инструкцияPeg Perego GT3
IT Istruzioni d’uso
EN Instructions for use
FR Notice d’emploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
PT Instruções para uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporab
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim klavuzu
EL Οδηγίες χρήσεως
GT3
Посмотреть инструкция для Peg Perego GT3 бесплатно. Руководство относится к категории Коляски, 3 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.2. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Peg Perego GT3 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Главная
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Peg Perego GT3.
Какой Коляска подходит для новорожденного ребенка?
Как долго следует пользоваться коляской?
Безопасно ли ребенку спать в Коляска?
Инструкция Peg Perego GT3 доступно в русский?
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
Скачать
FI000701I71
GT3
Istruzioni
dʼuso IT
Instructions for use EN
Notice
dʼemploi FR
Gebrauchsanleitung
DE
Instrucciones de uso ES
Instruções para uso PT
Gebruiksaanwijzing
NL
Brugsanvisning
DK
Käyttöohjeet
FI
Návod na použití CZ
Návod na použitie SK
Használati
útmutató
HU
Navodila za uporab SL
Инструкции по пользованию RU
Kullanim
klavuzu
TR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ EL
- Manuals
- Brands
- Peg-Perego Manuals
- Stroller
- GT3
- Instructions for use manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
CANADA
EN Instructions for use
FR Notice d’emploi
Related Manuals for Peg-Perego GT3
Summary of Contents for Peg-Perego GT3
-
Page 1
CANADA EN Instructions for use FR Notice d’emploi… -
Page 14
E N Spare parts available in different colours to be specified when ordering. F R Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande. -
Page 15
GT3 1) ITNGT3CANL65 9) ASPI0059L31 19) ASPI0078NGR 28sx) SPST5562SN 2) ARPI0447NGR 10) ERSHG300—NY01 20) SAPI5464NGR 29dx) ASPI0058DNUS 3) SPST5664N 11) SPST5582GR 21) ARPI0401NGR 29sx) ASPI0058SNUS 4dx) SPST5665DGR 12) SPST6122N 22) ERPCGT00—QL13 30) SPST5597JGR 4sx) SPST5665SGR 13) SAPI6078KGRN 23) BCOGT3• 31) SPST6113N 24) BSAGT3• 32) ASPI0076 5) SPST5677N 14) SPST6081KN 6) SPST5676N 15) ASPI0081GRN 25) IRBELV0007 33dx) MMEV0216DPEG 7dx) SPST5553DGR 16) SAPI6118KL65NGR 26) MUCI5P22N 33sx) MMEV0216SPEG 7sx) SPST5553SGR 17) MMMV0010 27) BCAGT3•SPST5658N 18) EAMAT400—NY01 28dx) SPST5562DN…
-
Page 16
FLAME. ITSELF. ANY POACH OR POCKET _ NOTICE: THIS ARTICLE MEETS OR PROVIDED WITH THIS UNIT IS EXCEEDS ALL REQUIREMENTS DESIGNED TO CARRY A MAXIMUM COVERED IN ASTM F833 STANDARD WEIGHT OF 0.44 POUNDS (0.2 KG). AND LATEST REVISIONS. _ THIS ITEM WAS DESIGNED FOR COMPONENTS OF THE ITEM USE IN COMBINATION WITH 1 PEG- PÉREGO GANCIOMATIC “PRIMO Check the contents of the packaging and for any complaints please contact the After-Sales VIAGGIO” CAR SEAT (GROUP 0+). Service. _ BEFORE USE CHECK THAT THE “PRIMO _ GT3 is composed of: basket; 1 swiveling or VIAGGIO” CAR SEAT (GROUP 0+) IS locking front wheel; 2 rear wheels; front bar; CORRECTLY FIXED TO THE ITEM. cover; hood; pouch; rain canopy. _ This product is numbered progressively. _ FAILURE TO FOLLOW MANUFACTURER’S SPECIFICATIONS INSTRUCTIONS FOR USE OR USE OF ACCESSORIES OTHER 1 OPENING: unfasten the safety hook before THAN THOSE APPROVED BY THE opening the stroller (fig_a). MANUFACTURER MAY CAUSE THE Grab the handle with your left hand and use UNIT TO BECOME UNSTABLE. your right hand to lift the rod all the way up _ AVOID SERIOUS INJURY FROM to the last click (fig_b). -
Page 17
brake cable, slip it into the slot as shown in 1 5 ADJUSTABLE HANDLEBAR: the handlebar on the figure. the stroller is height-adjustable. To adjust 5 MOUNTING THE REAR WHEELS: To mount the the height of the handlebar, simultaneously rear wheels, push them into the openings on press the side buttons (fig_a) and block the the sides of the stroller and click them into handlebar in the desired position (fig_b). place (arrow_a). 1 6 SAFETY STRAP: The stroller features a safety MOUNTING THE FRONT WHEELS: press the strap on the handlebar. This is to be attached button on the rear ledge (arrow_b) while to your wrist, to provide greater safety when slipping the front wheel into place (arrow_c). walking. Pull downward on the wheels to make sure 1 7 ADJUSTING THE BACKREST: the backrest they are securely fastened. of the stroller can be reclined to several 6 BASKET: Press the side buttons (fig_a) to positions. To lower the backrest, lift the remove the basket (fig_b) and fit the material. handle (arrow_a) as you recline the backrest 7 Slide the assembled basket into the housing (arrow_b), locking it at the desired position. (fig_a). Attach it to the clips at the front To raise it, push the backrest up. (fig_b) and on the sides (fig_c). 1 8 ADJUSTING THE FOOTREST: the footrest can 8 HOOD: to fit the hood, insert the side be adjusted to two positions. To lower the fasteners into the special housings (fig_a), footrest, pull the two side levers downwards… -
Page 18
_ Position the car seat so that it is facing the end of the pump hose (fig_e). person pushing and push it down until it _ Before using the stroller for the first time, you clicks. are advised to inflate the tires to a pressure of 25 _ To remove the car seat from the stroller, P.S.I./1.7 bar. consult the instruction manual for the car 2 6 SHOCK ABSORBERS: all the wheels are seat. equipped with shock absorbers. The rear wheels have adjustable shock absorbers. (fig_b) GT3 + NAVETTA XL You can choose from “HARD” for soft terrain, To attach the Navetta XL bassinet unit to the such as sand and lawns, “SOFT” for rough stroller or chassis: surfaces, such as gravel and cobble stones, _ Apply the brakes on the stroller. and “MEDIUM” for smooth, firm surfaces. To _ Raise the Ganciomatic connectors. adjust the shocks on the rear wheels, turn the _ Raise the leg rest on the stroller or chassis to knob to choose one of the three settings. It is the highest position. recommended to adjust both rear wheels to _ Remove the front bar. the same setting. -
Page 19
FR_Français SERIAL NUMBERS 3 7 Information relating to the date of manufacture of the product are found under Merci d’avoir choisi un produit Peg-Pérego. the GT3 footrest. _ Product name, date of manufacture and serial AVERTISSEMENT number. This information is required for any _ IMPORTANT: LIRE CES complaints. INSTRUCTIONS AVEC ATTENTION ET LES CONSERVER POUR TOUTE CLEANING AND MAINTENANCE RÉFÉRENCE FUTURE. LA SÉCURITÉ PRODUCT MAINTENANCE: protect from the DE VOTRE ENFANT POURRAIT ÊTRE weather: water, rain, or snow; prolonged MENACÉE SI CES INSTRUCTIONS NE and continuous exposure to bright sunlight SONT PAS RESPECTÉES. may give rise to colour changes of various different materials; store this product in a dry _ CE PRODUIT A ETE CONÇU POUR UN place. ENFANT DONT LE POIDS N’EXCEDE CLEANING THE CHASSIS: periodically clean all PAS 20 KG (45 LIVRES) ET LA TAILLE NE plastic parts with a damp cloth. Do not use DEPASSE PAS 110 CM (43 POUCES). solvent or similar cleaning products; keep all metal parts dry to prevent rusting; keep LE PANIER A ETE CONÇU POUR moving parts clean (adjustment mechanisms, SUPPORTER DES CHARGES MAXIMALES locking mechanisms, wheels, …) and free of DE 5 KG (11 LIVRES). LE PORTE-… -
Page 20
CONDITIONS REQUISES PAR LA NORME retirez la fixation de la capote de son ASTM F833 ET RÉVISIONS RÉCENTES logement (procédez des deux côtés). OU SATISFAIT À DES CONDITIONS PLUS 1 0 TABLIER : fixez le tablier au repose-pieds à l’aide de la fermeture éclair (fig_a), fixez-le latéralement SÉVÈRES. avec le velcro (fig_b) et avec le bouton (fig_c). 1 1 CEINTURE DE SÉCURITÉ À 5 POINTS : pour COMPOSANTS DE L’ARTICLE l’accrocher, enclencher les deux boucles Vérifier le contenu de l’emballage et en cas de de la ceinture ventrale (bretelles attachées, réclamation, contacter le Service Assistance. flèche_a) dans la sangle d’entrejambes _ GT3 est composé de : panier ; 1 roue avant jusqu’au déclic (flèche_b). Pour la décrocher, pivotante ou que l’on peut bloquer; 2 roues appuyer sur le bouton rond situé au centre arrière; main courante; tablier; capote; sac de la boucle (flèche_c) et tirer la ceinture banane; habillage pluie. ventrale vers l’extérieur (flèche_d). _ Cet article est numéroté progressivement. 1 2 Pour serrer la sangle ventrale, tirez, des deux côtés, dans le sens de la flèche (flèche_a), INSTRUCTIONS POUR pour la desserrer procédez dans le sens inverse. La sangle ventrale peut être serrée L’UTILISATION jusqu’à la butée de sécurité (fig_b). 1 OUVERTURE : avant d’ouvrir la poussette, 1 3 Pour régler la hauteur des ceintures de… -
Page 21
Primo Viaggio (vendus séparément) à la de nouveau, appuyez sur le bouton long et poussette. poussez-la dans l’accoudoir. 2 0 PORTE-BOISSONS LATÉRAUX : la poussette 2 8 FIXATIONS GANCIOMATIC DE LA POUSSETTE est équipée de deux porte-boissons latéraux : Pour relever les fixations Ganciomatic de escamotables et extractibles. Pour extraire le la poussette, soulever la housse au niveau porte-boissons, tournez vers le haut la partie des angles du siège. Relever les deux supérieure (flèche_a) et abaissez la partie fixations Ganciomatic, qui se déplaceront inférieure (flèche_b). Tournez vers l’extérieur automatiquement vers l’extérieur. le disque (flèche_c) et placez la boisson _ Pour abaisser les fixations, procéder à (fig_d). Pour fermer le porte-boissons, agissez l’opération inverse. Navetta XL et Primo dans le sens inverse. Viaggio peuvent être accrochés à GT3 en 2 1 HABILLAGE PLUIE : placez-le sur la poussette version poussette avec dossier appliqué, et boutonnez-le latéralement à la capote en version GT3 Naked ou encore en version (fig_a), boutonnez les deux extrémités de châssis. l’élastique de l’habillage pluie à la base des montants avant (fig_b). — 21 -… -
Page 22
Pour transformer GT3 en version GT3 fixez-le (fig_d). Naked version châssis, il faut : 3 3 DÉFAIRE LA HOUSSE DU SIÈGE : déboutonnez 2 9 Mettre le dossier sur la deuxième position la housse du siège (fig_a) et retirez la housse et défaire les deux crêtes latérales qui le par le repose-pied (fig_b). Décrochez les soutiennent (fig_a), appuyer sur les deux fixations de la housse des accoudoirs (fig_c). boutons à la base du dossier (fig_b) tout en le 3 4 Retirez vers le haut la sangle d’entrejambes soulevant (fig_c). Avant d’accrocher Navetta en passant sous le siège (fig_a), déboutonnez XL ou Primo Viaggio, soulever la partie arrière la housse des ailettes latérales du dossier de la base Ganciomatic (fig_d). (fig_b) et retirez les ailettes en passant à _ Pour transformer à nouveau le châssis en l’arrière du dossier (fig_c). Enfin, enlevez la poussette, procéder aux opérations décrites housse. précédemment mais en sens inverse. LIGNE ACCESSOIRES 3 0 (fig_a) GT3 + PRIMO VIAGGIO 3 5 BORSA: sac avec un petit matelas pour langer Pour accrocher le siège-auto à la poussette bébé, se fixe à la poussette. ou au châssis, il faut : 3 6 MOUSTIQUAIRE applicable à la capote. _ immobiliser la poussette ; _ relever les fixations Ganciomatic de la NUMÉROS DE SÉRIE… -
Page 23
PEG-PÉREGO S.p.A. Peg-Pérego se réserve le droit de procéder à tout moment à des modifications sur les modèles décrits dans cet ouvrage, pour des raisons de nature technique ou commerciale. SERVICE D’ASSISTANCE PEG-PÉREGO En cas de perte de pièces ou de rupture de l’une d’elles, utiliser exclusivement des pièces de rechange originales Peg-Pérego. Pour toute réparation, remplacement, informations sur les produits, vente de pièces détachées d’origine et accessoires, contactez le service après-vente Peg Pérego en indiquant, si présent, le numéro de série du produit. CANADA tél. 905.839.3371 fax 905.839.9542 call us toll free 1.800.661.5050 site Internet www.pegperego.com — 23 -… -
Page 24
PEG PEREGO S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20862 ARCORE MB ITALIA tel. 0039 039 60881 fax 0039 039 615869/616454 Servizio Post Vendita — After Sale: tel. 0039 039 6088213 fax: 0039 039 3309992 Conforms to ASTM F833 Safety Standards PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260 482 8191 fax 260 484 2940 Call us toll free: 1 800 671 1701 PEG PEREGO CANADA Inc.
Содержание
- Руководство по эксплуатации Peg-Perego GT3
- Руководство по эксплуатации для устройства Peg-Perego GT3
- Как пользоваться?
- Как собрать коляску peg perego gt3
- Ru•pусский – Peg-Perego GT3 User Manual
- Page 62
Руководство по эксплуатации Peg-Perego GT3
Руководство по эксплуатации для устройства Peg-Perego GT3
Устройство: Peg-Perego GT3
Размер: 4,11 MB
Добавлено: 2013-03-30 19:50:32
Количество страниц: 76
Печатать инструкцию
Как пользоваться?
Наша цель — обеспечить Вам самый быстрый доступ к руководству по эксплуатации устройства Peg-Perego GT3 . Пользуясь просмотром онлайн Вы можете быстро просмотреть содержание и перейти на страницу, на которой найдете решение своей проблемы с Peg-Perego GT3 .
Для Вашего удобства
Если просмотр руководства Peg-Perego GT3 непосредственно на этой странице для Вас неудобен, Вы можете воспользоваться двумя возможными решениями:
- Полноэкранный просмотр -, Чтобы удобно просматривать инструкцию (без скачивания на компьютер) Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра. Чтобы запустить просмотр инструкции Peg-Perego GT3 на полном экране, используйте кнопку Полный экран .
- Скачивание на компьютер — Вы можете также скачать инструкцию Peg-Perego GT3 на свой компьютер и сохранить ее в своем архиве. Если ты все же не хотите занимать место на своем устройстве, Вы всегда можете скачать ее из ManualsBase.
Печатная версия
Многие предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии. Опция распечатки инструкции также предусмотрена и Вы можете воспользоваться ею нажав на ссылку, находящуюся выше — Печатать инструкцию . Вам не обязательно печатать всю инструкцию Peg-Perego GT3 а только некоторые страницы. Берегите бумагу.
Резюме
Ниже Вы найдете заявки которые находятся на очередных страницах инструкции для Peg-Perego GT3 . Если Вы хотите быстро просмотреть содержимое страниц, которые находятся на очередных страницах инструкции, Вы воспользоваться ими.
Источник
Как собрать коляску peg perego gt3
любимая жена
Sюзер
» обо мне «
дневник
Сообщений: 316
Регистрация: 2.03.09
Люберцы
Лизонька 07.05.2009
племяшка 21.02.2011 кноопка
Итак, первые коляски GT3 появились в 2006 году
Модель 2006 года
Anice
Rubino
Toffee
Модель 2007 года
Зеленый
Синий
Красный
Модель 2008 года
Tango
Moka
Модель 2009 года
Corallo
Papaya
Titanio
Cedro — но их выпустили очень малое количество
Модели 2010 года
Tropikal
Kiwi
Java
Модель 2011 года
Geranium
Fantasy beige
Myrto
Java
Комплектация прогулочного блока:
1. Накидка на ножки
2. Сумка-барсетка
3. Дождевик
4. Насос, который находится под сидушкой
Различия между моделями:
1. В моделях 2007 года рама была черная и рама задних колес покрашена в цвет коляски, в остальных коллекциях рама серебристая
2. В моделях 2006-2009 дождевик крепится на молнии и в дождевик вставлены прутики, в моделях 2010 года дождевик крепится на кнопочки и имеет немного иную форму
3. В моделях 2006-2009 ремни безопасности имели «свободное движение» ребенка, а в 2010 ремни безопасности как в любых прогулочных колясках, т.е. ребенку не пошевелится, но есть возможность в сервисных центрах докупить ремни «свободного движения»
4. Накидка на ножки в моделях 2009-2010 больше чем в моделях 2006-2008 (58 см у моделей 2006-2008 гг)
5. Отличить Papaya от Tropikal можно только по ремням безопасности
Плюсы:
1. Коляска очень удобная
2. Легкая в эксплуатации
3. Маневренная
4. Большая корзина для покупок
5. Быстро складывается
6. Большое спальное место
7. В сидячем положении кап опускается до бампера
8. Снежные просторы преодолевает только в путь
9. Нельзя прогулочный блок установить лицом к маме, но если ребенок еще лежит, то просто можно поменять кап местами, но тогда ребенка нельзя будет пристегнуть ремнями безопасности
Минусы:
1. Большая
2. Тяжелая
3. Не идет в комплекте сумка для мамы под цвет коляски
4. Неудобная и маленькая накидка на ножки, поддувает
5. На капе там где сеточка не плотно прилегает кап, но эту проблему решили многие девочки, просто в этом месте пришили молнию
6. между сидушкой и капом в лежачем положении очень большие дыры
7. В лежачем положении кап не опускается до бампера, но опять же девочки-рукодельницы решили эту проблему
8. В комплекте не идет москитная сетка
9. У многих на неровностях постукивает переднее колесо
10. У многих коляску тянет в левую сторону
11. В отличии от 4-х колесных колясок по пандусам поднимать не очень то и легко и удобно
Габаритные размеры:
В сложенном виде: длина 110 см, ширина 62,5 см, высота 42 см
В разложенном виде: длина 132 см, ширина 62,5 см, высота 114 см
Вес: 13 кг (написано на коробке), но реальный вес коляски около 17 кг
Диаметр колес: 29,5 см
Лифт:
В маленький лифт входит, но необходимо раздвигать двери и коляску ставить по диагонали, многие девочки поднимают еще и ручку
Размеры моего лифта:
Длина 107 см
Ширина 95 см
по диагонали 131 см
двери 58 см, если раздвинуть двери то 67 см
В наш лифт еще один человек может влезть помимо коляски и рулевого коляски, а помещаются так заходит человек потом завозим коляску, потом рулевой коляски
коляску выкатываю так: одной рукой раздвигаю одну дверь, другой рукой держу за ручку коляски а одной ногой держу другую дверь, вот так мне намного легче стало выкатывать коляску
Если, что-то забыла написать — дополняйте, могла и что-то пропустить.
Фотки делала либо сама, либо нашла на нашем форуме любителей джейти, либо в просторах интернета
Отредактировано: кноопка в 31 янв 2011, 16:07
Источник
Ru•pусский – Peg-Perego GT3 User Manual
Page 62
• ВАЖНО: Внимательно прочитайте эти
инструкции и сохраните их для использования
При невыполнении этих инструкций
безопасность ребенка может быть поставлена
• Пег Перего имеет право внести в любой момент
изменения в модели, описанные в данном
руководстве, по техническим или коммерческим
Peg Perego S.p.A. сертифицирована по
Сертификация гарантирует заказчикам
и потребителям, что компания работает,
соблюдая принципы гласности и
Если вы случайно потеряли или повредили какие-
нибудь детали изделия, заменяйте их только
фирменными запасными частями Пег Перего. Для
ремонта, замены, получения сведений о продукции,
приобретения фирменных запасных частей и
принадлежностей обращайтесь в Сервисную службу
Фирма Пег Перего находится в распоряжении
своих потребителей для того, чтобы наилучшим
образом удовлетворить все их требования. Поэтому,
для нас очень важно и ценно знать мнение наших
заказчиков. Мы будем вам очень признательны,
если, после использования нашего изделия, вы
пожелаете заполнить АНКЕТУ УДОВЛЕТВОРЕННОСТИ
ПОТРЕБИТЕЛЯ, которую вы найдете в интернете на
выразив там свои пожелания или советы.
ИНСТРУКЦИИ ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ
1• Перед раскладыванием прогулочной коляски
отсоедините предохранительный крючок, как
показано на рисунке.
2• Левой рукой возьмитесь за ручку, как показано
на рисунке, а правой рукой поднимите трубу
вверх до щелчка.
СБОРКА ПРОГУЛОЧНОЙ КОЛЯСКИ
3• Для монтажа ручки необходимо снять защитные
упаковочные пробки с труб коляски, как
показано на рисунке. При помощи отвертки
отвинтите от ручки два винта и две пробки,
обращая внимание на то, чтобы не потерять их.
4• Установите ручку в соответствии с двумя
трубами, толкая до упора. Обратите внимание
на направление ручки: установите ее так,
как показано на рисунке, избегайте монтажа
5• Установите пробку и винт так, как показано
на рисунке, после чего затяните отверткой до
упора, не прилагая чрезмерного усилия, с обеих
6• Для крепления тросика тормоза пропустите его
через гнездо, как показано на рисунке.
7• Для установки задних колес вставьте колесо
сбоку в соответствующее гнездо, пока не
8• Для установки переднего колеса нажмите
кнопку, расположенную на подножке, и
наденьте колесо. Проверьте правильное
крепление, смещая колеса вниз.
9• Для установки корзины нажмите боковые
кнопки и выньте штангу корзины.
10• Вденьте штангу в обивку корзины. Вставьте
штангу с корзиной в соответствующее гнездо до
11• Прикрепите корзину спереди, надевая петли
на крепления, расположенные под подножкой.
Для бокового крепления корзины опустите ее
штангу и наденьте петли на крепления, как
показано на рисунке.
12• Входящую в комплект сумочку можно надеть на
ручку; для этого установите ее так, как показано
на рисунке, и сместите ее вниз до упора в
гнезде ручки (выполните эту операцию с обеих
13• Сумочку можно также надевать себе на пояс,
используя специальный ремень.
14• Для установки капота введите его крепления
в соответствующие гнезда, как показано на
15• Пристегните капот к задней стороне спинки
и к внутренней стороне подлокотников, как
показано на рисунке.
16• Опустите каркас, чтобы раскрыть капот.
17• Наклон капота соответствует наклону спинки.
Поднимая подвижную часть капота, открывается
сетчатая вставка, которая обеспечивает ребенку
поступление воздуха и позволяет вам видеть
его из любого положения.
18• Капот можно легко превратить в
солнцезащитную крышу, смотри рисунок.
19• Для удаления капота сложите каркас,
расстегните капот, нажмите кнопку, как
показано на рисунке, и одновременно с этим
отсоедините крепление капота от его гнезда
(выполните эту операцию с обеих сторон).
20• Для установки покрывала соедините его
молнию с молнией подножки, как показано на
21• Для монтажа дождевика соедините его молнию
с молнией капота и пристегните его сбоку
23• Удобный дождевик можно опустить, расстегнув
молнию, при этом он все еще прикреплен к
коляске при помощи кнопок.
22• Наденьте резинку дождевика на основание
передних стоек и пристегните так, как показано
24• Этот дождевик был разработан для применения
также в случае, если на прогулочной коляске
установлено автомобильное сиденье Primo
Viaggio, и он обеспечивает полную защиту от
Источник
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
Istruzioni dʼuso IT
Instructions for use EN
Notice dʼemploi FR
Gebrauchsanleitung DE
Instrucciones de uso ES
Instruções para uso PT
Gebruiksaanwijzing NL
Brugsanvisning DK
Käyttöohjeet FI
Návod na použití CZ
Návod na použitie SK
Használati útmutató HU
Navodila za uporab SL
Инструкции по пользованию RU
Kullanim klavuzu TR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ EL
GT3
Related Manuals for Peg-Perego GT3
Summary of Contents for Peg-Perego GT3
-
Page 1
Istruzioni dʼuso IT Instructions for use EN Notice dʼemploi FR Gebrauchsanleitung DE Instrucciones de uso ES Instruções para uso PT Gebruiksaanwijzing NL Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI Návod na použití CZ Návod na použitie SK Használati útmutató HU Navodila za uporab SL Инструкции… -
Page 11
60 GT3 Naked + Navetta… -
Page 12
61 GT3 Naked + Primo Viaggio 62 Accessory 63 Accessory… -
Page 14
1 ITPGT300NL65 2 SAPI5635KNGR 3 SPST5664N 4 SPST5665DGR SPST5665SGR 5 SPST5677N 6 SPST5676N 7 SPST5553DGR SPST5553SGR 8 SPST5658N 9 ASPI0059L31 10 ERSHG300—NY01 11 SPST5582GR 12 SPST6122N 13 SAPI6078KGRN 14 SPST6081KN 15 ASPI0081GRN IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. EN•… -
Page 15: It•Italiano
Se fortuitamente parti del modello vengono perse o danneggiate, usare solo pezzi di ricambio originali Peg Perego. Per eventuali riparazioni, sostituzioni, informazioni sui prodotti, la vendita di ricambi originali e accessori, contatta il Servizio Assistenza Peg-Perego: tel.:0039-039-60.88.213, fax: 0039-039-33.09.992, e-mail: assistenza@pegperego.it, www.pegperego.com Numero Verde: 800-147414 La Peg Perego è…
-
Page 16
46• Alzare i due attacchi Ganciomatic che automaticamente si sposteranno verso lʼesterno. • Per abbassare gli attacchi agire in senso contrario. GT3 + PRIMO VIAGGIO 47• Per agganciare il seggiolino auto al passeggino, occorre: — frenare il passeggino;… -
Page 17: Pulizia E Manutenzione
— Sollevare gli attacchi Ganciomatic; — Alzare il poggiagambe del carrello nella posizione più alta; — GT3 Naked versione carrello ora è pronto per poter agganciare la Navetta; — Impugnare il maniglione di Navetta e posizionarla sugli attacchi Ganciomatic del carrello, tenendo il lato della testa della Navetta dalla parte opposta ai manici del carrello;…
-
Page 18: En•English
6• Fasten the brake cord by slipping it into the slot, as shown in the figure. 7• To mount the rear wheels, push them into the openings on the sides of the stroller and click them into place. 8• To mount the front wheel, press the button on the footboard while slipping the wheel into place.
-
Page 19
34• Remove the cap from the tire (Fig. A) and fasten the end of the hose to the tire as shown in figure • Before using the stroller for the first time you are advised to inflate the tires to a pressure of 25 P.S.I./1.7 bar. -
Page 20
• To lower the fasteners, turn them the opposite direction. GT3 Naked + NAVETTA 60• To fasten the Navetta bassinet unit to the GT3 Naked chassis: — Set the brake on the GT3 Naked chassis. -
Page 21: Cleaning And Maintenance
— Raise the Ganciomatic fasteners. — Pull the footboard upwards to the top position. — The GT3 Naked chassis is now ready for fastening the Navetta bassinet unit. — Pick up the bassinet unit by the handlebar and place it on the Ganciomatic fasteners on the chassis, placing the head of the bassinet unit opposite the chassis handlebar.
-
Page 22: Fr•Français
FR•FRANÇAIS • IMPORTANT : Lire ces instructions avec attention et les conserver pour toute référence future. La sécurité de votre enfant pourrait être menacée si ces instructions ne sont pas respectées. • Pour des raisons techniques et commerciales, PEG PEREGO pourra apporter à tout moment des modifications aux modèles décrits dans ce manuel.
-
Page 23
de frein (frein dynamique). Pour bloquer le frein, actionner le levier de blocage, comme indiqué sur la figure (frein de stationnement). Maintenir en permanence le frein enclenché lorsque la poussette est immobile. CEINTURES DE SECURITE 26• A: Assurez-vous que la bretelle soit correctement insérée en vérifiant comme indiqué… -
Page 24: Nettoyage Et Entretien
• Pour abaisser les fixations, procéder à lʼopération inverse. GT3 Naked + NAVETTA 60• Pour installer la Navetta sur le châssis de la GT3., il convient de : — Bloquer GT3 Naked ; — Soulever les fixations Ganciomatic ;…
-
Page 25
un chiffon humide, ne pas utiliser de solvants ou dʼautres produits du même type. • Brosser les parties en tissu pour les dépoussiérer. • Éliminer les dépôts de poussière et de sable des roues. • Protéger le produit contre les agents atmosphériques, lʼeau, la pluie ou la neige;… -
Page 26: De•Deutsch
Bei Verlust oder Beschädigung ausschließlich Originalersatzteile von Peg Perego verwenden. Für eventuelle Reparaturen, Produktinformationen, den Austausch diverser Teile bzw. den Kauf von Originalersatzteilen oder Zubehörteilen wenden Sie sich bitte an den Kundendienst Peg-Perego: Tel.: 0039-039-60.88.213, Fax: 0039-039-33.09.992, E-Mail: assistenza@pegperego.it, www.pegperego.com Als Peg Perego stehen wir unseren Kunden für jeden…
-
Page 27
entfernen • Den Regenschutz mit Seifenwasser und einem Schwamm reinigen und dabei keine Reinigungsmittel verwenden. BREMSE 25• Um den Kinderwagen zu bremsen, den Hebel auf dem Lenkergriff in die eigene Richtung ziehen (dynamische Bremse). Um die Bremse zu blockieren, den Blockierhebel betätigen (siehe Abbildung;… -
Page 28
— Heben Sie die Ganciomatic-Halterung an; — Wählen Sie die höchstmögliche Einstellung für die Fußstütze des Kinderwagens, — Jetzt können Sie die Navetta auf den GT3 Naked- Untergestell- Version montieren; — Den Griff der Navetta in die Hand nehmen und die Navetta auf die Ganciomatic-Verbindungsstücke… -
Page 29: Reinigung Und Pflege
GT3 Naked- Untergestell- Version montieren; — Den Griff des Autositzes in die Hand nehmen und den Sitz auf die Ganciomatic-Verbindungsstücke des Wagens stellen; dabei das Kopfteil des Sitzes auf diejenige Seite halten, die dem Lenkergriff des Wagens gegenüber liegt. Mit beiden Händen auf die Sitzseiten drücken, bis ein Klicken zu hören ist;…
-
Page 30: Es•Español
Peg Perego. Para todo lo que concierne las reparaciones, cambios, informaciones sobre los productos y la venta de repuestos originales y accesorios, contacte con el Servicio de Asistencia Peg-Perego: Tel.: 0039-039-60.88.213 Fax: 0039-039-33.09.992 e-mail: assistenza@pegperego.it www.pegperego.com…
-
Page 31
• Para bajar los acoples hacer lo mismo pero en el sentido contrario. GT3 + PRIMO VIAGGIO 47• Para enganchar la silla de auto a la silla de paseo hay que: — frenar la silla de paseo;… -
Page 32: Limpieza & Mantenimiento
— Subir los acoples Ganciomatic; — Levantar el reposapiés del carrito en la posición más alta; — Ahora GT3 Naked versión carrito ya está listo para poder enganchar Navetta; — Coger el asa de Navetta y ponerla en los acoples…
-
Page 33: Pt•Português
• Conservar el producto en un sitio seco. • Para lavar los revestimientos, seguir las indicaciones siguientes. ATENCIÓN • ÉSTE VEHÍCULO HA SIDO PROYECTADO PARA TRANSPORTAR UN SOLO NIÑO EN SU ASIENTO. NO UTILIZAR EN CASO DE UN NÚMERO SUPERIOR DE PASAJEROS •…
-
Page 34
9• Para montar o cestinho, carregar nos botões laterais e puxar para retirar a haste do cestinho. 10• Enfiar a haste no tecido do cestinho. Inserir a haste com o cestinho no seu lugar até fazer um estalido. 11• Encaixar o cestinho na parte da frente enfiando as casas dos botões nos ganchos colocados por baixo do apoio para pés. -
Page 35
Retirar a vestidura e proceder à lavagem, segundo as indicações aqui fornecidas. GT3 Naked versão carrinho Para transformar GT3 na versão carrinho, é preciso: 58• Posicionar o encosto na segunda posição e soltar as duas saliências laterais que seguram o encosto;… -
Page 36: Limpeza E Manutenção
• Para abaixar os encaixes, faça o contrário. GT3 Naked + NAVETTA 60• Para enganchar a Navetta ao GT3 Naked, na versão carrinho, é preciso: — Travar GT3 Naked; — Levantar os encaixes Ganciomatic;…
-
Page 37: Nl•Nederlands
Peg Perego te gebruiken. Voor eventuele reparaties of vervanging van de producten, alsmede voor informatie over de producten, de verkoop van originele reserveonderdelen en accessoires, neemt u contact op met de Assistentiedienst van Peg-Perego: tel.: 0039-039-60.88.213, fax: 0039-039-33.09.992, e-mail: assistenza@pegperego.it, www.pegperego.com…
-
Page 38
onderstel of de wandelwagen sluit. • Wassen met een spons en zeepsop, zonder reinigingsproducten te gebruiken. 25• Om de wandelwagen te remmen, trekt u de handgreep op het stuur naar u toe (dynamische rem). Om de rem te blokkeren, activeert u de blokkeerhendel zoals de afbeelding toont (parkeerrem).Activeer altijd de rem wanneer u stilstaat. -
Page 39
• Om de bevestigingspunten omlaag te plaatsen, gaat u in omgekeerde volgorde te werk. GT3 Naked + NAVETTA 60• Om de Navetta op de GT3 Naked versie wagen te bevestigen, handelt u als volgt: — Rem de GT3 Naked; — Plaats de Ganciomatic bevestigingspunten omhoog;… -
Page 40: Reiniging En Onderhoud
— Rem de GT3 Naked; — Koppel het voorzetstuk vast; — Nu is de GT3 Naked versie wagen gereed voor de vastkoppeling van het zitje Primo Viaggio; — Neem de handgreep van het zitje beet en plaats het op de Ganciomatic bevestigingspunten van de wagen.
-
Page 41
DK•DANSK • VIGTIGT: Læs brugsanvisningen omhyggeligt og opbevar den til senere brug. Barnets sikkerhed vil være i fare, såfremt disse anvisninger ikke følges. • Peg Perego kan til enhver tid foretage ændringer på modellerne, som er beskrevet heri, af tekniske eller kommercielle årsager. -
Page 42
46• Drej de to Ganciomatic spænder opad, hvorefter de automatisk flytter sig udad. • For at sænke spænderne, skubbes de i modsat retning. GT3 + PRIMO VIAGGIO 47• For at montere autostolen på klapvognen gør du sådan: — slå klapvognens bremser til;… -
Page 43: Rengøring Og Vedligeholdelse
— Løft Ganciomatic spænderne; — Løft kørevognens benstøtte til den højeste indstilling; — Nu er GT3 Naked kørevognsversion klar til at få Navetta spændt på; — Hold fast i håndtaget på Navetta og anbring den på kørevognens Ganciomatic spænder, hvor Navetta-liftens hovedstykke anbringes i den modsatte side af kørevognens håndtag;…
-
Page 44
Jos osia tuotteesta katoaa tai vaurioituu, vaihda niiden tilalle ainoastaan alkuperäisiä Peg Perego — varaosia. Ota yhteys asiakaspalveluun korjauksiin, vaihtoihin, tuotetietoihin ja alkuperäisten varaosien ja lisävarusteiden tilaamiseen liittyvissä asioissa. Peg-Perego-asiakaspalvelu: puh. +39 039 60 88 213 faksi: +39 039 33 09 992 s-posti: assistenza@pegperego.it www.pegperego.com Peg Perego haluaa palvella asiakkaitaan ja vastata parhaansa mukaan kaikkiin heidän tarpeisiinsa. -
Page 45
10• Pujota aisa korin kankaassa olevaan kujaan. Vie aisa niin pitkälle, että kuulet naksahduksen. 11• Kiinnitä kori edestä pujottamalla reiät reisituen alla oleviin koukkuihin. Kiinnitä kori sivuilta laskemalla korin aisaa alaspäin ja pujottamalla reiät koukkuihin kuvassa esitetyllä tavalla. HOITOLAUKKU 12• Rattaiden mukana toimitettava hoitolaukku voidaan kiinnittää… -
Page 46
60• Kiinnitä Navetta-kori GT3 Naked vaunumalliin seuraavasti: — Lukitse GT3 Naked vaunun jarru; — Nosta Ganciomatic-kiinnittimet ylös; — Nosta vaunujen reisituki ylimpään asentoonsa; — GT3 Naked -vaunumalli on nyt valmis Navetta- korin kiinnittämistä varten; — Tartu Navetta-korin kahvaan ja aseta se vaunujen Ganciomatic-kiinnittimiin. Pidä Navetta-korin… -
Page 47: Puhdistus Ja Huolto
GT3 Naked + PRIMO VIAGGIO 61• Kiinnitä turvaistuin vaunuihin seuraavasti: — Lukitse GT3 Naked vaunun jarru; — Kiinnitä suojakaari; — GT3 Naked vaunumalli on valmis Primo Viaggio istuimen kiinnittämistä varten; — Tartu istuimen kahvaan ja aseta se vaunujen Ganciomatic-kiinnittimiin. Pidä istuimen pääpuoli vastakkaisessa päässä…
-
Page 48
Jestliže dojde k náhodné ztrátě nebo poškození některých částí výrobku, použijte výhradně originální náhradní díly Peg Perego. Pro případné opravy, výměny, informace o výrobcích, prodej náhradních dílů a doplňků kontaktujte Asistenční službu Peg-Perego: tel.:0039-039-60.88.213, fax: 0039-039-33.09.992, e-mail: assistenza@pegperego.it, www.pegperego.com Společnost Peg Perego je vždy k dispozici svým klientům, aby co nejlépe uspokojila veškeré… -
Page 49
46• Nadzvedněte oba úchyty Ganciomatic, které se automaticky přesunou směrem ven. • Pro snížení úchytů postupujte opačně. GT3 + PRIMO VIAGGIO 47• Pro připnutí autosedačky ke kočárku postupujte následujícím způsobem: — zabrzděte kočárek; — sejměte stříšku kočárku;… -
Page 50: Čištění A Údržba
GANCIOMATIC SYSTEM s podvozkem GT3 Naked Ganciomatic System je velmi praktický a rychlý systém, který Vám umožní k podvozku GT3 Naked připnout, díky úchytkám Ganciomatic, sportovní korbu Navetta a autosedačku Primo Viaggio, které jsou také vybavené systémem Ganciomatic. ÚCHYTY GANCIOMATIC PODVOZKU •…
-
Page 51: Sk•Slovenčina
Ak dôjde k náhodnej strate alebo poškodeniu niektorých častí výrobku, použite výlučne originálne náhradné diely Peg Perego. Pre prípadné opravy, výmeny, informácie o výrobkoch, predaj náhradných dielov a doplnkov kontaktujte Asistenčnú službu Peg-Perego: tel.:0039-039-60.88.213, fax: 0039-039-33.09.992, e-mail: assistenza@pegperego.it, www.pegperego.com Spoločnost Peg Perego je svojim klientom vždy k dispozícii, aby čo najlepšie uspokojila všetky…
-
Page 52
jednoducho nasuňte. Skontrolujte správne nasadenie kolies tak, že na ne zatlačíte smerom nadol. 9• Pre montáž košíka stlačte bočné tlačidlá a vytiahnite tyč košíka. 10• Vsuňte tyč do látkového poťahu košíka. Vsuňte tyč s košíkom do príslušného otvoru, pokiaľ nebudete počuť… -
Page 53
Zvlieknite poťah a vyperte ho podľa uvedených inštrukcií. GT3 Naked verzia podvozok Ak chcete kočík GT3 premeniť na podvozok, postupujte nasledujúcim spôsobom: 58• Nastavte opierku chrbta do druhej polohy a odopnite obidve bočné časti, ktoré túto opierku podopierajú. -
Page 54: Čistenie A Údržba
GANCIOMATIC SYSTEM s podvozkom GT3 Naked Ganciomatic System je veľmi praktický a rýchly systém, ktorý Vám umožní k podvozku GT3 Naked pripnúť, vďaka úchytkám Ganciomatic, športovú korbu Navetta a autosedačku Primo Viaggio, ktoré sú tiež vybavené systémom Ganciomatic.
-
Page 55
HU•MAGYAR • FONTOS: Figyelmesen olvassák el ezeket az utasításokat és őrizzék meg a jövőbeni felhasználás céljából. A gyermek biztonságát veszélyeztethetik azzal, ha nem tartják be ezeket az utasításokat. • A Peg Perego az ebben a kiadásban ismertetett modelleknél műszaki vagy kereskedelmi jellegű okokból kifolyólag bármikor végrehajthat módosításokat. -
Page 56
ülés sarkainál. 46• Emeljék fel a két Ganciomatic kapcsot, amelyek ekkor automatikusan a kültér irányába tolódnak • A kapcsok leengedéséhez az ellenkező irányban járjanak el. GT3 + PRIMO VIAGGIO 47• Az autós gyerekülésnek a sportkocsira történő… -
Page 57: Tisztítás És Karbantartás
— Állítsák felfelé a Ganciomatic kapcsokat; — Emeljék fel a legmagasabb pozícióba a babakocsi lábtartóit; — A GT3 Naked babakocsi változat ekkor készen áll arra, hogy a Navettát rákapcsolják; — Fogják meg a Navettát a fogantyújánál és helyezzék a babakocsi Ganciomatic kapcsaira úgy, hogy a Navetta fejrésze a babakocsi tolókarjával…
-
Page 58: Navodila Za Uporabo
be azokat. • Szárítsák meg a termék fémből készült részeit a rozsdásodás megelőzése céljából. • Egy nedves törlőruhával rendszeresen tisztítsák meg a műanyagból készült részeket, ne használjanak oldószereket vagy egyéb hasonló termékeket. • A szövetrészeket keféljék le a por eltávolításához. •…
-
Page 59
obešala, kot je prikazano na risbi. TORBICA ZA OKOLI PASU 12• Priloženo torbico za okoli pasu lahko zapnete na ročaj; postavite jo, kot prikazuje risba in jo potisnite navzdol, do konca ležišča ročaja (na obeh straneh hkrati). 13• S priloženim pasom ga lahko nosite tudi okoli pasu kot uporaben modni dodatek. -
Page 60
Odstranite vrečo in jo operite v skladu z naslednjimi navodili. GT3 Naked v različici ogrodje Da bi spremenili GT3 v različico ogrodje, je treba: 58• Hrbtni naslon postaviti v drugi položaj in odpeti oba bočna grebena, ki podpirata hrbtni naslon;… -
Page 61: Čiščenje In Vzdrževanje
z vzglavjem avtosedeža držite na nasprotni strani od ročajev ogrodja. Z obema rokama pritisnite ob straneh avtosedeža, dokler priključki ne kliknejo. — Da bi avtosedež sneli z ogrodja, preberite navodila za uporabo avtosedeža. DODATKI 62• Torba za previjanje: Torba s podlogo za previjanje otroka, ki jo je mogoče pripeti na voziček.
-
Page 62
RU•PУССКИЙ • ВАЖНО: Внимательно прочитайте эти инструкции и сохраните их для использования в будущем. При невыполнении этих инструкций безопасность ребенка может быть поставлена под угрозу. • Пег Перего имеет право внести в любой момент изменения в модели, описанные в данном руководстве, по… -
Page 63
• Промывайте его губкой и мыльной водой, не пользуйтесь моющими средствами. ТОРМОЗ 25• Чтобы поставить прогулочную коляску на тормоз, сместите к себе ручку тормоза, расположенную на ручке (динамический тормоз). Для блокировки тормоза приведите в действие блокировочный рычаг, как показано на рисунке (стояночный тормоз). Когда прогулочная… -
Page 64
— Поставьте GT3 Naked на тормоз; — Поднимите крепления Ganciomatic; — Поднимите подножку шасси в самое верхнее положение; — Теперь коляска GT3 Naked, используемая в качестве шасси, готова для крепления люльки Navetta; — Возьмитесь за ручку люльки Navetta и установите ее на крепления Ganciomatic шасси, оставляя… -
Page 65: Чистка И Уход
GT3 Naked + PRIMO VIAGGIO 61• Чтобы прикрепить автомобильное кресло к шасси необходимо выполнить следующие операции: — Поставьте GT3 Naked на тормоз; — Закрепите передник; — Теперь прогулочная коляска GT3 Naked, используемая в качестве шасси, готова для крепления кресла Primo Viaggio;…
-
Page 66: Kullanim Kilavuzu
TR•TÜRKÇE • ÖNEMLI: Bu talimatları dikkatlice okuyunuz ve ileride de istifade edebilmek amacıyla muhafaza ediniz. Bu talimatlara uyulmaması halinde çocuğun güvenliği tehlikeye girebilir. • Pegperego ihbarsiz olarak herhangi bir zamanda üründe değişiklik yapmak ve islah etmek haklarini sakli tutar. Peg Perego S.p.A. ISO 9001 sertifikalıdır. Bu sertifika ile müşterilere ve tüketicilere kurumun şeffaf işleyişinin ve tam bir güven ortamının garantisi verilmektedir.
-
Page 67
46• İki adet Kancamatik kancalarını kaldırınız, bunlar otomatik olarak dışarıya doğru haraketleneceklerdir. • Kancaları aşağı indirmek için aksi yönde hareket ediniz. GT3 + PRIMO VIAGGIO 47• Otomobil koltuğunu pusete takmak için yapılacak işlemler: — puseti frenleyiniz; — pusetin başlığını çıkartınız;… -
Page 68
— “GT3 Naked”i fren konumuna getiriniz; — Ganciomatic kancaları kaldırınız; — Arabanın ayak dayama pedalını en yüksek konuma getiriniz; — Bu durumda “GT3 Naked” araba versiyonu “Navetta”nın takılabilmesi için hazır konuma gelmiştir; — “Navetta”nın tutacağını kavrayınız ve “Navetta”nın baş kısmı arabanın tutacağının aksi istikametine gelecek şekilde Ganciomatik kancalar üzerine… -
Page 69
malzemede renk değişimine sebep olabilir. • Ürünü kuru bir ortamda muhafaza edin. • Torbanın yıkanması için, aşağıdaki talimatlara riayet ediniz. UYARI • BU ARAÇ, OTURMA GRUBUNDA 1 ADET ÇOCUK TAŞINMASI İÇİN TASARLANMIŞTIR. AŞIRI SAYIDA KİŞİ TARAFINDAN KULLANMAYINIZ • BU ÜRÜN DOĞUMDAN 15 KILO OLANA KADAR BE- BEKLER IÇIN TASARLANMIŞTIR. -
Page 70
σφίξετε υπερβολικά, και από τις δύο πλευρές της χειρολαβής. 6• Για να στερεώσετε το καλώδιο του φρένου περάστε το στην έδρα όπως φαίνεται στην εικόνα. 7• Για να συναρμολογήσετε τους πίσω τροχούς περάστε τον τροχό πλευρικά στην ειδική έδρα μέχρι να ακουστεί το κλικ. 8•… -
Page 71
46• Σηκώστε τους δύο συνδέσμους Ganciomatic που αυτόματα θα μετακινηθούν προς τα έξω. • Για να κατεβάσετε τους συνδέσμους ενεργήστε αντίθετα. GT3 + PRIMO VIAGGIO 47• Για να συνδέσετε το κάθισμα αυτοκινήτου στο καροτσάκι περιπάτου, χρειάζεται: — να φρενάρετε το καροτσάκι περιπάτου;… -
Page 72
όπως φαίνεται στην εικόνα. • Για να χαμηλώσετε τους συνδέσμους, ενεργήστε αντίθετα. GT3 Naked + NAVETTA 60• Για να συνδέσετε το Navetta στο GT3 Naked τύπου πολυκαρότσι χρειάζεται να ενεργήσετε ως εξής: — Φρενάρετε το GT3 Naked· — Σηκώστε τους συνδέσμους Ganciomatic·… -
Page 73
• Στεγνώνετε τα μεταλλικά μέρη του προϊόντος για να αποφύγετε τη σκουριά. • Περιοδικά καθαρίζετε τα πλαστικά μέρη με ένα υγρό πανί, μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή άλλα παρόμοια προϊόντα. • Βουρτσίζετε τα μέρη από ύφασμα για να απομακρυνθεί η σκόνη. •… -
Page 74
PEG PEREGO SpA Via De Gasperi, 50 20043 Arcore (MI) Italy www.pegperego.com ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ Η PEG – PEREGO εγγυάται για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προιόντων της για διάστημα έξι μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Η προσκόμιση της… -
Page 76
PEG PEREGO S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIA tel. 0039•039•60881 fax 0039•039•615869-616454 Servizio Post Vendita — After Sale: tel. 0039•039•6088213 fax: 0039•039•3309992 PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260•482•8191 fax 260•484•2940 Call us toll free 1•800•671•1701 PEG PEREGO CANADA Inc.
Страница: 1
— 52 —
RU_Pусский
Благодарим вас за то, что вы выбрали продукцию
компании Peg-Pеrego.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
_ ВАЖНО: внимательно прочитайте данные
инструкции и храните, чтобы в дальнейшем их
можно было использовать для консультации.
Ребёнок может подвергаться опасности, если Вы
не будете следовать данным инструкциям.
_ Эта коляска была разработана для перевозки
1 ребенка на сиденье. Не использовать, если
количество пассажиров превышает предусмотренное
_ Данная коляска пригодна для детей с момента
рождения и до достижения веса в 15 кг.
_ Данное изделие было создано для использования
вместе с изделиями Peg Perego Ganciomatic: детское
автомобильное кресло “Primo Viaggio” (группа 0+) —
люлька “Navetta”.
_ Перед использованием убедитесь, что автомобильное
кресло или сиденье правильно установлены.
_ Запрещается использование данного изделия для
перемещения большего количества детей, чем то,
которое было предусмотрено производителем.
_ Когда идёт выполнение операций по регулировке
механизмов (ручка, спинка), будьте очень
внимательны, если в изделии сидит ребёнок.
_ Всегда ставьте коляску на тормоз, когда она стоит и
во время посадки и высадки ребенка.
_ Операции сборки, подготовки изделия, чистки и
ухода должны всегда выполнять только взрослые.
_ Запрещается использование данного изделия при
обнаружении в нём недостающих частей или поломок.
_ Избегайте попадания пальцев в механизмы.
_ Любая нагрузка, подвешенная к ручке или к
ручкам, может нарушить устойчивость изделия;
соблюдайте указания изготовителя о максимальных
прилагаемых нагрузках.
_ Не кладите в корзину нагрузки, превышающие 5
кг. Не кладите в подставки для напитков предметы,
вес которых выше указанного на подставке. Ни в
коем случае не ставьте в них горячие напитки. Не
кладите в карманы капотов (при их наличии) грузы,
превышающие 0,2 кг.
_ Передник не предназначен для выдерживания веса
ребёнка; передник не был создан для удерживания
ребёнка на сидении и не может заменить ремень
безопасности.
_ Запрещается использование изделия вблизи лестниц
или ступенек; не используйте его рядом с источниками
тепла, открытым огнём или когда опасные предметы
находятся в пределах досягаемости ребёнка.
_ Использование вспомогательных принадлежностей,
которые не получили одобрения производителя,
может представлять собой опасность.
_ Не используйте дождевик (если имеется) в
закрытых помещениях, и всегда проверяйте, чтобы
ребенку не было жарко. Не держите дождевик
рядом с источниками тепла, будьте осторожными с
сигаретами. Убедитесь, что дождевик не цепляется
за движущиеся части шасси или прогулочной
коляски. Всегда снимайте дождевик перед тем, как
сложить шасси или прогулочную коляску.
_ Не кладите в сумку больше одного килограмма вещей.
_ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ИЗДЕЛИЯ PEG-PÉREGO
GANCIOMATIC БЫЛИ ПРАВИЛЬНО
ПРИКРЕПЛЕНЫ К КОЛЯСКЕ.
_ НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ ВАШЕГО РЕБЁНКА
БЕЗ ПРИСМОТРА, ПОСКОЛЬКУ ЭТО
МОЖЕТ ПРЕДСТАВЛЯТЬ СОБОЙ
ОПАСНОСТЬ.
_ ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЙТЕ РЕМЕНЬ
БЕЗОПАСНОСТИ С ПЯТЬЮ
ТОЧКАМИ КРЕПЛЕНИЯ, ВСЕГДА
СОЕДИНЯЙТЕ ПОЯСНОЙ РЕМЕНЬ С
ЦЕНТРАЛЬНЫМ РЕМЕШКОМ.
_ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УБЕДИТЕСЬ,
ЧТО ВСЕ МЕХАНИЗМЫ КРЕПЛЕНИЯ
БЫЛИ ПРАВИЛЬНО ЗАЦЕПЛЕНЫ.
_ ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ НЕ
ПРЕДНАЗНАЧЕНО ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИ ЗАНЯТИИ
БЕГОМ ИЛИ КАТАНИЯ НА КОНЬКАХ.
— ПРИ ОТКРЫВАНИИ И ЗАКРЫТИИ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ТРАВМ УБЕДИТЕСЬ,
ЧТО ВАШ РЕБЕНОК НАХОДИТСЯ НА
БЕЗОПАСНОМ РАССТОЯНИИ.
— НЕ ПОЗВОЛЯЙТЕ ДЕТЯМ ИГРАТЬ С
ЭТИМ УСТРОЙСТВОМ.
ЧАСТИ ИЗДЕЛИЯ
Проверьте комплектность деталей и при
появлении любых вопросов обратитесь в службу
послепродажного обслуживания.
_ Двухместная коляска GT3 состоит из: корзинки,
1-го вертлюжного переднего колеса, которое
может и поворачиваться, и стопориться, 2-х задних
колес, ручки, покрывала, складного верха, сумки и
дождевика.
_ Детали изделия перенумерованы в возрастающем
порядке.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
1 РАСКЛАДЫВАНИЕ. Перед тем как разложить
коляску, отщелкните крючок стопора (рис. a).
Возьмитесь за ручку коляски левой рукой и правой
рукой полностью вытяните стержень до последнего
щелчка (рис. b).
2 УСТАНОВКА РУЧКИ. Снимите защитные
упаковочные колпачки со стержней коляски (рис. a).
Вывинтите два винта и снимите оба колпачка с
ручки. Будьте осторожны, не потеряйте их (рис.
b). Выровняйте ручку по стержням, и вставьте
ее до упора (рис. c). Обращайте внимание на то,
какой стороной вставляется ручка. Ее необходимо
вставлять именно так, как показано на рисунке.
3 Вставьте колпачки и винты (рис. a) и затяните их
(рис. b) с обеих сторон ручки.
4 КРЕПЛЕНИЕ ТРОСИКА ТОРМОЗА. Чтобы закрепить
тросик тормоза, вставьте его в гнездо, как показано
на рисунке.
5 УСТАНОВКА КОЛЕС: для установки задних колес
вставьте их боком в соответствующее гнездо до щелчка
(стрелка_a), для установки переднего колеса нажмите
кнопку, расположенную на подножке (стрелка_b) и
вставьте колесо (стрелка_c). Потяните колеса вниз,
чтобы убедиться в их правильном креплении.
6 КОРЗИНА: нажмите боковые кнопки (рис_a) и
потяните раму корзины, чтобы извлечь ее (рис_b), а
затем вставьте раму в ткань (рис_c) и
7 до щелчка закрепите ее в соотв. гнездах коляски
(рис_a). После этого закрепите переднюю (рис_b) и
боковые (рис_c) части корзины.
Страница: 2
— 53 —
8 СКЛАДНОЙ ВЕРХ. Для того чтобы надеть складной
верх, вставьте его боковые крепления в особые
гнезда (рис. a) и пристегните верх на кнопки с
обратной стороны спинки (рис. b) и с внутренней
стороны подлокотников (рис. c).
9 Опустите распорки вниз, для того чтобы натянуть
складной верх (рис. a).
Подняв сдвижную часть верха, можно увидеть
сетчатую вставку, которая обеспечивает
вентиляцию в коляске для малыша (рис. b). Для того
чтобы снять складной верх, необходимо сложить
распорки, отстегнуть верх от коляски, и нажимая
на боковую кнопку (рис. c) вытащить крепление из
гнезда (повторить с другой стороны коляски).
10 ПОКРЫВАЛО. Пристегните покрывало на молнию
к подножке (рис. a), по бокам коляски пристегните
его на липучки (рис. b) и дополнительно закрепите
на кнопку (рис. c).
11 ПЯТИТОЧЕЧНЫЙ РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ: чтобы
застегнуть ремень безопасности, вставьте до щелчка
две защелки поясного ремня (с прикреплёнными
к ним лямками, см. стрелка_a) в пряжку на вставке
для разделения ног (стрелка_b). Чтобы расстегнуть
ремень, нажмите на круглую кнопку, расположенную
в центре пряжки (стрелка_c) и потяните поясной
ремень наружу (стрелка_d).
12 Если поясной ремешок надо подтянуть, потяните
его с обеих сторон в направлении стрелок (стрелка
a). Если его надо ослабить – поступите наоборот.
Поясной ремешок можно затянуть только до
предохранительного стопора (рис b).
13 Для регулировки ремня безопасности по высоте
отстегните две пряжки на обратной стороне спинки,
и вытягивайте плечевые лямки на себя (стрелка a),
пока пряжки не освободятся, после чего вставьте их в
отверстия на спинке (стрелка b) Выньте плечевые лямки
из обивки (стрелка c) и проденьте их в подходящие по
высоте отверстия (стрелка d), затем заново закрепите
пряжки на обратной стороне спинки (стрелка e).
14 ТОРМОЗ. Для того чтобы поставить коляску на
тормоз, нужно потянуть на себя рычаг тормоза на
ручке коляски (стрелка a). Для того чтобы снять
коляску с тормоза, надо освободить рычаг (стрелка
b). Всегда ставьте стоящую коляску на тормоз. Для
подтяжки тормоза при регулировке необходимо
открутить регулятор (рис. c) на ручке коляски в
направлении наружу. Для того чтобы ослабить
тормоз – необходимо поступить наоборот.
15 РЕГУЛИРУЕМАЯ РУЧКА. Ручка коляски регулируется
по высоте. Чтобы отрегулировать ручку по высоте,
одновременно нажмите на кнопки по бокам (рис. a)
и передвиньте ручку в желаемое положение (рис. b).
16 РЕГУЛИРОВКА СПИНКИ. Спинку коляски можно
наклонять в несколько положений. Чтобы опустить
спинку, поднимайте ручку (стрелка a) и одновременно
опускайте спинку (стрелка b), закрепляя ее в нужном
положении. Чтобы поднять спинку, ее нужно поднимать.
17 РЕГУЛИРОВКА ПОДНОЖКИ. Подножку можно поставить
в два положения по высоте. Для того чтобы опустить
подножку, потяните оба боковых рычажка вниз (рис.
a) и одновременно опускайте подножку (рис. b). Чтобы
поднять подножку – поднимайте ее вверх до тех пор,
пока подножка не встанет на место со щелчком.
18 ПОРУЧЕНЬ. Практичный поручень открывается и
закрывается, что помогает ребенку самому сесть в
коляску и выбраться из нее, когда он станет постарше.
Для того чтобы открыть поручень, надо нажать на
расположенную под подлокотником кнопку (стрелка
a), и одновременно открывать его (стрелка b). Для
того чтобы закрыть поручень, поступайте наоборот.
Поручень можно снять совсем. Кроме того,
поручень можно вытянуть вперед. Для того чтобы
вытянуть поручень, нужно нажать длинную кнопку,
расположенную под подлокотником (стрелка c), и
одновременно тянуть поручень вперед (стрелка d).
Чтобы вернуть поручень на место, нужно нажать на
длинную кнопку и вдвигать поручень в подлокотник.
19 ДЕРЖАТЕЛИ ДЛЯ БУТЫЛОЧЕК. На коляски
имеется два держателя для бутылочек, которые
раскладываются и складываются по необходимости.
Для того чтобы разложить держатель для
бутылочки, нужно поднять вверх его верхнюю часть
(стрелка а) и опустить вниз нижнюю часть (стрелка
b). После чего достаточно вытянуть диск (стрелка
c) и можно ставить бутылочку в держатель (рис.
d). Для того чтобы сложить держатель, достаточно
проделать эти операции в обратном порядке.
20 ДОЖДЕВИК. Накиньте дождевик на коляску,
и пристегните его сверху на кнопки по бокам
складного верха (рис. a), а внизу застегните резинки
под передней частью рамы (рис. b).
21 Практичный дождевик можно опустить. При этом
он остается пристегнутым к коляске кнопками.
22 СУМКА. Сумка вешается на специальные крепления,
расположенные на ручке, где и крепится (рис. а).
Сумку можно носить и отдельно на ремне (рис. b).
23 ВЕРТЛЮЖНОЕ ИЛИ ЖЕСТКО ЗАКРЕПЛЕННОЕ
ПЕРЕДНЕЕ КОЛЕСО. Чтобы жестко закрепить колесо,
поверните круглую ручку в положение «замок закрыт»
(рис. a). Для того чтобы переднее колесо могло
поворачиваться вокруг вертикальной оси, поверните
круглую ручку в положение «замок открыт» (рис. b).
24 ВОЗДУШНЫЙ НАСОС. Для накачки шин
воспользуйтесь насосом, который находится под
сиденьем (рис. a). Вытащите шланг из насоса (рис.
b), и накрутите его на насос с другого конца (рис.
c). Снимите колпачок с ниппеля шины (рис. d) и
присоедините шланг насоса к ниппелю (рис. e).
Перед первым использованием коляски
рекомендуется накачать шины до давления в 1,7
бар (или 25 P.S.I.).
25 АМОРТИЗАТОРЫ. Все колеса снабжены
амортизаторами. Амортизаторы на задних
колесах могут регулироваться. Для мягкой почвы,
например, песка и лужаек, можно выбрать «HARD»
(жесткий), для твердых покрытий, например,
гравия и брусчатки – «SOFT» (мягкий), для ровных и
твердых поверхностей режим «MEDIUM» (средний).
Для выбора желаемой жесткости амортизаторов
задних колес необходимо выставить один из трех
вариантов. Амортизаторы обоих задних колес
рекомендуется выставлять на одинаковые значения.
GANCIOMATIC SYSTEM
Ganciomatic System – это практичная и быстрая
система, позволяющая, благодаря захватам
Ganciomatic, одним движением присоединять к
коляске люльку Navetta XL и автокресло Primo
Viaggio, приобретаемые отдельно.
26 КРЕПЛЕНИЯ GANCIOMATIC НА КОЛЯСКЕ: Чтобы
поднять крепления Ganciomatic на коляске,
приподнимите чехол по углам сиденья. Поднимите
два крепления Ganciomatic, и они автоматически
сдвинутся наружу.
_ Чтобы опустить крепления, действуйте в обратном
порядке. Navetta XL и Primo Viaggio могут крепиться
к коляске GT3 в варианте сидячей коляски, если там
используется спинка, либо к коляске GT3 Naked,
либо если она используется в варианте коляски-
люльки.
Чтобы преобразовать GT3 в GT3 Naked, в варианте
коляски-люльки, необходимо:
27 Установить спинку во вторую позицию и снять
обе боковых планки, которые ее держат (рис_a).
Затем нажать обе кнопки в основании спинки
Страница: 3
— 54 —
(рис_b) и одновременно поднять вверх (рис_c).
Перед креплением Navetta XL или Primo Viaggio,
поднимите заднюю часть основания Ganciomatic
(рис_d).
_ Чтобы преобразовать люльку в сидячую коляску,
повторите эти шаги в обратном порядке.
28 (рис_a) GT3 + PRIMO VIAGGIO
Для соединения автокресла и коляски или люльки,
необходимо:
_ Поставить коляску на тормоз;
_ Поднять крепления Ganciomatic на коляске;
_ Установить защитную панель в первую позицию;
_ Удалить тент, если он присоединен, и полностью
опустить спинку;
_ Расположить автокресло таким образом, чтобы
ребенок был обращен к вам лицом и надавить на
кресло вниз, до щелчка.
_ Чтобы отсоединить автокресло от коляски
_ действуйте в соответствии с указаниями
руководства пользователя автокресла.
( рис_b) GT3 + NAVETTA XL.
Для соединения люльки Navetta XL и коляски
необходимо:
_ Поставить коляску на тормоз;
_ Поднять крепления Ganciomatic;
_ Поднять нижнюю часть матраса коляски или люльки
в верхнее положение;
_ Снять защитную панель;
_ Удалить тент, если он присоединен, и полностью
опустить спинку коляски;
_ расположить Navetta XL на креплениях Ganciomatic
так, чтобы головная часть находилась с
противоположной стороны от ручки коляски;
_ Двумя руками нажать на боковые части Navetta XL
до щелчка;
_ Чтобы отсоединить люльку Navetta XL от коляски
_ действуйте в соответствии с указаниями
руководства пользователя люльки.
29 СНЯТИЕ КОЛЕС. Для того чтобы снять задние колеса,
необходимо нажать на кнопку (стрелка a) и вынуть
колеса из гнезд (стрелка b). Для снятия переднего
колеса нажмите кнопку на задней части опоры
(стрелка c) и снимите колесо (стрелка d).
30 СКЛАДЫВАНИЕ. Перед тем, как сложить коляску,
необходимо зафиксировать переднее колесо.
Если на коляску надет складной верх, необходимо
сложить распорки. Для того чтобы сложить коляску,
необходимо правой рукой нажать кнопку номер
1 (рис. a). Левой рукой необходимо взяться за
ручку, нажать кнопку номер 2 (рис. b) тянуть ручку
вверх (рис. c). Завершает процесс складывания
защелкивание крючка стопора (рис. d).
31 СЪЕМНАЯ ОБИВКА ПЕРЕДНЕГО СИДЕНЬЯ. Отстегните
обивку от сиденья (рис. a) и снимите ее с подножки
(рис. b). Снимите обивку с подлокотников (рис. c).
32 Вытяните центральный ремень, проходящий между
ног, из под сиденья (рис. a), отстегните боковые
клапана от спинки (рис. b) и вытяните их из спинки
(рис. c). После этого снимите обивку.
АССОРТИМЕНТ АКСЕСУАРОВ
33 BORSA. Cумка с матрасиком для пеленания ребенка и
смены подгузников. Крепится к прогулочной коляске.
34 СЕТКА ОТ КОМАРОВ, надевающаяся на тент.
СЕРИЙНЫЕ НОМЕРА
35 Сведения о дате изготовления изделия находятся
под подножкой коляски GT3.
_ Наименование изделия, дата изготовления и
серийный номер.
Эти данные необходимо указывать в любых претензиях.
ЧИСТКА И УХОД
УХОД ЗА ИЗДЕЛИЕМ: защитите изделие от
атмосферных осадков — снега или дождя. Постоянная
и продолжительная подверженность солнечным
лучам может вызвать цветовые изменения многих
материалов. Храните это изделие в сухом месте.
ЧИСТКА ШАССИ: периодически очищайте
пластмассовые детали влажной тряпкой, без
использования растворителей и сходных веществ.
Держите металлические части изделия сухими, чтобы
предотвратить образование ржавчины. Поддерживайте
чистоту всех движущихся деталей (регулировочные и
соединительные детали, колеса и т.д.), удаляя пыль и
песок. При необходимости, смажьте их легким маслом.
ЧИСТКА ДОЖДЕВИКА: Промывайте его губкой и
мыльной водой, не пользуйтесь моющими средствами.
ЧИСТКА ТКАНЫХ ЧАСТЕЙ: чистите щеткой тканые
части, чтобы удалить пыль. Стирайте вручную
при макс. температуре 30°, не выкручивать; не
отбеливать хлором; не гладить; не чистить в
химчистке; не обрабатывать растворителями и не
сушить при помощи барабанных сушильных машин.
PEG-PEREGO S.p.A.
Peg-Perego S.p.A. сертифицирована по ISO
9001. Сертификация гарантирует
заказчикам и потребителям, что компания
работает, соблюдая принципы гласности
и доверия.
Компания Peg-Perego имеет право вносить в
любой момент изменения в модели, описанные в
настоящем издании, по причинам технического или
коммерческого характера.
Peg-Perego находится к услугам своих клиентов
для полного удовлетворения всех их требований.
Поэтому, для нас очень важно знать мнение наших
клиентов. Поэтому, мы будем вам признательны,
если после использования нашего изделия вы
заполните АНКЕТУ ОБ УДОВЛЕТВОРЕННОСТИ
ПОТРЕБИТЕЛЯ, которую можно найти на нашем
сайте в Интернете, высказывая свои замечания или
рекомендации. www.pegperego.com
СЛУЖБА ОБСЛУЖИВАНИЯ PEG-
PEREGO
В случае утери или повреждения частей изделия,
используйте только фирменные запасные части
Peg-Perego. Для выполнения ремонта, замены
деталей, получения справок об изделии, продажи
фирменных запчастей и принадлежностей вы
можете обращаться в службу обслуживания Peg-
Perego, с обязательным указанием серийного
номера коляски, если он имеется.
тел.: 0039/039/60.88.213 факс 0039/039/33.09.992
e-mail assistenza@pegperego.it сайт в интернете:
www.pegperego.com
Изготовитель: PEG PEREGO S.P.A. (Пег
Перего С.П.А.); Адрес: Via de Gasperi 50 —
20862 ARCORE (MB), Italy (Виа де Гаспери
50 — 20862 Аркоре (МБ), Италия).
Страна производства: Италия
Как пользоваться?
Наша цель — обеспечить Вам самый быстрый доступ к руководству по эксплуатации устройства Peg-Perego GT3. Пользуясь просмотром онлайн Вы можете быстро просмотреть содержание и перейти на страницу, на которой найдете решение своей проблемы с Peg-Perego GT3.
Для Вашего удобства
Если просмотр руководства Peg-Perego GT3 непосредственно на этой странице для Вас неудобен, Вы можете воспользоваться двумя возможными решениями:
- Полноэкранный просмотр -, Чтобы удобно просматривать инструкцию (без скачивания на компьютер) Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра. Чтобы запустить просмотр инструкции Peg-Perego GT3 на полном экране, используйте кнопку Полный экран.
- Скачивание на компьютер — Вы можете также скачать инструкцию Peg-Perego GT3 на свой компьютер и сохранить ее в своем архиве. Если ты все же не хотите занимать место на своем устройстве, Вы всегда можете скачать ее из ManualsBase.
Руководство по эксплуатации Peg-Perego GT3
Печатная версия
Многие предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии. Опция распечатки инструкции также предусмотрена и Вы можете воспользоваться ею нажав на ссылку, находящуюся выше — Печатать инструкцию. Вам не обязательно печатать всю инструкцию Peg-Perego GT3 а только некоторые страницы. Берегите бумагу.
Резюме
Ниже Вы найдете заявки которые находятся на очередных страницах инструкции для Peg-Perego GT3. Если Вы хотите быстро просмотреть содержимое страниц, которые находятся на очередных страницах инструкции, Вы воспользоваться ими.
8 (495) 152-09-28
Заказать звонок
info@peg-peregoshop.ru
Москва, Востряковский пр, 10Б2
Ежедневно с 10 до 19 часов
-
Меню
- Стульчики
- Коляски
- Электромобили
- Доставка
- Контакты
8 (495) 152-09-28
info@peg-peregoshop.ru
Москва, Востряковский пр, 10Б2
Ежедневно с 10 до 19 часов
-
Сравнение товаров
-
Избранное
-
Корзина
-
Личный кабинет
Авторизация
Регистрация