Посмотреть инструкция для Philips SatinPerfect HP6583 бесплатно. Руководство относится к категории Эпиляторы, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 9.4. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Philips SatinPerfect HP6583 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
- Table of content
- English
- Български
- Čeština
- Eesti
- Hrvatski
- Magyar
- Қазақша
- Lietuviškai
- Latviešu
- Polski
- Română
- Русский
- Slovensky
- Slovenščina
- Srpski
- Українська
Главная
Philips | |
SatinPerfect HP6583 | HP6583/02 | |
Эпилятор | |
871010371981, 8710103719816, 8710103719830, 0871010371981, 18710103731785, 68710103731780, 18710103719813, 68710103719818, 8710103731788 | |
русский, английский | |
Руководство пользователя (PDF) |
Свойства
Число дисков | 17 диск (ов) |
Влажное и сухое | Да |
Беспроводной | Да |
Цвет товара | Белый |
Количество пинцетов | 32 пинцеты |
Бритва | Да |
Триммер | Нет |
Моющийся (-аяся) | Да |
Охлаждение | — |
Плавающая головка | — |
Подсветка | Да |
Функция массажа | — |
Скорость вращения | 1360 RPM |
Подходит для коротких волос | — |
Число скоростей | 2 |
Содержимое упаковки
Насадка для чувствительных участков | Да |
Щеточка для очистки | Да |
Технические характеристики
Энергопитание
Тип батареек | — |
Входящее напряжение сети | 13400mA V |
показать больше
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Philips SatinPerfect HP6583.
Инструкция Philips SatinPerfect HP6583 доступно в русский?
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
Устранение неисправностей и ремонт
Ваш продукт не работает должным образом? Найдите решение здесь.
Выберите продукт
Дополнительная информация
-
Руководство пользователя PDF
файл,
2.9 MB
16 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.9 MB
16 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.9 MB
16 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.1 MB
20 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.1 MB
20 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.1 MB
20 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.1 MB
20 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.1 MB
20 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.1 MB
20 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
7.7 MB
15 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
7.7 MB
15 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
7.7 MB
15 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
7.7 MB
15 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.9 MB
20 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.9 MB
15 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.9 MB
15 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.9 MB
15 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.9 MB
15 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.9 MB
15 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.9 MB
15 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.9 MB
15 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.1 MB
20 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.1 MB
20 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.1 MB
20 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.1 MB
20 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.1 MB
20 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.1 MB
20 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.1 MB
20 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.1 MB
3 мая 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.1 MB
3 мая 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.1 MB
3 мая 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.1 MB
3 мая 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.1 MB
3 мая 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.1 MB
3 мая 2022 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
438.9 kB
14 апреля 2022 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
438.9 kB
14 апреля 2022 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
438.9 kB
14 апреля 2022 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
438.9 kB
14 апреля 2022 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
438.9 kB
14 апреля 2022 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
438.9 kB
14 апреля 2022 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
438.9 kB
14 апреля 2022 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
438.9 kB
14 апреля 2022 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
438.9 kB
14 апреля 2022 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
438.9 kB
14 апреля 2022 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
438.9 kB
14 апреля 2022 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
438.9 kB
14 апреля 2022 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
438.9 kB
14 апреля 2022 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
438.9 kB
14 апреля 2022 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
438.9 kB
14 апреля 2022 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
438.9 kB
14 апреля 2022 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
438.9 kB
14 апреля 2022 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
438.9 kB
14 апреля 2022 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
438.9 kB
14 апреля 2022 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
438.9 kB
14 апреля 2022 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
438.9 kB
14 апреля 2022 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
438.9 kB
14 апреля 2022 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
438.9 kB
14 апреля 2022 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
438.9 kB
14 апреля 2022 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
438.9 kB
14 апреля 2022 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
438.9 kB
14 апреля 2022 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
438.9 kB
14 апреля 2022 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
438.9 kB
14 апреля 2022 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
438.9 kB
14 апреля 2022 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
438.9 kB
14 апреля 2022 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
438.9 kB
14 апреля 2022 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
438.9 kB
14 апреля 2022 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
438.9 kB
14 апреля 2022 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
438.9 kB
14 апреля 2022 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
438.9 kB
14 апреля 2022 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
438.9 kB
14 апреля 2022 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
438.9 kB
14 апреля 2022 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
438.9 kB
14 апреля 2022 г. -
Локализованная торговая брошюра PDF
файл,
360.6 kB
25 июня 2022 г.
Зарегистрируйте продукт и получите
- Электронную гарантию
- Информацию о скидках и акциях
- Простой доступ к поддержке продуктов
Обращение в компанию Philips
Мы всегда рады помочь вам
Предлагаемые продукты
Всегда здесь, чтобы помочь тебе
Зарегистрируйте свой продукт и получите поддержку на
www.philips.com/welcome
HP6582
HP6581
HP6579
HP6577
HP6575
Руководство пользователя
Введение
Поздравляем с покупкой и добро пожаловать в Philips! Чтобы в полной мере воспользоваться поддержкой Philips, зарегистрируйте свой продукт на www.philips.com/welcome.
Болееview (Рис. 1)
- Эпилирующие диски
- Эпилирующая головка
- Опти-Лайт
- Кнопка включения / выключения
– Нажмите один раз для скорости II
– Дважды нажмите для скорости I - Свет для скорости I
- Свет для скорости II
- Зарядный свет
- Эпилятор
- Кнопка спуска
- Гребень для подравнивания (только HP6582/HP6581/HP6577)
- Бритвенная головка (только HP6582/HP6581/HP6577)
- Базовая шапочка для эпиляции
- Крышка чувствительной зоны (только HP6582/HP6575)
- адаптер
- Чистящая щетка
- Ползунок включения/выключения (только HP6581/HP6579)
- Прецизионный эпилятор (только HP6581/HP6579)
- Одноразовые неперезаряжаемые батареи (только HP6581/HP6579)
- Футляр для хранения Smart Tweezers (только HP6582/HP6581)
- Умный пинцет (только HP6582/HP6581)
- Свет умных пинцетов (только HP6582/HP6581)
- Ползунок включения/выключения света (только HP6582/HP6581)
- Сумка
Важнo
Внимательно прочтите это руководство пользователя, прежде чем использовать эпилятор, прецизионный эпилятор и умный пинцет, и сохраните его для дальнейшего использования.
Опасность
– Держите адаптер сухим.
– Если вы заряжаете эпилятор в ванной, не используйте удлинитель (рис. 2).
Предупреждение
– Не используйте прибор, насадку или адаптер, если они повреждены. Не используйте Smart Tweezers, если они повреждены.
— Если адаптер поврежден, всегда заменяйте его на адаптер оригинального типа, чтобы избежать опасности.
– Адаптер содержит трансформатор. Не отрезайте адаптер, чтобы заменить его другой вилкой, так как это может привести к возникновению опасной ситуации.
– Эпилятор, прецизионный эпилятор и умный пинцет не предназначены для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы относительно использования устройств со стороны лицо, ответственное за их безопасность.
– Дети должны находиться под присмотром, чтобы они не играли с эпилятором, прецизионным эпилятором и умным пинцетом.
– Храните батарейки умных пинцетов в недоступном для детей и домашних животных месте. Батарейки-таблетки представляют собой потенциальную опасность удушья.
– Не вставляйте металлосодержащие материалы в гнездо на эпиляторе во избежание короткого замыкания.
Предупреждение
– Эпилятор предназначен только для удаления волос на женском теле ниже шеи: подмышек, линии бикини и ног. Не используйте его для каких-либо других целей.
– Прецизионный эпилятор можно дополнительно использовать на труднодоступных участках, таких как колени и лодыжки.
– По гигиеническим соображениям эпилятор, прецизионный эпилятор и умный пинцет должны использоваться только одним человеком.
– Во избежание повреждений и травм храните операционный приборы (с насадкой или без нее) вдали от кожи головы, волос, бровей, ресниц, одежды, ниток, шнуров, щеток и т. д.
– Не используйте эпилятор, прецизионный эпилятор и умный пинцет на раздраженной коже или коже с варикозным расширением вен, сыпью, пятнами, родинками (с волосками) или ранами без предварительной консультации с врачом. Люди со сниженным иммунным ответом или люди, страдающие сахарным диабетом, гемофилией или иммунодефицитом, также должны сначала проконсультироваться со своим врачом.
– Ваша кожа может стать немного красной и раздраженной в первые несколько раз использования эпилятора или высокоточного эпилятора. Это явление абсолютно нормальное и быстро проходит. Чем чаще вы эпилируете, ваша кожа привыкает к эпиляции, раздражение кожи уменьшается, а новообразования становятся тоньше и мягче. Если раздражение не исчезло в течение трех дней, советуем обратиться к врачу.
– Не используйте масла для ванны или душа при эпиляции во влажных условиях, так как это может вызвать серьезное раздражение кожи.
– Не мойте эпилятор, прецизионный эпилятор и пинцет Smart Tweezers водой, температура которой превышает температуру душа (макс. 40°C).
– Никогда не используйте для чистки губки, абразивные чистящие средства или агрессивные жидкости, такие как бензин или ацетон.
– Заряжайте, используйте и храните эпилятор при температуре от 10°C до 30°C.
– Не смотрите прямо на Opti-light эпилятора, чтобы не ослепнуть светом.
– Не используйте эпиляционную головку эпилятора без одной из насадок для эпиляции.
– Полностью заряжайте эпилятор каждые 3–4 месяца, даже если вы не используете эпилятор в течение длительного времени.
– Используйте Smart Tweezers только с щелочными таблеточными батарейками типа L736H или AG3 (диаметр 7.8 x 3.4 мм).
– Используйте в прецизионном эпиляторе только одноразовые неперезаряжаемые щелочные батареи AA 1.5 В.
– Не допускайте контакта металлических предметов с клеммами аккумулятора прецизионного эпилятора и не замыкайте одноразовые аккумуляторы накоротко.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Этот эпилятор Philips и прецизионный эпилятор соответствуют всем применимым стандартам и нормам, касающимся воздействия электромагнитных полей (ЭМП).
Общие
– Этот символ означает, что эпилятор и прецизионный эпилятор подходят для использования в ванне или душе, а также для чистки под проточной водой. (Рис. 3)
— Эпилятор и прецизионный эпилятор водонепроницаемы и могут использоваться в ванне или душе. Из соображений безопасности эпилятор можно использовать только в беспроводном режиме. Эпилятор не работает, когда он подключен к сети.
– Адаптер оснащен автоматическим волюметром.tage селектор и подходит для питания от сетиtages в диапазоне от 100 до 240 вольт (50-60 Гц).
— Максимальный уровень шума эпилятора: Lc = 76 дБ(А)
— Максимальный уровень шума прецизионного эпилятора: Lc = 77 дБ(А)
Замена
Чтобы приобрести аксессуары для этого прибора, посетите наш webсайт www.shop.philips.com/service. Если у вас возникли трудности с приобретением принадлежностей для вашего устройства, обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране. Вы найдете его контактные данные в гарантийном буклете по всему миру. Вы также можете посетить www.philips.com/support.
Бритвенная головка
Если вы используете бритвенную головку два или более раз в неделю, мы рекомендуем вам заменить бритвенный блок через один или два года или в случае его повреждения.
Окружающая среда
– По окончании срока службы эпилятор и прецизионный эпилятор не выбрасывайте вместе с обычными бытовыми отходами, а сдайте их в официальный пункт сбора для переработки. Тем самым вы помогаете сохранить окружающую среду (рис. 4).
Эпилятор
– Встроенные аккумуляторы эпилятора содержат вещества, которые могут загрязнять окружающую среду. Всегда вынимайте батарейки перед тем, как выбросить и сдать эпилятор в официальный пункт сбора. Утилизируйте батареи в официальном пункте сбора батарей. Если у вас возникли проблемы с извлечением батарей, вы также можете отнести прибор в сервисный центр Philips (рис. 5).
Извлечение перезаряжаемых батарей
1 Отсоедините эпилятор от адаптера. Дайте эпилятору поработать до тех пор, пока батареи полностью не разрядятся и вы больше не сможете включать эпилятор.
2 Снимите эпиляционную головку и откройте прибор с помощью отвертки (рис. 6).
3 С помощью отвертки отсоедините держатель батареи (1) и батареи (2) (рис. 7).
Не пытайтесь снова собрать прибор, чтобы подключить его к сети. Это опасно.
Прецизионный эпилятор и умный пинцет
– Неперезаряжаемые батареи содержат вещества, которые могут загрязнять окружающую среду. Не выбрасывайте неперезаряжаемые батареи вместе с обычными бытовыми отходами, а утилизируйте их в официальном пункте сбора батарей. Всегда извлекайте неперезаряжаемые батареи перед тем, как выбросить и сдать прибор в официальный пункт сбора (высокоточный эпилятор) или утилизировать его вместе с обычными бытовыми отходами (умный пинцет) (рис. 5).
Гарантия и поддержка
Если вам нужна информация или поддержка, посетите www.philips.com/support или прочтите отдельный гарантийный талон.
Решение Проблем
В этой главе описаны наиболее распространенные проблемы, с которыми вы можете столкнуться при работе с приборами. Если вы не можете решить проблему с помощью приведенной ниже информации, обратитесь в Центр поддержки потребителей в вашей стране.
Проблема | Возможная причина | Решения |
Эпилятор не работает. | Розетка, используемая для зарядки эпилятора, не работает. | Убедитесь, что розетка, которую вы используете для зарядки эпилятора, находится под напряжением. Индикатор зарядки загорается, показывая, что эпилятор заряжается. Если вы подключаете эпилятор к розетке в шкафчике в ванной, вам может потребоваться включить свет в ванной, чтобы убедиться, что розетка находится под напряжением. |
Во время использования эпилятор внезапно перестает работать. Затем индикаторы скорости мигают красным в течение 5 секунд. | Сработала защита от перегрузки. | Если вы слишком сильно прижимаете эпиляционную головку к коже или когда вращающиеся диски эпиляционной головки блокируются (например, из-за того, что между эпиляционными дисками застрял предмет одежды), эпилятор автоматически выключается. Затем индикаторы скорости мигают красным в течение 5 секунд. Поворачивайте эпиляционные диски большим пальцем до тех пор, пока не удалите все, что блокирует эпиляционные диски. Затем снова включите эпилятор. |
Во время использования эпилятор нагревается и внезапно перестает работать. Затем индикаторы скорости и индикатор зарядки мигают красным в течение 30 секунд. | Сработала защита от перегрева. | Эпилятор оснащен встроенной защитой от перегрева, которая предотвращает перегрев эпилятора. При срабатывании защиты от перегрева прибор автоматически выключается. Затем индикаторы скорости и индикатор зарядки мигают красным в течение 30 секунд. Чтобы сбросить защиту от перегрева, дайте прибору остыть, а затем снова включите его. Во избежание перегрева эпилятора не прижимайте эпилятор к коже слишком сильно. |
Прецизионный эпилятор не работает. | Одноразовые батарейки разряжены или вставлены неправильно. | Замените батарейки или вставьте их правильно (см. руководство пользователя). |
Прецизионный эпилятор работает, но его производительность низкая. | Через 40 минут одноразовые батареи почти разряжены, и их мощности уже недостаточно, чтобы гарантировать хорошую работу. | Вставьте новые батарейки (см. руководство пользователя). Используйте только одноразовые неперезаряжаемые щелочные батареи AA 1.5 В. |
www.philips.com
100% переработанная бумага
100% переработка бумаги
4222.003.0021.1
Документы / Ресурсы
Рекомендации
Требуется руководство для вашей Philips HP6579 SatinPerfect Эпилятор? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.
Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.
Руководство
Рейтинг
Сообщите нам, что вы думаете о Philips HP6579 SatinPerfect Эпилятор, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Довольны ли вы данным изделием Philips?
Да Нет
Будьте первым, кто оценит это изделие
0 голоса
Часто задаваемые вопросы
Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.
Могу ли я использовать эпилятор на любой части тела? Проверенный
Как правило, эпиляторы можно использовать на любой части тела, включая чувствительные участки.
Это было полезно (48)
Какая оптимальная длина волос для эпиляции? Проверенный
Philips заявляет, что их устройство лучше всего подходит для волос длиной 3-4 мм.
Это было полезно (6)
В чем разница между эпиляцией и воском? Проверенный
По сути, оба метода работают одинаково, но эпиляция обычно считается более болезненной. Использование эпилятора обычно вызывает меньше побочных эффектов.
Это было полезно (4)
Сколько времени нужно, чтобы волосы отрастали? Проверенный
После использования эпилятора волосы обычно отрастают через несколько недель.
Это было полезно (4)
Можно ли использовать эпилятор для более длинных волос? Проверенный
Нет, при использовании эпилятора для длинных волос существует вероятность того, что волосы будут ломаться, вместо того, чтобы их тянуть за корень.
Это было полезно (0)
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Available languages
-
EN
-
FR
Quick Links
HP6576
4203.000.4682.1.indd 1
01-12-09 09:59
Related Manuals for Philips HP6576/00
Summary of Contents for Philips HP6576/00
-
Page 1
HP6576 4203.000.4682.1.indd 1 01-12-09 09:59… -
Page 2
4203.000.4682.1.indd 2 01-12-09 09:59… -
Page 3
4203.000.4682.1.indd 3 01-12-09 09:59… -
Page 4
4203.000.4682.1.indd 4 01-12-09 09:59… -
Page 5
EnglisH 6 Français 16 4203.000.4682.1.indd 5 01-12-09 09:59… -
Page 6: General Description (Fig. 1)
EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. This Philips SatinPerfect epilator is produced in Europe according to the highest engineering standards and has been designed around the needs of today’s women. Worldwide many women are involved in our development and production processes.
-
Page 7: Electromagnetic Fields (Emf)
Only use the Smart Tweezers on alkaline button batteries type L763H or AG3 (dia. 7.8 x 3.4mm). Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
-
Page 8: Charging The Epilator
EnglisH Charging Charging the epilator Charging the epilator takes approximately 1 hour. When the epilator is fully charged, it has a cordless operating time of up to 40 minutes. Switch off the appliance before you charge it. Insert the appliance plug into the inlet socket and put the adapter in the wall socket (Fig. 5). The charging light pulsates white to indicate that the epilator is charging (Fig.
-
Page 9: After Epilation
appliance across the skin against the direction of hair growth in a slow, continuous movement without exerting any pressure. On some areas, hair may grow in different directions. In this case, it may be helpful to move the appliance in different directions to achieve optimal results. If you sweat during epilation, dab your skin dry with a soft cloth.
-
Page 10: Shaving The Underarms And Bikini Line
EnglisH When you use the active hairlifter with active massage, make sure the active massaging roller and the active hairlifter always stay in contact with the skin. The massaging roller stimulates and relaxes the skin for a gentler epilation. shaving the underarms and bikini line Use the sensitive area shaving head to shave sensitive areas such as the underarms and the bikini line.
-
Page 11: Overheat Protection
Overheat protection The epilator has an integrated overheat protection, which prevents overheating of the appliance. Note: To avoid overheating of the epilator, do not press the appliance too hard onto your skin. The epilator works best when you move it over your skin without exerting any pressure. If the overheat protection is activated, the appliance switches off automatically, the speed setting indications and the charging light flash red.
-
Page 12: Cleaning And Maintenance
EnglisH Remove the old button batteries (Fig. 19). Keep the button batteries out of the reach of children and pets. Button batteries present a potential choking hazard. Insert the new button batteries with the negative side pointing forward into the battery and light compartment.
-
Page 13
All parts of the appliance can be replaced. If you need to replace one or more parts, go to your Philips dealer or an authorised Philips service centre. sensitive area shaving head If you use the sensitive area shaving head two or more times a week, we advise you to replace the shaving unit after one or two years or when it is damaged. -
Page 14: Removing The Rechargeable Batteries
Smart Tweezers with the normal household waste. guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
-
Page 15
Problem Cause You have used a cream or depilatory cream prior to epilation. The hairs are too short. The epilator does The socket to which not work. the appliance is connected does not work. The overheat protection has been activated. rechargeable batteries are empty. -
Page 16: Description Générale (Fig. 1)
Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome. Fabriqué en Europe conformément aux normes d’ingénierie les plus pointues, cet épilateur SatinPerfect Philips a été…
-
Page 17
5 Piles bouton s Trousse de luxe (non illustrée) important Lisez ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser l’appareil et la pince à épiler lumineuse. Conservez-le pour un usage ultérieur. Danger Évitez de mouiller l’appareil et l’adaptateur. N’utilisez jamais l’appareil près d’une baignoire ou d’un lavabo rempli d’eau (fig. 2). N’utilisez jamais l’appareil dans le bain ni sous la douche (fig. -
Page 18: Champs Électromagnétiques (Cem)
AG3 (diam. 7,8 x 3,4 mm). Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
-
Page 19: Utilisation De L’appareil
actif (voir chapitre « Utilisation de l’appareil », section « Utilisation de l’épilateur sur les jambes »). Pendant l’épilation L’épilateur fonctionne sans fil sur batteries, mais vous pouvez également le brancher sur le secteur en utilisant l’adaptateur. Épilez-vous en étirant la peau à l’aide de votre main libre. Cela permet de soulever les poils et de réduire les sensations de tiraillement.
-
Page 20
Français Conseil : La vitesse I est adaptée aux zones où les poils sont épars, aux zones difficiles d’accès et aux zones osseuses (genoux et chevilles par exemple). L’épilateur s’éteint lorsque vous appuyez une troisième fois sur le bouton marche/arrêt. Avec votre main libre, tendez la peau pour redresser les poils. -
Page 21: Fonctionnement Sur Secteur
Fixez la tête de rasoir spécial zones sensibles sur l’appareil en appuyant jusqu’à ce que vous entendiez un « clic » (fig. 14). Placez l’accessoire tondeuse bikini sur la tête de rasoir spécial zones sensibles (fig. 17). Suivez les étapes 3 à 6 de la section « Rasage des aisselles et du maillot ». Remarque : Veillez à…
-
Page 22: Remplacement Des Piles
Français Passez-vous préalablement un gant de toilette chaud sur le visage pour détendre votre peau, ce qui facilite l’épilation. Brossez vos sourcils dans le sens de leur pousse. Dessinez la forme que vous souhaitez donner à vos sourcils à l’aide d’un crayon, puis éliminez tous les poils en dehors du trait.
-
Page 23
Retirez les poils à l’aide de la brosse de nettoyage (fig. 25). Rincez la tête d’épilation sous le robinet pendant 5 à 10 secondes tout en faisant tourner la pince avec votre pouce (fig. 26). Remarque : N’essayez pas de retirer le disque à pincettes de la tête d’épilation. Secouez énergiquement la tête d’épilation (fig. -
Page 24: Retrait Des Batteries
Toutes les pièces de cet appareil sont remplaçables. Si vous devez en remplacer une ou plusieurs, adressez-vous à votre revendeur Philips ou à un Centre Service Agréé Philips. Tête de rasoir spécial zones sensibles Si vous utilisez la tête de rasoir spécial zones sensibles deux fois par semaine ou plus, nous vous conseillons de remplacer l’unité…
-
Page 25: Garantie Et Service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
-
Page 26
Français Problème Cause La protection anti-surchauffe a été activée. Les batteries sont épuisées. Le verrouillage est activé. La protection anti-surcharge est activée parce que le disque à pincettes a attrapé un objet ou parce que vous avez exercé une pression trop forte sur la peau avec l’appareil. -
Page 27
4203.000.4682.1.indd 27 01-12-09 10:00… -
Page 28
4203.000.4682.1.indd 28 01-12-09 10:00… -
Page 29
4203.000.4682.1.indd 29 01-12-09 10:00… -
Page 30
4203.000.4682.1.indd 30 01-12-09 10:00… -
Page 31
4203.000.4682.1.indd 31 01-12-09 10:00… -
Page 32
4203.000.4682.1.indd 32 01-12-09 10:00… -
Page 33
4203.000.4682.1.indd 33 01-12-09 10:00… -
Page 34
4203.000.4682.1.indd 34 01-12-09 10:00… -
Page 35
4203.000.4682.1.indd 35 01-12-09 10:00… -
Page 36
4203.000.4682.1.indd 36 01-12-09 10:00… -
Page 37
4203.000.4682.1.indd 37 01-12-09 10:00… -
Page 38
4203.000.4682.1.indd 38 01-12-09 10:00… -
Page 39
4203.000.4682.1.indd 39 01-12-09 10:00… -
Page 40
4203.000.4682.1.indd 40 01-12-09 10:00… -
Page 41
4203.000.4682.1.indd 41 01-12-09 10:00… -
Page 42
4203.000.4682.1.indd 42 01-12-09 10:01… -
Page 43
4203.000.4682.1.indd 43 01-12-09 10:01… -
Page 44
4203.000.4682.1.indd 44 01-12-09 10:01… -
Page 45
4203.000.4682.1.indd 45 01-12-09 10:01… -
Page 46
4203.000.4682.1.indd 46 01-12-09 10:02… -
Page 47
3 sec 3 sec 4203.000.4682.1.indd 47 01-12-09 10:02… -
Page 48
4203.000.4682.1 4203.000.4682.1.indd 48 01-12-09 10:02…