-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
Briggs & Stratton is a registered trademark
of Briggs & Stratton Corporation
English
en
Operator’s Manual
en
Manual del Operario
es
Manuel de l’opérateur
fr
E 2009 Briggs & Stratton Corporation,
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Español
Français
es
fr
Model 90000
Snow Seriest
Form No. 277614TRI
Revision: B
Related Manuals for Briggs & Stratton Snow Series
Summary of Contents for Briggs & Stratton Snow Series
-
Page 1
Briggs & Stratton is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation English Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateur Model 90000 E 2009 Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Español Français Snow Seriest Form No. 277614TRI Revision: B… -
Page 2
BRIGGSandSTRATTON.COM… -
Page 4: General Information
General Information For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your engine (see the Features and Controls page). Date of purchase: Engine model: Model: Engine Power Rating Information The gross power rating for individual gas engine models is labeled in accordance with…
-
Page 5
WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then •… -
Page 6: Features And Controls
Features and Controls Compare the illustration with your engine to familiarize yourself with the location of various features and controls. A. Engine Identification Model Type Code B. Spark Plug C. Choke Control D. Starter Cord Handle Oil Fill Cap Dipstick/Oil Fill G.
-
Page 7: Emissions Control
WARNING Unintentional sparking can result in fire or electric shock. Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or laceration. Fire hazard Use a 3-wire extension cord. • First attach extension cord to electric starter connector and then into a wall •…
-
Page 8: Troubleshooting
Inspect Muffler And Spark Arrester — Figure 8 WARNING Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely hot. Severe thermal burns can occur on contact. Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire. Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching. •…
-
Page 9: Limited Warranty
Professional Seriest with Dura-Boret Cast Iron Sleeve; 850 Seriest with Dura-Boret Cast Iron Sleeve; Snow Series MAXt with Dura-Boret Cast Iron Sleeve All Other Briggs & Stratton Engines These are our standard warranty terms, but occasionally there may be additional warranty coverage that was not determined at time of publication. For a listing of current warranty terms for your engine, go to BRIGGSandSTRATTON.COM or contact your Authorized Briggs &…
-
Page 10: Manufacturer’s Warranty Coverage
Engine is certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time. For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate to 10 to 12 years.
-
Page 11: Información General
Información General Para conseguir repuestos o asistencia técnica registre los números de modelo, tipo y código de su motor junto con la fecha de compra. Estos números los encuentra localizados en su motor (consulte la página de Características y Controles). Fecha de compra: Modelo del motor: Modelo:…
-
Page 12
ADVERTENCIA Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso que carece de olor y de color. Respirar monóxido de carbono puede ocasionar náuseas, desmayos o la muerte. Dele arranque al motor y opérelo en exteriores. • No le de arranque al motor ni lo opere en un área encerrada, aun cuando las •… -
Page 13: Características Y Controles
Características y Controles Compare la ilsutración con su motor para que se familiarice con la localización de las diversas características y controles. A. Identificación del motor Modelo Tipo Código B. Bujía C. Control del Estrangulador D. Manija de la Cuerda del Arrancador Tapón de Llenado de Aceite Varilla Indicadora de Nivel/Llenado de Aceite G.
-
Page 14: Control De Emisiones
ADVERTENCIA Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso que carece de olor y de color. Respirar monóxido de carbono puede ocasionar náuseas, desmayos o la muerte. Dele arranque al motor y opérelo en exteriores. • No le de arranque al motor ni lo opere en un área encerrada, aun cuando las •…
-
Page 15: Especificaciones
Cómo Cambiar la Bujía — Figura 7 Compruebe el entrehierro (A, Figura 7) con un calibrador de espesor (B). Si es necesario, reajuste el entrehierro. Instale y apriete la bujía al par de apriete recomendado. Para el ajuste del entrehierro o el par de apriete, consulte la sección de Especificaciones.
-
Page 16: Garantia Limitada
Professional Seriest con Funda de Hierro Colado Dura-Boret; 850 Seriest con Funda de Hierro Colado Dura-Boret; Snow Series MAXt con Funda de Hierro Colado Dura-Boret Todos los otros motores Briggs & Stratton Éstos son nuestros términos de garantía estándares, pero de vez en cuando puede existir una cobertura adicional de la garantía que no fue determinada en el momento de la publicación.
-
Page 17: Informations Générales
Informations générales Pour obtenir des pièces de rechange ou une assistance technique, reporter ici les numéros de Modèle, Type et Code du moteur ainsi que la date d’achat. Ces numéros sont situés sur le moteur (voir la page Caractéristiqueset commandes). Date d’achat: JJ/MM/AAAA Modèle de moteur:…
-
Page 18
AVERTISSEMENT Les moteurs produisent du monoxyde de carbone, qui est un gaz toxique inodore et invisible. L’inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des nausées, un évanouissement et entraîner la mort. Démarrer et faire fonctionner le moteur à l’extérieur. • Ne pas démarrer ou faire fonctionner le moteur dans un local fermé, même si •… -
Page 19: Caractéristiques Et Commandes
Caractéristiques et commandes Comparer l’illustration avec votre moteur pour vous familiariser avec l’emplacement des différents composants et commandes. A. Identification du moteur Modèle Type Code B. Bougie C. Commande de starter D. Poignée du lanceur Bouchon d’huile Jauge à huile/Remplissage G.
-
Page 20: Entretien
AVERTISSEMENT Les moteurs produisent du monoxyde de carbone, qui est un gaz toxique inodore et invisible. L’inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des nausées, un évanouissement et entraîner la mort. Démarrer et faire fonctionner le moteur à l’extérieur. • Ne pas démarrer ou faire fonctionner le moteur dans un local fermé, même si •…
-
Page 21: Dépannage
Remplacement de la bougie — Figure 7 Vérifier l’écartement des électrodes (A, Figure 7) avec une jauge (B). Le cas échéant, régler l’écartement. Remonter et serrer la bougie au couple recommandé. L’écartement et le couple de serrage sont indiqués dans la section Spécifications. Remarque: dans certains pays, la législation impose l’emploi de bougies à…
-
Page 22: Garantie Limitée
Professional Seriest avec chemise en fonte Dura-Boret; 850 Seriest avec chemise en fonte Dura-Boret; Snow Series MAXt avec chemise en fonte Dura-Boret Tous les autres moteurs Briggs & Stratton Ces conditions sont nos conditions de garantie standard. Néanmoins, dans certains cas, nos produits peuvent bénéficier d’une couverture supplémentaire qui n’était pas déterminée au moment de la publication.
-
Page 23
Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de l’État de Californie, de l’U.S. EPA et de Briggs & Stratton Corporation Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S. EPA et Briggs & Stratton (B&S) ont le plaisir de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions pour votre moteur/équipement fabriqué…
Push Button Electric Start
Push button starting makes for quick and easy starts down to -20°F***.
Briggs & Stratton 1150 Snow Series™ Engine
Specially designed to start strong (down to -20°F***) and power through in the toughest winter conditions, this engine offers uncompromised power and displacement to help you get the job done. Plus, oversized controls provide mitten-friendly operation.
Free Hand™ Control
Free Hand™ Control offers one-handed operation of the snowblower, allowing you a free hand to rotate the chute or adjust the speed.
Manual Chute Rotation
Chute rotation control is located on the control panel and easily adjust the direction the snow is thrown from left-to-right.
LED Headlight
An LED headlight is integrated into the controls and provides better visibility.
Friction Disc Drive Transmission
This is a self-propelled snowblower with six forward and two reverse speeds.
Sturdy Construction
Durable steel frame and chute and notched steel auger can take on snow and ice with ease.
Краткое содержание страницы № 1
en
Operator’s Manual
es
Manual del Operario
fr
Manuel de l’opérateur
Model 90000 SnowSeriest
Briggs & Stratton is a registered trademark E 2009 Briggs & Stratton Corporation, Form No. 277614TRI
of Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Revision: B
English Español Français
en es fr
Not for Reproduction
Краткое содержание страницы № 2
1 F C B B C H A F K L E I D G D G J 2 3 C A B C D E A F B 4 5 A B A C B D C E 2 BRIGGSandSTRATTON.COM Not for Reproduction XXXXXX
Краткое содержание страницы № 3
6 7 A B G A F 8 9 A B A 3 Not for Reproduction
Краткое содержание страницы № 4
GeneralInformation Forreplacementpartsortechnicalassistance,record belowthe enginemodel, type,and WARNING code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of engine (see the Features and Controls page). California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Dateofpurchase: MM/DD/YYYY Enginemodel: WARNING Model: Type: Code: Briggs & Stratton does not approve or authorize the u
Краткое содержание страницы № 5
WARNING WARNING Rapidretractionofstarter cord(kickback)will pull handandarm Unintentional sparkingcanresultinfireor electricshock. towardenginefaster thanyoucanletgo. Unintentional start-upcanresultinentanglement, traumatic amputation, or laceration. Brokenbones, fractures, bruisesor sprainscouldresult. Fire hazard • When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback. • Remove all external equipment/engine loads before starting eng
Краткое содержание страницы № 6
CAUTION: Do not use unapproved gasolines, such as E85. Do not mix oil in gasoline or FeaturesandControls modifytheenginetorunonalternatefuels.Thiswilldamagetheenginecomponentsand voidtheenginewarranty. 1 Compare the illustration with your engine to familiarize yourself with the location of To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel stabilizer into the fuel. See various features and controls. Storage. All fuel is not the same. If starting or performance problems occur, change fuel
Краткое содержание страницы № 7
Maintenance WARNING Useonlyoriginal equipmentreplacementparts. Other partsmaynotperformas Unintentional sparkingcanresultinfireor electricshock. well, maydamagetheunit, andmayresultininjury. In addition, use of other parts may void your warranty. Unintentional start-upcanresultinentanglement, traumatic amputation, or laceration. We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all Fire hazard maintenance and service of the engine and engine parts. NOTICE: All the components
Краткое содержание страницы № 8
Storage 8 InspectMufflerAnd SparkArrester -Figure WARNING Gasolineanditsvaporsareextremelyflammableandexplosive. WARNING Fireor explosioncancausesevereburnsor death. Runningenginesproduceheat. Engineparts, especiallymuffler, becomeextremelyhot. Severethermal burnscanoccur oncontact. WhenStoringGasolineOr Equipment WithFuel InTank Combustibledebris, suchasleaves, grass, brush, etc. cancatchfire. • Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have pilot lights or other
Краткое содержание страницы № 9
September 2008 BRIGGS&STRATTONENGINEOWNERWARRANTYPOLICY LIMITEDWARRANTY Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions statedbelow.Forwarrantyservice,findthenearestAuthorizedServiceDealerinourdealer
Краткое содержание страницы № 10
November 2008 California,U.S.EPA,andBriggs&StrattonCorporationEmissionsControlWarrantyStatement YourWarrantyRightsAndObligations The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased Owner’sWarrantyResponsibilities: to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2008 and later engine/equipment.InCalifornia,newsmalloff-roadenginesmustbedesigned,built,and • As the small engine/equipment owner, you are responsible for the performance of equipped
Краткое содержание страницы № 11
InformaciónGeneral Para conseguir repuestos o asistencia técnica registre los números de modelo, tipo y ADVERTENCIA código de su motor junto con la fecha de compra. Estos números los encuentra Ladescargadeescapequeexpeleestemotorporesteproductocontienequímicos localizados en su motor (consulte la página de Características y Controles). conocidos para el Estado de California que pueden ocasionar cáncer, defectos de nacimiento u otros daños que pueden ser perjudiciales para la reproducción. Fechad
Краткое содержание страницы № 12
ADVERTENCIA ADVERTENCIA Losmotoresemitenmonóxidodecarbono, ungasvenenosoque El funcionamientodelosmotoresproducecalor. Laspartesdelos carecedeolor ydecolor. motores, especialmenteel mofle, secalientandemasiado. Respirar monóxidodecarbonopuedeocasionar náuseas, desmayos Puedenocurrir gravesquemadurasacausadesucontacto. olamuerte. Desechoscombustibles, tal comohojas, grama, maleza, etc. pueden • Dele arranque al motor y opérelo en exteriores. alcanzar aencenderse. • No le de arranque al motor ni l
Краткое содержание страницы № 13
NOTIFICACIÓN: No use gasolina que no haya sido aprobada, tal comoE85. Nomezcle CaracterísticasyControles el aceite con la gasolina, ni modifique el motor para operarlo con combustibles alternos. Esto dañará los componentes del motor e invalidarálagarantíadel motor. 1 Compare la ilsutración con su motor para que se familiarice con la localización de Para proteger el sistema de combustible de la formación de depósitos de goma, mézclele un estabilizador de combustible cuando le añada combustible. C
Краткое содержание страницы № 14
5 CómoDetenerelMotor -Figura ADVERTENCIA Losmotoresemitenmonóxidodecarbono, ungasvenenosoque ADVERTENCIA carecedeolor ydecolor. Respirar monóxidodecarbonopuedeocasionar náuseas, desmayos Lagasolinaysusvaporessonextremadamenteinflamablesy olamuerte. explosivos. • Dele arranque al motor y opérelo en exteriores. Unincendioounaexplosiónpuedencausar gravesquemadurasola • No le de arranque al motor ni lo opere en un área encerrada, aun cuando las muerte. puertas o las ventanas se encuentren abiertas.
Краткое содержание страницы № 15
Bodegaje 7 CómoCambiarlaBujía -Figura Compruebe el entrehierro (A, Figura 7) con un calibrador de espesor (B). Si es necesario, reajuste el entrehierro. Instale y apriete la bujía al par de apriete ADVERTENCIA recomendado. Para el ajuste del entrehierro o el par de apriete, consulte la sección de Especificaciones. Lagasolinaysusvaporessonextremadamenteinflamablesy explosivos. Nota: En algunas áreas, las leyes locales requieren el uso de una bujía con resistencia para suprimir las señales de ence
Краткое содержание страницы № 16
Septiembre2008 PÓLIZADEGARANTÍADELPROPIETARIODELMOTORBRIGGS&STRATTON GARANTIALIMITADA Briggs & Stratton Corporation reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía tiene vigencia y estásujetaalosperíodosycondicionesestablecidosacontinuación.Pararecibirserviciodegaran
Краткое содержание страницы № 17
Informationsgénérales Pour obtenir des pièces de rechange ou une assistance technique, reporter ici les AVERTISSEMENT numéros de Modèle, Type et Code du moteur ainsi que la date d’achat. Ces numéros Les gaz d’échappement de ce moteur contiennent des substances chimiques sont situés sur le moteur (voir la page Caractéristiqueset commandes). pouvant causer des cancers, des malformations fœtales ou d’autres problèmes de fécondation. Dated’achat: JJ/MM/AAAA Modèledemoteur: Modèle: Type: Code: AVERTI
Краткое содержание страницы № 18
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Lesmoteursproduisent dumonoxydedecarbone, qui est ungaz Unmoteur enmarcheproduit delachaleur. Lespiècesdumoteur, et toxiqueinodoreet invisible. plusparticulièrementlesilencieux,deviennentextrêmementchaudes. L’inhalationdemonoxydedecarbonepeut provoquer desnausées, Lestoucher peutprovoquer desbrûluressévères. unévanouissement et entraîner lamort. Lesdébriscombustiblescommelesfeuilles, l’herbe, lesbroussailles • Démarrer et faire fonctionner le moteur à l’extérieur. peu
Краткое содержание страницы № 19
Recommandationsconcernantlecarburant Caractéristiquesetcommandes Lecarburant doit répondreauxcritèressuivants: • Essencefraîche, propre, sans plomb. 1 Comparer l’illustration avec votre moteur pour vous familiariser avec • Un indice minimum d’Octane de 87/87 AKI (91 RON). En cas d’utilisation en altitude, voir ci-après. l’emplacement des différents composants et commandes. • Uneessencecontenant 10%d’éthanolau maximumou15%deMTBE(éther A. Identification du moteur méthyl-tertiobutilyque)aumaximum,
Краткое содержание страницы № 20
5 Arrêtdumoteur -Figure AVERTISSEMENT Lesmoteursproduisent dumonoxydedecarbone, qui est ungaz AVERTISSEMENT toxiqueinodoreet invisible. L’inhalationdemonoxydedecarbonepeutprovoquerdesnausées,un L’essenceetlesvapeursd’essencesontextrêmementinflammables évanouissement et entraîner lamort. etexplosives. • Démarrer et faire fonctionner le moteur à l’extérieur. Unincendieouuneexplosionpeut entraîner desblessurestrès • Ne pas démarrer ou faire fonctionner le moteur dans un local fermé, même si graveso
Двигатель Briggs & Stratton 1150 Snow Series™ специально разработан для запуска в самых сложных зимних условиях. Благодаряпроверенной способности запускаться при температуре до -29°C, глушителю Super Lo-Tone™ с проволочной сеткой и удобным органам ручного управления, этот двигатель для снегоуборщиков поможет вам быстро и легко выполнить работу.Вы можете рассчитывать на двигатели Briggs&Stratton, чтобы начать работать в самое холодное зимнее утро и почувствовать мощность при уборке тяжелого снега.
Объем двигателя, куб.см:
Крутящий момент, Нм:
Диаметр вала::
Длина вала, мм:
Расположение вала:
Тип запуска:
Утяжеленный маховик: