Содержание
- Ric-rac stitch, Double overlock stitch, Entredeux stitch – Инструкция по эксплуатации SINGER Fashion Mate 7256
- Страница 27: Criss-cross stitch
- Как настроить швейную машину для свободно-ходовой стежки?
- Как шить трикотаж двойной иглой: подробное руководство
- Что такое двойная игла?
- Какую двойную иглу для трикотажа выбрать?
- Как заправить швейную машину при работе двойной иглой?
- Как шить трикотаж двойной иглой?
- * Длина стежка
- * Натяжение нити
- * Закрепки
- Хитрости и советы для шитья трикотажа двойной иглой
- * Как предотвратить растягивание верхнего слоя материала
- * Стягивание материала между стежками: как минимизировать
- * Пропущенные стежки: как избежать
- * Лайфхак для обладателей оверлока
Ric-rac stitch, Double overlock stitch, Entredeux stitch – Инструкция по эксплуатации SINGER Fashion Mate 7256
Страница 27: Criss-cross stitch
The Ric-rac stitch is primarily used for a decorative topstitch. It
is ideal for edging neck-bands, armholes, sleeves and hems.
When manually adjusted to a very narrow width, it also can be
used for sewing high stress seams.
DOUBLE OVERLOCK STITCH
The Double overlock stitch has three main uses. It is perfect
for attaching flat elastic, for overcasting, and for seaming and
overcasting in one operation. It is primarily used on slightly
stretch fabrics and non-stretch fabrics such as linen, tweed,
and medium to heavy-weight cotton.
Useful for decorative stitching on borders and for use in
heirloom sewing. The Entredeux stitch is most often sewn with
a Wing Needle (SINGER Style 2040) to create holes in the
stitch pattern.
Used primarily for decorative machine stitching.
Helpful Hint: A slight + adjustment of the tension will
increase the size of the hole when using a Wing Needle.
Эта строчка используется главным образом для
декоративной обработки изделия. Он идеально подходит
для окантовки воротников, пройм, рукавов и низа одежды.
Если вручную установить очень узкую ширину, то эту строчку
можно использовать для выполнения швов, которые будут
выдерживать повышенную нагрузку.
ДВОЙНАЯ ОВЕРЛОЧНАЯ СТРОЧКА
Двойная оверлочная строчка используется в основном
для трех задач. Она идеально подходит для пришивания
эластичной ленты, для запошива, а также для
одновременного стачивания и запошива. Она используется
главным образом на слегка эластичных и неэластичных
тканях, таких как лен, твид, а также на среднеплотных и
плотных хлопчатобумажных тканях.
Эта строчка используется главным образом
для декоративной обработки изделия.
СТРОЧКА ДЛЯ КВИЛТИНГА
Эта строчка используется для декоративной отделки кромок
и для придания изделию эффекта фамильной реликвии.
Стежок для квилтина эффектней смотрится на ткани,
если прошивается специальной иглой с утолщением
(так называемая «Игла с крылышками», тип Singer 2040)
для создания отверстий в местах прокола.
Полезный совет: Небольшая корректировка
натяжения нити в сторону увеличения увеличит
размер отверстий при использовании «иглы
с крылышками».
Источник
Как настроить швейную машину для свободно-ходовой стежки?
Для того, чтобы ваши стеганые работы всегда были безупречны и вы получали удовольствие от стежки, необходимо подготовиться и правильно настроить швейную машинку.
1. Нижний транспортер (зубчики) — он должен быть отключен (опущены зубчики). Если на вашей машине транспортер не отключается, проверьте, возможно, в комплекте к ней есть пластина для штопки, которой можно прикрыть зубчики, чтобы они не мешали во время работы. Если такой пластины нет, тогда просто снимите (открутите) зубчики.
В современных электронных швейных машинах зубцы убираются автоматически при выборе программы свободной техники.
2. Режим строчки. Перед началом стежки выставьте длину стежка на «0″.
3. Натяжение нити. Сначала простегайте небольшой образец со стандартным натяжением, которое вы используете для обычного шитья. Если верхняя нить не создает сопротивления, комфортно и легко скользит, переплетаясь с нижней в самой середине сэндвича, это натяжение идеально подходит для данного квилта. Если же нижняя нить видна на лицевой стороне, следует немного ослабить натяжение верхней нити и, наоборот, если верхняя нить проступает на изнанку, тогда немного усильте ее натяжение.
4. Давление лапки на ткань — очень важная настройка! Как определить идеальное давление лапки: во время стежки вам должно быть комфортно передвигать сэндвич, а глаза не должны уставать. Кнопка (или рычажок) регулировки давления лапки может размещаться на боковой панели машины или снизу, а если машина компьютерная, то на дисплее. Поэкспериментируйте с этой настройкой, стегая небольшой образец-сэндвич.
5. Сеточка для ниток. Обязательно надевайте на катушку ниток сеточку – при этом равномерность и качество стежка вам обеспечены.
Стёганые изделия — это всегда красиво и эффектно.
Квилтинг превращает любую ткань в шедевр. Эти рекомендации помогут вам быстро достичь превосходного результата!
Источник
Как шить трикотаж двойной иглой: подробное руководство
30 сентября 2021
Как подобрать двойную иглу для трикотажа , как заправить машину и выбрать настройки , как шить трикотаж двойной иглой и как избежать распространённых проблем при этой работе.
Обработка нижнего края или отделка параллельной двойной строчкой изделий из трикотажа на швейной машине с использованием обычных игл и строчек может быть довольно сложной задачей. Швы могут выходить не слишком ровными, строчки, задуманные параллельными — отклоняться от намеченного курса, кроме того, шов может стягивать трикотаж или, наоборот, заставлять его идти волнами — и так далее.
К счастью, существует двойная игла, правильное использование которой поможет избежать большинства возможных перечисленных проблем. Что бы вы ни шили, трикотажный топ, футболку, платье из трикотажа или другое изделие, хитрости и советы, приведённые ниже, помогут вам в работе с двойной иглой с трикотажем и достижении наилучшего результата.
Как шить трикотаж на швейной машинке: 5 способов
Что такое двойная игла?
Двойная, или двухстержневая игла для швейной машины — это приспособление, в котором в единый держатель помещены две иглы. Она предназначена для выполнения на швейной машине двух параллельных строчек с лицевой стороны, тогда как с изнаночной стороны работы нитка ложится, как при шве зигзаг. Если ваша машина умеет выполнять зигзаг, то и работать двойной иглой она, вероятнее всего, тоже сможет.
При работе двойной иглой получаются две ровные параллельные строчки, которые хороши для отделки изделий из разных материалов. Но так как шов получается эластичным, то особенно полезна двойная игла при работе с эластичными материалами, в первую очередь с трикотажем.
Обратите внимание на то, что для шитья трикотажа нужно выбирать двойную иглу для работы с трикотажными полотнами. Кончики игл в этом случае не острые, как обычно, а немного закруглённые. Это помогает иглам мягко раздвигать волокна трикотажа, а не рвать их, и защищает от дыр в шве. Также специальные иглы для трикотажа помогают избежать пропуска стежков.
Подгибка низа в трикотажных изделиях
Какую двойную иглу для трикотажа выбрать?
Помимо назначения, двойные иглы, как и обычные, различаются толщиной стержня, то есть, размером. Обычно меньшее число означает меньший размер иглы. Для тонкого трикотажа, соответственно, нужно взять более тонкие иглы (60−75), для толстого — большего размера (например, 90).
Ещё один параметр, на который нужно обратить внимание при выборе двойной иглы, это расстояние между остриями игл. Это расстояние будет равно расстоянию между двумя параллельными строчками, выполненными этой иглой. Обычно двойные иглы для трикотажа имеют расстояние между остриями 4 мм, также можно встретить 2,5 мм.
Шьём трикотаж: маленькие хитрости и советы
Как заправить швейную машину при работе двойной иглой?
Проверьте инструкцию к вашей машине. На некоторых моделях есть специальные опции для работы двойной иглой. Если это так, следуйте инструкции.
Для верхних строчек нам потребуются две нити. Если на вашей машине есть два держателя для катушек, расположите катушки на них. Если держатель только один, перемотайте нить на две шпульки и разместите их одну над другой на держателе.
Далее заправляйте машину, как обычно. Но постарайтесь, чтобы обе нити шли рядом, не сплетаясь в процессе, это может затруднить дальнейшую работу.
На некоторых машинах есть два крючка нитенаправителя для работы с двойной иглой. Если в вашей машине есть эта опция, пропустите каждую нить в свой крючок. Если нет, пропустите обе нити в один. И затем, опять же, стараясь не запутать нити, как обычно, вденьте их в иглы.
Как работать с трикотажными и вязаными полотнами
Как шить трикотаж двойной иглой?
* Длина стежка
В настройках машины выберите прямую строчку (если руководство к вашей машине не предполагает иного).
Для начала попробуйте длину стежка от 2,5 до 3 мм. Выбирая длину стежка, помните об эластичности вашего трикотажа. Чем длина стежка будет больше, тем менее эластичным получится шов, так как зигзаг с обратной стороны будет менее частым. То есть, если вам нужен более эластичный шов двойной иглой, выбирайте меньшую длину стежка — в пределах разумного, конечно.
* Натяжение нити
При работе с трикотажем двойной иглой можно немного уменьшить натяжение нити. Это сделает шов более плоским, без выпуклости между строчками.
При этом нужно искать компромисс, так как слишком слабое натяжение верхней нити позволит нижней нити стягивать стежки с изнанки:
Лучшее, что можно сделать, — это выполнить строчку на немного разных настройках на нескольких лоскутках вашего трикотажа и проверить готовые швы на эластичность:
Выберите то вариант, где внешний вид шва с лицевой стороны и степень эластичности вас максимально удовлетворяют.
* Закрепки
Обычно при шитье двойной иглой не рекомендуют делать закрепки методом обратной строчки. Вероятно, смысл этого ограничения в том, что нитки могут запутаться. Но вы можете попробовать на образце вашего материала, возможно, всё получится.
Как шить двойной иглой (видео)
Хитрости и советы для шитья трикотажа двойной иглой
* Как предотвратить растягивание верхнего слоя материала
Чтобы материал не растягивался и ложился ровно, используйте водорастворимую ленту-стабилизатор или другой подходящий стабилизатор.
Сравните шов со стабилизатором слева и без него справа:
Также можно немного подталкивать материал под лапку шилом или другим острым предметом.
Ещё один вариант — использование шагающей лапки, обеспечивающей равномерную подачу верхнего слоя материала.
* Стягивание материала между стежками: как минимизировать
Это довольно характерная особенность швов на эластичных материалах, выполненных двойной иглой. Но стягивание можно минимализировать.
Во-первых, попробуйте уменьшить натяжение верхней нити, как описано выше.
Ещё один лайфхак: прошивайте обеими иглами одинаковое количество слоёв материала. Хотя вариант на фото выше выглядит с изнанки красиво и аккуратно, он увеличивает стягивание материала между строчками.
Также вы можете использовать эластичный клеевой дублирующий материал.
* Пропущенные стежки: как избежать
Обычно машина пропускает стежки, когда лапка находится в неровном положении, встречая некое утолщение или препятствие.
Подрежьте припуск и выложите его в разные стороны, чтобы сделать этот участок более плоским.
Также можно использовать пластины для прохождения трудных мест.
Также вы можете перед выполнением шва простучать объёмные участки молотком.
* Лайфхак для обладателей оверлока
Если у вас есть оверлок, обработайте с его помощью край изделия, которое собираетесь подшивать с использованием двойной иглы.
Это делает шов на трикотаже двойной иглой более ровным и выглядящим профессионально, предотвращает стягивание ткани между строчками, и с изнаночной стороны даёт аккуратный вид.
Фото и источник: helaststitch.com
Ткани, трикотаж, нитки, иглы: видеоурок для начинающих
Источник
50
RIC-RAC STITCH
The Ric-rac stitch is primarily used for a decorative topstitch. It
is ideal for edging neck-bands, armholes, sleeves and hems.
When manually adjusted to a very narrow width, it also can be
used for sewing high stress seams.
DOUBLE OVERLOCK STITCH
The Double overlock stitch has three main uses. It is perfect
for attaching flat elastic, for overcasting, and for seaming and
overcasting in one operation. It is primarily used on slightly
stretch fabrics and non-stretch fabrics such as linen, tweed,
and medium to heavy-weight cotton.
ENTREDEUX STITCH
Useful for decorative stitching on borders and for use in
heirloom sewing. The Entredeux stitch is most often sewn with
a Wing Needle (SINGER Style 2040) to create holes in the
stitch pattern.
CRISS-CROSS STITCH
Used primarily for decorative machine stitching.
Helpful Hint: A slight + adjustment of the tension will
increase the size of the hole when using a Wing Needle.
СТРОЧКА «РИК-РАК»
Эта строчка используется главным образом для
декоративной обработки изделия. Он идеально подходит
для окантовки воротников, пройм, рукавов и низа одежды.
Если вручную установить очень узкую ширину, то эту строчку
можно использовать для выполнения швов, которые будут
выдерживать повышенную нагрузку.
ДВОЙНАЯ ОВЕРЛОЧНАЯ СТРОЧКА
Двойная оверлочная строчка используется в основном
для трех задач. Она идеально подходит для пришивания
эластичной ленты, для запошива, а также для
одновременного стачивания и запошива. Она используется
главным образом на слегка эластичных и неэластичных
тканях, таких как лен, твид, а также на среднеплотных и
плотных хлопчатобумажных тканях.
СТРОЧКА «КРЕСТ-НАКРЕСТ»
Эта строчка используется главным образом
для декоративной обработки изделия.
СТРОЧКА ДЛЯ КВИЛТИНГА
Эта строчка используется для декоративной отделки кромок
и для придания изделию эффекта фамильной реликвии.
Стежок для квилтина эффектней смотрится на ткани,
если прошивается специальной иглой с утолщением
(так называемая «Игла с крылышками», тип Singer 2040)
для создания отверстий в местах прокола.
Полезный совет: Небольшая корректировка
натяжения нити в сторону увеличения увеличит
размер отверстий при использовании «иглы
с крылышками».
27
7256_SINGER_rus.indd 27
7256_SINGER_rus.indd 27
21.12.10 09:31
21.12.10 09:31
CHAPTER 3 PROGRAMMING PATTERNS
If you would like to program multiple lines at a constant width away from another line, you can create the lines using
offset copying.
This section describes how to program double stitches on the left side of another line in the sewing direction, using an
actual program as an example.
Sewing width
Be sure to press
twice to make a split at a point B or E where the line changes to the curve.
Placing more intermediate points such as points C and D creates smoother curves.
1. Carry out steps 1 to 3 in «Programming procedure»
(page 17).
2. Use the functions for creating straight or curved lines
to create an outline from A to F.
* Refer to «Pattern with lines» (page 52) or «Pattern with
curves» (page 53).
3. Touch
.
4. Touch
.
5. Touch
to set whether the double stitch
will be created to the left or the right of the sewing
direction.
To create the line to the left of the sewing direction:
To create the line to the right of the sewing direction
54
Sewing
direction
BAS H series, Programmer
6. Touch
to set the sewing width and the
number of copies.
Example: To sew a double stitch at a sewing width
of 3.0 mm, set the sewing width to «03.00mm»
and the number of copies to «1».
* To sew multiple stitches, set the number of copies to
the number of additional lines to be sewn.
7. Touch
to set the offset method (Same
Direction, Return, Return + Stitch Connection).
Example: To copy in the same direction as the
sewing direction, set the offset creation method to
«Same Direction».
8. Use the jog key to select the whole of the outline
which was created in step 2.
*The outline which is selected will be displayed in
red.
9. Press
.
10. The selected outline will be copied in the specified
sewing direction.
11. Carry out steps 5 and after in «Programming
procedure» (page 18).
Это руководство для вас, если вы никогда раньше не пользовались мини-швейной машинкой и только начинаете заниматься шитьем. В этом уроке я расскажу вам о достоинствах и недостатках этой швейной машинки, покажу, как заправить нить в швейную машинку и дам несколько советов по шитью.
Эта мини-швейная машинка действительно шьет. Если вы ищете недорогую, портативную и простую швейную машинку, то эта машинка подойдет для вас. Ее можно использовать для подшивки брюк и для других простых работ. Однако вы будете ограничены только одной прямой строчкой. Эта машинка не имеет функции обратного хода, поэтому, чтобы усилить строчку, нужно будет повернуть ткань и прошить по этому месту в обратном направлении еще раз. Эта машинка не занимает много места, она очень маленькая. Она даже может работать от батареек АА.
К концу этого урока вы станете профессионалом и узнаете, как пользоваться этой мини-швейной машинкой!
Итак, что вам понадобится:
- Мини-швейная машинка
- Нитки (я не рекомендую использовать нитки, которые идут в комплекте с машинкой. Только если у вас больше нет никаких)
- Пустая металлическая шпулька
- Нитевдеватель
Как начать работу на мини-швейной машинке:
Шаг 1: Подключите блок питания
Я заменила нитки и ткань, которые шли с этой швейной машинкой на свои.
Подключаем блок питания, либо батарейки (вставляются снизу), подключаем ножную педаль.
Будьте осторожны! Когда включается питание, машинка включается, если вы случайно нажмете педаль или кнопку включения/выключения, машинка начнет шить.
Шаг 2: Намотайте нить на шпульку
Далее вам нужно будет перемотать немного ниток с основной катушки на шпульку. Вам понадобится катушка ниток, которыми вы собираетесь шить и пустая шпулька. Поместите катушку ниток на шпиндель, расположенный в верхней части машинки (он убран, но вытаскивается при необходимости). Освобождаем штифт для намотки шпульки (он находится посередине маховика). Он освобождается путем нажатия указательным пальцем и поворотом против часовой стрелки. Проденьте конец нити через шпульку и наденьте шпульку на стержень для намотки шпульки. Другой рукой удерживайте нить, чтобы обеспечить натяжение нити, пока она наматывается на шпульку.
Нажмите на педаль или нажмите кнопку включения/выключения, чтобы начать намотку.
Остановитесь, когда на шпульку будет намотано нужное количество нити. Снимите шпульку со стержня и обрежьте нить. Вставьте стержень для намотки шпульки на место.
Шаг 3: Заправьте верхнюю нить
Поместите катушку на стержень катушки, расположенную на верхней части машинки (можно также заправить верхнуюю нить со шпульки, которая закрепляется на передней части корпуса машинки (см. фото ниже).
Следуйте нитенаправителям, чтобы заправить нить.
Шаг 4: Вставляем нить в иглу
Чтобы заправить нить в иглу, проденьте конец нити в игольное отверстие слева направо. Я считаю, что заправлять нить в иглу намного проще, если использовать нитевдеватель.
Потяните за нить, чтобы верхняя нить не провисала и оставьте конец нити свободным.
Шаг 5: Загружаем шпульку в швейную машинку
Держите шпульку так, чтобы нить находилась с правой стороны, и нить на шпульку была намотана по часовой стрелке.
Опустите шпульку в шпульный колпачек так, чтобы она осталась лежать ровно. Поместите нить в предусмотренную канавку.
Шаг 6: Поднимите шпульную нить
Чтобы поднять нижнюю нить, держите верхнюю нить в левой руке, слегка тянув на себя. В то де время правой рукой поворачивайте маховик на себя. Это переместит иглу вниз, и вы заметите, что верхняя нить проходит через шпульку. Как только игла полностью опустится и снова поднимется, потяните верхнюю нить на себя, и вы увидите, как нижняя нить поднимается вместе с ней. Возьмите нижнюю нить пальцами или вытяните ее чем-то длинным и тонким.
Поместите концы ниток с задней части машинки. Закройте крышку отверстия для шпульки, и вы готовы к шитью!
Шаг 7: Вы готовы шить!
Дам вам несолько советов, которые помогут вам успешно шить на этой мини-машинке.
Совет №1
Сделайте несколько стежков на ткани с помощью маховика, прежде чем нажимать на педаль и приступить к шитью. Это не даст нити вытягиваться. Это происходило со мной, пока я не приспособилась таким образом.
Совет №2
Эта машинка не имеет функции реверса. Я обычно пользуюсь обратным ходом на большой машинке, чтобы закреплять шов. Если вы хотите закрепить строчку, я рекомендую повернуть ткань, а затем прошить по этим стежкам.
Совет №3
Когда вы дойдете до конца строчки, продолжайте шить, чтобы вытянуть длиннее нить, которую можно обрезать, и оставить достаточно длинный хвостик для следующей строчки. Этой машинке не очень нравится, когда мы тянем нить из нее.
Я надеюсь, что этот урок и дополнительные советы будут полезны для вас. Удачного мини-шитья, увидимся в следующий раз!
39:40
BRILLIANCE 6180 ve 6160 / Ürün Tanıtımı
13:04
Что это за швейная машина? Она умеет шить? Разбираем по косточкам.
03:46
Обзор швейной машина Singer Brilliance 6180
38:31
Singer Sewing Machine for BEGINNERS | Singer Brilliance 6180 Review and Demo | Complete Information
16:10
Singer Sewing Machine Demo Classes Singer Brilliance 6180 Demo
16:10
Singer Brilliance 6180
02:48
SINGER® Brilliance Series (SINGER 6160, SINGER 6180, & SINGER 6199)
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
6199/6180/6160
2
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
При использовании электроприбора необходимо соблюдать основные меры предосторожности, в том числе приведенные
ниже. Перед использованием данной швейной машины внимательно ознакомьтесь со всеми инструкциями.
ОПАСНО – Во избежание поражения электрическим током:
Не оставляйте эту швейную машину без присмотра, если она подключена к сети. Всегда отключайте швейную машину из
розетки сразу после использования и перед чисткой.
ВНИМАНИЕ – Во избежание ожогов, возгорания, поражения электрическим током или
увечья:
1. Не используйте машину в качестве игрушки. Будьте особенно внимательны, если рядом находятся дети.
2. Этот электроприбор не предназначается для использования людьми (в том числе и детьми) с ограниченными
физическими, нервными или психическими возможностями, или недостатком опыта и осведомленности, за исключением
случаев, когда потребителю были даны соответствующие инструкции или эксплуатация прибора происходит под
наблюдением лица, ответственного за их безопасность. Дети могут работать со швейной машиной только под
присмотром взрослых, чтобы исключить игру со швейной машиной.
3. Используйте эту швейную машину только по ее прямому назначению согласно данной инструкции. Используйте только
рекомендованные заводом-изготовителем принадлежности, указанные в данной инструкции.
4. Нельзя включать машину, если поврежден шнур или штепсель, если машина работает с перебоями, если произошло
падение машины или ее намокание. В таких случаях необходимо обратиться к официальному дилеру или ближайшему
авторизированному сервисному центру для осмотра, ремонта, электрической или механической регулировки машины.
5. Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем, сервисным центром или лицом аналогичной
квалификации во избежание поражения электрическим током.
6. Никогда не используйте швейную машину с заблокированными вентиляционными отверстиями. Следите за тем, чтобы
в вентиляционных отверстиях и в педали управления не собиралась грязь, ворс и пыль.
7. Не роняйте и не вставляйте посторонние предметы в любые отверстия.
8. Не используйте машину вне помещений.
9. Не допускается работа на машине в местах распыления аэрозолей (спреев) или применения чистого кислорода.
10. Для отключения необходимо перевести переключатель в положение «Выкпючено-О», затем извлечь штепсель из розетки.
11. Выключите машину или выньте вилку из розетки, когда оставляете машину без присмотра. Всегда отключайте машину от
электросети перед техническим обслуживанием или заменой ламп.
12. При извлечении из розетки не тяните за сетевой шнур, беритесь за штепсель.
13. Не дотрагивайтесь пальцами до движущихся частей машины. Во время работы будьте особенно внимательны в области
иглы.
14. Никогда не работайте на машине с поврежденной игольной пластиной, так как это может привести к поломке иглы.
15. Не используйте изогнутые иглы.
16. Не тяните и не подталкивайте ткань во время шитья. Это может привести к поломке иглы.
17. Выключайте машину (положение «О»), когда производите какие-либо действия в области иглы, такие как заправка
верхней нити, замена иглы, вытягивание нижней нити или замена прижимной лапки и т.п.
18. Всегда отключайте машину от электросети при снятии крышки, смазке или при осуществлении любых действий,
связанных с техническим обслуживанием и упомянутых в инструкции по эксплуатации.
19. Во избежание поражения электрическим током никогда не погружайте машину, сетевой кабель или штепсель в воду или
другие жидкости.
20. Максимальная мощность светодиодной лампы составляет 0,3 Вт, максимальное напряжение постоянного тока – 5 В.
Если светодиодная лампа повреждена, не используйте прибор, а отправьте его производителю или сдайте в сервисный
центр для ремонта или замены лампы.
21. Во избежание травм:
– Отключайте педаль управления, если Вы оставляете машину без присмотра;
– Отключайте педаль управления при проведении каких-либо технических действий.
ОПАСНО – Движущиеся части. Во избежание травмирования выключайте перед
обслуживанием. Закройте крышку перед началом работы на машине.
СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ
Этот продукт предназначен только для домашнего использования.
Данный прибор соответствует Директиве ЕЭС 2004/108/EC об электромагнитной совместимости.
Обратите внимание, что данный продукт должен быть безопасно утилизирован в соответствии с национальным законодательством, касающимся
электрической/электронной продукции. В случае сомнений обратитесь к продавцу для получения дополнительной информации.
SINGER – зарегистрированная торговая марка компании The Singer Company Limited или ее филиалов.
© 2010 The Singer Company Limited или ее филиалов. Все права защищены.
3
СОДЕРЖАНИЕ
1. ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ
Части машины …………………………………………………………………..4
Принадлежности ……………………………………………………………….5
Подключение машины ……………………………………………………….6
Стержни для катушек, Рычаг подъема лапки ………………………7
Штопальная пластина,
Установка съемной рабочей поверхности …………………………..8
Намотка нити на шпульку …………………………………………… 9 — 10
Извлечение шпульного колпачка из челнока,
Установка шпульки в шпульный колпачок …………………………10
Установка шпульного колпачка в челнок,
Заправка верхней нити ……………………………………………………. 11
Использование автоматического нитевдевателя ……………….12
Подъем нижней нити ……………………………………………………….13
Таблица соответствия типов иглы, нити и ткани ………………..14
Замена иглы ……………………………………………………………………14
Регулировка натяжения верхней нити ………………………………15
Замена прижимной лапки ………………………………………………..16
Функции панели управления,
Положение иглы для прямой строчки ……………………………….18
Регулировка натяжения нижней нити,
Сервисные сообщения …………………………………………………….18
Кнопка шитья в обратном направлении …………………………….19
2. НАЧИНАЕМ ШИТЬ
Краткая справочная таблица длины и ширины стежка.. 20 — 23
Справочная таблица по выбору строчек ……………………………24
Прямая строчка ……………………………………………………………….25
Выполнение прямых швов
Имитация ручного стежка (квилтинг) …………………………………26
Вшивание молнии и шнура
Строчка зигзаг …………………………………………………………………27
Регулировка ширины и длины стежка
Трехступенчатый зигзаг ………………………………………………….. 27
Бельевая строчка …………………………………………………………….28
Сатиновая строчка, Изменение ширины сатиновой строчки
Пришивание пуговицы ……………………………………………………..28
Потайная подрубочная строчка ………………………………………..30
Декоративные и эластичные строчки ………………………………..31
Прямая эластичная строчка, Сотовая строчка, Оверлочная
строчка, Строчка «елочка», Строчка «рик-рак», Двойная
оверлочная строчка, Строчка «крест-накрест», Строчка
для квилтинга, Строчка «лесенка», Обметочная строчка,
Краеобметочная строчка, Косая обметочная строчка, Косая
оверлочная строчка, Строчка двойным крестом, Греческая
декоративная строчка, Строчка «рыбья кость», Строчка
«веточка», Усиленная оверлочная строчка, Соединительная
строчка (мережка), Отделочная оверлочная строчка
Больше декоративных строчек и идей для декоративного
шитья на машине …………………………………………………………….37
Выметывание петли …………………………………………………. 38 — 40
Автоматическая петля, Петля с вкладной нитью
3. УХОД ЗА МАШИНОЙ
Чистка челночной зоны и транспортера ……………………………41
4. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Большая приставная платформа ……………………………………..42
5. ОСНОВНЫЕ ПРОБЛЕМЫ И СПОСОБЫ ИХ
РЕШЕНИЯ
…………………………………………………………………….43
Размеры: 376 мм x 197 мм x 301 мм
Вес оборудования: 6,6 кг
Номинальное напряжение: 230 В ~
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 65 Вт
Температура окружающей среды при
использовании: Обычная температура
Уровень акустического шума: менее 70 дБ (А)
Для европейской версии
4
2
1
3
4
5
6
7
8
12
14
13
11
21
22
20
23
24
25
27
10
29
31
30
15
16
26
17
18
19
33
34
35
9
28
32
1. ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ
ЧАСТИ МАШИНЫ
1.
Диск натяжения намотки шпульки
2.
Нитепритягиватель
3.
Регулятор натяжения верхней нити
4. Боковая панель
5. Нож для обрезания нитей
6.
Съемная рабочая поверхность/пенал
для принадлежностей
7. Рычаг для намотки шпульки
8. Стопор намотки шпульки
9.
Справочная таблица по выбору
строчек
10. Кнопка шитья в обратном
направлении
11. Ручка
12. Горизонтальный стержень для
катушки
13. Маховик
14. Сетевой выключатель/выключатель
лампочки
15. Разъем для сетевого шнура
16. Шильдик
17. Нитенаправитель
18. Рычаг регулятора автоматической
петли
19. Рычаг подъема прижимной лапки
20. Нитенаправитель
21. Автоматический нитевдеватель
22. Нитенаправитель
23. Винт крепления стойки лапки
24. Игла
25. Игольная пластина
26. Игловодитель
27. Нож для обрезания нитей
28. Рычаг стойки лапки
29. Винт иглодержателя
30. Прижимная лапка
31. Нижний транспортер
32. Большая приставная платформа
33. Сетевой шнур
34. Педаль управления
35. Инструкция по эксплуатаци
Прижимная лапка, идущая в комплекте Вашей машины, называетс…
Страница 5
- Изображение
- Текст
5
Прижимная лапка, идущая в комплекте
Вашей машины, называется универсальной
лапкой и используется для большинства
строчек.
При покупке дополнительных шпулек
убедитесь, что они соответствуют классу 15 J.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
1. Набор игл
2. Шпульки
3. Дополнительный стержень для катушки
4. Фетровая прокладка
5. Катушечная пластина
7. Катушечная пластина (большая)
6.
Распарыватель/нож для прорезывания
петель и кисточка
7. Отвертка для игольной пластины
8. Штопальная пластина
9. Лапка для вшивания молнии
10. Лапка для выметывания петель
9
10
5
6
7
8
1
3
2
4
LIGHT SWITCH Your machine will not operate until the power…
Страница 6
- Изображение
- Текст
10
POWER/LIGHT SWITCH
Your machine will not operate until the
power/light switch is turned on. The same
switch controls both the power and the light.
When servicing the machine, or changing
needles, etc., machine must be disconnected
from the power supply.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ
Убедитесь, что избыток масла удален
с игольной пластины перед первоначальным
включением машины.
СЕТЕВОЙ ШНУР/ПЕДАЛЬ
Подключите сетевой шнур к разъему (1)
и к розетке (2), как показано на рисунке.
Подключите вилку педали управления (3)
к разъему на машине.
СЕТЕВОЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ/
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЛАМПОЧКИ
Ваша машина не будет работать, пока
Вы не переведете сетевой выключатель/
выключатель лампочки в положение «Вкл.».
Один выключатель управляет как питанием,
так и лампочкой.
При обслуживании машины, замене иглы
и т.д. машина должна быть отключена от
электросети.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если педаль
управления не будет подключена,
машина не будет работать.
Всегда отключайте машину от электросети,
вынув вилку из розетки.
Сетевой выключатель
в положении «Вкл.»
Сетевой выключатель
в положении «Выкл.»
1
3
2
Установите
сетевой
выключатель
в положение
«Выкл.»
Педаль
управления
Разъем для
сетевого шнура
Сетевой шнур
Вилка
педали
6
Presser foot lifter, Darning plate, Вертикальный стержень для катушки
Рычаг подъема прижимной лапки, Штопальная пластина
- Изображение
- Текст
PRESSER FOOT LIFTER
There are three positions for your presser foot.
1. Lower the presser foot to sew.
2. Raise the lifter to the middle position to insert or remove
fabric, and to change presser foot.
3. Lift it to its highest position to accommodate thicker fabrics.
DARNING PLATE
Use the darning plate when you need to control fabric feeding
for button sewing, free motion work and free motion darning.
Raise needle and presser foot, and position darning plate onto
the needle plate with the two pins on the back inserted to the
holes of needle plate.
СТЕРЖНИ ДЛЯ КАТУШЕК
ГОРИЗОНТАЛЬНЫЙ СТЕРЖЕНЬ
ДЛЯ КАТУШКИ
Потяните стержень для катушки на себя.
Поместите катушку с нитками на стержень и закрепите
ее катушечной пластиной для обеспечения плавной размотки
нити. Если у катушки есть прорезь для закрепления нити,
ее следует установить вправо.
ВЕРТИКАЛЬНЫЙ СТЕРЖЕНЬ
ДЛЯ КАТУШКИ
Установите вертикальный стержень для катушки и поместите
сверху фетровую прокладку. Установите катушку с нитками
на стержень.
РЫЧАГ ПОДЪЕМА ПРИЖИМНОЙ ЛАПКИ
Есть три положения прижимной лапки.
1.
Опустите лапку в нижнее положение, чтобы начать шить.
2.
Переведите рычаг в среднее положение, чтобы подложить
или извлечь ткань, а также чтобы сменить прижимную
лапку.
3.
Переведите рычаг в крайнее верхнее положение
для размещения более толстой ткани под лапкой.
ШТОПАЛЬНАЯ ПЛАСТИНА
Используйте штопальную пластину, если Вам нужно
контролировать подачу ткани для пришивания пуговицы,
вышивки или штопки в технике свободного передвижения.
Переведите иглу и лапку в крайнее верхнее положение
и установите штопальную пластину поверх игольной пластины
так, чтобы два штырька, находящиеся с нижней стороны
штопальной пластины, попали в соответствующие отверстия
в игольной пластине.
Прорезь
для закрепления нити
Катушка
Катушка
Стержень
для катушки
Фетровая
прокладка
Вертикальный
стержень для
катушки
Катушечная пластина
7
ARM SEWING Your machine can be used either as a flat…
Страница 8
- Изображение
- Текст
CONVERTING TO FREE-ARM SEWING
Your machine can be used either as a flat- bed or as a free-
arm model.
With the extension table in position, it provides a large working
surface.
To remove the extension table, hold it firmly with both hands
and pull it off to the left as shown. To replace, slide the
extension table back into place until it clicks.
With the extension table removed the machine converts into
a free-arm model for sewing children’s clothes, cuffs, trouser
legs, and other hard-to-reach places.
УСТАНОВКА СЪЕМНОЙ РАБОЧЕЙ
ПОВЕРХНОСТИ
Ваша машина может быть использована как с установленной
съемной рабочей поверхностью (пеналом для
принадлежностей), так и без нее.
Установленная съемная рабочая поверхность позволяет
работать с большинством крупных изделий.
Чтобы снять рабочую поверхность, потяните ее влево, как
показано на рисунке. Чтобы установить ее обратно, задвиньте
ее вправо, пока не услышите щелчок.
Снятая рабочая поверхность позволяет с легкостью
обрабатывать детскую одежду, манжеты, штанины и другие
труднодоступные места.
8
НАМОТКА НИТИ НА ШПУЛЬКУ
1. Установите катушку ниток на стержень и закрепите ее
с помощью катушечной пластины. Отмотайте немного
нити с катушки и проведите ее через диски натяжения,
как показано на рисунке.
Убедитесь, что нить надежно натянута через диск натяжения
шпульной нити.
2. Протяните конец нити через отверстие в шпульке,
как показано на рисунке. Переведите рычаг для намотки
шпульки в крайнее левое положения.
3. Установите шпульку на рычаг таким образом, чтобы конец
нити выходил вверх. Переведите рычаг для намотки
шпульки вправо до щелчка. Придерживайте конец нити.
4. Нажмите на педаль для намотки нужного количества нити
на шпульку. Шпулька автоматически остановиться, когда
будет полностью заполнена. Переведите рычаг для намотки
шпульки влево, снимите шпульку и обрежьте нить.
Используйте шпульки только класса 15 J.
2
4
1
3
9
Ranura de posicionamiento locating pin, Locating groove ranura de posicionamiento, Извлечение шпульного колпачка из челнока
Установка шпульки в шпульный колпачок, Tige de localisation fente, Установка шпульного колпачка в челнок
- Изображение
- Текст
ИЗВЛЕЧЕНИЕ ШПУЛЬНОГО КОЛПАЧКА
ИЗ ЧЕЛНОКА
1.
Переведите иглу в крайнее верхнее положение, повернув
маховик на себя (против часовой стрелки).
2.
Откройте крышку шпульного отсека, потянув ее вниз.
Откройте защелку шпульного колпачка, как показано
на рисунке, и выньте шпульный колпачек из челнока.
3.
Отпустите защелку, и шпулька выпадет из колпачка.
УСТАНОВКА ШПУЛЬКИ В ШПУЛЬНЫЙ
КОЛПАЧОК
1.
Возьмите шпульку в правую руку так, чтобы нить выходила
по часовой стрелке.
2.
Отмотайте с наполненной шпульки нить длиной около
10 см и вставьте шпульку в колпачек.
3.
Проведите нить через щель в колпачке, а затем под
плоской пружиной. Она щелкнет, когда встанет на место.
4. Проверьте, чтобы из шпульки выходило около 10 см нити.
Ranura de posicionamiento
Locating pin
Tige de localisation
Fente
Locating groove
Ranura de posicionamiento
УСТАНОВКА ШПУЛЬНОГО КОЛПАЧКА
В ЧЕЛНОК
1.
Придерживая защелку, поверните шпульный колпачок
штифтом вверх.
2.
Установите шпульный колпачок на штырь в центре челнока
так, чтобы нить выходила на Вас.
3. Отпустите защелку для фиксации шпульного колпачка.
ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что штифт вошел в паз
в верхней части челнока.
Паз
Штифт
10
Комментарии
-
Инструкции по эксплуатации
1
Singer Brilliance 6180 инструкция по эксплуатации
(44 страницы)
- Языки:Русский
-
Тип:
PDF -
Размер:
3.39 MB -
Описание:
Швейная машина
Просмотр
На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Singer Brilliance 6180. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Singer Brilliance 6180. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Singer Brilliance 6180, исправить ошибки и выявить неполадки.
Выберите свой регион
Мы покажем вам актуальные контакты и цены на доставку
Теперь вы можете просмотреть все видеоуроки из курса
- Состав курса
- Отзывы
- Вопросы (8)
- Состав курса
- Отзывы
- Вопросы (8)
Оставить отзыв
Видео инструкция Singer Brilliance 6180
Загрузить изображения
Можно перетащить с помощью Drag’n’drop
Спасибо!
Видео инструкция Singer Brilliance 6180
Ваш отзыв отправлен! Скоро мы опубликуем его на сайте
- Состав курса
- Отзывы
- Вопросы (8)
Задать вопрос о товаре
Видео инструкция Singer Brilliance 6180
Спасибо!
Видео инструкция Singer Brilliance 6180
Ваш вопрос отправлен! Мы ответим на вопрос и опубликуем его на сайте.
- Manuals
- Brands
- Singer Manuals
- Sewing Machine
- 6180
Manuals and User Guides for Singer 6180. We have 5 Singer 6180 manuals available for free PDF download: Operation And Safety Notes, Instruction Manual, Service Manual
Singer 6180 Operation And Safety Notes (86 pages)
Brand: Singer
|
Category: Sewing Machine
|
Size: 7.9 MB
Table of Contents
-
-
Wichtige Sicherheitshinweise
8
-
-
Elektrischer Anschluss/Fußanlasser
10
-
Herausnehmen der Spulenkapsel
12
-
Einsetzen der Spule in die Spulenkapsel
13
-
Einsetzen der Spulenkapsel in den Greifer
13
-
Gebrauch des Nadeleinfädlers
15
-
Unterfaden Heraufholen
15
-
-
Stoff-, Garn- und Nadeltabelle
16
-
Fadenspannung Einstellen
17
-
Bei Zickzackstich und Zierstichen
18
-
Bedienungsfeldfunktionen
18
-
Einstellungstasten für Stichlänge/Stichbreite und Nadelposition
18
-
Nadelpositionen für den Geradstich
19
-
Regulierung der Unterfadenspannung
19
-
-
Doppelfunktionsschalter zum Rückwärtsnähen und Vernähen
20
-
-
-
Nachschlagtabelle für Stichlängen und Stichbreiten
21
-
-
Übersicht Stichmusternummern
24
-
-
Gerade Nähen mit den Führungslinien
26
-
Uiltstich mit Handarbeitoptik
26
-
Reißverschluss Einnähen/ Kordonieren
26
-
-
-
Stichbreite und Stichlänge Einstellen
27
-
-
Mehrfacher Zickzackstich
27
-
Platzierung von Mustern
28
-
Doppelter Overlockstich
32
-
Doppelter Overlockstich
35
-
Mehr Zierstiche & Ideen für Dekorationen
35
-
-
Automatische Knopflöcher
36
-
Knopfloch mit Einlauffaden
37
-
-
-
Pflege und Reinigung der Nähmaschine
38
-
Reinigung des Greiferbereichs
38
-
-
Nützliche Tipps bei Störungen
39
-
-
Spezialfuß für Unsichtbare Reißverschlüsse
40
-
-
59032_Naehmaschine_Singer_Content_De_At.indd
44
-
-
Important Safety Instructions
48
-
-
Electrical Connection/Foot Control
50
-
Spooling the Lower Thread
51
-
Removing the Bobbin Case
52
-
Inserting the Bobbin into the Case
52
-
Inserting the Bobbin Case into the Hook
52
-
Threading the Top Thread
53
-
Using the Needle Threader
54
-
Picking up the Lower Thread
54
-
-
Fabric, Thread and Needle Table
55
-
Setting the Tension of the Thread
56
-
Zigzag Stitch and Embroidery
57
-
Operating Panel Functions
57
-
Adjustment Buttons for Stitch Length/Stitch Width and Needle Position
57
-
Needle Positions for the Straight Stitch
57
-
Regulation of the Lower Thread Tension
58
-
Changing the Sewing Foot
58
-
-
Look-Up Table for Stitch Lengths and Widths
59
-
-
-
Double Functional Switch for Return Sewing and Sewing up
59
-
-
Overview of Stitch Pattern Numbers
63
-
-
Straight Sewing with the Guiding Lines
64
-
Uilt Stitch with Needlework Look
64
-
Sewing/Couching in a Zipper
65
-
-
-
Setting the Stitch Width and Length
66
-
-
Multiple Zigzag Stitch
66
-
Stretch Straight Stitch
69
-
Double Overlock Stitch
70
-
Inclined Edging Stitch
71
-
Stretch Overlock Stitch
72
-
Double Overlock Stitch
73
-
Stretch Patchwork Stitch
73
-
More Decorative Stitches & Ideas for Decoration
74
-
-
Cleaning and Care of the Sewing Machine
76
-
Cleaning the Hook Region
76
-
-
Useful Tips for Trouble Shooting
77
-
Problems with Stitches
77
-
-
Special Foot for Invisible Zippers
78
-
Declaration of Conformity
81
-
Singer 6180 Instruction Manual (64 pages)
Brand: Singer
|
Category: Sewing Machine
|
Size: 6.97 MB
Table of Contents
-
-
Important Safety Instructions
2
-
Cuadro de Verificacion de
10
-
Knowing Your Sewing Machine
11
-
Machine Identification
11
-
Setting up Your Machine
14
-
Spool Pins, Presser Foot Lifter
15
-
Converting to Free-Arm Sewing
16
-
Removing Bobbin Case from Shuttle
18
-
Inserting Bobbin into Bobbin Case
18
-
Inserting Bobbin Case into Shuttle
19
-
Threading the Top Thread
19
-
Using Automatic Needle Threader
21
-
Picking up Bobbin Thread
22
-
Needle, Thread and Fabric Chart
23
-
Adjusting Top Thread Tension
26
-
Functions of Control Panel
28
-
Straight Stitch Needle Position
29
-
Adjusting Bobbin Thread Tension
30
-
Reverse Operation Button
32
-
Quick Reference Table of Stitch Length and Width
33
-
Pattern Number Reference Guide
37
-
Keeping Seams Straight
39
-
Hand-Look Quilt Stitch
40
-
Inserting Zippers and Piping
40
-
Adjusting Stitch Width and Length
42
-
Multi-Stitch Zigzag, Shell Stitch
43
-
Decorative and Stretch Stitches
48
-
Reinforced Overedge Stitch
53
-
More Decorative Stitches & Ideas for Decorative Machine Stitching
54
-
Caring for Your Machine
58
-
Cleaning Hook Area and Shuttle Area
58
-
-
-
1. Description de la Machine À Coudre
11
-
Préparation de la Machine
14
-
Levier du Pied Presseur
15
-
Utilisation du Bras Libre
16
-
Préparation de la Canette
17
-
Comment Enlever Le Boîtier de la Canette
18
-
Mise en Place de la Canette Dans Le
18
-
Mise en Place Place du Boîtier de la Canette
19
-
Enfilage du Fil Supérieur
19
-
Utilisation de L’enfileur de Chas D’aiguille
21
-
Rappel du Fil Inférieure
22
-
Tableau des Tissus, du Fil Et des Aiguilles
23
-
Réglage de la Tension du Fil Supérieur
26
-
Fonctions du Panneau de Commande
28
-
Réglage de la Position D’aiguille
29
-
Réglage de la Tension du Fil Inférieur
30
-
Remplacement du Pied Presseur
30
-
Bouton D’opération du Point de Marche Arrière
32
-
Tableau de Référence Rapide des Largeurs Et Longueurs de Points
33
-
Guide de Référence des Motifs
37
-
Pour Garder la Couture Droite Point de Matelassage D’apparence Fait À la Main
40
-
Mise en Place de Fermetures À Glissière Passepoil Point Zigzag
42
-
Zigzag Multi-Point, Point de Lingerie
43
-
Point Bourdon, Positionnement des Motifs Pose de Boutons
45
-
Point Décoratifs Et Points Extensibles
48
-
Autres Points Décoratifs Et IDées Pour la Couture Décorative À la Machine
54
-
Confection des Boutonnières
55
-
ENTRETIENT de la MACHINE Nettoyage des Griffes Et Autour de la Navette
58
-
ACCESOIRES en OPTIONS Grand Plateau de Rallonge
60
-
Vérification des Problèmes Mineur de Couture
61
-
-
-
PRINCIPALES PARTES de la MAQUINA Identificación de la Máquina
11
-
Preparación de la Máquina
14
-
Porta Carretes, Palanca Pie Prensatelas
15
-
Placa Transparente , Utilización del Brazo Libre
16
-
Extracción de la Capsula Bobina de la Lanzadera, Inserción de la Canilla en la Capsula Bobina
18
-
Inserción de la Capsula Bobina en la Lanzadera, Enhebrado del Hilo Superior
19
-
Empleo del Ensartador Automático de Aguja
21
-
Extracción del Hilo de la Bobina
22
-
Tabla de Hilo, Aguja y Material
23
-
Ajuste de la Tensión del Hilo Superior
26
-
Funciones de Panel de Control , Ajuste de Posición de Aguja para Puntada Recta
28
-
Ajuste de la Tension del Hilo de la Bobina, Cambio del Pie Prenastelas
30
-
Cambio del Pie Prensatelas
30
-
Interruptores de Funcionamiento
32
-
Cuadro de Referencia Rápida de Largo y Ancho de Puntada
33
-
Guía de Referencia del Número de Puntada
37
-
Manteniendo la Puntada Derecha
39
-
Colocación de Cierres y Vivo
40
-
Ajuste del Ancho y Largo de Puntada
42
-
Zig-Zag de Tres Puntadas
43
-
Puntadas Decorativas y Elásticas
48
-
Puntada Sobre-Orillado
49
-
Puntada Sobre-Borde Reforzado
53
-
Mas Puntadas Decorativas E Ideas para Decorar Sus Manualidades
54
-
Limpiar el Area del Transportador y la Lanzadera
59
-
Cuadro de Verificacion de Rendimiento
63
-
Singer 6180 Instruction Manual (64 pages)
Singer Sewing Machine User Manual
Brand: Singer
|
Category: Sewing Machine
|
Size: 6.96 MB
Table of Contents
-
-
Important Safety Instructions
2
-
Cuadro de Verificacion de
10
-
Knowing Your Sewing Machine
11
-
Machine Identification
11
-
Setting up Your Machine
14
-
Spool Pins, Presser Foot Lifter
15
-
Converting to Free-Arm Sewing
16
-
Removing Bobbin Case from Shuttle
18
-
Inserting Bobbin into Bobbin Case
18
-
Inserting Bobbin Case into Shuttle
19
-
Threading the Top Thread
19
-
Using Automatic Needle Threader
21
-
Picking up Bobbin Thread
22
-
Needle, Thread and Fabric Chart
23
-
Adjusting Top Thread Tension
26
-
Functions of Control Panel
28
-
Straight Stitch Needle Position
29
-
Adjusting Bobbin Thread Tension
30
-
Reverse Operation Button
32
-
Quick Reference Table of Stitch Length and Width
33
-
Pattern Number Reference Guide
37
-
Keeping Seams Straight
39
-
Hand-Look Quilt Stitch
40
-
Inserting Zippers and Piping
40
-
Adjusting Stitch Width and Length
42
-
Multi-Stitch Zigzag, Shell Stitch
43
-
Decorative and Stretch Stitches
48
-
Reinforced Overedge Stitch
53
-
More Decorative Stitches & Ideas for Decorative Machine Stitching
54
-
Caring for Your Machine
58
-
Cleaning Hook Area and Shuttle Area
58
-
-
-
Votre Machine À Coudre
11
-
Description de la Machine
12
-
Préparation de la Machine
14
-
Levier du Pied Presseur
15
-
Utilisation du Bras Libre
16
-
Préparation de la Canette
17
-
Comment Enlever la Boîte À Canette
18
-
Mise en Place de la Canette
18
-
Dans Le Boîtier de la Canette
18
-
Mise en Place du Boîtier de la Canette
19
-
Enfilage du Fil Supérieur
19
-
Utilisation de L’enfileur de Chas D’aiguille
21
-
Rappel du Fil Inférieur
22
-
Tableau des Aiguilles, Fils Et Tissus
23
-
Réglage de la Tension du Fil Supérieur
26
-
Fonctions du Panneau de Commande
28
-
Réglage de la Tension du Fil Inférieur
30
-
Remplacement du Pied Presseur
30
-
Cambio del Pie Prensatelas
30
-
Bouton D’opération du Point de Marche Arrière
32
-
Tableau de Référence Rapide des Longueurs Et Largeurs de Points
33
-
Guide de Référence du Numéro des Motifs
37
-
Pour Garder la Couture Droite
39
-
Point de Matelassage D’apparence
40
-
Insérer Une Fermeture À Glissière Ou un Biais (Galonner)
40
-
Point Décoratifs Et Points Extensibles
48
-
Plus de Point Décoratifs & IDées Pour la Couture Décorative À la Machine
54
-
Confection des Boutonnières
55
-
Boutonnieres Gansées (Renforcées)
57
-
Entretien de Votre Machine
58
-
Nettoyage des Griffes Et du Crochet
59
-
Grand Plateau de Rallonge
60
-
Vérification des Petits Problèmes de Couture
62
-
Singer 6180 Instruction Manual (68 pages)
Brand: Singer
|
Category: Sewing Machine
|
Size: 7.36 MB
Table of Contents
-
Knowing Your Sewing Machine
11
-
Machine Identification
11
-
Setting up Your Machine
14
-
Spool Pins, Presser Foot Lifter
15
-
Converting to Free-Arm Sewing
16
-
Beralih Ke Menjahit Dengan Lengan Bebas
16
-
Menggulung Benang Ke Spul
17
-
Removing Bobbin Case from Shuttle
18
-
Inserting Bobbin into Bobbin Case
18
-
Mengeluarkan Sekoci Dari Puntal
18
-
Memasukkan Spul Ke Sekoci
18
-
Inserting Bobbin Case into Shuttle
19
-
Threading the Top Thread
19
-
Memasukkan Sekoci Ke Puntal
19
-
Using Automatic Needle Threader
21
-
Menggunakan Pemasang Benang Otomatis
21
-
Picking up Bobbin Thread
22
-
Needle, Thread and Fabric Chart
23
-
Tabel Jarum, Benang Dan Kain
24
-
Adjusting Top Thread Tension
26
-
Functions of Control Panel
28
-
Fungsi Panel Kontrol, Posisi Jarum Untuk Jahitan Lurus
28
-
Straight Stitch Needle Position
29
-
Adjusting Bobbin Thread Tension
30
-
Menyesuaikan Keketatan Benang Spul
30
-
Mengganti Sepatu Penindas
30
-
Reverse Operation Button
32
-
Tombol Menjahit Mundur
32
-
Quick Reference Table of Stitch Length and Width
33
-
Tabel Acuan Cepat Untuk Panjang Dan Lebar Jahitan
33
-
Pattern Number Reference Guide
37
-
Panduan Acuan Nomor Pola
37
-
Keeping Seams Straight
39
-
Hand-Look Quilt Stitch
40
-
Inserting Zippers and Piping
40
-
Jahitan Quilt Mirip Jahitan Tangan
40
-
Memasang Resliting Dan Bilur
40
-
Adjusting Stitch Width and Length
42
-
Multi-Stitch Zigzag, Shell Stitch
43
-
Multi-Stitch Zigzag, Jahitan Kerang
43
-
Menjahit Diatas Kancing
45
-
Decorative and Stretch Stitches
48
-
Jahitan Dekoratif Dan Jahitan Stretch
48
-
Reinforced Overedge Stitch
53
-
More Decorative Stitches & Ideas for Decorative Machine Stitching
54
-
Beberapa Jahitan Dekoratif Dan Ide Lain Untuk Menjahit Dengan Mesin Dekoratif
54
-
Membuat Lubang Kancing
55
-
Lubang Kancing Otomatis
55
-
Lubang Kancing Bertali
57
-
Caring for Your Machine
58
-
Cleaning Hook Area and Shuttle Area
58
-
Meja Perpanjangan Besar
60
-
Daftar Periksa Kerja Mesin
63
-
Hanya Untuk Model 6199 Dan 6180
64
-
Sepatu Resliting Tak Tampak
64
-
Sepatu Menjahit Kancing
65
Singer 6180 Service Manual (27 pages)
Brand: Singer
|
Category: Sewing Machine
|
Size: 2.5 MB
Table of Contents
-
SEC.10 Feed Dog Height
16
Related Products
-
Singer 6-10
-
Singer 6-14
-
Singer 6-12
-
Singer 6-15
-
Singer 6199
-
Singer 6160
-
Singer 6-1 to 6-8
-
Singer 6105
-
Singer 6136
-
Singer 610D
Singer Categories
Sewing Machine
Iron
Vacuum Cleaner
Dehumidifier
Kitchen Appliances
More Singer Manuals
39:40
BRILLIANCE 6180 ve 6160 / Ürün Tanıtımı
13:04
Что это за швейная машина? Она умеет шить? Разбираем по косточкам.
03:46
Обзор швейной машина Singer Brilliance 6180
38:31
Singer Sewing Machine for BEGINNERS | Singer Brilliance 6180 Review and Demo | Complete Information
16:10
Singer Sewing Machine Demo Classes Singer Brilliance 6180 Demo
16:10
Singer Brilliance 6180
02:48
SINGER® Brilliance Series (SINGER 6160, SINGER 6180, & SINGER 6199)
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
6199/6180/6160
2
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
При использовании электроприбора необходимо соблюдать основные меры предосторожности, в том числе приведенные
ниже. Перед использованием данной швейной машины внимательно ознакомьтесь со всеми инструкциями.
ОПАСНО – Во избежание поражения электрическим током:
Не оставляйте эту швейную машину без присмотра, если она подключена к сети. Всегда отключайте швейную машину из
розетки сразу после использования и перед чисткой.
ВНИМАНИЕ – Во избежание ожогов, возгорания, поражения электрическим током или
увечья:
1. Не используйте машину в качестве игрушки. Будьте особенно внимательны, если рядом находятся дети.
2. Этот электроприбор не предназначается для использования людьми (в том числе и детьми) с ограниченными
физическими, нервными или психическими возможностями, или недостатком опыта и осведомленности, за исключением
случаев, когда потребителю были даны соответствующие инструкции или эксплуатация прибора происходит под
наблюдением лица, ответственного за их безопасность. Дети могут работать со швейной машиной только под
присмотром взрослых, чтобы исключить игру со швейной машиной.
3. Используйте эту швейную машину только по ее прямому назначению согласно данной инструкции. Используйте только
рекомендованные заводом-изготовителем принадлежности, указанные в данной инструкции.
4. Нельзя включать машину, если поврежден шнур или штепсель, если машина работает с перебоями, если произошло
падение машины или ее намокание. В таких случаях необходимо обратиться к официальному дилеру или ближайшему
авторизированному сервисному центру для осмотра, ремонта, электрической или механической регулировки машины.
5. Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем, сервисным центром или лицом аналогичной
квалификации во избежание поражения электрическим током.
6. Никогда не используйте швейную машину с заблокированными вентиляционными отверстиями. Следите за тем, чтобы
в вентиляционных отверстиях и в педали управления не собиралась грязь, ворс и пыль.
7. Не роняйте и не вставляйте посторонние предметы в любые отверстия.
8. Не используйте машину вне помещений.
9. Не допускается работа на машине в местах распыления аэрозолей (спреев) или применения чистого кислорода.
10. Для отключения необходимо перевести переключатель в положение «Выкпючено-О», затем извлечь штепсель из розетки.
11. Выключите машину или выньте вилку из розетки, когда оставляете машину без присмотра. Всегда отключайте машину от
электросети перед техническим обслуживанием или заменой ламп.
12. При извлечении из розетки не тяните за сетевой шнур, беритесь за штепсель.
13. Не дотрагивайтесь пальцами до движущихся частей машины. Во время работы будьте особенно внимательны в области
иглы.
14. Никогда не работайте на машине с поврежденной игольной пластиной, так как это может привести к поломке иглы.
15. Не используйте изогнутые иглы.
16. Не тяните и не подталкивайте ткань во время шитья. Это может привести к поломке иглы.
17. Выключайте машину (положение «О»), когда производите какие-либо действия в области иглы, такие как заправка
верхней нити, замена иглы, вытягивание нижней нити или замена прижимной лапки и т.п.
18. Всегда отключайте машину от электросети при снятии крышки, смазке или при осуществлении любых действий,
связанных с техническим обслуживанием и упомянутых в инструкции по эксплуатации.
19. Во избежание поражения электрическим током никогда не погружайте машину, сетевой кабель или штепсель в воду или
другие жидкости.
20. Максимальная мощность светодиодной лампы составляет 0,3 Вт, максимальное напряжение постоянного тока – 5 В.
Если светодиодная лампа повреждена, не используйте прибор, а отправьте его производителю или сдайте в сервисный
центр для ремонта или замены лампы.
21. Во избежание травм:
– Отключайте педаль управления, если Вы оставляете машину без присмотра;
– Отключайте педаль управления при проведении каких-либо технических действий.
ОПАСНО – Движущиеся части. Во избежание травмирования выключайте перед
обслуживанием. Закройте крышку перед началом работы на машине.
СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ
Этот продукт предназначен только для домашнего использования.
Данный прибор соответствует Директиве ЕЭС 2004/108/EC об электромагнитной совместимости.
Обратите внимание, что данный продукт должен быть безопасно утилизирован в соответствии с национальным законодательством, касающимся
электрической/электронной продукции. В случае сомнений обратитесь к продавцу для получения дополнительной информации.
SINGER – зарегистрированная торговая марка компании The Singer Company Limited или ее филиалов.
© 2010 The Singer Company Limited или ее филиалов. Все права защищены.
3
СОДЕРЖАНИЕ
1. ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ
Части машины …………………………………………………………………..4
Принадлежности ……………………………………………………………….5
Подключение машины ……………………………………………………….6
Стержни для катушек, Рычаг подъема лапки ………………………7
Штопальная пластина,
Установка съемной рабочей поверхности …………………………..8
Намотка нити на шпульку …………………………………………… 9 — 10
Извлечение шпульного колпачка из челнока,
Установка шпульки в шпульный колпачок …………………………10
Установка шпульного колпачка в челнок,
Заправка верхней нити ……………………………………………………. 11
Использование автоматического нитевдевателя ……………….12
Подъем нижней нити ……………………………………………………….13
Таблица соответствия типов иглы, нити и ткани ………………..14
Замена иглы ……………………………………………………………………14
Регулировка натяжения верхней нити ………………………………15
Замена прижимной лапки ………………………………………………..16
Функции панели управления,
Положение иглы для прямой строчки ……………………………….18
Регулировка натяжения нижней нити,
Сервисные сообщения …………………………………………………….18
Кнопка шитья в обратном направлении …………………………….19
2. НАЧИНАЕМ ШИТЬ
Краткая справочная таблица длины и ширины стежка.. 20 — 23
Справочная таблица по выбору строчек ……………………………24
Прямая строчка ……………………………………………………………….25
Выполнение прямых швов
Имитация ручного стежка (квилтинг) …………………………………26
Вшивание молнии и шнура
Строчка зигзаг …………………………………………………………………27
Регулировка ширины и длины стежка
Трехступенчатый зигзаг ………………………………………………….. 27
Бельевая строчка …………………………………………………………….28
Сатиновая строчка, Изменение ширины сатиновой строчки
Пришивание пуговицы ……………………………………………………..28
Потайная подрубочная строчка ………………………………………..30
Декоративные и эластичные строчки ………………………………..31
Прямая эластичная строчка, Сотовая строчка, Оверлочная
строчка, Строчка «елочка», Строчка «рик-рак», Двойная
оверлочная строчка, Строчка «крест-накрест», Строчка
для квилтинга, Строчка «лесенка», Обметочная строчка,
Краеобметочная строчка, Косая обметочная строчка, Косая
оверлочная строчка, Строчка двойным крестом, Греческая
декоративная строчка, Строчка «рыбья кость», Строчка
«веточка», Усиленная оверлочная строчка, Соединительная
строчка (мережка), Отделочная оверлочная строчка
Больше декоративных строчек и идей для декоративного
шитья на машине …………………………………………………………….37
Выметывание петли …………………………………………………. 38 — 40
Автоматическая петля, Петля с вкладной нитью
3. УХОД ЗА МАШИНОЙ
Чистка челночной зоны и транспортера ……………………………41
4. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Большая приставная платформа ……………………………………..42
5. ОСНОВНЫЕ ПРОБЛЕМЫ И СПОСОБЫ ИХ
РЕШЕНИЯ
…………………………………………………………………….43
Размеры: 376 мм x 197 мм x 301 мм
Вес оборудования: 6,6 кг
Номинальное напряжение: 230 В ~
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 65 Вт
Температура окружающей среды при
использовании: Обычная температура
Уровень акустического шума: менее 70 дБ (А)
Для европейской версии
4
2
1
3
4
5
6
7
8
12
14
13
11
21
22
20
23
24
25
27
10
29
31
30
15
16
26
17
18
19
33
34
35
9
28
32
1. ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ
ЧАСТИ МАШИНЫ
1.
Диск натяжения намотки шпульки
2.
Нитепритягиватель
3.
Регулятор натяжения верхней нити
4. Боковая панель
5. Нож для обрезания нитей
6.
Съемная рабочая поверхность/пенал
для принадлежностей
7. Рычаг для намотки шпульки
8. Стопор намотки шпульки
9.
Справочная таблица по выбору
строчек
10. Кнопка шитья в обратном
направлении
11. Ручка
12. Горизонтальный стержень для
катушки
13. Маховик
14. Сетевой выключатель/выключатель
лампочки
15. Разъем для сетевого шнура
16. Шильдик
17. Нитенаправитель
18. Рычаг регулятора автоматической
петли
19. Рычаг подъема прижимной лапки
20. Нитенаправитель
21. Автоматический нитевдеватель
22. Нитенаправитель
23. Винт крепления стойки лапки
24. Игла
25. Игольная пластина
26. Игловодитель
27. Нож для обрезания нитей
28. Рычаг стойки лапки
29. Винт иглодержателя
30. Прижимная лапка
31. Нижний транспортер
32. Большая приставная платформа
33. Сетевой шнур
34. Педаль управления
35. Инструкция по эксплуатаци
Прижимная лапка, идущая в комплекте Вашей машины, называетс…
Страница 5
- Изображение
- Текст
5
Прижимная лапка, идущая в комплекте
Вашей машины, называется универсальной
лапкой и используется для большинства
строчек.
При покупке дополнительных шпулек
убедитесь, что они соответствуют классу 15 J.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
1. Набор игл
2. Шпульки
3. Дополнительный стержень для катушки
4. Фетровая прокладка
5. Катушечная пластина
7. Катушечная пластина (большая)
6.
Распарыватель/нож для прорезывания
петель и кисточка
7. Отвертка для игольной пластины
8. Штопальная пластина
9. Лапка для вшивания молнии
10. Лапка для выметывания петель
9
10
5
6
7
8
1
3
2
4
LIGHT SWITCH Your machine will not operate until the power…
Страница 6
- Изображение
- Текст
10
POWER/LIGHT SWITCH
Your machine will not operate until the
power/light switch is turned on. The same
switch controls both the power and the light.
When servicing the machine, or changing
needles, etc., machine must be disconnected
from the power supply.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ
Убедитесь, что избыток масла удален
с игольной пластины перед первоначальным
включением машины.
СЕТЕВОЙ ШНУР/ПЕДАЛЬ
Подключите сетевой шнур к разъему (1)
и к розетке (2), как показано на рисунке.
Подключите вилку педали управления (3)
к разъему на машине.
СЕТЕВОЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ/
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЛАМПОЧКИ
Ваша машина не будет работать, пока
Вы не переведете сетевой выключатель/
выключатель лампочки в положение «Вкл.».
Один выключатель управляет как питанием,
так и лампочкой.
При обслуживании машины, замене иглы
и т.д. машина должна быть отключена от
электросети.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если педаль
управления не будет подключена,
машина не будет работать.
Всегда отключайте машину от электросети,
вынув вилку из розетки.
Сетевой выключатель
в положении «Вкл.»
Сетевой выключатель
в положении «Выкл.»
1
3
2
Установите
сетевой
выключатель
в положение
«Выкл.»
Педаль
управления
Разъем для
сетевого шнура
Сетевой шнур
Вилка
педали
6
Presser foot lifter, Darning plate, Вертикальный стержень для катушки
Рычаг подъема прижимной лапки, Штопальная пластина
- Изображение
- Текст
PRESSER FOOT LIFTER
There are three positions for your presser foot.
1. Lower the presser foot to sew.
2. Raise the lifter to the middle position to insert or remove
fabric, and to change presser foot.
3. Lift it to its highest position to accommodate thicker fabrics.
DARNING PLATE
Use the darning plate when you need to control fabric feeding
for button sewing, free motion work and free motion darning.
Raise needle and presser foot, and position darning plate onto
the needle plate with the two pins on the back inserted to the
holes of needle plate.
СТЕРЖНИ ДЛЯ КАТУШЕК
ГОРИЗОНТАЛЬНЫЙ СТЕРЖЕНЬ
ДЛЯ КАТУШКИ
Потяните стержень для катушки на себя.
Поместите катушку с нитками на стержень и закрепите
ее катушечной пластиной для обеспечения плавной размотки
нити. Если у катушки есть прорезь для закрепления нити,
ее следует установить вправо.
ВЕРТИКАЛЬНЫЙ СТЕРЖЕНЬ
ДЛЯ КАТУШКИ
Установите вертикальный стержень для катушки и поместите
сверху фетровую прокладку. Установите катушку с нитками
на стержень.
РЫЧАГ ПОДЪЕМА ПРИЖИМНОЙ ЛАПКИ
Есть три положения прижимной лапки.
1.
Опустите лапку в нижнее положение, чтобы начать шить.
2.
Переведите рычаг в среднее положение, чтобы подложить
или извлечь ткань, а также чтобы сменить прижимную
лапку.
3.
Переведите рычаг в крайнее верхнее положение
для размещения более толстой ткани под лапкой.
ШТОПАЛЬНАЯ ПЛАСТИНА
Используйте штопальную пластину, если Вам нужно
контролировать подачу ткани для пришивания пуговицы,
вышивки или штопки в технике свободного передвижения.
Переведите иглу и лапку в крайнее верхнее положение
и установите штопальную пластину поверх игольной пластины
так, чтобы два штырька, находящиеся с нижней стороны
штопальной пластины, попали в соответствующие отверстия
в игольной пластине.
Прорезь
для закрепления нити
Катушка
Катушка
Стержень
для катушки
Фетровая
прокладка
Вертикальный
стержень для
катушки
Катушечная пластина
7
ARM SEWING Your machine can be used either as a flat…
Страница 8
- Изображение
- Текст
CONVERTING TO FREE-ARM SEWING
Your machine can be used either as a flat- bed or as a free-
arm model.
With the extension table in position, it provides a large working
surface.
To remove the extension table, hold it firmly with both hands
and pull it off to the left as shown. To replace, slide the
extension table back into place until it clicks.
With the extension table removed the machine converts into
a free-arm model for sewing children’s clothes, cuffs, trouser
legs, and other hard-to-reach places.
УСТАНОВКА СЪЕМНОЙ РАБОЧЕЙ
ПОВЕРХНОСТИ
Ваша машина может быть использована как с установленной
съемной рабочей поверхностью (пеналом для
принадлежностей), так и без нее.
Установленная съемная рабочая поверхность позволяет
работать с большинством крупных изделий.
Чтобы снять рабочую поверхность, потяните ее влево, как
показано на рисунке. Чтобы установить ее обратно, задвиньте
ее вправо, пока не услышите щелчок.
Снятая рабочая поверхность позволяет с легкостью
обрабатывать детскую одежду, манжеты, штанины и другие
труднодоступные места.
8
НАМОТКА НИТИ НА ШПУЛЬКУ
1. Установите катушку ниток на стержень и закрепите ее
с помощью катушечной пластины. Отмотайте немного
нити с катушки и проведите ее через диски натяжения,
как показано на рисунке.
Убедитесь, что нить надежно натянута через диск натяжения
шпульной нити.
2. Протяните конец нити через отверстие в шпульке,
как показано на рисунке. Переведите рычаг для намотки
шпульки в крайнее левое положения.
3. Установите шпульку на рычаг таким образом, чтобы конец
нити выходил вверх. Переведите рычаг для намотки
шпульки вправо до щелчка. Придерживайте конец нити.
4. Нажмите на педаль для намотки нужного количества нити
на шпульку. Шпулька автоматически остановиться, когда
будет полностью заполнена. Переведите рычаг для намотки
шпульки влево, снимите шпульку и обрежьте нить.
Используйте шпульки только класса 15 J.
2
4
1
3
9
Ranura de posicionamiento locating pin, Locating groove ranura de posicionamiento, Извлечение шпульного колпачка из челнока
Установка шпульки в шпульный колпачок, Tige de localisation fente, Установка шпульного колпачка в челнок
- Изображение
- Текст
ИЗВЛЕЧЕНИЕ ШПУЛЬНОГО КОЛПАЧКА
ИЗ ЧЕЛНОКА
1.
Переведите иглу в крайнее верхнее положение, повернув
маховик на себя (против часовой стрелки).
2.
Откройте крышку шпульного отсека, потянув ее вниз.
Откройте защелку шпульного колпачка, как показано
на рисунке, и выньте шпульный колпачек из челнока.
3.
Отпустите защелку, и шпулька выпадет из колпачка.
УСТАНОВКА ШПУЛЬКИ В ШПУЛЬНЫЙ
КОЛПАЧОК
1.
Возьмите шпульку в правую руку так, чтобы нить выходила
по часовой стрелке.
2.
Отмотайте с наполненной шпульки нить длиной около
10 см и вставьте шпульку в колпачек.
3.
Проведите нить через щель в колпачке, а затем под
плоской пружиной. Она щелкнет, когда встанет на место.
4. Проверьте, чтобы из шпульки выходило около 10 см нити.
Ranura de posicionamiento
Locating pin
Tige de localisation
Fente
Locating groove
Ranura de posicionamiento
УСТАНОВКА ШПУЛЬНОГО КОЛПАЧКА
В ЧЕЛНОК
1.
Придерживая защелку, поверните шпульный колпачок
штифтом вверх.
2.
Установите шпульный колпачок на штырь в центре челнока
так, чтобы нить выходила на Вас.
3. Отпустите защелку для фиксации шпульного колпачка.
ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что штифт вошел в паз
в верхней части челнока.
Паз
Штифт
10
Комментарии
-
Инструкции по эксплуатации
1
Singer Brilliance 6180 инструкция по эксплуатации
(44 страницы)
- Языки:Русский
-
Тип:
PDF -
Размер:
3.39 MB -
Описание:
Швейная машина
Просмотр
На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Singer Brilliance 6180. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Singer Brilliance 6180. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Singer Brilliance 6180, исправить ошибки и выявить неполадки.
Перейти к контенту
Русские электронные инструкции по эксплуатации
Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.
Главная
Просмотр инструкции в pdf
Инструкция по эксплуатации швейной машины Singer Brilliance 6180.
Скачать инструкцию к швейной машине Singer Brilliance 6180 (3,35 МБ)
Инструкции по эксплуатации швейных машин Singer
« Инструкция к швейной машине Astralux Green line II
» Инструкция к швейной машине Comfort 16
Вам также может быть интересно
Инструкция к швейной машине Singer Promise 1408
Инструкция к швейной машине Singer Simple 3210
Инструкция к швейной машине Singer Talent 3323
Инструкция к швейной машине Singer Tradition 2255
Инструкция к швейной машине Singer Tradition 2273
Инструкция к швейной машине Singer Heavy Duty 4423
Инструкция к швейной машине Singer Confidence 7465
Инструкция к швейной машине Singer M2405
- Добавить инструкцию
- Заказать инструкцию
(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
6199/6180/6160
Страница:
(1 из 44)
навигация
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Оглавление инструкции
- Страница 1 из 45
6199/6180/6160 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - Страница 2 из 45
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ При использовании электроприбора необходимо соблюдать основные меры предосторожности, в том числе приведенные ниже. Перед использованием данной швейной машины внимательно ознакомьтесь со всеми инструкциями. ОПАСНО – Во избежание поражения электрическим током: Не - Страница 3 из 45
СОДЕРЖАНИЕ 1. ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ Части машины …………………………………………………………………..4 Принадлежности ……………………………………………………………….5 Подключение машины - Страница 4 из 45
1. ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ ЧАСТИ МАШИНЫ 1 1. Диск натяжения намотки шпульки 2. Нитепритягиватель 3. Регулятор натяжения верхней нити 4. Боковая панель 2 7 8 3 5. Нож для обрезания нитей 6. Съемная рабочая поверхность/пенал для принадлежностей 4 7. Рычаг для намотки шпульки 5 8. Стопор намотки - Страница 5 из 45
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 1. Набор игл 2. Шпульки 3. Дополнительный стержень для катушки Прижимная лапка, идущая в комплекте Вашей машины, называется универсальной лапкой и используется для большинства строчек. 4. Фетровая прокладка 5. Катушечная пластина 7. Катушечная пластина (большая) При покупке - Страница 6 из 45
ПОДКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ Убедитесь, что избыток масла удален с игольной пластины перед первоначальным включением машины. Установите сетевой выключатель в положение «Выкл.» Вилка педали 3 СЕТЕВОЙ ШНУР/ПЕДАЛЬ Подключите сетевой шнур к разъему (1) и к розетке (2), как показано на рисунке. Подключите вилку - Страница 7 из 45
СТЕРЖНИ ДЛЯ КАТУШЕК ГОРИЗОНТАЛЬНЫЙ СТЕРЖЕНЬ ДЛЯ КАТУШКИ Потяните стержень для катушки на себя. Поместите катушку с нитками на стержень и закрепите ее катушечной пластиной для обеспечения плавной размотки нити. Если у катушки есть прорезь для закрепления нити, ее следует установить вправо. Катушка - Страница 8 из 45
CONVERTING TO FREE-ARM SEWING УСТАНОВКА СЪЕМНОЙ РАБОЧЕЙ ПОВЕРХНОСТИ either as a flat- bed or as a freeYour machine can be used arm model. Ваша машина может быть использована как с установленной With the extension table in position, it provides съемной рабочей поверхностью (пеналом дляa large working - Страница 9 из 45
НАМОТКА НИТИ НА ШПУЛЬКУ Используйте шпульки только класса 15 J. 1. Установите катушку ниток на стержень и закрепите ее с помощью катушечной пластины. Отмотайте немного нити с катушки и проведите ее через диски натяжения, как показано на рисунке. 1 Убедитесь, что нить надежно натянута через диск - Страница 10 из 45
ИЗВЛЕЧЕНИЕ ШПУЛЬНОГО КОЛПАЧКА ИЗ ЧЕЛНОКА 1. Переведите иглу в крайнее верхнее положение, повернув маховик на себя (против часовой стрелки). 2. Откройте крышку шпульного отсека, потянув ее вниз. Откройте защелку шпульного колпачка, как показано на рисунке, и выньте шпульный колпачек из челнока. 3. - Страница 11 из 45
ЗАПРАВКА ВЕРХНЕЙ НИТИ A. Переведите рычаг прижимной лапки в крайнее верхнее положение. Всегда поднимайте рычаг прижимной лапки перед заправкой верхней нити. (В ином случае натяжение нити будет неправильным.) B. Поворачивайте маховик на себя, пока игла не станет в крайнее верхнее положение. (B) (A) - Страница 12 из 45
USING AUTOMATIC NEEDLE THREADER ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АВТОМАТИЧЕСКОГО НИТЕВДЕВАТЕЛЯ Raise the needle to its highest position by rotating the hand wheel towards you (counter-clockwise). Переведите иглу в крайнее верхнее положение, повернув маховик на себяinto thread guide as illustrated. 1. Hook thread - Страница 13 из 45
PICKING НИЖНЕЙ НИТИ ПОДЪЕМ UP BOBBIN THREAD 1. Переведите рычаг прижимной лапки в крайнее верхнее 1.положение.presser foot lifter. Raise the 2. Holding needle thread левой with поверните маховик 2. Придерживая конец нити looselyрукой, your left hand, turn hand wheel toward you (counter-clockwise) - Страница 14 из 45
ТАБЛИЦА СООТВЕТСТВИЯ ТКАНЕЙ, НИТЕЙ И ИГОЛОК NEEDLE, THREAD AND FABRIC CHART Используемая ткань определяет выбор иглы и нити. Следующая таблица является практическим руководством Your fabric will determine the choice of a needle and thread. по подбору нитей и игл. Всегда обращайтесь к ней до начала - Страница 15 из 45
СТРОЧКА ЗИГЗАГ И ДЕКОРАТИВНЫЕ СТРОЧКИ РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ ВЕРХНЕЙ НИТИ Для строчки зигзаг и декоративных строчек натяжение нити должно быть меньше, чем для прямой строчки. Строчка выглядит лучше и меньше морщиться, когда верхняя нить появляется на изнанке ткани. 90% швейных проектов выполняются - Страница 16 из 45
НАТЯЖЕНИЕ НИЖНЕЙ НИТИ НАТЯЖЕНИЕ НИЖНЕЙ НИТИ ТРЕБУЕТ РЕГУЛИРОВКИ РЕЖЕ, ЧЕМ НАТЯЖЕНИЕ ВЕРХНЕЙ НИТИ. Если натяжение нитей хорошо сбалансировано, но при этом ткань сильно морщится, это может быть признаком слишком большого натяжения как верхней, так и нижней нитей. Чтобы проверить правильность - Страница 17 из 45
Stitch width/needle position of straight stitch Ширина стежка/положение иглы для прямой Largeur du point/position de l’aiguille sur le point droit строчки Ancho de puntada/posición de aguja en costura recta Stitch pattern number Numéro du point Номер строчки motif Número de patrón de puntada - Страница 18 из 45
ПОЛОЖЕНИЕ ИГЛЫ ДЛЯ ПРЯМОЙ СТРОЧКИ Положение иглы при шитье прямой строчкой может быть установлено на любую из 13 позиций с помощью регулятора ширины стежка, как показано на рисунке: Toward left Vers Влево la gauche Hacia izquierda Toward right VersВправо la droite Hacia derecha Multi-function - Страница 19 из 45
REVERSE OPERATION BUTTON КНОПКА ШИТЬЯ В ОБРАТНОМ НАПРАВЛЕНИИ Dual purpose reverse/tacking stitch button Кнопка шитья в обратном направлении и закрепки Reverse stitch button Bouton du point de marche arrière Кнопка шитья в обратном Botón de puntada hacia atrás направлении КНОПКА ШИТЬЯ В - Страница 20 из 45
2. НАЧИНАЕМ ШИТЬ 2. STARTING TO SEW КРАТКАЯ СПРАВОЧНАЯ COUDRE 2. COMMENCEZ À ТАБЛИЦА ДЛИНЫ И ШИРИНЫ СТЕЖКА 2. EMPEZAR A COSER PATTERN No. Модель, 100 stitch выполняющая model 100 строчек Модель, 80 stitch выполняющая model 80 строчек Модель, 60 stitch выполняющая model 60 строчек 00 01 01 02 02 - Страница 21 из 45
Модель, выполн. 60 stitch model 60 строчек Модель, выполн. 80 stitch model 80 строчек Модель, выполн. PUNTADA 100100 строчек stitch model AUTO MANUAL AUTO MANUAL AUTO РУЧНАЯ AUTO РУЧНАЯ АВТО MANUEL АВТО MANUEL AUTO MANUAL AUTO MANUAL STITCH WIDTH LENGTH LARGEUR (mm) LONGUEUR (mm) ДЛИНА ШИРИНА ANCHO - Страница 22 из 45
PUNTADA 3.0 — 6.5 0.5 0.3 — 1.5 62 55 ─ 6.5 3.5 — 6.5 2.5 1.5 — 2.5 44 38 6.5 3.0 — 6.5 0.5 0.3 — 1.5 63 56 47 6.5 3.5, 6.5 1.8 0.8 — 2.5 49 45 39 6.5 3.0 — 6.5 0.5 0.3 — 1.5 64 57 48 6.0 Varied Различ3.5, 6.0 Variées ная Variado ─ 50 ─ ─ 6.5 3.0 — 6.5 0.5 0.3 — 1.5 65 ─ ─ 6.0 Varied Различ3.5, 6.0 - Страница 23 из 45
Модель, выполн. 80 stitch model 80 строчек ─ 5.0 3.5 — 6.5 2.5 1.5 — 2.5 89 ─ ─ ─ ─ 2 2.0 — 4.0 78 65 ─ 5.0 3.0 — 6.5 2.5 1.5 — 2.5 90 73 55 3.0 2.0 — 4.5 0 ─ 79 ─ ─ 5.0 3.0 — 6.5 2.5 1.5 — 2.5 91 ─ ─ 6.0 6.0 0.5 0.5, 0.8 80 66 54 5.0 3.0 — 6.5 2.0 1.0 — 2.5 92 ─ ─ ─ ─ ─ ─ 81 67 ─ 5.0 3.5 — 6.5 2.5 - Страница 24 из 45
Pattern number reference guide СПРАВОЧНАЯ ТАБЛИЦА ПО ВЫБОРУ СТРОЧЕК Guide de référence du numéro des motifs Guía de referencia del número de puntada 60 stitch Модель, model Modèle 60 points выполняющая 60 строчек puntadas Modelo 60 Модель, model 80 stitch выполняющая Modèle 80 points 80 строчек - Страница 25 из 45
ПРЯМАЯ СТРОЧКА Модель, выполняющая 100 строчек: 00 Модель, выполняющая 80 строчек: 00 Модель, выполняющая 60 строчек: 00 1 A B Прямая строчка чаще всего используется для всех типов шитья. Давайте начнем, выполняя следующие действия. 1. НАСТРОЙКИ Прижимная лапка – универсальная Регулятор натяжения - Страница 26 из 45
ИМИТАЦИЯ РУЧНОГО СТЕЖКА (КВИЛТИНГ) Модель, выполняющая 100 строчек: 02 Модель, выполняющая 80 строчек: 02 Модель, выполняющая 60 строчек: 02 Эта строчка имитирует ручной стежок для прострочки по верху изделия и квилтинга. 1. Заправьте шпульку нитью желаемого цвета для верхних стежков. При шитье - Страница 27 из 45
СТРОЧКА ЗИГЗАГ Модель, выполняющая 100 строчек: 03 Модель, выполняющая 80 строчек: 03 Модель, выполняющая 60 строчек: 03 НАСТРОЙКИ: Прижимная лапка – универсальная Регулятор натяжения верхней нити – «5» Верхняя нить может появляться с изнанки в зависимости от нити, ткани, типа строчки и скорости - Страница 28 из 45
БЕЛЬЕВАЯ СТРОЧКА Модель, выполняющая 100 строчек: 08 Модель, выполняющая 80 строчек: 08 Модель, выполняющая 60 строчек: 08 НАСТРОЙКИ: Прижимная лапка – универсальная Регулятор натяжения верхней нити – 5 Подверните необработанный край и прижмите. Расположите ткань лицевой стороной вверх так, чтобы - Страница 29 из 45
ПРИШИВАНИЕ ПУГОВИЦЫ Модель, выполняющая 100 строчек: 90 Модель, выполняющая 80 строчек: 73 Модель, выполняющая 60 строчек: 55 НАСТРОЙКИ: Прижимная лапка – универсальная Штопальная пластина Поместите ткань и пуговицу под лапку. Опустите прижимную лапку. Поверните маховик, убедившись, что игла - Страница 30 из 45
BLINDHEM ПОТАЙНАЯ STITCH ПОДРУБОЧНАЯ СТРОЧКА for creating nearly The blindhem stitch is primarily used invisible hems on curtains, trousers, skirts, etc. Модель, выполняющая 100 строчек: 04, 05, 07 Settings Модель, выполняющая 80 строчек: 04, 05, 07 : Presser foot — Blind stitch foot : Thread - Страница 31 из 45
ДЕКОРАТИВНЫЕ И ЭЛАСТИЧНЫЕ СТРОЧКИ НАСТРОЙКИ: Прижимная лапка – универсальная Регулятор натяжения верхней нити – 5 Эластичные строчки используются в основном на вязаных или эластичных тканях, но могут применяться и на тканых материалах. , ПРЯМАЯ ЭЛАСТИЧНАЯ СТРОЧКА Модель, выполняющая 100 строчек: 01 - Страница 32 из 45
ОВЕРЛОЧНАЯ СТРОЧКА Модель, выполняющая 100 строчек: 10, 11 Модель, выполняющая 80 строчек: 10, 11 Модель, выполняющая 60 строчек: 10, 11 Эта строчка используется для изготовления спортивной одежды — она обрабатывает край изделия в один прием. В частности, она очень эффективна для обработки - Страница 33 из 45
СТРОЧКА «КРЕСТ-НАКРЕСТ» Модель, выполняющая 100 строчек: 15 Модель, выполняющая 80 строчек: 15 Модель, выполняющая 60 строчек: 15 Эта строчка используется главным образом для декоративной обработки изделия. СТРОЧКА ДЛЯ КВИЛТИНГА Модель, выполняющая 100 строчек: 16 Модель, выполняющая 80 строчек: 16 - Страница 34 из 45
ОБМЕТОЧНАЯ СТРОЧКА Модель, выполняющая 100 строчек: 18, 19 Модель, выполняющая 80 строчек: 18, 19 Модель, выполняющая 60 строчек: 18, 19 Обметочная строчка – это традиционная строчка, используемая для создания эффекта зубчатых краев и для аппликаций. КРАЕОБМЕТОЧНАЯ СТРОЧКА Модель, выполняющая 100 - Страница 35 из 45
КОСАЯ ОВЕРЛОЧНАЯ СТРОЧКА Модель, выполняющая 100 строчек: 24, 25 Модель, выполняющая 80 строчек: 24, 25 Модель, выполняющая 60 строчек: 24, 25 Эта строчка одновременно сшивает и обметывает края изделия, создавая узкий, гибкий шов, который особенно подходит для купальников, спортивной одежды, - Страница 36 из 45
СТРОЧКА «ВЕТОЧКА» Модель, выполняющая 100 строчек: 35 Модель, выполняющая 80 строчек: 33 Модель, выполняющая 60 строчек: Эта многофункциональная строчка используется для соединения тканей в стык или внахлест, а также в качестве декоративной строчки. УСИЛЕННАЯ ОВЕРЛОЧНАЯ СТРОЧКА Модель, выполняющая - Страница 37 из 45
БОЛЬШЕ ДЕКОРАТИВНЫХ СТРОЧЕК И ИДЕЙ ДЛЯ ДЕКОРАТИВНОГО ШИТЬЯ НА МАШИНЕ НАСТРОЙКИ: Прижимная лапка – универсальная Регулятор натяжения верхней нити – 5 или -1 Рекомендуется осуществлять пробное шитье на кусочке ткани, чтобы проверить внешний вид выбранной декоративной строчки. Перед началом шитья - Страница 38 из 45
ВЫМЕТЫВАНИЕ ПЕТЛИ АВТОМАТИЧЕСКАЯ ПЕТЛЯ Tab A Выступ А Languette A Tab B Lengüeta A Languette B ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛАПКИ ДЛЯ ВЫМЕТЫВАНИЯ ПЕТЕЛЬ Lengüeta B Выступ В Ваша машина предлагает две различные ширины для закрепок, петель в виде ключа и петель с округлым концом, которые выметываются автоматически - Страница 39 из 45
5. Carefully расположение петли на ткани. 5. Отметьте mark the position of buttonhole on your garment. 6. Поместите ткань под лапку. Вытяните нижнюю нить 6. Place the fabric under the foot. Pull out the bobbin thread под тканью назад приблизительно на 10 см. underneath the fabric to a length of - Страница 40 из 45
ПЕТЛЯ CORDED С ВКЛАДНОЙ НИТЬЮ BUTTONHOLES Hook filler cord (such as crochet Заведите нить (тамбурную нить или thread or buttonhole twist) over каркасную нить для обмётывания the spur за pull both ends of the cord петли)andвыступ около секции для forward under the foot and tie off the пуговицы и - Страница 41 из 45
3. УХОД ЗА МАШИНОЙ Всегда отключайте машину от электросети, вынув вилку из розетки. ЧИСТКА ТРАНСПОРТЕРА И ЧЕЛНОЧНОЙ ЗОНЫ ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется использовать швейное масло марки SINGER. НЕ используйте обычное техническое масло, поскольку оно не подходит для смазки швейных машин. A. Переведите - Страница 42 из 45
4. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ БОЛЬШАЯ ПРИСТАВНАЯ ПЛАТФОРМА Для установки приставной платформы поднимите опорную стойку и задвиньте ее на место, вставив штифты А, B, C и D в соответствующие отверстия в машине, как показано на рисунке. Extension table Supporting leg Grand Plateau de Приставная - Страница 43 из 45
5. ОСНОВНЫЕ ПРОБЛЕМЫ И СПОСОБЫ ИХ РЕШЕНИЯ ОБЩИЕ НЕИСПРАВНОСТИ Машина не шьет. * Сетевой выключатель находиться в положении «Выкл.». – Включите сетевой выключатель. * Рычаг регулятора автоматической петли не поднят при шитье строчек. – Поднимите рычаг регулятора автоматической петли. * Рычаг - Страница 44 из 45
РУССКИЙ © Часть № 82441 11/10 - Страница 45 из 45
Швейная машина Singer Brilliance 6180 — инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Вы можете скачать инструкцию к Singer Brilliance 6180 по ссылке ниже, если не хотите ждать загрузки. Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
«Загружаем инструкцию», означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Полезные видео
Остались вопросы?
Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему
Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Singer Brilliance 6180?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице или скачать кликнув по специальной кнопке.
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как можно распечатать инструкцию?
Скачайте ее по специальной кнопке над формой чтения на ваше устройства и отправьте на печать.