o sensibili

10-15 Capelli da sottili a normali, tinti

15-20 Capelli normali, ondulati

20-25

Capelli spessi, dicili da acconciare e/o ondulati

25-30

Capelli molto spessi, dicili da acconciare e/o ricci

Per creare volume alla radice (1)

Separare una ciocca di capelli di circa 34 cm di larghezza e 1

cm di spessore, posizionarla fra le piastre che devono essere

perpendicolari alla radice, con il cilindro rotante verso l’alto.

Chiudere l’apparecchio e mantenere la posizione per 1-2 secondi,

quindi sollevare leggermente l’apparecchio tenendo la ciocca

perpendicolarmente rispetto al cuoio capelluto, e facendo un

movimento di rotazione leggero del polso, ancle piastre si

trovino parallele al cuoio capelluto. Questa azione permette di

scollare la radice e di ottenere il volume desiderato.

Utilizzare l’apparecchio solo alla radice. Se occorre ripetere il gesto

sulla stessa ciocca, per aumentarne l’eetto aspettare che la ciocca

stessa si sia rareddata.

Alla ne dell’acconciatura delle radici, pettinare i capelli con un

pettine a denti larghi, in modo da rendere uniformi le onde che

creano il volume.

Per arricciare i capelli (2)

Separare una ciocca di capelli di circa 3-4 cm di larghezza, quindi

serrarla con pro styler perpendicolare alla radice, cilindro rotante

verso il basso. Tenendo l’apparecchio chiuso, ruotarlo di 180° verso

l’alto; la ciocca di capelli è ora a contatto con la piastra concava.

Tirare quindi delicatamente no alla punta. Liberando la ciocca,

avrete creato un ricciolo meraviglioso.

Per lisciare i capelli (3)

Prendere una ciocca di circa 3-4 cm di larghezza e metterla fra le

piastre, vicino alla radice dei capelli.

Tenere la ciocca serrata e far scorrere l’apparecchio lentamente

dalle radici verso le punte. Se necessario, ripetere l’operazione.

Per una lisciatura perfetta che scende in verticale, separare ciocche

di capelli più sottili e lisciatele lentamente.

Per una “lisciatura volume», separare ciocche di capelli più spesse

e lisciarle più rapidamente.

Acconciare i capelli per il tocco nale. Fissare la lisciatura con un

leggero velo di lacca o una noce di spuma. Soprattutto, evitare di

spazzolare i capelli.

Per strutturare le punte (4) e (5)

pro styler p anche essere utilizzato per mettere in rilievo le

punte…

Per mettere in piega i capelli girando le punte all’interno, usare

come descritto in precedenza ma dirigendo l’apparecchio verso

l’interno, col cilindro rotante rivolto verso il basso.

Per piegare le punte verso l’esterno, ripetere il movimento ma

nell’altro senso, con il cilindro rotante rivolto verso l’alto.

Dopo l’utilizzo, premere il pulsante ON/OFF e staccare

l’apparecchio dalla corrente.

PULIZIA

• Aspettare che l’apparecchio sia completamente rareddato.

Il cilindro autorotante può essere tolto dall’apparecchio. Ruotare il

dispositivo di sicurezza nero di un quarto di giro a sinistra, quindi

tirarlo verso l’esterno.

Pulire la piastra e il cilindro con un panno umido e delicato, senza

detersivo, per preservarne la qualiottimale. Non grattare piastra

e cilindro.

Rimettere il cilindro nell’apparecchio ruotando il dispositivo di

sicurezza di un quarto di giro a destra, no a sentire uno scatto.

pro styler

A partir de ahora, podrá crear peinados de ensueño… ¡pro styler,

equipado con un cilindro giratorio exclusivo, se ocupa de ello!

CARACTERÍSTICAS

a) Placas profesionales con revestimiento exclusivo Sublim’Touch

b) Cilindro automático, con selección del sentido de giro.

c)

Ceramic Technology – Alcanza rápidamente la temperatura deseada.

d) Selector de temperatura (200°C máx.).

e) Función Ionic.

f) Botón On/O – Parada automática.

g) Cable giratorio.

pro styler está equipado con un cilindro giratorio exclusivo que alisa la

bra capilar mientras da vueltas, para obtener un peinado suave y se

doso. Puede activar la función giratoria mediante el interruptor situa

do en la parte superior del aparato. Seleccione el sentido de la rotación

deslizando el interruptor en el mismo sentido hacia el que desea tirar

del alisador en el momento de utilizarlo. Esta función se activará en el

momento en que cierre las placas, es decir, el rodillo solo funciona con

las placas cerradas.

Los peines desenredantes desmontables sirven para guiar los mecho

nes, para obtener un peinado más uniforme.

UTILIZACIÓN

Antes de utilizar pro styler...

Seque con el secador el cabello previamente lavado y desenréde

lo con un peine de dientes gruesos.

Enchufe pro styler de BaByliss y pulse el botón «On/OFF» Se en

cenderá el piloto rojo. Después de un tiempo de calentamiento

muy corto, pro styler está listo para su uso; el LED rojo permane

cerá encendido mientras lo utiliza.

Atención: durante el peinado es posible una ligera emanación de

humo. Puede deberse a la evaporación de la grasa del pelo o a un resto

de productos capilares (acondicionadores sin aclarado, laca…) o bien

a la humedad contenida en el pelo.

Seleccione la temperatura deseada gracias a un variador de tem

peratura. En general, le recomendamos que elija una temperatura

más baja para el cabello no, decolorado o frágil y una temperatu

ra elevada para el pelo rizado, áspero o difícil de peinar. Dado que

cada tipo de cabello es diferente, le recomendamos que utilice la

posición 1 en la primera utilización. En ocasiones sucesivas, podrá

aumentar progresivamente la temperatura si es necesario. Puede

utilizar la siguiente tabla a título indicativo:

Posiciones Tipos de cabello

1-10 Cabello no, decolorado o frágil

10-15 Cabello no a normal, teñido

15-20 Cabello normal, ondulado

20-25 Cabello grueso, difícil de peinar, ondulado

25-30 Cabello muy grueso, difícil de peinar, rizado

Para crear volumen en la rz (1)

Separe un mechón de cabello de 3-4 cm de ancho y 1 cm de

grosor; colóquelo entre las placas, que deberán estar situadas

perpendicularmente a la raíz, con el rodillo giratorio hacia arriba.

Cierre el alisador y mantenga esa posición 1-2 segundos. A conti

nuación, levante ligeramente el aparato, manteniendo el mechón

perpendicular al cuero cabelludo y haga un ligero movimiento

de rotación de la muñeca, de modo que las placas se coloquen

paralelas al cuero cabelludo. Esta acción permite que el cabello se

despegue en la raíz para obtener el volumen deseado.

Utilice el aparato únicamente en la raíz y, si desea repetir el gesto

en el mismo mechón para obtener un efecto mayor, espere a que

se haya enfriado.

Cuando acabe de dar volumen a la raíz, retoque el peinado con

un peine de dientes anchos, para dar uniformidad a las ondas que

crean el volumen.

Para rizar el pelo (2)

Seleccione un mechón de unos 3-4 cm de ancho y colóquelo en

pro styler, que deberá estar situado perpendicular a la raíz, con el

rodillo giratorio hacia abajo. Con el aparato cerrado, hágalo girar

180° hacia arriba, de modo que el mechón tenso quede en contac

to con la placa cóncava.

Tire suavemente hasta la punta, suelte el mechón y habrá obteni

do un bucle soberbio.

Para alisar el pelo (3)

Tome un mechón de unos 3-4 cm de ancho y colóquelo entre las

placas, cerca de la raíz del cabello.

Mantenga el mechón sujeto y deslice lentamente el aparato, de la

raíz a las puntas. Repita la operación en caso de necesidad.

Para un alisado perfecto que caiga como una cortina, separe me

chones más nos y alíselos lentamente.

Para obtener un alisado con volumen, separe mechones s

gruesos y alíselos más rápidamente.

Utilice un peine para el toque nal. Fije el alisado con un ligero

toque de laca y, sobre todo, no se cepille el pelo.

Para estructurar las puntas (4) y (5)

pro styler también puede utilizarse para dar estilo a las puntas...

Para dar forma al cabello, volviendo las puntas hacia dentro, utili

ce el aparato de la forma descrita más arriba, pero gírelo hacia el

interior, con el rodillo giratorio hacia abajo.

Para volver las puntas hacia fuera, efectúe el mismo movimiento

en sentido contrario, con el rodillo giratorio hacia arriba.

Después de su uso, pulse el botón ON-OFF y desenchufe el apa

rato.

MANTENIMIENTO

• Deje que el aparato se enfríe completamente.

El cilindro giratorio puede retirarse. Gire el pestillo negro un cuar

to de vuelta hacia la izquierda y tire hacia fuera.

Limpie la placa y el cilindro con ayuda de un trapo húmedo y sua

ve, sin detergente, con el n de preservar una calidad óptima. No

rasque la placa o el rodillo.

Vuelva a colocar el rodillo en el aparato girando el pestillo un cuar

to de vuelta hacia la derecha, hasta que encaje.

pro styler

Doravante poderá criar todos os penteados possíveis e

imagináveis… o pro styler equipado com um exclusivo cilindro

giratório encarrega-se disso!

CARACTERÍSTICAS

a) Placas prossionais com revestimento exclusivo Sublim’Touch

b) Cilindro giratório, com selecção do sentido de rotação

c) Ceramic Technology – Aquecimento rápido

d) Selector de temperatura (200 °C máx.)

e) Função Ionic

f) Botão de alimentação – Extinção automática

g) Cabo giratório

O pro styler esequipado com um exclusivo cilindro giratório que,

ao rodar, suaviza a bra capilar, para obtenção de um efeito liso

e sedoso. A função rotativa é activada com o interruptor situado

na parte superior do aparelho. Seleccione o sentido de rotação

movimentando o interruptor no mesmo sentido em que vai utilizar

o aparelho. Esta função rotativa activar-se-á no momento em que

fechar as placas e o cilindro giratório funcionará unicamente quando

as placas estiverem fechadas.

Os dentes para desembaraçar removíveis destinam-se a guiar as

madeixas para um penteado mais uniforme.

UTILIZAÇÃO

Antes de utilizar o pro styler…

Seque com o secador de cabelo os cabelos previamente lavados

e desembarace-os com um pente de dentes largos.

Ligue o pro styler da BaByliss e carregue no botão de alimentação

(«ON/OFF»). O indicador luminoso encarnado acende: após um

tempo de aquecimento muito curto, o pro styler está pronto para

ser utilizado; o LED encarnado mantém-se aceso durante toda a

utilização.

Atenção! É possível que, em cada utilização do aparelho, note uma

ligeira emissão de fumo. Tal deve-se à evaporação de sebo, de um

resto de produtos capilares (creme sem lavagem, laca, etc.) ou da

humidade contida no cabelo.

Seleccione a temperatura pretendida com o selector de

temperatura. De um modo geral, recomenda-se escolher uma

temperatura mais baixa para cabelos nos, descolorados e/ou

sensibilizados, e uma temperatura alta para cabelos frisados,

grossos e/ou difíceis de pentear. Sendo cada tipo de cabelo

diferente, aconselha-se a utilização da posição 1 na primeira

utilização. Nas utilizações seguintes, pode, se necessário,

aumentar progressivamente a temperatura. Veja o quadro

abaixo a título indicativo:

Posições Tipo de cabelo

1-10

Cabelos nos, descolorados e/ou sensibilizados

10-15 Cabelos nos a normais, pintados

15-20 Cabelos normais, ondulados

20-25

Cabelos grossos, difíceis de pentear e/ou ondulados

25-30

Cabelos muito grossos, difíceis de pentear e/ou frisados

Para criar volume na raiz (1)

Separe uma madeixa de cerca de 3-4 cm de largura e 1 cm

de espessura e coloque-a entre as placas que deverão car

perpendiculares à raiz, com o cilindro giratório virado para cima.

Feche o aparelho e mantenha assim cerca de 1-2 segundos,

depois levante um pouco o aparelho conservando a madeixa

perpendicular ao couro cabeludo e efectue um leve movimento

de rotação do punho para que as placas quem paralelas ao

couro cabeludo. Esta acção permite obter o levantamento da raiz

e o volume desejados.

Utilize unicamente o aparelho junto à raiz e caso pretenda repetir

o gesto na mesma madeixa para aumentar o efeito, espere que

esta arrefeça.

Depois de levantar as raízes, penteie o cabelo com um pente de

dentes largos para uniformizar as ondas criando volume.

Para encaracolar o cabelo (2)

Seleccione uma madeixa de cerca de 34 cm de largura, aperte-a

com o pro styler perpendicular à raiz e o cilindro giratório virado

para baixo. Mantendo o aparelho fechado, faça-o rodar 180° para

cima, cando a madeixa de cabelos em contacto com a placa

côncava.

Seguidamente faça deslizar suavemente o aparelho até à ponta e

solte a madeixa. Obterá um magníco caracol.

Para alisar o cabelo (3)

Seleccione uma madeixa de cerca de 34 cm de largura e

coloque-a entre as placas, junto à raiz do cabelo.

Mantenha a madeixa presa e faça deslizar lentamente o aparelho

da raiz para as pontas. Repita a operação, se necessário.

Para um alisamento perfeito deixando o cabelo esticado, separe

madeixas de cabelo mais nas e alise-as lentamente.

Para um alisamento com volume, separe madeixas de cabelo

mais grossas e alise-as mais rapidamente.

Penteie os cabelos para dar o toque nal. Fixe o alisamento com

laca, mas, sobretudo, não volte a escovar os cabelos.

Para reaar as pontas (4) e (5)

O pro styler também pode ser utilizado para realçar as pontas…

Para dar forma ao cabelo virando as pontas para dentro, utilize o

aparelho como se descreve acima rodando-o para o interior com

o cilindro giratório virado para baixo.

Para virar as pontas para fora, efectue o movimento contrário

com o cilindro giratório virado para cima.

Após a utilização, carregue no botão de alimentação («ON/OFF»)

e desligue o aparelho.

MANUTENÇÃO

• Deixe o aparelho arrefecer completamente.

O cilindro giratório pode ser retirado do aparelho. Rode a

protecção preta 90° para a esquerda e puxe-o para fora.

Limpe a placa e o cilindro com um pano húmido e suave, sem

detergente, a m de preservar a sua qualidade. o esfregue a

placa nem o cilindro.

Volte a colocar o cilindro no aparelho rodando a protecção 90°

para a direita até encaixar.

pro styler

Du kan nu frembringe alle de frisurer, du drømmer om… pro styler,

der er udstyret med en eksklusiv roterende cylinder, klarer frisure

rne!

EGENSKABER

a)

Plader af professionel kvalitet med eksklusiv Sublim’Touch-belægning

b) Automatisk roterende cylinder med valg af rotationsretning

c) Keramisk teknologi – Hurtig opvarmning

d) Temperaturvælger (maks. 200 °C)

e) Ionisk funktion

f) On/O-knap – Slukker automatisk

g) Roterende ledning

pro styler er udstyret med en eksklusiv roterende cylinder, der gør hårets

bre bløde under rotation, for et glat og silkeagtigt resultat. Du kan

aktivere rotationsfunktionen med knappen øverst apparatet. Vælg

rotationsretning ved at skubbe knappen i samme retning, som den

hvori du trækker apparatet under brug. Rotationsfunktionen aktiveres,

når du lukker pladerne sammen, og auto-rotationen fungerer kun, når

pladerne er lukkede.

De aftagelige kamme til udredning fordeler hårlokkerne til en mere

ensartet frisure.

ANVENDELSE

Inden du anvender pro styler

Tør dit vaskede hår med hårtørreren og red det ud med en stor

tandet kam.

Slut din pro styler fra BaByliss til og tryk på knappen «ON/OFF”. Den

røde lampe tændes og blinker: Efter en meget kort opvarmnings

tid er din pro styler klar til brug; den røde lysdiode forbliver tændt,

mens du anvender apparatet.

Bemærk! Der kan under hver styling forekomme en let røg. Dette kan

skyldes fordampning af talg eller en rest af hårprodukter (produkter, der

ikke skylles ud, hårlak, …) eller fugt i håret.

Vælg den ønskede temperatur ved hjælp af temperaturvælgeren.

Det anbefales generelt, at du vælger en lavere temperatur til nt

hår, afbleget hår og/eller beskadiget hår og en høj temperatur til

krøllet og tykt hår eller til hår, der er vanskeligt at style. Da hver

hårtype er forskellig, anbefales det, at position 1 anvendes første

gang. Du kan efterfølgende øge temperaturen gradvis, hvis der er

behov herfor. Brug tabellen neden for som vejledning:

Position Hårtype

1-10 Fint, afbleget og/eller beskadiget hår

10-15 Fint til normalt, farvet hår

15-20 Normalt, krøllet hår

20-25

Tykt hår, der er vanskeligt at style og/eller krølle

25-30

Meget tykt hår, der er vanskeligt at style og/eller kruset

Skab volumen fra rødderne (1)

Tag en hårlok, der er ca. 3-4 cm i bed og 1 cm tryk, og læg den

mellem pladerne, som skal være vinkelret på roden. Den roterende

cylinder skal vende opefter. Luk apparatet og vent 1-2 sekunder.

Løft derefter apparatet lidt og hold hårlokken vinkelret hove

dbunden og drej håndleddet lidt, således at pladerne er parallelle

med hårbunden. På den måde løftes rødderne og der skabes den

ønskede fylde i håret.

Anvend kun apparatet fra roden. Hvis du ønsker at gentage stylin

gen på samme hårlok, skal du vente, indtil den er afkølet.

Når håret er stylet, redes det med en stortandet kam for at skabe

ensartede bølger og volumen.

Krøl håret (2)

Vælg en hårlok på ca. 3-4 cm i bredden med din pro styler vinkelret

rødderne. Den roterende cylinder holdes nedefter. Med appa

ratet lukket drejes det 180° opefter. Den udspændte hårlok er nu i

kontakt med den konkave plade.

Træk derefter blidt apparatet mod hårspidserne. Slip hårlokken og

du har en enestående krølle.

Glat håret (3)

Tag en hårlok ca. til 3-4 cm og anbring den mellem pladerne

tæt på hårrødderne.

Hold hårlokken udspændt og lad apparatet glide langsomt fra rød

derne til spidserne. Gentag eventuelt glatningen.

For en perfekt glatning adskilles nere hårlokker og glattes lang

somt.

For en glatning for at opnå volumen adskilles tykkere hårlokker og

glattes hurtigere.

Styl håret til sidst. Fiksér glatningen med lidt lak, men undgå især

at børste håret.

Strukturer spidserne (4) og (5)

pro styler kan også anvendes til at give spidserne struktur

Ønsker du vende spidserne ind, skal du bruge apparatet som bes

krevet ovenfor, men dreje det indefter. Den roterende cylinder skal

vende nedad.

Ønsker du at vende håret udefter, skal du foretage samme han

dling men blot i modsat retning. Den roterende cylinder skal vende

opefter.

Når du er færdig, trykker du ON/OFF-knappen og tager stikket

ud af kontakten.

VEDLIGEHOLDELSE

• Lad apparatet køle helt af.

Den automatisk roterende cylinder kan tages ud af apparatet. Drej

sikkerhedsknappen en kvart omgang mod venstre og træk den

udefter.

Rengør pladen og cylinderen med en fugtig og blød klud uden

rengøringsmiddel for at bevare den optimale kvalitet. Gnid ikke på

pladen eller cylinderen.

Sæt cylinderen plads i apparatet ved at dreje sikkerhedsknap

pen en kvart omgang mod højre, indtil der lyder et klik.

ST225E

BaByliss Paris S.A.
Avenue Aristide Briand, 99
B.P. 72 92123 Montrouge Cedex
FRANCE

2

1

3

4

5

www.babyliss.com.

made in China

made in China

Стайлер BaByliss: характеристики и эксплуатация

Содержание

  1. Информация о бренде
  2. Особенности прибора
  3. Преимущества и недостатки
  4. Как отличить от подделки?
  5. Как правильно пользоваться?
  6. Обзор отзывов

Стайлеры марки BaByliss привлекают огромное количество девушек тем, что всегда позволяют создать великолепную укладку. Они очень просты в использовании, выполняются из высококачественных материалов, минимально травмирующих локоны, и обладают долгим сроком эксплуатации.

Информация о бренде

Бренд BaByliss появился во Франции еще в 1960 году. История на данный момент одного из самых популярных инструментов для укладки началась с того, что сотрудник салона красоты Лальевра создал плойку для волос, а затем вместе с предпринимателем Флебманом решил представить ее широкому кругу пользователей. Уже в 1970-х годах была открыта конструкторская лаборатория, а еще через десяток лет продукт вышел на рынок Великобритании.

Сегодня мультистайлеры BaByliss продаются по всему миру, а сама компания выпускает не только приборы для волос, но также уходовые средства, массажное оборудование и предметы из других сфер заботы о теле.

Особенности прибора

Мультистайлер для волос от BaByliss в отличие от обычного стайлера является многозадачным. Большое количество насадок, входящих в комплект, позволяет создавать разнообразные прически и укладки при помощи всего лишь одного прибора. Как правило, в один набор входят следующие составляющие:

  • щипцы для создания локонов;
  • утюжок для выпрямления;
  • конусная насадка и гофре.

Например, если рассмотреть профессиональный мультистайлер BaByliss ms21e, то в наборе можно обнаружить щипцы для завивки двух видов – диаметром 19 миллиметров и 32 миллиметра, спиральную насадку диаметром 16 миллиметров, шестнадцатимиллиметровую щетку, гофре, а также насадки для выпрямления и для создания рельефа.

Все они находятся в аккуратном чехле.

Насадки обладают керамическим покрытием, которое минимально травмирует локоны. Щипцы максимально нагреваются до 170 градусов. Электрический шнур прокручивается, что позволяет избавиться от запутывания, но сделать локоны под разными углами.

Говоря о стайлерах BaByliss, нельзя не упомянуть прибор для автоматической завивки. Выглядит он крайне необычно, напоминая гигантский зажим с длинной ручкой, на конце которой располагается сам прибор для создания локонов. Бегунки смонтированы на боку ручки, там же находится и световой индикатор. Сама завивка осуществляется при использовании специального ролика, на который накручивается прядь. Черный блестящий корпус выполнен из качественного пластика, устойчивого к высоким температурам.

Принцип работы

Принцип работы мультистайлеров BaByliss заключается в том, что меняя съемные насадки и режимы прогрева можно создавать разные укладки. Некоторые модели, к примеру, BaByliss 2736E (2735E), обладают особой функцией ионизации, сохраняющей здоровье волос.

Стайлер для автоматической завивки отличается от остальных и внешним видом, и принципом работы.

Создание локонов осуществляется при помощи камеры, оборудованной вращающимся элементом посредине, и сильного нагревательного элемента. При включении аппарата ролик начинает крутиться, на него наматывается прядь, которая затем под воздействием тепла трансформируется в завиток.

У прибора можно выбрать направление завивки – налево, направо и поочередно налево и направо, что считается автоматическим режимом. Формироваться завиток может 8, 10 или 12 секунд, что также решает пользователь. Чем дольше обрабатываются локоны, тем сильнее закручиваются пряди. Температура завивки может равняться 190, 210 или 230 градусам. Наименьшая температура рекомендована для тонких и слабых волос, а наибольшая – для густой и жесткой копны.

Технические характеристики

Стайлеры BaByliss изготавливаются из качественных сплавов, обладающих долгим сроком годности. Покрытие может быть керамическим, титановым и титаново-турмалиновым. Характеризуются устройства возможностью быстрого нагрева, а также способностью выдерживать требуемую температуру. Профессиональные устройства имеют более десяти разнообразных режимов работы, но и простые устройства также позволяют экспериментировать с укладкой. Более конкретные данные можно получить на примере стайлера для автоматического создания локонов.

Потребляемая мощность равняется 29 Вт, а напряжение равняется 220 В. Прибор нагревается 30 секунд, после чего готов к работе. Длина накручиваемой пряди может составлять практически 65 сантиметров. Длина самого прибора вместе с ручкой составляет 29 сантиметров, а диаметр рабочей головки равен 8 сантиметрам. Длина провода – 270 сантиметров, а сам прибор весит 840 граммов.

Преимущества и недостатки

Плюсы и минусы стайлера зависят от конкретной модели. Но что касается мультистайлера, то плюсами можно назвать следующие характеристики:

  • большое количество насадок, позволяющее при помощи одного прибора создавать множество образов;
  • длина вращающегося шнура делает работу очень комфортной, так как отсутствует необходимость в близком расположении розетки;
  • риск повреждения волос при использовании прибора сведен к минимуму благодаря специальному покрытию.

Минусом часто называют длительность нагревания, а также неодинаковую результативность от использования разных насадок.

Автоматический стайлер для завивки обладает теми же плюсами. Его удобно использовать, он всегда дает требуемый результат, остающийся на несколько дней. Более того, он, как и все другие продукты BaByliss, не наносит вред волосам, благодаря наличию качественного керамического покрытия.

Минусом устройства можно назвать его громоздкость.

Как отличить от подделки?

Отличить оригинальную продукцию BaByliss от подделки не так и сложно. Во-первых, реализуется она только в официальных точках продаж, список которых можно увидеть на официальном сайте бренда. Важно помнить, что стайлеры никогда не продаются в социальных сетях или на сайтах-однодневках без конкретных адресов и телефонов. Цена устройства начинается от 3 тысяч рублей, поэтому меньшая стоимость должна заставить насторожиться. По словам изготовителей, оригинальные изделия также поставляются с подтвержденными сертификатами соответствия государственного образца. Гарантия на устройство составляет 3 года.

Приобретая поддельную продукцию BaByliss, следует быть готовым к тому, что приборы заматывают волосы, а при подключении к сети электропитания начинают неприятно пахнуть. Они очень быстро ломаются либо изначально не запускаются должным образом.

Как правильно пользоваться?

Инструкция к стайлеру или мультистайлеру BaByliss всегда идет в комплекте с самим прибором. Помимо общего описания и основных характеристик, присутствуют и варианты, как можно использовать прибор – например, каким образом осуществляется создание кудрей. В инструкции содержится важная информация, позволяющая избежать ожогов во время использования, а также рекомендации о подготовке волос для сохранения их в максимально здоровом состоянии.

К примеру, выпрямлять локоны с BaByliss разрешается только в сухом состоянии. Внимательное изучение приложения позволит также адекватно среагировать в ситуации, когда во время эксплуатации возникнет сильный запах пластмассы, либо же над головой появится пар.

Поэтапное использование прибора можно рассмотреть на примере стайлера BaByliss, предназначенного для автоматической завивки локонов.

  1. Первым делом устройство подключается к электрической сети и настраивается нужным образом. Выбирается тип волос, направление завивки, температура воздействия и его продолжительность.
  2. Затем необходимо дождаться, пока стайлер нагреется. Об этом сообщит световой сигнал, прекращая мигать.
  3. Удерживая устройство за ручку, его необходимо поднести к волосам таким образом, чтобы рядом с ними оказался сам нагревательный элемент.
  4. Второй рукой в это время отделяется прядка волос, ширина которой составляет не более 3 сантиметров. Она размещается таким образом, чтобы практически зона корня оказалась сразу же в желобке, после чего зажим защелкивается. На этом требуемые действия прекращаются, так как остаток пряди стайлер сам намотает на ролик.
  5. Как только появится световой сигнал, щипцы необходимо будет раскрыть и получить готовый локон. Данная процедура повторяется аналогичным образом со всеми прядями.
  6. По завершении работы прибор обязательно отключается из сети. Надо сказать, что время от времени камеру для завивки требуется очищать специальным инструментом, идущим в комплекте.

Обзор отзывов

Отзывы о стайлерах BaByliss встречаются довольно противоположные. В качестве примера можно рассмотреть отклики на профессиональный стайлер BaByliss Perfect Curl. Некоторые покупательницы оценили возможность быстро и легко создавать красивые локоны, но нашли устройство немного неудобным для использования из-за достаточного веса. Понравился девушкам и длинный шнур, позволяющий не стоять все время у розетки, а беспрепятственно перемещаться по комнате. Интересной находкой оказалась щетка для чистки устройства. К плюсам потребители также отнесли возможность регулирования температуры, выбора вращения локона и, конечно же, отличный результат.

Некоторые покупатели оставляют противоположные отзывы. Они отмечают, что качественные локоны не получаются. Завитки выглядят неупругими и довольно быстро разваливаются.

Обзор стайлера BaByliss представлен далее.

background image

made in China

CARACTÉRISTIQUES

a)  Plaques professionnelles avec revêtement exclusif Sublim’Touch

b) Cylindre rotatif, avec sélection du sens de rotation

c) i-Temperature Technology – Mise à température rapide 

d) Sélecteur de température (200°C max.)

e) Fonction Ionic

f) Bouton I/O – Arrêt automatique

g) Cordon rotatif 

pro styler est équipé d’un cylindre rotatif exclusif qui adoucit la fibre 

capillaire en tournant, pour un résultat de coiffage lisse et soyeux. 

Vous pouvez activer la fonction rotative grâce à l’interrupteur situé sur 

le haut de l’appareil. Sélectionnez le sens de rotation en faisant glisser 

l’interrupteur en direction de la pointe des cheveux. Cette fonction 

rotative s’activera au moment où vous serrerez les plaques et le cylindre 

rotatif fonctionnera uniquement quand les plaques seront fermées.

La position centrale de l’interrupteur désactive la fonction rotative.

Les peignes démêlants amovibles servent à guider les mèches pour 

un coiffage plus uniforme.

UTILISATION

Avant d’utiliser pro styler…

•  Séchez  au  sèche-cheveux  vos  cheveux  préalablement  lavés  et 

démêlez-les avec un peigne à grosses dents.

•  Branchez pro styler de BaByliss et appuyez sur le bouton «I/O».  Le 

témoin lumineux rouge s’allume: après un temps de chauffe très 

court, votre pro styler est prêt à l’emploi; la LED rouge reste allumée 

pendant toute la durée d’utilisation. 

Attention! Au cours de chaque coiffage, une légère émanation de fumée 

est possible. Ceci peut être dû à de l’évaporation de sébum ou d’un reste 

de produits capillaires (soin sans rinçage, laque, …) ou de l’humidité 

contenue dans le cheveu.

Vous constaterez aussi un très léger grésillement de l’appareil, il s’agit du 

bruit caractéristique du générateur haut débit d’ions.

•  Sélectionnez  la  température  désirée  grâce  au  sélecteur  de 

températures. De manière générale, il est recommandé de choisir 

une température plus basse pour des cheveux fins, décolorés 

et/ou sensibilisés, et une température élevée pour des cheveux 

frisés, épais et/ou difficiles à coiffer. Chaque type de cheveux étant 

différent, nous vous recommandons d’utiliser la position 1 lors de 

la première utilisation. Lors des utilisations suivantes, vous pourrez 

augmenter progressivement le réglage si besoin. Voir le tableau ci-

dessous à titre indicatif :

Positions

Types de cheveux

1-10

Cheveux fins, décolorés et/ou sensibilisés

10-15

Cheveux fins à normaux, colorés

15-20

Cheveux normaux, ondulés

20-25

Cheveux épais et/ou ondulés

25-30

Cheveux très épais, difficiles à coiffer et/ou 

frisés

Pour lisser vos cheveux (1)

•  Prenez une mèche d’environ 3-4 cm de large et placez-la entre les 

plaques près de la racine des cheveux.

•  Maintenez la mèche serrée et faites glisser l’appareil lentement des 

racines vers les pointes. Répétez l’opération si nécessaire.

•  Pour un lissage parfait tombant à la verticale, séparez des mèches de 

cheveux plus fines et lissez-les lentement.

•  Pour un « lissage volume », séparez des mèches de cheveux plus 

épaisses et lissez-les plus rapidement.

•  Coiffez les cheveux pour la touche finale. Fixez le lissage à l’aide d’un 

léger voile de laque, mais surtout, ne brossez pas vos cheveux.

Pour structurer les pointes (2) et (3)

pro styler peut également être utilisé pour mettre l’accent sur les 

pointes… 

•  Pour  mettre  en  forme  les  cheveux  en  rentrant  les  pointes  vers 

l’intérieur (2), utilisez comme décrit ci-dessus et tournez l’appareil 

vers l’intérieur, cylindre rotatif sous la mèche.

•  Pour faire rebiquer les pointes vers l’extérieur (3), effectuez le même 

mouvement dans l’autre sens, cylindre rotatif au-dessus de la mèche.

•  Après  utilisation,  appuyez  sur  le  bouton  «I/O»  et  débranchez 

l’appareil.

Pour créer du volume à la racine (4)

•  Séparez une mèche de cheveux d’environ 3-4 cm de large, placez-

la  entre  les  plaques  qui  doivent  être  perpendiculaires  au  crâne, 

cylindre rotatif sous la mèche.

•  Fermez l’appareil et enroulez la mèche d’un quart de tour, maintenez 

1-2 secondes, faites ensuite glisser l’appareil lentement des racines 

vers les pointes.

•  Utilisez l’appareil uniquement à la racine et si vous voulez répéter le 

geste sur la même mèche pour intensifier l’effet, attendez que celle-

ci soit refroidie.

•  En fin de coiffage des racines, peignez vos cheveux à l’aide d’un 

peigne à larges dents afin d’uniformiser les vagues générant le 

volume. 

Pour boucler vos cheveux (5)

•  Sélectionnez  une  mèche  d’environ  3-4  cm  de  large  et  serrez-la, 

cylindre rotatif sous la mèche.

•  En maintenant l’appareil fermé, faites-le tourner de 180° vers le haut, 

de manière à ce que la fenêtre du cylindre rotatif soit visible sur le 

dessus de la mèche.

•  Tirez ensuite doucement jusqu’à la pointe, relâchez la mèche, vous 

obtenez une superbe boucle.

ENTRETIEN

• Laisser l’appareil refroidir complètement.

•  Le cylindre rotatif peut être retiré de l’appareil. Tourner le loquet d’un 

quart de tour dans le sens anti-horaire et le tirer vers l’extérieur.

•  Nettoyer  la  plaque  et  le  cylindre  à  l’aide  d’un  chiffon  humide  et 

doux, sans détergent, afin de préserver leur qualité optimale. Ne pas 

gratter la plaque et le cylindre.

•  Replacer le cylindre dans l’appareil en le tenant à la verticale et en 

glissant les ergots dans les logements prévus. Tourner le loquet d’un 

quart de tour en sens horaire, jusqu’au clic. 

FRANÇAIS

ENGLISH

DEUTSCH

NEDERLANDS

ITALIANO

ESPAÑOL

PORTUGUÊS

DANSK

FEATURES

a) Professional plates with exclusive Sublim’Touch coating

b) Rotating barrel with direction selector

c) i-Temperature Technology – Fast heat-up 

d) Temperature control (max. 200°C)

e) Ionic function

f) I/O button – Automatic shut-off

g) Swivel cord

The pro styler has an exclusive rotating barrel that softens the fibre of 

your hair when turning, creating a smooth and silky style. The rotating 

function can be activated using the switch located on top of the unit. 

Select the direction of rotation by sliding the switch toward the end of 

your hair. The rotating function will activate when you close the plates 

and the rotating barrel will only function when the plates are closed. 

The rotating function is de-activated when the switch is in the middle 

position.

The removable untangling combs guide your hair for a more even 

hairstyle.

USE

Before using the pro styler…

•  Wash your hair, dry using a hair dryer and untangle with a large-

tooth comb.

•  Plug the BaByliss pro-styler into the mains and press the ‘I/O’ 

button. The red indicator light will come on: after a very brief 

heat-up time, your pro-styler is ready to use; the red LED will 

remain lit throughout use.

Note! Every time you use the styler, you may notice some steam 

being released. This may be from the evaporation of the sebum or 

the remains of hair products (leave-in hair care, hair spray, etc.) or 

dampness in your hair.

You will also notice that the unit sputters slightly, this sound is normal 

for a high output ion generator.

•  Set the temperature using the temperature selector. Generally, 

we recommend starting with a lower temperature for fine, 

bleached and/or damaged hair, and a higher temperature 

for curly, thick and/or difficult-to-style hair. Because every 

hair type is different, we recommend you set the appliance at 

position 1 when you use it for the first time. You can increase the 

temperature progressively as necessary over the next few uses. 

Please use the table below for reference:

Positions

Hair type

1-10

Fine, bleached and/or damaged hair

10-15

Fine to normal, coloured hair

15-20

Normal, wavy hair

20-25

Thick and/or wavy hair

25-30

Very thick, curly and/or difficult-to-style hair

To straighten your hair (1)

•  Take up a section of hair about 3-4 cm wide and place it between 

the plates near the roots of your hair.

•  Close the plates and hold, sliding the appliance slowly from the 

roots to the tips. Repeat if necessary.

•  For  perfect  straightening  that  falls  vertically,  separate  the 

sections of finer hair and straighten them slowly.

•  For ‘volume straightening’, separate the thicker sections of your 

hair and straighten them more quickly.

•  Style your hair for the final touch. Set the straightening with a 

little hairspray, but do not brush your hair.

To shape the ends (2) and (3)

The pro styler can also be used to emphasise the ends of your 

hair… 

•  To style you hair by turning the ends under (2), use as described 

above and turn the unit under, with the rotating barrel under the 

hair.

•  To flip the ends of your hair outward (3), use the same move but 

in the opposite direction, with the rotating barrel on top of your 

hair.

•  After use, press the ‘I/O’ button and unplug the unit.

To create volume at the roots (4)

•  Take  up  a  3-4  cm  wide  section  of  hair,  holding  the  plates 

perpendicular to your head, place your hair between the plates 

with the rotating barrel under your hair.

•  Close the unit and make a one-quarter turn with the hair, hold 

for 1 to 2 seconds, then slowly slide the unit from the roots to 

the ends.

•  Use the unit only at the roots and if you want to style the same 

section of hair again to intensify the effect, wait until it has 

cooled.

•  When finished styling the roots, comb your hair with a wide-

toothed comb to even the waves and generate volume.

To curl your hair (5)

•  Take up a 3 to 4 cm section of hair and close the unit with the 

rotating barrel underneath.

•  Holding the unit closed, turn it upwards 180°, so that the window 

on the rotating barrel can be seen on top of the section.

•  Then gently pull to the ends, release the section and you will have 

a superb curl.

MAINTENANCE

• Allow the unit to cool completely.

•  The rotating barrel may be removed from the unit. Rotate the lock 

one-quarter turn anti-clockwise and pull out.

•  Clean the plate and the barrel using a soft, damp cloth, without  

detergent, to preserve their optimal quality. Do not scratch the 

plate or barrel.

•  Put the barrel back into the unit by holding it upright and sliding 

the pins into their housing. Rotate the lock one-quarter turn 

clockwise until you hear a click.

EIGENSCHAFTEN

a)  Professionnelle Platten mit exklusiver Sublim’Touch-Beschichtung

b) Drehautomatik des Zylinders mit Wahl der Drehrichtung

c) i-Temperature Technologie – heizt schnell auf 

d) Temperaturregler (max. 200°C)

e) Ionic-Funktion

f) I/O-Schalter – Abschaltautomatik

g) Drehkabel 

pro styler ist mit einem exklusiven Drehzylinder ausgestattet, der beim Drehen 

die Haarfaser geschmeidig macht, so dass die Frisur glatt und seidig wird. Die 

Drehfunktion kann mit der Taste oben am Gerät aktiviert werden. Sie können die 

Drehrichtung wählen, indem Sie den Schalter in Richtung Haarspitzen schieben. 

Diese Funktion wird aktiviert, sobald die Platten geschlossen sind, und der 

Drehzylinder funktioniert nur bei geschlossenen Platten.

Wenn der Schalter in der Mitte steht, ist die Drehfunktion ausgeschaltet.

Die abnehmbaren Entwirrkämme führen die Strähne, die Frisur wird 

gleichförmiger.

GEBRAUCH

Vor dem Einsatz von pro styler…

•  Das vorher gewaschene Haar mit einem Fön trocknen und mit einem grob 

gezinkten Kamm entwirren.

•  Den  pro  styler  an  den  Netzstrom  anschließen  und  den  Knopf  «I/O» 

drücken. Die rote Anzeige leuchtet: nach einer sehr kurzen Aufheizzeit ist 

Ihr pro styler betriebsbereit; die rote LED leuchtet während der gesamten 

Verwendungsdauer. 

Achtung! Bei jedem Frisiervorgang kann sich etwas Rauch entwickeln. Dies kann 

aufgrund des Verdampfens von Talg oder Rückständen von Frisierprodukten 

(Pflegebalsam, der nicht ausgespült zu werden braucht, Haarlack,…) oder im Haar 

enthaltener Feuchtigkeit vorkommen.

Sie werden ebenfalls ein sehr leichtes Knistern des Geräts wahrnehmen, 

es handelt sich hier um das charakteristische Geräusch des 

Hochgeschwindigkeitsionengenerators.

•  Stellen  Sie  mit  dem  Temperaturregler  die  gewünschte  Temperatur 

ein. Allgemein wird empfohlen, die niedrigste Temperatur für feines, 

dekoloriertes  und/oder  brüchiges  Haar  zu  wählen,  und  eine  höhere 

Temperatur für krauses, dickes und/oder schwer frisierbares Haar. Da jeder 

Haartyp unterschiedlich reagiert ist es ratsam, bei der ersten Verwendung 

die Stufe 1 einzustellen. Später können Sie gegebenenfalls nach und nach 

die Temperatureinstellung erhöhen. In der folgenden Tabelle finden Sie 

einige Anhaltspunkte:

Positionen

Haartypen

1 -10

Feines, dekoloriertes und/oder brüchiges Haar

10 -15

Feines bis normales, koloriertes Haar 

15 -20

Normales, gewelltes Haar

20 -25

Dickes und/oder gewelltes Haar

25 -30

Sehr dickes, schwer frisierbares und/oder 

krauses Haar

Zum Glätten Ihres Haars (1)

•  Nehmen Sie eine Strähne von ungefähr 3 bis 4 cm Breite und legen sie nahe 

an der Haarwurzel zwischen die beiden Heizplatten.

•  Das geschlossene Gerät langsam in Richtung Haarspitzen gleiten lassen. 

Wiederholen Sie gegebenenfalls den Vorgang.

•  Für perfekt glattes Haar, das gerade nach unten fällt, nehmen Sie schmalere 

Strähnen und glätten diese ganz langsam.

•  Für « Volumenglätte » dickere Haarsträhnen abteilen und schneller glätten.

•  Frisieren Sie das Haar, um ihm den letzten Schliff zu verleihen. Fixieren Sie 

das Glättresultat mit einem Hauch von Haarspray, aber bürsten Sie vor allem 

nicht Ihr Haar.

Zum Formen der Spitzen (2) und (3)

pro styler kann auch eingesetzt werden, um die Haarspitzen zu akzentuieren… 

•  Um das Haar mit nach innen liegenden Spitzen zu formen (2) wie oben 

beschrieben benutzen, den Drehzylinder dabei unter der Strähne ansetzen 

und das Gerät nach innen drehen.

•  Um die Spitzen nach außen zu biegen führen Sie dieselbe Bewegung mit 

dem Drehzylinder über der Strähne in der entgegengesetzten Richtung 

durch.

•  Nach dem Gebrauch den Knopf «I/O» drücken und den Netzstecker ziehen.

Um dem Haar an den Wurzeln Volumen zu verleihen (4)

•  Eine ca. 3 bis 4 cm breite Strähne abteilen und zwischen die Platten legen, 

die mit dem Drehzylinder unter der Strähne senkrecht zum Kopf positioniert 

sein sollten.

•  Das Gerät schließen und die Strähne mit einer viertel Drehung aufrollen, 1-2 

Sekunden halten und dann das Gerät langsam von den Wurzeln in Richtung 

Spitzen gleiten lassen.

•  Verwenden Sie das Gerät ausschließlich an den Haarwurzeln und warten 

Sie, bis das Haar abgekühlt ist, falls Sie den Vorgang an derselben Strähne 

wiederholen möchten, um den Effekt zu verstärken.

•  Am  Ende  dieses  Vorgangs  können  Sie  Ihr  Haar  mit  einem  breit 

gezinkten Kamm frisieren, um die Wellen, die das Volumen erzeugen, zu 

vereinheitlichen.

Um Locken in Ihr Haar zu bringen (5)

•  Teilen Sie eine ungefähr 3-4 cm breite Strähne ab und schließen Sie das 

Gerät, Drehzylinder unter der Strähne.

•  Führen Sie mit geschlossenem Gerät eine Drehung um 180° nach oben 

durch,  so  dass  das  Sichtfenster  des  Drehzylinders  unter  der  Strähne  zu 

sehen ist.

•  Das Gerät danach sanft bis an die Haarspitzen ziehen und von der Strähne 

lösen, um eine prächtige Locke zu formen.

PFLEGE

•  Das Gerät vollständig abkühlen lassen.

•  Der Drehzylinder kann aus dem Gerät entfernt werden. Das Schnappschloss 

eine viertel Drehung im entgegengesetzten Uhrzeigersinn bewegen und 

herausziehen.

•  Die  Platten  und  den  Zylinder  mit  einem  weichen,  feuchten Tuch  ohne 

Reinigungsmittel säubern, um ihre optimale Qualität zu bewahren. Platte 

und Rolle nicht zerkratzen.

•  Den Drehzylinder wieder in das Gerät einsetzen, indem Sie ihn senkrecht 

halten und die Haltestifte in die entsprechenden Aussparungen schieben. 

Das Schnappschloss eine viertel Drehung im Uhrzeigersinn bewegen, bis 

es einrastet. 

PRODUCTEIGENSCHAPPEN

a) Professionele platen met exclusieve Sublim’Touch coating

b)  Zelfdraaiende  cilinder,  met  keuzemogelijkheid  voor  de 

draairichting 

c) i-Temperature Technologie – Snel op temperatuur 

d) Temperatuurkeuzeknop (200°C max.)

e) Ionenfunctie

f) Aan/Uit-knop – automatische uitschakeling

g) Meedraaiend snoer 

De Pro Styler is voorzien van een exclusieve draaiende cilinder die 

de haarvezel verzacht terwijl hij draait, voor een glad en zijdezacht 

resultaat. De draaifunctie is te activeren met een schakelaar bovenop het 

apparaat. Selecteer de draairichting door de schakelaar in de richting 

van de haarpunten te schuiven. De draaifunctie wordt geactiveerd 

op het moment dat u de platen samenknijpt. De cilinder draait alleen 

wanneer de platen gesloten zijn. 

Met de schakelaar in het midden is de draaifunctie gedeactiveerd.

De afneembare en ontwarrende kammen dienen om de lok te leiden, 

voor een gelijkmatiger kapsel.

GEBRUIK

Voordat u de pro styler gebruikt…

•  Droog het gewassen haar met de haardroger en ontwar het met 

een grove kam.

•  Steek de stekker van de BaByliss pro styler in het stopcontact en 

druk op het «I/O»-knopje. Het rode verklikkerlampje gaat aan en 

knippert: na een zeer korte opwarmtijd is uw pro styler klaar voor 

gebruik; het rode LED-lichtje blijft branden tijdens het gebruik. 

Let op! Tijdens het stylen, kan er lichte stoomontwikkeling ontstaan. 

Dit kan veroorzaakt worden door de verdamping van talg, restanten 

haarverzorgingsproducten (die niet uitgespoeld worden, zoals lak) of 

door vocht in het haar.

U zult ook een heel licht knisperen van het apparaat vaststellen, het gaat 

om het kenmerkende geluid van de generator met hoog ionendebiet.

•  Kies  de  gewenste  temperatuur  met  de  temperatuurkeuzeknop. 

Over het algemeen wordt geadviseerd om een lagere temperatuur 

te kiezen voor dun, ontkleurd en/of kwetsbaar haar, en een hogere 

temperatuur voor krullend of dik haar en/of haar dat moeilijk in 

model te brengen is. Omdat elke haarsoort anders is, adviseren wij 

om de eerste keer stand 1 te gebruiken. Indien nodig kan de stand 

bij volgend gebruik dan geleidelijk aan hoger gezet worden. Zie de 

tabel hieronder ter indicatie :

Standen

Haartypen

1-10

Dun, ontkleurd en/of kwetsbaar haar

10-15

Dun tot normaal haar, gekleurd 

15-20

Normaal, golvend haar

20-25

Dik haar en/of golvend haar

25-30

Zeer dik haar dat moeilijk in model te brengen 

is en/of sterk krullend haar

Om het haar steil te maken (1)

•  Neem een lok van ongeveer 3 à 4 cm breed en plaats die tussen de 

platen, dichtbij de haaraanzet.

•  Houd de lok strak en laat het apparaat rustig van de haaraanzet naar 

de punten glijden. Herhaal deze handeling indien nodig.

•  Voor perfect loodrecht steil haar, neemt u een dunnere lok en maakt 

u die langzaam steil en glad.

•  Voor volumineus steil haar neemt u een dikkere lok en beweegt u 

sneller naar de punten.

•  Breng het haar in model voor de final touch. Fixeer het steile kapsel 

met een lichte laklaag en borstel het haar vooral niet.

Om de punten (2) en (3) te vorm te geven 

De Pro Styler kan ook gebruikt worden om het accent op de 

haarpunten te leggen… 

•  Om het haar in model te brengen met de punten naar binnen (2), 

gaat u als hierboven beschreven te werk en draait u het apparaat 

naar binnen, met de draaiende cilinder onder de haarlok. 

•  Om de punten naar buiten te krullen (3), voert u dezelfde beweging 

uit, maar dan in tegengestelde richting, met de draaiende cilinder 

bovenop de haarlok. 

•  Druk na gebruik op het aan/uit-knopje en haal de stekker uit het 

stopcontact.

Om volume te creëren bij de haarwortel (4)

•  Neem een pluk haar van ongeveer 3-4 cm breed en plaats die tussen 

de platen die loodrecht op de schedel staan, met de draaiende 

cilinder onder de haarlok.

•  Sluit het apparaat en rol de pluk een kwartslag op, houd die 1-2 

seconden vast en laat het apparaat vervolgens  langzaam van de 

haarwortels richting de punten glijden.

•  Gebruik het apparaat alleen bij de haaraanzet en als u voor meer 

effect de handeling wilt herhalen op dezelfde lok  haar, wacht dan 

tot de lok is afgekoeld.

•  Kam het haar tot slot door met een grove kam om de golven, die 

voor het volume zorgen, gelijkmatig te maken.

Om uw haar te krullen (5)

•  Neem een pluk haar van ongeveer 3-4 cm breed en klem die vast, 

met de draaiende cilinder onder de haarlok

•  Houd het apparaat dichtgeklemd en draai het 180° naar boven, 

zodanig  dat  het  venster  van  de  draairoller  zichtbaar  is  op  de 

bovenkant van de lok.

•  Trek hem vervolgens rustig naar de haarpunt, laat de lok los en u 

heeft een prachtige krul.

ONDERHOUD

•  Laat het apparaat volledig afkoelen.

•  De  draaiende  cilinder  kan  worden  verwijderd  uit  het  apparaat.  

Draai de sluitveer een kwartslag naar links en trek hem naar buiten.

•  Reinig de plaat en de cilinder met een vochtig zacht doekje, zonder 

schoonmaakmiddel, om de optimale kwaliteit te behouden. Maak 

geen krassen op de plaat en de cilinder. 

•  Plaats de cilinder terug in het apparaat door hem verticaal te houden 

en de palletjes in de daarvoor bestemde openingen te laten glijden. 

Draai de sluitveer een kwartslag naar rechts, tot u een klik hoort. 

CARATTERISTICHE

a) Piastre professionali con rivestimento esclusivo Sublim’Touch

b) Cilindro autorotante, con selezione del senso di rotazione

c)  i-Temperature Technology — Raggiungimento rapido della 

temperatura 

d) Selettore di temperatura (200°C max.)

e) Funzione Ionic

f) Pulsante I/O – Spegnimento automatico

g) Cavo girevole 

pro styler è dotato di un cilindro rotante esclusivo che ammorbidisce la 

fibra capillare mentre gira, per un risultato finale di capelli lisci e setosi. È 

possibile attivare la funzione rotante grazie all’interruttore situato sulla 

parte alta dell’apparecchio. Selezionare il senso di rotazione facendo 

scorrere l’interruttore verso la punta dei capelli. Questa funzione rotante 

si attiva nel momento in cui vengono serrate le piastre e il cilindro tante 

funziona solo quando le piastre sono chiuse.

La posizione centrale dell’interruttore disattiva la funzione rotante.

I pettini districanti amovibili servono a guidare le ciocche per 

un’acconciatura più uniforme.

UTILIZZO

Prima di usare pro styler…

•  Asciugare  con  l’asciugacapelli  i  capelli  precedentemente  lavati, 

districandoli con un pettine a denti larghi.

•  Attaccare pro styler di BaByliss alla corrente e premere il pulsante 

«I/O”.  Si accende la spia rossa: Dopo un tempo di riscaldamento 

molto breve, pro styler è pronto all’uso; il LED rosso resta acceso per 

tutta la durata dell’utilizzo. 

Attenzione! In ogni acconciatura, è possibile che si sprigioni una leggera 

quantità di fumo. La cosa può essere dovuta all’evaporazione del sebo, 

al resto di un prodotto per la cura dei capelli (prodotti senza risciacquo, 

lacca, ecc.) o all‘umidità residua contenuta nel capello.

Sentirete, nell’apparecchio, anche una specie di piccolo ronzio: si tratta 

del rumore caratteristico del generatore di flusso elevato di ioni.

•  Selezionare la temperatura desiderata grazie all’apposito variatore 

di temperatura. In generale, si raccomanda di scegliere una 

temperatura più bassa per capelli sottili, scoloriti e/o sensibili, e una 

temperatura elevata per capelli ricci, spessi e/o difficili da acconciare. 

Dato che tutti i tipi di capelli sono diversi, raccomandiamo di 

mettere sulla posizione 1 al primo utilizzo. Agli utilizzi successivi, 

all’occorrenza, potrete aumentare progressivamente la regolazione. 

Vedere la tabella seguente a titolo indicativo:

Posizioni

Tipo di cavalli

1-10

Capelli sottili, scoloriti e/o sensibili

10-15

Capelli da sottili a normali, tinti 

15-20

Capelli normali, ondulati

20-25

Capelli spessi e/o ondulati

25-30

Capelli molto spessi, difficili da acconciare 

e/o ricci

Per lisciare i capelli (1)

•  Prendere una ciocca di circa 3-4 cm di larghezza e metterla fra le 

piastre, vicino alla radice dei capelli.

•  Tenere la ciocca serrata e far scorrere l’apparecchio lentamente dalle 

radici verso le punte. Se necessario, ripetere l’operazione.

•  Per una lisciatura perfetta che scende in verticale, separare ciocche 

di capelli più sottili e lisciatele lentamente.

•  Per una “lisciatura volume», separare ciocche di capelli più spesse e 

lisciarle più rapidamente.

•  Acconciare i capelli per il tocco finale. Fissare la lisciatura con un 

leggero velo di lacca o una noce di spuma. Soprattutto, evitare di 

spazzolare i capelli.

Per strutturare le punte (2) e (3)

pro styler può anche essere utilizzato per mettere in rilievo le punte… 

•  Per mettere in piega i capelli girando le punte all’interno (2), usare 

come  descritto  in  precedenza  ma  dirigendo  l’apparecchio  verso 

l’interno, col cilindro rotante sotto la ciocca.

•  Per piegare le punte verso l’esterno (3), ripetere il movimento ma 

nell’altro senso, con il cilindro rotante al di sopra della ciocca.

•  Dopo l’utilizzo, premere il pulsante “I/O” e staccare l’apparecchio 

dalla corrente.

Per creare volume alla radice (4)

•  Separare una ciocca di capelli di circa 3-4 cm di larghezza, mettetela 

fra le piastre, che devono essere perpendicolari al cranio, con il 

cilindro rotante sotto la ciocca.

•  Chiudere l’apparecchio e avvolgere la ciocca di un quarto di giro, 

tenere così per 1-2 secondi, facendo poi scorrere l’apparecchio 

lentamente dalle radici verso le punte.

•  Utilizzare l’apparecchio solo alla radice. Se occorre ripetere il gesto 

sulla stessa ciocca, per aumentarne l’effetto aspettare che la ciocca 

stessa si sia raffreddata.

•  Alla  fine  dell’acconciatura  delle  radici,  pettinare  i  capelli  con  un 

pettine a denti larghi, in modo da rendere uniformi le onde che 

creano il volume.

Per arricciare i capelli (5)

•  Selezionare una ciocca di circa 3-4 cm di larghezza e chiuderla, con il 

cilindro rotante sotto la ciocca.

•  Tenendo chiuso l’apparecchio, ruotarlo di 180° verso l’alto, in modo 

che la finestra del cilindro rotante sia visibile sulla parte sotto della 

ciocca.

•  Tirare  quindi  delicatamente  fino  alla  punta.  Liberando  la  ciocca, 

avrete creato un ricciolo meraviglioso.

PULIZIA

•  Aspettare che l’apparecchio sia completamente raffreddato.

•  Il cilindro rotante può essere tolto dall’apparecchio. Girare la rotella 

di un quarto di giro in senso antiorario, quindi tirarla verso l’esterno.

•  Pulire la piastra e il cilindro con un panno umido e delicato, senza 

detersivo, per preservarne la qualità ottimale. Non grattare piastra 

e cilindro.

•  Riposizionare il cilindro nell’apparecchio tenendolo in verticale e 

inserendo le tacche nei relativi alloggiamenti. Girare la rotella di un 

quarto di giro in senso orario, fino a sentire lo scatto. 

CARACTERÍSTICAS

a) Placas profesionales con revestimiento exclusivo Sublim’Touch

b) Cilindro automático, con selección del sentido de giro.

c)  i-Temperature Technology – Alcanza rápidamente la temperatura 

deseada. 

d) Selector de temperatura (200°C máx.). 

e) Función Ionic.

f) Botón I/O – Parada automática.

g) Cable giratorio. 

pro styler está equipado con un cilindro giratorio exclusivo que alisa 

la fibra capilar mientras da vueltas, para obtener un peinado suave 

y sedoso. Puede activar la función giratoria mediante el interruptor 

situado en la parte superior del aparato. Seleccione el sentido de 

rotación deslizando el interruptor hacia las puntas. Esta función se 

activará en el momento en que cierre las placas, es decir, el cilindro 

giratorio solo funciona con las placas cerradas.

Cuando el interruptor está en posición central se desactiva la función 

giratoria.

Los peines desenredantes desmontables sirven para guiar los 

mechones, para obtener un peinado más uniforme.

UTILIZACIÓN

Antes de utilizar pro styler…

•  Seque con el secador el cabello previamente lavado y desenrédelo 

con un peine de dientes gruesos.

•  Enchufe pro styler de BaByliss y pulse el botón «I/O»  Se encenderá 

el piloto rojo. Después de un tiempo de calentamiento muy corto, 

pro styler está listo para su uso; el LED rojo permanecerá encendido 

mientras lo utiliza. 

Atención: durante el peinado es posible una ligera emanación de humo. 

Puede deberse a la evaporación de la grasa del pelo o a un resto de 

productos capilares (acondicionadores sin aclarado, laca…) o bien a la 

humedad contenida en el pelo.

También comprobará un ligero chisporroteo. Se trata del ruido 

característico del generador de iones de alta potencia.

•  Seleccione  la  temperatura  deseada  gracias  a  un  variador  de 

temperatura.  En  general,  le  recomendamos  que  elija  una 

temperatura más baja para el cabello fino, decolorado o frágil y una 

temperatura elevada para el pelo rizado, áspero o difícil de peinar. 

Dado que cada tipo de cabello es diferente, le recomendamos 

que utilice la posición 1 en la primera utilización. En ocasiones 

sucesivas, podrá aumentar progresivamente la temperatura si es 

necesario. Puede utilizar la siguiente tabla a título indicativo:

Posiciones

Tipos de cabello

1-10

Cabello fino, decolorado o frágil

10-15

Cabello fino a normal, teñido 

15-20

Cabello normal, ondulado

20-25

Cabello grueso, ondulado

25-30

Cabello muy grueso, difícil de peinar, rizado

Para alisar el pelo (1)

•  Tome un mechón de unos 3-4 cm de ancho y colóquelo entre las 

placas, cerca de la raíz del cabello.

•  Mantenga el mechón sujeto y deslice lentamente el aparato, de la 

raíz a las puntas. Repita la operación en caso de necesidad.

•  Para  un  alisado  perfecto  que  caiga  como  una  cortina,  separe 

mechones más finos y alíselos lentamente.

•  Para  obtener  un  alisado  con  volumen,  separe  mechones  más 

gruesos y alíselos más rápidamente.

•  Utilice un peine para el toque final. Fije el alisado con un ligero 

toque de laca y, sobre todo, no se cepille el pelo.

Para estructurar las puntas (2) y (3)

pro styler también puede utilizarse para dar estilo a las puntas… 

•  Para dar forma al cabello, volviendo las puntas hacia dentro (2), 

utilice el aparato de la forma descrita más arriba, pero gírelo hacia 

el interior, con el cilindro giratorio debajo del mechón.

•  Para volver las puntas hacia fuera (3), efectúe el mismo movimiento 

en sentido contrario, con el cilindro giratorio encima del mechón.

•  Después de su uso, pulse el botón I/O y desenchufe el aparato.

Para crear volumen en la raíz (4)

•  Separe un mechón de cabello de 3-4 cm de ancho; colóquelo entre 

las placas, que deberán estar situadas perpendicularmente a la raíz, 

con el cilindro giratorio bajo el mechón.

•  Cierre  el  moldeador  y  gire  el  mechón  un  cuarto  de  vuelta; 

mantenga 1-2 segundos en esa posición y luego deslice el aparato 

lentamente desde la raíz hacia las puntas.

•  Utilice el moldeador únicamente en la raíz. Si desea repetir el gesto 

en el mismo mechón para obtener un efecto mayor, espere a que 

se haya enfriado.

•  Cuando acabe de dar volumen a la raíz, retoque el peinado con 

un peine de dientes anchos, para dar uniformidad a las ondas que 

crean el volumen.

Para rizar el pelo (5)

•  Seleccione un mechón de 3-4 cm de ancho y coloque el cilindro 

giratorio bajo el mechón.

•  Con  el  moldeador  cerrado,  hágalo  girar  180°  hacia  arriba,  para 

que la ventana del cilindro giratorio se pueda ver por debajo del 

mechón.

•  Tire suavemente hasta la punta, suelte el mechón y habrá obtenido 

un bucle soberbio.

MANTENIMIENTO

•  Deje que el aparato se enfríe completamente.

•  El cilindro giratorio puede retirarse. Gire el pestillo un cuarto de 

vuelta en el sentido contrario a las agujas del reloj y tire hacia el 

exterior.

•  Limpie  la  placa  y  el  cilindro  con  ayuda  de  un  trapo  húmedo  y 

suave, sin detergente, con el fin de preservar su excelente calidad . 

 No rasque la placa o el cilindro.

•  Vuelva  a  colocar  el  cilindro  en  su  sitio  sujetándolo  en  posición 

vertical y deslizando las pestañas en las muescas previstas para 

ello. Gire el pestillo un cuarto de vuelta en el sentido de las agujas 

del reloj, hasta que encaje. 

CARACTERÍSTICAS

a) Placas profissionais com revestimento exclusivo Sublim’Touch

b) Cilindro giratório, com selecção do sentido de rotação

c) i-Temperature Technology – Aquecimento rápido 

d) Selector de temperatura (200 °C máx.)

e) Função Ionic

f) Botão de alimentação – Extinção automática

g) Cabo giratório 

O pro styler está equipado com um exclusivo cilindro giratório que, 

ao rodar, suaviza a fibra capilar, para obtenção de um efeito liso e 

sedoso. A função rotativa é activada com o interruptor situado na parte 

superior do aparelho. Seleccione o sentido de rotação movimentando 

o interruptor em direcção à ponta dos cabelos. Esta função rotativa 

activar-se-á no momento em que fechar as placas e o cilindro giratório 

funcionará unicamente quando as placas estiverem fechadas.

A posição central do interruptor desactiva a função rotativa.

Os dentes para desembaraçar removíveis destinam-se a guiar as 

madeixas para um penteado mais uniforme.

UTILIZAÇÃO

Antes de utilizar o pro styler…

•  Seque com o secador de cabelo os cabelos previamente lavados e 

desembarace-os com um pente de dentes largos.

•  Ligue o pro styler da BaByliss e carregue no botão de alimentação 

(«I/O»). O indicador luminoso encarnado acende: após um tempo 

de aquecimento muito curto, o pro styler está pronto para ser 

utilizado;  o  LED  encarnado  mantém-se  aceso  durante  toda  a 

utilização. 

Atenção! É possível que, em cada utilização do aparelho, note uma 

ligeira emissão de fumo. Tal deve-se à evaporação de sebo, de um resto 

de produtos capilares (creme sem lavagem, laca, etc.) ou da humidade 

contida no cabelo.

Constatará também uma leve crepitação do aparelho, que se deve ao 

ruído característico do gerador de iões de débito elevado.

•  Seleccione  a  temperatura  pretendida  com  o  selector  de 

temperatura. De um modo geral, recomenda-se escolher uma 

temperatura mais baixa para cabelos finos, descolorados e/ou 

sensibilizados,  e  uma  temperatura  alta  para  cabelos  frisados, 

grossos  e/ou  difíceis  de  pentear.  Sendo  cada  tipo  de  cabelo 

diferente,  aconselha-se  a  utilização  da  posição  1  na  primeira 

utilização. Nas utilizações seguintes, pode, se necessário, aumentar 

progressivamente  a  temperatura. Veja  o  quadro  abaixo  a  título 

indicativo:

Posições

Tipo de cabelo

1-10

Cabelos finos, descolorados e/ou 

sensibilizados

10-15

Cabelos finos a normais, pintados 

15-20

Cabelos normais, ondulados

20-25

Cabelos grossos e/ou ondulados

25-30

Cabelos muito grossos, difíceis de pentear e/

ou frisados

Para alisar o cabelo (1)

•  Seleccione uma madeixa de cerca de 3-4 cm de largura e coloque-a 

entre as placas, junto à raiz do cabelo.

•  Mantenha a madeixa presa e faça deslizar lentamente o aparelho 

da raiz para as pontas. Repita a operação, se necessário.

•  Para um alisamento perfeito deixando o cabelo esticado, separe 

madeixas de cabelo mais finas e alise-as lentamente.

•  Para um alisamento com volume, separe madeixas de cabelo mais 

grossas e alise-as mais rapidamente.

•  Penteie os cabelos para dar o toque final. Fixe o alisamento com 

laca, mas, sobretudo, não volte a escovar os cabelos.

Para astruturar as pontas (2) e (3)

O pro styler também pode ser utilizado para realçar as pontas… 

•  Para dar forma ao cabelo virando as pontas para dentro (2), utilize 

o aparelho como se descreve acima rodando-o para o interior com 

o cilindro giratório por baixo da madeixa.

•  Para virar as pontas para fora (3), efectue o mesmo movimento no 

sentido contrário com o cilindro giratório por cima da madeixa.

•  Após  a  utilização,  carregue  no  botão  de  alimentação  («I/O»)  e 

desligue o aparelho.

Para criar volume na raiz (4)

•  Separe uma madeixa de cerca de 3-4 cm de largura e coloque-a 

entre as placas que deverão ficar perpendiculares à raiz, com o 

cilindro giratório por baixo da madeixa.

•  Feche o aparelho, enrole a madeixa 90°, mantenha assim cerca de 

1-2 segundos, fazendo depois deslizar lentamente o aparelho da 

raiz para a ponta. 

•  Utilize unicamente o aparelho junto à raiz e caso pretenda repetir o 

gesto na mesma madeixa para aumentar o efeito, espere que esta 

arrefeça.

•  Depois de levantar as raízes, penteie o cabelo com um pente de 

dentes largos para uniformizar as ondas criando volume. 

Para encaracolar o cabelo (5)

•  Seleccione uma madeixa de cerca de 3-4 cm de largura e aperte-a 

com o cilindro giratório por baixo da madeixa. 

•  Mantendo o aparelho fechado, faça-o rodar 180° para cima, de 

modo  que  o  visor  do  cilindro  giratório  seja  visível  por  cima  da 

madeixa.

•  Seguidamente faça deslizar suavemente o aparelho até à ponta e 

solte a madeixa. Obterá um magnífico caracol.

MANUTENÇÃO

• Deixe o aparelho arrefecer completamente.

•  O cilindro giratório pode ser retirado do aparelho. Rode o fecho 90° 

no sentido contrário aos ponteiros do relógio e puxe-o para fora.

•  Limpe a placa e o cilindro com um pano húmido e suave, sem 

detergente, a fim de preservar a sua qualidade. Não esfregue a 

placa nem o cilindro.

•  Volte a colocar o cilindro no aparelho mantendo-o na vertical e 

fazendo os dentes encaixar nos locais previstos para o efeito. Rode 

o fecho 90° no sentido dos ponteiros do relógio até encaixar. 

EGENSKABER

a)  Plader af professionel kvalitet med eksklusiv Sublim’Touch-

belægning

b) Automatisk roterende cylinder med valg af rotationsretning

c) i-Temperature teknologi – Hurtig opvarmning 

d) Temperaturvælger (maks. 200 °C)

e) Ionisk funktion

f) I/O-knap – Slukker automatisk

g) Roterende ledning 

pro styler er udstyret med en eksklusiv roterende cylinder, der gør 

hårets fibre bløde under rotation, for et glat og silkeagtigt resultat. 

Du kan aktivere rotationsfunktionen med afbryderen øverst på 

apparatet. Vælg rotationsretningen ved at skubbe afbryderen i 

retning mod hårspidserne. Rotationsfunktionen aktiveres, når du 

lukker pladerne sammen, og den roterende cylinder fungerer kun, når 

pladerne er lukkede.

Afbryderens midterposition deaktiverer rotationsfunktionen.

De aftagelige kamme til udredning fordeler hårlokkerne til en 

mere ensartet frisure.

ANVENDELSE

Inden du anvender pro styler…

•  Tør  dit  vaskede  hår  med  hårtørreren  og  red  det  ud  med  en 

stortandet kam.

•  Slut  din  pro  styler  fra  BaByliss  til  og  tryk  på  knappen  «I/O”. 

Den  røde  lampe  tændes  og  blinker:  Efter  en  meget  kort 

opvarmningstid er din pro styler klar til brug; den røde lysdiode 

forbliver tændt, mens du anvender apparatet. 

Bemærk! Der kan under hver styling forekomme en let røg. Dette kan 

skyldes fordampning af talg eller en rest af hårprodukter (produkter, 

der ikke skylles ud, hårlak, …) eller fugt i håret.

Du vil høre en lille skrattende lyd. Det er den typiske lyd fra 

generatorens høje ion-kapacitet.

•  Vælg den ønskede temperatur ved hjælp af temperaturvælgeren. 

Det anbefales generelt, at du vælger en lavere temperatur til fint 

hår, afbleget hår og/eller beskadiget hår og en høj temperatur til 

krøllet og tykt hår eller til hår, der er vanskeligt at style. Da hver 

hårtype er forskellig, anbefales det, at position 1 anvendes første 

gang. Du kan efterfølgende øge temperaturen gradvis, hvis der 

er behov herfor. Brug tabellen neden for som vejledning:

Position

Hårtype

1-10

Fint, afbleget og/eller beskadiget hår

10-15

Fint til normalt, farvet hår 

15-20

Normalt, krøllet hår

20-25

Tykt hår og/eller krølle

25-30

Meget tykt hår, der er vanskeligt at style og/

eller kruset

Glat håret (1)

•  Tag en hårlok på ca. til 3-4 cm og anbring den mellem pladerne 

tæt på hårrødderne.

•  Hold hårlokken udspændt og lad apparatet glide langsomt fra 

rødderne til spidserne. Gentag eventuelt glatningen.

•  For  en  perfekt  glatning  adskilles  finere  hårlokker  og  glattes 

langsomt.

•  For en glatning for at opnå volumen adskilles tykkere hårlokker 

og glattes hurtigere.

•  Styl håret til sidst. Fiksér glatningen med lidt lak, men undgå især 

at børste håret.

Strukturer spidserne (2) og (3)

pro styler kan også anvendes til at give spidserne struktur… 

•  Ønsker  du  vende  spidserne  ind  (2),  skal  du  bruge  apparatet 

som  beskrevet  ovenfor  og  dreje  apparatet  indefter  med  den 

roterende cylinder under hårlokken.

•  Ønsker du at vende håret udefter (3), skal du foretage samme 

handling men i modsat retning med den roterende cylinder over 

hårlokken.

•  Når du er færdig, trykker du på I/O-knappen og tager stikket ud 

af kontakten.

Skab volumen fra rødderne (4)

•  Tag en hårlok, der er ca. 3-4 cm bred, og læg den mellem pladerne, 

som skal være vinkelret på hovedet. Den roterende cylinder skal 

være under hårlokken.

•  Luk  apparatet  og  rul  hårlokken  en  kvart  omgang  og  vent  1-2 

sekunder. Lad derefter apparatet glide langsomt fra hårrødderne 

mod hårspidserne.

•  Anvend  kun  apparatet  fra  roden.  Hvis  du  ønsker  at  gentage 

stylingen på samme hårlok, skal du vente, indtil den er afkølet.

•  Når håret er stylet, redes det med en stortandet kam for at skabe 

ensartede bølger og volumen.

Krøl håret (5)

•  Tag en hårlok på ca. 3-4 cm i bredden og stram den til med den 

roterende cylinder under lokken.

•  Med apparatet lukket drejes det 180° opefter, således at vinduet 

på den roterende cylinder er synligt over lokken.

•  Træk derefter blidt apparatet mod hårspidserne. Slip hårlokken 

og du har en enestående krølle.

VEDLIGEHOLDELSE

• Lad apparatet køle helt af.

•  Den roterende cylinder kan tages ud af apparatet. Drej slåen en 

kvart omgang mod uret og træk den udefter.

•  Rengør pladen og cylinderen med en fugtig og blød klud uden 

rengøringsmiddel for at bevare den optimale kvalitet. Gnid ikke 

på pladen eller cylinderen.

•  Sæt cylinderen på plads i apparatet ved at holde det lodret og 

ved at lade tapperne glide ind i de dertil beregnede rum. Drej 

slåen en kvart omgang i urets retning, indtil du hører et klik.

2

3

4

5

B

aB

yl

is

s P

ar

is S

.A

.

A

ve

nu

e A

ris

tid

e B

ria

nd

, 9

9

B.

P. 7

2 9

21

23 M

on

tr

ou

ge C

ed

ex

FR

A

N

CE

w

w

w

.b

ab

yl

is

s.c

om

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

А вот и еще наши интересные статьи:

  • Морская экспедиция под руководством фернана магеллана
  • Витрум витамины инструкция по применению состав
  • Домперидон инструкция для детей в таблетках
  • Руководство пользователя 1с больница
  • Ганатон инструкция по применению цена в пензе таблетки аналоги

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии