Утверждаю
Заместитель Министра труда
и социального развития
Российской Федерации
В.А.ЯНВАРЕВ
17 марта 2000 года
ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ МАШИНИСТОВ (КРАНОВЩИКОВ) ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ МОСТОВЫХ КРАНОВ
ТИ Р М-005-2000
1. Общие требования безопасности
1.1. Данная Инструкция распространяется на машинистов электрических мостовых кранов грузоподъемностью до 10 т, Управляемых с пола, которые не подлежат регистрации в органах Госгортехнадзора. К управлению электрическими грузоподъемными кранами мостового типа, допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, обученные по специальной программе и освоившие требования данной Инструкции, имеющие II квалификационную группу по электробезопасности, прошедшие стажировку на рабочем месте и аттестацию квалификационной комиссией.
Аттестованному машинисту крана выдается удостоверение за подписями председателя комиссии и инспектора госгортехнадзора с указанием типа крана, к управлению которым он допущен.
1.2. Допуск к работе машинистов электрических мостовых кранов оформляется приказом по предприятию после проведения вводного инструктажа, выдачи удостоверения о проверке знаний правил охраны труда с талоном предупреждений, проведения инструктажа на рабочем месте.
1.3. Повторная проверка знаний машиниста должна производиться комиссией предприятия:
— периодически — не реже одного раза в 12 месяцев;
— при переходе с одного предприятия на другое;
— по требованию лица, ответственного по надзору.
Результаты проверки знаний машиниста должны быть оформлены протоколом, номер которого проставляется в удостоверении и подтверждается печатью предприятия.
При переводе машиниста для работы на электрический мостовой кран другой конструкции администрация обязана проинструктировать его об особенностях устройства и обслуживания этого крана и убедиться, что он может работать на этом кране.
1.4. Машинист обязан соблюдать правила внутреннего трудового распорядка предприятия.
Курить в производственных и вспомогательных помещениях и на территории предприятия разрешается только в специально отведенных для этой цели местах, имеющих надпись «Место для курения», обеспеченных средствами пожаротушения и оснащенных урнами или ящиками с песком.
1.5. На машиниста возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов: движущиеся машины и механизмы; перемещаемые и складируемые грузы; повышенная запыленность воздуха рабочей зоны; микроклимат; опасное напряжение в электрической цепи; не огражденные движущиеся или вращающиеся элементы оборудования.
1.6. Машинист, в зависимости от условий работы должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью и индивидуальными средствами защиты:
— комбинезоном хлопчатобумажным;
— галошами диэлектрическими;
— перчатками диэлектрическими.
На наружных работах зимой дополнительно:
— курткой на утепляющей прокладке;
— брюками на утепляющей прокладке;
— валенками.
1.7. Машинист, имеющий удостоверение на право самостоятельной работы должен:
— знать устройство и назначение всех механизмов крана, отдельных его элементов, всей аппаратуры;
— владеть навыками, требующимися для управления всеми механизмами крана и ухода за ними;
— знать порядок обмена сигналами со стропальщиком;
— знать ассортимент и назначение смазочных материалов, применяемых для смазки крана;
— уметь определять пригодность к работе канатов, крюка грузозахватных приспособлений и тары;
— знать правила безопасного перемещения грузов кранами;
— знать требования, предъявляемые к крановым путям, их содержанию и защитному заземлению;
— знать приемы освобождения от действия электрического тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания им помощи.
1.8. Машинист во время работы отвечает за все действия прикрепленного к нему для прохождения стажировки ученика, несет полную ответственность за нарушение требований по управлению и обслуживанию крана, изложенных в настоящей Инструкции и контролирует работу стропальщика.
1.9. Для подвешивания груза на крюк грузоподъемных кранов мостового типа, управляемых из кабины, должны быть назначены стропальщики, прошедшие надлежащее обучение, аттестацию и имеющие удостоверение на право производства работ по обвязке грузов. Во время работы стропальщик должен иметь отличительную нарукавную повязку или жетон.
1.10. В тех случаях, когда зона, обслуживаемая краном, полностью не обозревается из кабины машиниста, для передачи сигналов стропальщика машинисту (крановщику) должен быть назначен сигнальщик из числа рабочих, обученных подаче сигналов.
1.11. В кабине каждого крана должна храниться прошнурованная и пронумерованная книга — вахтенный журнал для записи замечаний машиниста при приеме и сдаче смены. Записи в вахтенном журнале ежедневно должны проверяться механиком — лицом, ответственным за исправное состояние грузоподъемных машин.
1.12. Каждый кран должен быть укомплектован углекислотным огнетушителем, диэлектрическими перчатками, диэлектрическим ковриком, дверь кабины крана должна запираться на замок.
1.13. На конструкции крана должна быть вывешена хорошо видимая обслуживающему персоналу табличка с указанием регистрационного номера, грузоподъемности крана и очередного срока технического освидетельствования.
1.14. Грузоподъемные машины, грузозахватные приспособления и тара, не прошедшие технического освидетельствования или с просроченными сроками технического освидетельствования, к работе не допускаются.
1.15. В организации должны быть разработаны способы правильной строповки грузов и вывешено графическое изображение в местах производства работ.
1.16. Место производства работ по подъему и перемещению грузов должно быть хорошо освещено. При недостаточном освещении места работы, сильном снегопаде или тумане, а также в других случаях, когда машинист крана плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз, работа крана должна быть прекращена.
1.17. О случаях травмирования и обнаружения неисправности оборудования, приспособлений и инструмента рабочие должны немедленно сообщить мастеру и начальнику участка.
1.18. Лица, не выполняющие требований настоящей Инструкции, несут уголовную и административную ответственность в установленном порядке.
2. Требования безопасности перед началом работы
2.1. Прежде чем приступить к работе, машинист (крановщик) должен ознакомиться с записями в вахтенном журнале и произвести приемку крана, убедившись в исправности всех его механизмов и частей, для чего он должен при выключенном рубильнике:
— произвести внешний осмотр механизмов крана, их тормозов и электрооборудования, защитного заземления, крюка, а также каната и убедиться в их исправности;
— проверить наличие смазки механизмов и канатов и в случае необходимости произвести их смазку;
— проверить наличие и исправность ограждений механизмов, электрооборудования, галерей, площадок;
— убедиться в наличии и исправности рабочего и ремонтного освещения, а также звукового сигнального устройства;
— убедиться в наличии резинового диэлектрического коврика в кабине крана;
— осмотреть подкрановые пути и убедиться в отсутствии на кране в подкрановых путях ремонтного персонала и посторонних лиц;
— осмотреть металлоконструкции, ограждения крана и убедиться в отсутствии посторонних предметов, которые могут при движении упасть с крана;
— проверить исправность приборов безопасности — ограничителя подъема крюка, ограничителя грузоподъемности и других приборов безопасности.
2.2. Осмотр крана в ночное и вечернее время следует производить только при достаточном освещении.
2.3. После осмотра крана перед пуском его в работу машинист должен опробовать вхолостую и проверить исправность действия:
— всех механизмов;
— электрооборудования, в том числе: концевых выключателей, нулевой блокировки, блокировочных контактов люка, двери кабины и двери на мосту крана, освещения и т.д.
2.4. После осмотра крана и проверки исправности его механизмов крановщик должен сделать соответствующую запись в вахтенном журнале.
2.5. После осмотра крана и обнаружения неисправностей машинист (крановщик), не приступая к работе, должен отключить кран с помощью линейного рубильника, сделать соответствующую запись в вахтенном журнале и доложить об этом лицу, ответственному за исправное состояние крана.
Машинист (крановщик) имеет право приступить к работе на кране только после устранения обнаруженных неисправностей и соответствующей записи и подписи в вахтенном журнале лицом, устранившим неисправность.
2.6. Машинист (крановщик) не имеет право приступить к работе, если нет аттестованных стропальщиков или если им при осмотре и опробовании механизмов будет установлено, что:
— в зеве крюка имеется износ от грузозахватного приспособления свыше 10% первоначального сечения, а также наличие трещин и разогнутости крюка;
— крюк не вращается в обойме;
— гайка, крепящая крюк, не имеет устройства, предотвращающего ее самоотвинчивание;
— блоки крюка или другого захватного органа не вращаются вокруг своей оси;
— оси не закреплены запорными планками или другими запорными устройствами;
— канаты имеют дефекты, из-за которых подлежат выбраковке;
— тормоз не производит торможения;
— оси рычажной системы тормозов не имеют шплинтов, заклепки обкладок задевают за поверхность тормозного шкива;
— у соединительных муфт отсутствуют шпильки и гайки на шпильках, отсутствуют или изношены упругие кольца;
— редукторы тормоза, тормозные шкивы, электродвигатель, а также другое оборудование крана не укреплены и смещаются при работе механизмов;
— троллеи, расположенные на мосту крана, соприкасаются меж собой или с металлоконструкциями крана;
— токосъемники соприкасаются со смежными троллеями;
— гибкие троллеи провисают;
— изоляция электропровода повреждена;
— заземляющая проводка имеет обрыв;
— бездействуют концевые выключатели или их рычаги не возвращаются в исходное положение, бездействуют блокировочное контакты люка, дверей кабины, моста и пр.;
— не работают автоматически противоугонные устройства, нулевая защита, сигнал и другие предохранительные устройства;
— снято ранее установленное ограждение механизмов и токоведущих частей электрооборудования;
— отсутствует резиновый диэлектрический коврик в кабине, защитное заземление корпусов электрооборудования, а также металлоконструкции крана в целом;
— корпуса контроллеров и другого электрооборудования, а также сам кран находятся под напряжением;
— имеющееся на кране освещение неисправно.
3. Требования безопасности во время работы
3.1. Машинисту (крановщику) запрещается работать с необученными стропальщиками и допускать к строповке грузов посторонних лиц. Работу нужно производить только по сигналу стропальщика или специально выделенного сигнальщика. Машинист во время работы не должен отвлекаться от своих прямых обязанностей и допускать на кран посторонних лиц.
3.2. Подъем и перемещение машин, металлоконструкций или другого груза, снятого с фундамента, крановщик должен производить лишь после освобождения поднимаемого груза от всех креплений.
3.3. Включение и остановку механизмов крана машинист должен производить плавно, без рывков. Производить перевод механизмов с прямого хода на обратный до полной остановки их не разрешается, за исключением случаев, когда необходимо предотвратить аварию или несчастный случай.
3.4. Подъезжать к тупиковым упорам или к соседнему крану машинист (крановщик) должен только на пониженной скорости.
3.5. Перед началом передвижения крана, при подъеме, опускании и перемещении груза машинист должен давать предупредительный звуковой сигнал.
3.6. Машинист не должен допускать превышения грузоподъемности крана; крюк следует устанавливать точно под грузом, подлежащим подъему; перед подъемом груза необходимо предупредить сигналом стропальщика и других лиц о необходимости отойти от поднимаемого груза.
3.7. При подъеме груза, близкого по массе грузоподъемности крана, следует предварительно поднять груз на высоту 200 — 300 мм, и, убедившись в исправности тормоза и надежности строповки, можно продолжать подъем на нужную высоту.
3.8. Для перемещения в горизонтальном направлении груза его следует предварительно поднять на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов и следить за тем, чтобы перемещение грузов производилось не над рабочими местами, где постоянно работают люди.
3.9. Уборку и разборку грузов машинист должен производить, не нарушая установленных для складирования габаритов и не загромождая проходов, на местах, исключающих возможность их опрокидывания.
3.10. При разгрузке или погрузке железнодорожных вагонов, бункеров и др., не обозреваемых непосредственно из кабины, машинист должен предварительно убедиться в отсутствии людей в зоне разгрузки или погрузки, и выполнять работу под руководством лица, отвечающего за безопасное производство работ по перемещению грузов грузоподъемными машинами.
3.11. При опускании крюков, подъемного магнита, грейфера или другого грузозахватного органа крана на уровень, ниже обычного (например, при подъеме груза из колодцев, котлованов и пр.), машинист должен следить, чтобы при самом нижнем положении крюка на барабане осталось не менее полутора витков каната, не считая витков, находящихся под зажимными устройствами.
3.12. При наличии на одном подкрановом пути нескольких кранов машинист во избежание столкновения последних должен следить за исправностью ограничителей взаимных перемещений, но не использовать ограничители (концевые выключатели) как рабочий орган для остановки крана, не допускать сближения кранов более чем на 1 м.
3.13. Машинисту не разрешается толкать краном соседний кран, а при двухъярусном расположении кранов зона их работы должна быть разграничена.
3.14. Машинист должен входить на кран и сходить с него только через посадочную площадку.
3.15. Перед выходом на настил галереи крана машинист обязан отключить рубильник в кабине и повесить на него плакат с надписью: «Не включать — работают люди».
3.16. Во время работы крана машинист должен следить за тем, чтобы рабочее место под краном было надлежащим образом освещено.
Перед уходом с крана крановщик обязан:
— поставить в нулевое положение штурвалы и рукоятки всех контролеров;
— отключить рубильник, установленный в кабине, и установить кран на стояночный тормоз.
3.17. При вынужденной остановке мостового крана не у посадочной площадки и при отсутствии вдоль подкранового пути проходной галерей эвакуация машиниста с крана должна быть организована по его сигналу администрацией предприятия и производиться в соответствии с порядком, установленным для данного участка или пролета.
3.18. Ученик, проходящий стажировку может управлять краном только в присутствии и под непосредственным руководством машиниста (крановщика).
3.19. При подъеме и перемещении грузов, машинист не должен:
— поднимать груз, масса которого превышает грузоподъемность крана, неправильно обвязанный груз, раскачивать грузы или опускать их с большой скоростью и ударять, а также вынимать отливки из земли или сливы металла без предварительного их освобождения;
— поднимать груз, находящийся в неустойчивом положении, а также груз, подвешенный за один рог двурогого крюка, и таре, заполненной выше краев;
— подтаскивать крюком груз при наклонном натяжении каната, отрывать укрепленный груз, примерзший или чем-либо заваленный и т.п.;
— поднимать и перемещать крюком людей, а также неуравновешенный груз, выравниваемый массой людей или поддерживаемый людьми;
— производить без разрешения руководства цеха подъем груза двумя кранами;
— оставлять груз в подвешенном состоянии;
— производить самостоятельный ремонт крана, его механизмов и электрооборудования, осмотр и ремонт главных троллей, токоприемников, а также смену плавких предохранителей;
— включать рубильник и работать механизмами крана при нахождении на его галереи людей; исключения допускаются для слесарей, электромонтеров, осматривающих механизмы крана, в этом случае включение рубильника и механизмов крана можно производить лишь по указанию лица, производящего осмотр и имеющего на руках ключ — марку;
— оставлять на настиле галереи или тележке инструмент, а также закрепленное оборудование и детали;
— сбрасывать что-либо с крана;
— входить на кран и сходить с него во время движения;
— выходить на подкрановые пути, ходить по ним, перелезать с одного крана на другой, а также переходить с одной галереи на другую через тележку.
3.20. Вывод крана в ремонт должен производиться лицом, ответственным за содержание крана в исправном состоянии. Дата и время вывода крана в ремонт и фамилия ответственного за его проведение должны быть указаны в вахтенном журнале крана и наряде — допуске.
3.21. На производство ремонта мостового крана должен выдаваться наряд — допуск, в котором должны быть указаны меры к созданию безопасных условий выполнения ремонтных работ, в частности, указаны меры по предупреждению поражения ремонтного персонала током, падения с высоты.
3.22. При выводе крана в ремонт в кабине выключается главный рубильник, вынимаются плавкие предохранители и вывешивается на ручке рубильника плакат: «Не включать — работают люди». Ключ крановщик передает лицу, ответственному за проведение ремонтных работ.
3.23. Машинист может начать работу на кране после ремонта только с разрешения лица, ответственного за исправное состояние крана.
3.24. В случае ремонта подкрановых путей или крана, работающего в смежном пролете, машинист обязан при сближении к огражденной закрытой зоне в смежных участках подкрановых путей снижать скорость движения моста.
3.25. Машинист должен спустить груз и прекратить работу крана:
— в случае поломки крана;
— в случае спадения канатов с барабана или блоков, образования на канатах петель или обнаружения повреждения канатов;
— при неисправности приборов безопасности;
— если корпуса электрооборудования или металлические конструкции крана находятся под напряжением;
— при частом срабатывании максимально — токовой или тепловой защиты электродвигателей.
3.26. При каждой вынужденной остановке крана машинист должен сделать соответствующую запись в вахтенном журнале и доложить главному механику организации, а также лицу, ответственному за исправное состояние грузоподъемных машин.
4. Требования безопасности в аварийных ситуациях
4.1. При возникновении неисправностей крана, а также при внезапном прекращении питания крана электрическим током или остановке крана машинист должен поставить в нулевое положение рукоятки контролеров, отключить рубильник в кабине и доложить лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, и лицу, ответственному за исправное состояние грузоподъемных кранов.
4.2. В случае, если из-за отсутствия напряжения в электросети груз остается в подвешенном состоянии, надо принять меры, если возможно, к его спуску ручным растормаживанием в присутствии лица, ответственного за исправное состояние крана, или огородить место под грузом.
4.3. При возникновении на кране пожара машинист должен немедленно отключить рубильник в кабине и приступить к тушению пожара имеющимися на кране противопожарными средствами. Одновременно он должен вызвать пожарную охрану и известить администрацию.
4.4. Устранение неисправностей крана должно производиться только при отключении его от питающей сети.
4.5. При несчастном случае пострадавший или очевидец обязаны немедленно известить мастера или начальника участка, которые должны организовать оказание первой помощи пострадавшему и направить его в лечебное учреждение.
5. Требование безопасности по окончании работы
5.1. По окончании смены или работы крана машинист должен:
— освободить от груза крюк или другое грузозахватное устройство; не оставлять груз в подвешенном состоянии;
— поставить кран у посадочной площадки или на место, предназначенное для его стоянки;
— поднять крюк в верхнее положение, а подъемный электромагнит, грейфер или другое подобное приспособление опустить на пол на отведенный для этого участок;
— рукоятки всех контролеров перевести в нулевое положение и отключить рубильник в кабине крана;
— осмотреть кран, произвести его чистку, сделать запись в вахтенном журнале о состоянии или неполадках в работе крана, имевших место в течение смены;
— краны, работающие на открытом воздухе, укрепить с помощью предохранительных устройств от угона ветром.
ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
по безопасному ведению работ
для крановщиков (машинистов)
стреловых самоходных (автомобильных, гусеничных,
железнодорожных, пневмоколесных) кранов
1. Общие положения
1.1. Настоящая Типовая инструкция разработана на основе Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов (далее – Правила), утвержденных приказом Госнадзорохрантруда Украины от 16.12.93 № 128, распространяется на все ведомства, предприятия, организации Украины независимо от их ведомственной (отраслевой) принадлежности и граждан, которые являются владельцами кранов, определяет общие права и обязанности крановщиков стреловых самоходных кранов, а также устанавливает порядок безопасного производства работ по перемещению грузов кранами.
1.2. Для управления и обслуживания стреловых самоходных кранов владелец обязан назначить крановщиков, имеющих удостоверение на право управления краном данного типа.
На паровые краны для обслуживания парового котла, помимо крановщика, должен назначаться его помощник. На краны с другим приводом помощники назначаются в тех случаях, когда это предусмотрено инструкцией по монтажу и эксплуатации крана или обусловливается местными условиями работы.
Управление автомобильным краном может быть поручено шоферу после его обучения и аттестации в квалификационной комиссии. Обучение и аттестация указанных лиц проводятся в порядке, установленном Правилами.
1.3. В случае, если кран находится в частной собственности, обязанности крановщика, его помощника может выполнять собственник при условии, что он прошел обучение и аттестацию как крановщик в порядке, установленном Правилами.
1.4. Для подвешивания груза на крюк крана назначаются стропальщики. К выполнению обязанностей стропальщиков могут быть допущены другие рабочие (такелажники, монтажники и другие), прошедшие обучение по профессии, квалификационной характеристикой которой предусмотрено выполнение работ по строповке груза.
В случае, если кран находится в частной собственности, обязанности стропальщика может выполнять собственник при условии, что он прошел обучение и аттестацию как стропальщик в порядке, установленном Правилами.
1.5. При работе двух и более стропальщиков один из них назначается старшим.
1.6. В случаях, когда зона обслуживания краном полностью не обозревается из кабины крановщика и отсутствует радио- или телефонная связь между крановщиком и стропальщиком для передачи сигналов стропальщика крановщику лицом, ответственным за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, назначается сигнальщик.
1.7. Для выполнения обязанностей крановщика, его помощника могут назначаться рабочие, достигшие 18 лет. Перед назначением на работу они должны пройти медицинское освидетельствование для определения соответствия их физического состояния требованиям, предъявляемым к этим профессиям.
1.8. Во время работы крановщик и его помощник должны иметь при себе удостоверения на право управления краном.
1.9. Допуск к работе крановщиков и их помощников и стропальщиков оформляется приказом по цеху или предприятию. Допуск крановщиков к обслуживанию и ремонту электрооборудования крана может осуществляться лишь с разрешения главного энергетика предприятия в порядке, установленном Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей.
В случае, если кран находится в частной собственности и его обслуживание, в соответствии с договором, осуществляется предприятием (организацией), имеющим соответствующее разрешение органов Госнадзорохрантруда, порядок допуска к работе крановщиков, их помощников определяется договором между собственником крана и предприятием (организацией), обслуживающим этот кран (краны).
1.10. Перед допуском к работе постоянно действующей комиссией, назначенной приказом руководителя предприятия (организации), проверяются у крановщиков и их помощников знания инструкции завода-изготовителя по монтажу и эксплуатации крана, на котором они будут работать, и вручается им под роспись производственная инструкция. Кроме этого выдаются крановщику или вывешиваются в местах производства работ краном графические изображения (схемы) безопасной строповки, обвязки и зацепки грузов. Крановщикам и помощникам крановщиков паровых кранов, кроме того, должны быть выданы производственные инструкции по обслуживанию котлов.
1.11. Крановщики и их помощники после перерыва в работе по специальности более одного года проходят проверку знаний в комиссии предприятия (организации) и при удовлетворительных результатах допускаются к стажировке для восстановления необходимых навыков.
Если кран находится в частной собственности и обязанности крановщика или его помощника выполняет собственник, то после перерыва в работе более одного года он проходит проверку знаний по договору на предприятии, имеющем комиссию по аттестации крановщиков, или в комиссии органа Госнадзорохрантруда. При удовлетворительных результатах проверки он допускается к стажировке по договору на вышеуказанном или другом предприятии, имеющем краны такого же типа и модели.
1.12. Повторная проверка знаний крановщиков, их помощников комиссией предприятия (организации) производится:
1.12.1. Периодически, не реже одного раза в 12 месяцев.
1.12.2. При переходе с одного предприятия на другое.
1.12.3. По требованию инспектора органов Госнадзорохрантруда или инженерно-технического работника по надзору за грузоподъемными кранами (далее – ИТР по надзору).
Повторная проверка знаний производится в объеме настоящей инструкции и инструкции завода-изготовителя по монтажу и эксплуатации крана.
1.13. Обученный и аттестованный крановщик должен:
1.13.1. Знать производственную инструкцию, а также инструкцию завода-изготовителя по монтажу и эксплуатации крана. Крановщик железнодорожного крана и его помощник должны знать Инструкцию по сигнализации, Правила технической эксплуатации и Инструкцию по движению поездов и маневровой работе, действующие на железных дорогах, в части, касающейся их, а крановщик автомобильного, гусеничного, пневмоколесного крана – Правила дорожного движения.
1.13.2. Знать устройство крана, устройство и назначение его механизмов и приборов безопасности.
1.13.3. Владеть навыками, необходимыми для управления механизмами крана и ухода за ними.
1.13.4. Знать факторы, влияющие на устойчивость крана, и причины потери устойчивости.
1.13.5. Знать ассортимент и назначение смазочных материалов, применяемых для смазки трущихся частей.
1.13.6. Знать установленный Правилами порядок обмена сигналами со стропальщиками.
1.13.7. Знать безопасные способы строповки и зацепки грузов.
1.13.8. Уметь определять пригодность к работе канатов, съемных грузозахватных приспособлений и тары (стропов, траверс, захватов и других).
1.13.9. Знать установленный Правилами порядок производства работ краном вблизи линий электропередачи (далее – ЛЭП).
1.13.10. Знать приемы освобождения от действий тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания им первой помощи.
1.14. Крановщик контролирует работу своего помощника и стропальщика, отвечает за действия ученика, проходящего у него стажировку, и за нарушения указаний по управлению и обслуживанию крана, изложенных в производственной инструкции.
1.15. Крановщику запрещается выводить из действия приборы безопасности (заклинивать контакторы, отключать ограничители, например такие, как: грузоподъемности или грузового момента, высоты подъема крюка, подъема и опускания стрелы, тормозные электромагниты, электрическую защиту и другие), а также производить работу краном при их неисправности.
2. Обязанности крановщика перед пуском крана в работу
2.1. Прежде чем приступить к работе, крановщик убеждается в исправности всех механизмов, металлоконструкций и других частей крана, а также в состоянии грунта или железнодорожного пути на месте предстоящей работы крана. Для этого крановщик должен:
2.1.1. Осмотреть механизмы крана, их крепление и тормоза, а также ходовую часть, тяговые и буферные устройства.
2.1.2. Проверить наличие и исправность ограждений механизмов.
2.1.3. Проверить смазку передач, подшипников и канатов, а также состояние смазочных приспособлений и сальников.
2.1.4. Осмотреть в доступных местах металлоконструкцию и соединения секций стрелы и элементов ее подвески (канатов, растяжек, блоков, серьг и других), а также металлоконструкцию и сварные швы ходовой рамы (шасси) и поворотной части.
2.1.5. Осмотреть в доступных местах состояние канатов и их крепление на барабане, стреле, грейфере, а также укладку канатов в ручьях блоков и барабанов.
2.1.6. Осмотреть крюк и его крепление в обойме, грейфер или грузоподъемный магнит, а также цепи и кольца его подвески.
2.1.7. Проверить исправность дополнительных опор (выдвижных балок, домкратов), стабилизаторов, а у железнодорожных кранов – также рельсовых захватов.
2.1.8. Проверить комплектность противовеса и надежность его крепления.
2.1.9. Проверить наличие и исправность устройств и приборов безопасности на кране (ограничители грузоподъемности или грузового момента, всех концевых выключателей, указателя грузоподъемности в зависимости от вылета стрелы, указателя наклона крана и другие).
2.1.10. Проверить исправность освещения крана, буферных фонарей и фар.
2.1.11. При приемке электрического крана произвести внешний осмотр (без снятия кожухов и разборки) электрических аппаратов (рубильников, контакторов, контроллеров, пусковых сопротивлений, тормозных электромагнитов, концевых выключателей), а также осмотреть кольца или коллекторы электрических машин и их щетки. Если кран питается от внешней сети, то крановщик должен проверить исправность гибкого кабеля.
2.1.12. Произвести при приемке крана с гидроприводом осмотр системы привода, гибких шлангов, если они применяются, насосов и предохранительных клапанов на напорных линиях.
2.1.13. Произвести вместе с помощником осмотр парового котла на кранах с паровым приводом; проверить состояние и работу контрольных приборов, запорной и регулирующей аппаратуры, а также предохранительных клапанов.
2.2. Крановщик совместно со стропальщиком обязан проверить исправность съемных грузозахватных приспособлений и наличие на них клейм или бирок с указанием грузоподъемности, даты испытаний и номера.
2.3. При приемке работающего крана его осмотр должен производиться совместно с крановщиком, сдающим смену. Для осмотра крана администрация предприятия (организации) или цеха обязана выделить в начале смены необходимое время.
2.4. Осмотр крана должен осуществляться только при неработающих механизмах, а осмотр электрокрана – при отключенном рубильнике в кабине крановщика. Осмотр гибкого кабеля должен производиться при отключенном рубильнике, подающем напряжение на кабель.
2.5. При осмотре крана крановщик должен пользоваться переносной лампой напряжением не свыше 42 В.
2.6. После осмотра перед пуском крана в работу, крановщик, убедившись в соблюдении необходимых габаритов приближения, обязан опробовать механизмы на холостом ходу и проверить при этом исправность действия:
2.6.1. Механизмов крана и электрической аппаратуры, если такая имеется.
2.6.2. Приборов и устройств безопасности.
2.6.3. Тормозов.
2.6.4. Гидросистемы на кранах с гидросистемой.
2.7. При обнаружении во время осмотра и опробования крана неисправностей или недостатков, препятствующих безопасной работе, и невозможности их устранения своими силами крановщик, не приступая к работе, докладывает об этом лицу, ответственному за содержание крана в исправном состоянии, и ставит в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.
2.8. Крановщик не должен приступать к работе на кране при наличии следующих неисправностей:
2.8.1. Трещин или деформаций в металлоконструкциях крана.
2.8.2. Трещин в элементах подвески стрелы (серьгах, тягах и других), а также при отсутствии шплинтов и зажимов в местах крепления канатов или ослабления их крепления.
2.8.3. Стреловой или грузовой канат имеет число обрывов проволочек или поверхностный износ, превышающий установленные Правилами нормы, оборванную прядь или местное повреждение (все нормы браковки канатов грузоподъемных кранов изложены в прил. 10 к Правилам).
2.8.4. Механизмы подъема груза или стрелы имеют дефекты (неисправности), угрожающие безопасности работы крана.
2.8.5. Детали тормоза механизма подъема груза или стрелы имеют повреждения.
2.8.6. Крюки имеют износ в зеве, превышающий 10% первоначальной высоты сечения, неисправные предохранительные замки крюков, предотвращающие самопроизвольное выпадание съемного грузозахватного приспособления, нарушенное крепление его в обойме.
2.8.7. Неисправны или отсутствуют предусмотренные паспортом крана и инструкцией завода-изготовителя по эксплуатации крана приборы и устройства безопасности (ограничитель грузоподъемности или грузового момента, сигнальные приборы, концевые выключатели механизмов, блокировки и другие).
2.8.8. Повреждены или неукомплектованы дополнительные опоры, повреждены или отсутствуют рельсовые захваты, тормозные башмаки у железнодорожных кранов, стабилизаторы автомобильных и других кранов с подрессоренной ходовой частью.
2.8.9. Отсутствуют ограждения механизмов и голых токоведущих частей электрооборудования.
2.9. Требования п. 2.8 должны также соблюдаться крановщиком при обнаружении им во время осмотра крана неисправностей (дефектов), при наличии которых в соответствии с требованиями инструкции завода-изготовителя по эксплуатации крана его работа не должна допускаться до момента устранения этих неисправностей (дефектов).
2.10. До начала работы крановщик обязан убедиться в достаточной освещенности рабочей зоны; при работе автомобильного крана – зафиксировать устройство (стабилизатор) для снятия нагрузки с рессор, а при работе железнодорожного крана без дополнительных опор – заклинить рессоры.
2.11. Произведя приемку крана, крановщик делает соответствующую запись о результатах приемки в вахтенном журнале и после получения задания от лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, приступает к работе согласно полученному наряду.
2.12. Подключение электрических кранов к источнику питания должно производиться электромонтером. Выполнять это подключение машинисту не разрешается.
3. Обязанности крановщика во время работы крана
3.1. Крановщик перед началом работы должен проверить наличие удостоверения на право производства работ у стропальщика, если стропальщик впервые приступает к работе с ним. Если для строповки грузов выделены рабочие, не имеющие удостоверения стропальщика, то крановщик не должен приступать к работе.
3.2. Во время работы механизмов крановщик и его помощник не должны отвлекаться от своих прямых обязанностей, а также производить чистку, смазку и ремонт механизмов.
3.3. При обслуживании крана крановщиком и его помощником, а также при наличии на кране стажера ни один из них не имеет права отлучаться от крана даже на короткое время, не предупредив об этом друг друга. При кратковременной отлучке помощника крановщика парового крана крановщик полностью принимает на себя обслуживание парового котла. Запрещается оставлять работающим паровой котел без наблюдения даже на короткое время. В случае необходимости отлучиться крановщик обязан остановить двигатель, приводящий в движение механизмы крана, закрыть на замок регулятор пара у паровых кранов.
При отлучке крановщика его помощнику, стажеру и другим лицам управлять краном не разрешается.
Входить на кран и сходить с него во время его работы не разрешается.
3.4. Прежде чем осуществить какое-либо движение краном крановщик обязан убедиться, что его помощник и стажер находятся в безопасных местах, а в зоне работы крана нет посторонних людей.
3.5. При внезапном прекращении питания электрического крана крановщик должен поставить штурвалы или рукоятки контроллеров в нулевое положение и выключить рубильник в кабине.
3.6. При включении механизмов крановщик должен давать предупредительный сигнал. Это требование также должно выполняться, если в работе механизмов крана был перерыв.
3.7. Передвижение крана под ЛЭП должно производиться при опущенной стреле (в транспортном положении). Нахождение стрелы в каком-либо рабочем положении в этом случае запрещается.
3.8. При перемещении крана с грузом положение стрелы и грузоподъемность крана должны устанавливаться в соответствии с указаниями, содержащимися в инструкции по монтажу и эксплуатации крана. В случае отсутствия указаний, а также при перемещении крана без груза стрела должна устанавливаться вдоль пути. Производить одновременно перемещение крана и поворот стрелы не разрешается. Исключения допускаются для железнодорожных грейферных кранов, работающих на прямолинейном участке пути.
3.9. Крановщик обязан устанавливать кран на дополнительные (выносные) опоры, если это требуется по характеристике крана; при этом он должен следить, чтобы опоры были исправны и под них были подложены прочные и устойчивые подкладки или выложены клетки из шпал; железнодорожные краны при этом должны быть укреплены всеми имеющимися рельсовыми захватами.
Кран должен устанавливаться на все дополнительные опоры, предусмотренные для данной характеристики крана. Подкладывать под дополнительные опоры неустойчивые подкладки, которые могут разрушаться или с которых может соскользнуть опора при подъеме груза или повороте крана, не разрешается.
3.10. Запрещается нахождение крановщика в кабине крана при его установке на дополнительные опоры и при переводе их в транспортное положение. Это требование не распространяется на краны, у которых выполнение указанных операций осуществляется только из кабины крана автоматически.
3.11. Подкладки под дополнительные опоры автомобильного или пневмоколесного крана должны являться инвентарной принадлежностью крана и постоянно находиться на кране. Если заводом-изготовителем предусмотрено хранение стропов и подкладок под дополнительные опоры на неповоротной части крана, то снятие их перед работой и укладку на место должен производить лично крановщик, работающий на данном кране.
3.12. Установка кранов для выполнения строительно-монтажных работ должна производиться в соответствии с проектом производства работ, с требованиями которого должны быть под расписку ознакомлены крановщики, управляющие кранами во время производства работ.
3.13. Крановщик должен устанавливать стреловой самоходный кран на спланированной и подготовленной площадке с учетом категории и характера грунта. Устанавливать краны для работы на свеженасыпном, неутрамбованном грунте, а также на площадке с уклоном, превышающим указанный в их паспорте, не разрешается.
3.14. Устанавливать стреловые самоходные краны на краю откоса, котлованов или канав можно при условии соблюдения следующих расстояний:
При невозможности соблюдения этих расстояний откос должен быть укреплен в соответствии с проектом.
3.15. При установке железнодорожного крана для работ на криволинейном участке пути (на кривой) без передвижения крановщик обязан укрепить его всеми имеющимися рельсовыми захватами, а при установке его на уклоне, кроме того, обязан подложить под колеса тормозные башмаки и закрепить кран ручным тормозом.
3.16. Работа на неисправных железнодорожных путях и в местах, где не обеспечивается надежная устойчивость крана, не разрешается. О замеченной неисправности железнодорожного пути машинист обязан сообщить лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.
3.17 Совместная работа по подъему и перемещению груза двумя или несколькими кранами может быть допущена в отдельных случаях и осуществляется в соответствии с проектом или технологической картой, разработанными специализированной организацией. В них должны быть приведены схемы строповки и перемещения груза с указанием последовательности выполнения операций, положения грузовых канатов, а также содержаться требования к подготовке и состоянию пути и другие указания по безопасному подъему и перемещению грузов. Работа должна производиться под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами или специально назначенного инженерно-технического работника, при этом нагрузка, приходящаяся на каждый кран, не должна превышать его грузоподъемности.
3.18. При подъеме и перемещении груза крановщик должен руководствоваться следующими требованиями:
3.18.1. Выполнять работы краном только по сигналу стропальщика. Если стропальщик дает сигнал, действуя вопреки инструкции, то крановщик по такому сигналу не должен производить маневр крана. За повреждения, причиненные действием крана, вследствие выполнения неправильно поданного сигнала, несут ответственность как крановщик, так и стропальщик, подавший неправильный сигнал. Обмен сигналами между стропальщиком и крановщиком должен производиться по установленному на предприятии порядку. Рекомендуемая знаковая сигнализация приведена в прил. 15 к Правилам.
Сигнал «Стоп» крановщик обязан выполнять независимо от того, кто его подает.
3.18.2. Определять по указателю грузоподъемности грузоподъемность для каждого вылета стрелы. При работе крана на уклоне, а железнодорожного крана также на кривой, когда указатель вылета не учитывает уклона, вылет стрелы определять фактическим промером, при этом замеряется горизонтальное расстояние от оси вращения поворотной части крана до центра свободно висящего крюка.
3.18.3. Перед подъемом груза предупредить стропальщика и всех находящихся около крана лиц о необходимости покинуть зону подъема груза, а также о возможном опускании стрелы. Перемещение груза можно производить только при отсутствии людей в зоне работы крана. Указанные требования крановщик должен выполнять также при подъеме и перемещении грейфера или грузоподъемного магнита.
При работе крана людям запрещается находиться рядом с платформой, а также выходить на неповоротную часть, чтобы не быть зажатым между поворотной и неповоротной частями крана.
3.18.4. При погрузке и разгрузке вагонеток, автомашин и прицепов к ним, железнодорожных полувагонов и платформ работа крана разрешается только при отсутствии людей на транспортных средствах, в чем крановщик должен предварительно убедиться.
Исключение может быть допущено при погрузке и разгрузке полувагонов, если из кабины крана хорошо обозревается площадь пола полувагона и рабочий может отойти от висящего (поднимаемого, опускаемого, перемещаемого) груза на безопасное расстояние. Такие работы должны производиться по технологии, разработанной предприятием (организацией), производящим погрузку и разгрузку полувагонов, и утвержденной ее руководством. При этом в технологии должны быть указаны места нахождения стропальщиков при перемещении грузов и предусмотрена возможность их выхода на эстакады или навесные площадки. Нахождение людей на платформах, автомашинах, в полувагонах и другом подвижном составе при погрузке и разгрузке их магнитными и грейферными кранами запрещается.
С требованиями технологии до начала производства указанных работ крановщик должен быть ознакомлен под роспись.
3.18.5. Устанавливать крюк подъемного механизма над грузом так, чтобы при подъеме исключалось косое натяжение грузового каната.
3.18.6. При подъеме груза необходимо предварительно поднять его на высоту 200–300 мм для проверки правильности строповки грузов и надежности действия тормозов.
3.18.7. При подъеме груза расстояние между обоймой крюка и блоками на стреле должно быть не менее 500 мм.
3.18.8. Перемещаемые в горизонтальном направлении грузы следует предварительно поднять на 500 мм выше встречающихся на пути предметов.
3.18.9. При подъеме стрелы нужно следить, чтобы она не поднималась выше положения, соответствующего наименьшему рабочему вылету.
3.18.10. При подъеме, опускании и перемещении груза, находящегося вблизи стены, колонны, штабеля, железнодорожного вагона, автомашины, станка или другого оборудования, предварительно убедиться в отсутствии стропальщика (зацепщика) и других людей между поднимаемым, опускаемым или перемещаемым грузом и указанными частями здания, оборудованием, транспортными средствами, а также в невозможности задевания стрелой или поднимаемым грузом за стены, колонны, вагоны и другое.
3.18.11. Подъем и перемещение мелкоштучных грузов должно производиться в специально предназначенной для этого таре, при этом должна исключаться возможность выпадения отдельных грузов. Подъем кирпича в поддонах без ограждения разрешается при погрузке и разгрузке (на землю) автомашин, их прицепов, а также при условии удаления людей из зоны перемещения грузов.
3.18.12. Перед подъемом груза из колодца, канавы, траншеи, котлована, а также перед опусканием груза в них предварительно убедиться при опускании порожнего (ненагруженного) крюка в том, что при его низшем положении на барабане лебедки остается не менее 1,5 витка каната, не считая витков, находящихся под зажимным устройством.
3.18.13. Укладка и разборка груза должны производиться равномерно, без нарушения установленных для складирования грузов габаритов и без загромождения проходов.
3.18.14. Внимательно следить за канатами; в случае спадания их с барабанов или блоков, образования петель, обнаружения повреждений канатов необходимо приостановить работу крана.
3.18.15. Устанавливать кран или производить перемещение грузов на расстоянии ближе 30 м от крайнего провода ЛЭП напряжением свыше 42 В крановщик может только при наличии наряда-допуска, определяющего безопасные условия такой работы. Наряд-допуск должен быть подписан руководителем (начальником, главным инженером) предприятия или организации, производящей работы, или другим руководящим лицом по их указанию и выдан на руки крановщику перед началом работы. Крановщику запрещается самовольная установка крана для работы вблизи ЛЭП, о чем делается запись в путевом листе. Работа крана вблизи ЛЭП должна производиться под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами. Это лицо должно указать крановщику место установки крана и обеспечить выполнение предусмотренных нарядом-допуском условий работы и произвести запись в вахтенном журнале крановщика о разрешении на выполнение работы. При производстве работ в охранной зоне ЛЭП или в пределах разрывов, установленных Правилами охраны высоковольтных электрических сетей, наряд-допуск может быть выдан только при наличии разрешения организации, эксплуатирующей ЛЭП.
3.18.16. Перемещаемый краном груз, не имеющий специальных устройств (петель, рымов, цапф и других), должен быть застроплен (обвязан) в соответствии с разработанными предприятием способами безопасной строповки (обвязки) грузов. Графические изображения этих способов (схемы строповки) должны быть выданы на руки крановщику или вывешены в местах производства работ. Для грузов, у которых имеются петли, цапфы, рымы, предназначенные для подъема груза в различных положениях, также должны быть разработаны схемы строповки. Подъем груза, на который не разработаны схемы строповки, должен производиться в присутствии и под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.
3.18.17. При наличии у крана двух механизмов подъема одновременная их работа не разрешается. Крюк неработающего механизма должен быть всегда поднят в наивысшее положение.
3.18.18. При необходимости передвижения железнодорожного крана с грузом по криволинейному участку пути нагрузка должна быть на 20% меньше нагрузки, установленной для данного вылета стрелы.
3.18.19. При работе парового крана в зимнее время следить за состоянием паропровода и пароводяных труб, инжектора и насоса, а также периодически пропускать пар в запасной бак с водой (не допуская перегрева воды) и обогревать вестовую трубу инжектора.
3.18.20. При работе крана с грейфером, предназначенным для сыпучих и кусковых материалов, не разрешается производить перевалку материала, наибольший размер кусков которого превышает 300 мм, а насыпная масса превышает величину, установленную для данного грейфера. Перевалка штучного груза может производиться только специальным грейфером.
3.18.21. Работа грейферных и магнитных кранов допускается при условии отсутствия в зоне их действия людей, в том числе подсобных рабочих, обслуживающих кран. Подсобные рабочие могут допускаться к выполнению своих обязанностей только во время перерывов в работе крана, после того как грейфер или магнит будет опущен на землю.
3.18.22. При работе крана с крюком или подъемным электромагнитом опускание груза, электромагнита или стрелы необходимо производить только двигателем.
3.18.23. При одновременной работе нескольких железнодорожных кранов на одном пути (за исключением совместной работы) во избежание столкновения необходимо соблюдать расстояние между габаритами кранов или габаритами подвешенных грузов не менее 5 м. Крановщики должны предупреждать друг друга сигналами о приближении своего крана.
3.18.24. При производстве работ железнодорожными кранами и при их передвижении на электрифицированных железнодорожных путях промышленных предприятий, строительстве и других для соблюдения безопасности следует руководствоваться Правилами безопасности для работников железнодорожного транспорта на электрифицированных линиях.
3.18.25. Выполнение работ на территории, опасной во взрыво- и пожарном отношении или с ядовитыми, едкими грузами крановщик может производить только после получения специального указания от лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.
3.18.26. При работе стрелового самоходного крана расстояние между поворотной частью крана при любом его положении и габаритами строений, или штабелями грузов, или другими предметами должно быть не менее 1 м.
3.19. При подъеме и перемещении грузов крановщику запрещается:
3.19.1. Допускать к строповке, зацепке и обвязке грузов лиц, не имеющих удостоверений стропальщиков (зацепщиков), а также применять съемные грузозахватные приспособления, не имеющие клейм или бирок с указанием его номера, грузоподъемности и даты испытания. Крановщик в этих случаях должен прекратить работу краном и поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.
3.19.2. Поднимать или кантовать груз, масса которого превышает грузоподъемность крана для данного вылета стрелы. Если крановщик не знает массы груза, то он должен получить сведения о массе груза у лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.
3.19.3. Опускать стрелу с грузом до вылета, при котором грузоподъемность крана будет меньше массы поднимаемого груза.
3.19.4. Производить резкое торможение при повороте стрелы с грузом.
3.19.5. Подтаскивать груз по земле, рельсам или лагам крюком крана при косом натяжении канатов, а также передвигать железнодорожные вагоны, платформы, вагонетки или тележки при помощи крюка.
3.19.6. Отрывать крюком или грейфером груз, засыпанный землей или примерзший к земле, заложенный другими грузами, укрепленный болтами или залитый бетоном.
3.19.7. Освобождать краном защемленные грузом съемные грузозахватные приспособления (стропы, цепи, траверсы, захваты и другое).
3.19.8. Поднимать железобетонные и бетонные изделия массой более 500 кг, не имеющие маркировки и указания о фактической массе.
3.19.9. Поднимать:
– железобетонные изделия с поврежденными петлями;
– груз, строповка (обвязка, зацепка) которого не соответствует схемам безопасных методов строповки;
– груз, находящийся в неустойчивом положении;
– груз, подвешенный за один рог двурогого крюка;
– груз в переполненной выше бортов таре.
3.19.10. Укладывать груз на электрические кабели и трубопроводы, а также на краю откоса или траншеи.
3.19.11. Поднимать груз с находящимися на нем людьми, а также груз, выравниваемый массой людей или поддерживаемый руками. Подъем людей кранами допускается в исключительных случаях при использовании для этого специальных люлек (кабин) и разработки специализированной организацией проекта, отражающего все меры по обеспечению безопасности выполнения этих работ. Проект должен быть согласован с органом Госнадзорохрантруда. С проектом под роспись должен быть ознакомлен крановщик.
3.19.12. Передавать управление краном лицам, не имеющим прав на управление краном, а также допускать к самостоятельному управлению учеников и стажеров без наблюдения за ними.
3.19.13. Производить погрузку и разгрузку автомашин при нахождении шофера или других людей в кабине.
3.19.14. Поднимать баллоны со сжатым или сжиженным газом, не уложенные в специальные контейнеры.
3.20. Крановщик обязан опустить груз, прекратить работу крана и сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, в случае возникновения неисправностей, указанных в п. 2.8.1–2.8.9 и 2.9 настоящей Типовой инструкции, а также:
3.20.1. При приближении грозы, сильном ветре, скорость которого превышает допустимую для работы данного крана и указанную в его паспорте, при этом крановщик должен выполнить указание инструкции завода-изготовителя о предотвращении угона крана ветром.
3.20.2. При недостаточной освещенности места работы крана, сильном снегопаде или тумане, а также в других случаях, когда крановщик плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз.
3.20.3. При температуре воздуха ниже допустимой минусовой, указанной в паспорте крана.
3.20.4. При закручивании канатов грузового полиспаста.
3.21. Котел парового крана должен быть немедленно остановлен в следующих случаях:
3.21.1. При упуске воды. При этом подпитка водой не допускается.
3.21.2. При прекращении действия всех предохранительных клапанов.
3.21.3. При прекращении действия всех питательных приборов или всех водоуказательных приборов.
3.21.4. При обнаружении в основных элементах котла (барабане, огневой коробке, трубной решетке) трещин, выпучин, пропусков в сварных швах, обрывов двух или более находящихся рядом связей.
3.22. Если во время действия крана произойдет авария или несчастный случай, то крановщик обязан поставить в известность об этом лицо, ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, а также лицо, ответственное за содержание крана в исправном состоянии.
3.23. При возникновении на кране пожара машинист обязан немедленно приступить к его тушению, вызвав одновременно через членов обслуживающей кран бригады пожарную охрану. При пожаре на электрическом кране прежде всего должен быть отключен рубильник, подающий напряжение на кран.
4. Обязанности крановщика после окончания работы крана
4.1. По окончании работы крана крановщик обязан соблюдать следующие требования:
4.1.1. Не оставлять груз, магнит или грейфер в подвешенном состоянии.
4.1.2. Поставить кран в предназначенное для стоянки место, затормозить его, а под колеса железнодорожного крана, кроме того, подложить тормозные башмаки.
4.1.3. Установить стрелу и крюк в положение, определяемое инструкцией завода-изготовителя по монтажу и эксплуатации крана.
4.1.4. Остановить двигатель, у электрического крана отключить рубильник в кабине, если кран питается от внешнего источника. Рубильник перед гибким кабелем должен быть отключен и заперт на замок.
4.1.5. Не оставлять железнодорожный кран на участке пути, имеющем уклон.
4.1.6. Не оставлять паровой кран под давлением пара в котле и с огнем в топке без надзора со стороны помощника крановщика.
4.2. При работе крана в несколько смен машинист, сдающий смену, должен сообщить своему сменщику о всех неполадках в работе крана и сдать смену, сделав в вахтенном (сменном) журнале соответствующую запись.
5. Обслуживание крана
5.1. Крановщик отвечает за правильное обслуживание крана, при этом он должен:
5.1.1. Содержать механизмы и оборудование крана в исправности и чистоте.
5.1.2. Своевременно производить смазку всех механизмов крана и канатов согласно указаниям инструкции завода-изготовителя.
5.1.3. Следить за тем, чтобы его помощник (на паровом кране) обслуживал паровой котел в полном соответствии с инструкцией для персонала котельных.
5.1.4. Смазочные и обтирочные материалы хранить в закрытой металлической посуде. Использованный обтирочный материал необходимо убрать с крана.
5.1.5. Знать сроки и результаты проведения слесарями и электромонтерами профилактических периодических осмотров крана и его отдельных механизмов и узлов с записью в журнале профилактических осмотров.
5.2. Устранение неисправностей, возникших во время работы крана, производится по заявке крановщика. Другие виды ремонта крана и очистки котла от накипи на паровых кранах осуществляются в установленные владельцем этих кранов сроки.
6. Ответственность крановщика
6.1 Крановщик стрелового самоходного крана, обученный и аттестованный в соответствии с Правилами, несет личную ответственность за нарушение требований, изложенных в настоящей Типовой инструкции, в соответствии с действующим законодательством Украины.
Утверждаю
Заместитель Министра
путей сообщения
Российской Федерации
Ю.М.ГЕРАСИМОВ
5 ноября 1994 г. N ЦРБ-296
Согласовано
Вице-президент
АО Корпорация «Трансстрой»
А.П.КОЖЕВНИКОВ
25 июля 1994 года
ИНСТРУКЦИЯ
ПО БЕЗОПАСНОМУ ВЕДЕНИЮ РАБОТ ДЛЯ МАШИНИСТОВ (КРАНОВЩИКОВ)
ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫХ, АВТОМОБИЛЬНЫХ, ГУСЕНИЧНЫХ,
ПНЕВМОКОЛЕСНЫХ КРАНОВ
1. Общие положения
1.1. Для управления и обслуживания железнодорожных, автомобильных, гусеничных и пневмоколесных кранов руководством предприятия назначаются машинисты кранов (крановщики < * > ), имеющие удостоверения на право управления краном данного типа. На паровые краны для обслуживания парового котла, помимо машиниста, должен назначаться помощник. На краны с другим приводом помощник машиниста должен назначаться в тех случаях, когда это предусмотрено инструкцией по эксплуатации крана, составленной заводом-изготовителем, или вызывается местными условиями труда. Управление автомобильным краном, как правило, поручается водителю автомобиля после его обучения по соответствующей программе и аттестации квалификационной комиссией.
< * > Далее по тексту — машинист крана.
1.2. Для подвешивания груза на крюк крана, управляемого из кабины, должен назначаться обученный стропальщик, имеющий удостоверение на право производства работ с применением кранов. При работе двух стропальщиков и более, один из них назначается старшим. В случаях, когда обслуживаемая краном зона полностью не обозревается из кабины машиниста и отсутствует между машинистом и стропальщиком радио- или телефонная связь для передачи сигналов стропальщика машинисту крана, должен быть назначен сигналист, имеющий удостоверение стропальщика.
1.3. Для выполнения обязанностей машинистов кранов, их помощников, стропальщиков и сигналистов могут назначаться лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование для определения соответствия их физического состояния требованиям, предъявляемым к занимаемой должности.
1.4. Машинисты кранов, помощники машинистов должны быть обучены по типовой программе в учебных комбинатах, школах, имеющих разрешение инспекции котлонадзора МПС России или Госгортехнадзора России, и аттестованы квалификационной комиссией с выдачей удостоверения. В работе комиссии по аттестации машинистов кранов всех типов, а также помощников машинистов паровых кранов обязательно участие представителя инспекции котлонадзора МПС России или Госгортехнадзора России.
1.5. Аттестованному машинисту крана и помощнику машиниста парового крана выдается удостоверение с фотокарточкой, подписанное председателем комиссии и представителем инспекции котлонадзора МПС России или Госгортехнадзора России. В удостоверении машиниста крана должны быть указаны тип и грузоподъемность крана, к управлению которых он допущен. Во время работы машинист крана, его помощник должны иметь удостоверение при себе.
1.6. Допуск к самостоятельной работе машинистов, их помощников оформляется соответствующим приказом по цеху или предприятию (организации) после выдачи им на руки удостоверений об аттестации. Перед допуском к работе руководство организации, предприятия или цеха обязано проверять у машинистов и их помощников знание инструкции завода-изготовителя по эксплуатации крана, на котором им разрешается работать, и вручать им под расписку настоящую Инструкцию. Кроме того, должны быть выданы машинисту крана на руки и вывешены в местах производства работ краном схемы обвязки и зацепки грузов. Машинистам и помощникам машинистов паровых кранов, кроме того, должны быть выданы инструкции по обслуживанию котлов.
1.7. Повторная проверка знаний машинистов кранов, их помощников производится комиссией предприятия, организации:
1.7.1. Периодически не реже одного раза в год.
1.7.2. При переходе указанных лиц с одного предприятия на другое.
1.7.3. По требованию лица, ответственного по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемной машины, или инспектора котлонадзора, если при проверке на рабочем месте машинист или его помощник показали неудовлетворительные знания Правил или настоящей Инструкции.
Повторная проверка знаний должна производиться в объеме настоящей Инструкции и инструкции завода-изготовителя по эксплуатации крана.
1.8. Машинисты кранов и их помощники, переводимые с крана одного типа на другой, например, с железнодорожного на автомобильный или паровой, перед назначением на должность должны быть обучены и аттестованы в порядке, установленном «Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов (машин)» < * > . Обучение в этом случае может быть проведено по сокращенной программе.
< * > Далее по тексту — Правила.
При переводе машинистов кранов и их помощников с одного крана на другой того же типа, но другой модели или с другим приводом, а также после перерыва в работе по специальности больше одного года, администрация предприятия обязана ознакомить их с особенностями устройства крана и обеспечить стажировку под руководством опытного машиниста. В этом случае управлять краном обучаемый (стажер) может только в присутствии и под непосредственным руководством машиниста крана, к которому он прикреплен для стажировки. После проверки практических навыков эти лица могут быть допущены к самостоятельной работе.
1.9. Машинист крана, обученный и имеющий удостоверение на право обслуживания и управления краном, должен знать:
1.9.1. Настоящую Инструкцию, а также инструкцию завода-изготовителя по эксплуатации крана, а машинист и помощник машиниста железнодорожного крана, кроме того, должны знать Инструкцию по сигнализации на железных дорогах Российской Федерации и Инструкцию по движению поездов и маневровой работе на железных дорогах Российской Федерации, а также Правила технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации по кругу своих обязанностей; машинисты путеукладочных, рельсоукладочных и других кранов, применяемых на путевых работах и при ремонте контактной сети, кроме того, — Инструкцию по обеспечению безопасности движения поездов при производстве путевых работ; машинисты автомобильного, гусеничного и пневмоколесного кранов — Правила дорожного движения, Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей и Правила техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей в части содержания и ремонта грузоподъемных машин.
1.9.2. Устройство крана и назначение всех механизмов и приборов безопасности.
1.9.3. Владеть навыками, требующимися для управления механизмами крана и ухода за ними.
1.9.4. Факторы, влияющие на устойчивость крана, и причины потери устойчивости.
1.9.5. Ассортимент и назначение смазочных материалов, применяемых для смазки трущихся частей крана.
1.9.6. Установленный на предприятии порядок обмена сигналами со стропальщиками (Приложение 1 и 2).
1.9.7. Безопасные способы строповки, зацепки, подъема, перемещения и опускания (укладки) груза.
1.9.8. Уметь определять пригодность к работе канатов, съемных грузозахватных приспособлений (стропов, клещей, траверс, тары и др.).
1.9.9. Установленный Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов (машин) порядок производства работы краном на перегонах, станциях и вблизи линий электропередач.
1.9.10. Приемы освобождения от действия тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания им первой помощи.
1.9.11. Ответственных за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии и за безопасное производство работ кранами.
1.10. Машинист крана контролирует работу своего помощника и стропальщика, отвечает за действия прикрепленного к нему для прохождения стажировки ученика и за нарушение указаний по управлению и обслуживанию крана, изложенных в настоящей Инструкции.
1.11. Машинисту крана запрещается выводить из действия приборы безопасности (заклинивать контакторы, отключать ограничители подъема и грузоподъемности, тормозные электромагниты, электрическую защиту и т.п.), а также производить работу краном при их бездействии или неисправности.
2. Обязанности машиниста перед началом работы
2.1. Если кран не подвергался осмотру перед направлением его на работу, то машинист, прежде чем приступить к работе, должен убедиться в исправности всех механизмов, металлоконструкций и других частей крана, а также в надежности грунта или железнодорожного пути на месте предстоящей работы.
Для этого машинист обязан:
2.1.1. Осмотреть механизмы крана, их крепление и тормоза, а также ходовую часть, тяговые и буферные устройства.
2.1.2. Проверить наличие и исправность ограждений механизмов.
2.1.3. Проверить сказку передач, подшипников и канатов, а также состояние смазочных приспособлений и сальников.
2.1.4. Осмотреть в доступных местах металлоконструкцию и соединения секций стрелы и элементов ее подвески (канаты, растяжки, блоки, серьги и т.п.), а также металлоконструкцию и сварные швы ходовой рамы (шасси) и поворотной части.
2.1.5. Осмотреть в доступных местах состояние канатов и их крепления на барабане, стреле, грейфере, а также укладку канатов в ручьях блоков и барабанов.
2.1.6. Осмотреть крюк и его крепление в обойме, грейфер или грузоподъемный магнит, а также цепи и кольца его подвески.
2.1.7. Проверить исправность дополнительных опор (выдвижных балок, домкратов), стабилизаторов, а у железнодорожных кранов также рельсовых захватов.
2.1.8. Проверить комплектность противовеса, надежность его крепления.
2.1.9. Проверить наличие и исправность приборов и устройств безопасности на кране (концевых выключателей, указателя грузоподъемности в зависимости от вылета стрелы, указателя наклона крана, сигнального прибора, ограничителя грузоподъемности и др.).
2.1.10. Проверить исправность освещения крана, буферных фонарей и фар.
2.1.11. Произвести при приемке электрического крана внешний осмотр (без снятия кожухов и разборки) электрических аппаратов (рубильников, контакторов, контроллеров, пусковых резисторов, тормозных электромагнитов, концевых выключателей), а также осмотреть кольца или коллекторы электрических машин и их щетки. Если кран питается от внешней сети, то машинист крана должен проверить исправность гибкого кабеля.
2.1.12. Произвести при приемке крана с гидроприводом осмотр системы привода, гибких шлангов, если они применяются, насосов и предохранительных клапанов на напорных линиях.
2.1.13. Произвести вместе с помощником осмотр парового котла на кранах с паровым приводом, проверить состояние и работу контрольной и предохранительной арматуры, а также питательных приборов котла.
2.1.14. Осмотреть двигатель (при приемке крана с двигателем внутреннего сгорания): наличие горючего, систему зажигания, наличие масла в картере, систему охлаждения (зимой — подогреватель для ускорения запуска).
2.2. Машинист крана обязан совместно со стропальщиком проверить исправность съемных грузозахватных приспособлений и наличие на них клейм или бирок с указанием грузоподъемности, даты испытания и номера.
2.3. При приемке работающего крана его осмотр должен производиться совместно с машинистом крана, сдающим смену. Для осмотра крана администрация предприятия, организации или цеха обязана выделить в начале смены необходимое время.
2.4. Осмотр крана должен осуществляться только при неработающих механизмах, а осмотр электрического крана — при отключенном рубильнике в кабине машиниста. Осмотр гибкого кабеля должен производиться при отключенном рубильнике, подающем напряжение на кабель.
2.5. При осмотре крана машинист должен пользоваться переносной лампой напряжением не свыше 12 В.
2.6. После осмотра крана перед его пуском в работу машинист, убедившись в соблюдении требуемых габаритов приближения, обязан опробовать все механизмы на холостом ходу и проверить при этом исправность действия:
2.6.1. Механизмов крана и электрической аппаратуры, если таковая имеется.
2.6.2. Приборов и устройств безопасности, имеющихся на кране.
2.6.3. Тормозов.
2.6.4. Гидросистемы на кранах с гидроприводом.
2.7. При обнаружении во время осмотра и опробования крана неисправностей или недостатков в его состоянии, препятствующих безопасной работе, и невозможности их устранения своими силами, машинист, не приступая к работе, докладывает об этом лицу, ответственному за исправное состояние крана, и ставит в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами.
2.8. Машинист не должен приступать к работе на кране при наличии следующих неисправностей:
2.8.1. Трещины или деформации в металлоконструкции крана.
2.8.2. В элементах подвески стрелы (серьгах, тягах и т.п.) обнаружены трещины, отсутствуют шплинты и ранее имевшиеся зажимы в местах крепления канатов или ослаблено их крепление.
2.8.3. Стреловой или грузовой канат имеет число обрывов проволочек или поверхностный износ, превышающий установленную норму (Приложение 3), оборванную прядь или нарушена структура каната.
2.8.4. Механизм подъема груза или механизм подъема стрелы имеет дефекты, угрожающие безопасности работы.
2.8.5. Детали тормоза механизма подъема груза или стрелы имеют повреждения.
2.8.6. Имеется износ крюков в зеве, превышающий 10% первоначальной высоты сечения; неисправно устройство, замыкающее зев крюка (замок); нарушено крепление крюка в обойме.
2.8.7. Неисправен или отсутствует ограничитель грузоподъемности или сигнальный прибор, а у кранов с электрическим приводом — концевой выключатель механизма подъема.
2.8.8. Повреждены или не укомплектованы дополнительные опоры; повреждены или отсутствуют рельсовые захваты, тормозные башмаки у железнодорожных кранов, стабилизаторы у автомобильных и других кранов с подрессоренной ходовой частью.
2.8.9. Отсутствует ограждение механизмов и неизолированных токоведущих частей электрооборудования.
2.8.10. Котел парового крана имеет течь труб, трещины, пропуск в сварных швах, отсутствуют или неисправны манометр, водоуказательные приборы (водомерные стекла и водопробные краники), предохранительные клапаны и легкоплавкие пробки, питательные приборы (насос и инжектор).
2.8.11. Отсутствуют или неисправны приборы, показывающие наличие масла в картере двигателя, температуру воды в системе охлаждения и силу зарядного тока.
2.9. Перед началом работы машинист крана обязан: убедиться в достаточной освещенности рабочего места; при работе автомобильного крана зафиксировать стабилизатор для снятия нагрузки с рессор, а при работе железнодорожного крана без дополнительных опор заклинить рессоры.
2.10. Произведя приемку крана, машинист делает соответствующую запись о результатах приемки в вахтенном журнале с указанием даты и времени приемки и после получения задания от лица, ответственного за безопасное производство работ кранами, приступает к работе согласно полученному наряду.
2.11. Подключение электрических кранов к источнику питания (подключательному пункту) должно производиться электромонтером. Выполнять это подключение машинисту крана не разрешается.
3. Обязанности машиниста во время работы крана
3.1. Машинист крана перед началом работы должен проверить наличие удостоверения на право производства работ у стропальщика, если стропальщик впервые приступает к работе с ним. Если для производства строповки грузов выделены рабочие, не имеющие прав стропальщика, машинист крана не имеет права приступать к работе.
3.2. Во время работы механизмов крана машинист и его помощник не должны отвлекаться от своих прямых обязанностей, а также производить чистку и ремонт механизмов.
3.3. При обслуживании крана двумя лицами — машинистом и его помощником, а также при наличии на кране стажера, ни один из них не имеет права отлучаться с крана даже на короткое время, не предупредив об этом друг друга.
3.4. При кратковременной отлучке помощника машиниста парового крана машинист полностью принимает на себя обслуживание парового котла. Запрещается оставлять работающим паровой котел без наблюдения даже на короткое время.
3.5. При уходе с крана машинист крана обязан остановить двигатель, приводящий в движение механизмы крана, закрыть на замок регулятор пара у паровых кранов, убрать ключ зажигания у автокранов и т.п.
3.6. При отсутствии машиниста помощнику машиниста, стажеру и другим лицам приводить в действие механизмы крана запрещается.
3.7. Входить на кран и сходить с него во время работы механизмов передвижения, вращения или подъема не разрешается.
3.8. Прежде чем осуществить какое-либо движение краном, машинист обязан убедиться, что его помощник и стажер находятся в безопасных местах, а в зоне работы крана нет посторонних людей.
3.9. Перед началом передвижения крана или перед поворотом его стрелы машинист должен дать предупредительный звуковой сигнал.
3.10. При внезапном прекращении питания током электрического крана машинист должен поставить штурвалы или рукоятки контроллеров в нулевое положение и выключить рубильник в кабине.
3.11. Машинист крана обязан следить за тем, чтобы перемещаемый груз не задевал встречающиеся на пути предметы.
3.12. При въезде железнодорожного крана в цех и передвижении внутри его, а также при движении по весовым путям, на стрелках, крестовинах, при подходе к составу или отдельным вагонам скорость не должна превышать 3 км/ч. В остальных случаях кран может передвигаться с номинальной (паспортной) скоростью, если тому не препятствует состояние пути.
3.13. Установка и работа автомобильных, пневмоколесных, гусеничных и железнодорожных кранов под проводами действующей линии электропередач любого напряжения не разрешается.
3.14. Устанавливать кран или производить перемещение груза на расстояние ближе 30 м от крайнего провода линии электропередачи машинист может только при наличии наряда-допуска, определяющего безопасные условия такой работы, подписанного руководителем (начальником, главным инженером) предприятия или организации, производящей работы, или другим руководящим лицом по их указанию, а в охранной зоне ЛЭП или в пределах, установленных Правилами охраны высоковольтных электросетей, — при наличии разрешения на производство таких работ организации, эксплуатирующей ЛЭП. Наряд-допуск должен быть выдан на руки машинисту до установки крана и начала работы, при этом установка и работа крана должны производиться под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами, назначенного приказом по предприятию, фамилия которого должна быть указана в наряде-допуске, и которое должно обеспечить выполнение условий работы, указанных в наряде-допуске.
3.15. В путевом листе машиниста стрелового крана администрация должна ставить штамп о запрещении самовольной установки крана для работы вблизи ЛЭП без наряда-допуска.
3.16. Передвижение крана под линией электропередачи должно производиться при опущенной стреле (в транспортном положении). Нахождение стрелы в каком-либо рабочем положении в этом случае запрещается.
3.17. Выполнение работ с применением стреловых кранов, путеукладочных и рельсоукладочных кранов на электрифицированных участках постоянного и переменного тока разрешается только после снятия напряжения с контактной сети на весь период работ и обязательного заземления контактной сети. Путеукладочный кран должен быть оборудован изолированными на полное рабочее напряжение лыжами-отбойниками, предотвращающими соприкосновение заземленных элементов путеукладочного крана с контактной сетью. В рабочем положении лыжи-отбойники путеукладочного крана не должны касаться контактного провода. Разрешается в рабочем положении путеукладочного крана касание контактного провода и его отжатие до 300 мм лыжами-отбойниками, имеющими металлокерамические или угольные вставки. Путеукладчики могут быть оборудованы токоприемниками-заземлителями, которые служат для целей заземления контактной сети как заземляющая штанга. Для выхода этих грузоподъемных машин к месту работы необходимо иметь разрешение как поездного, так и энергодиспетчера. Следование самоходных грузоподъемных машин к месту работы допускается при полностью опущенной стреле. Передвижение кранов разрешается при стреле, установленной вдоль пути и опущенной до уровня кабины. Поднимать или разворачивать стрелу крана и подниматься людям на фермы и крышу кабины машиниста, а также начинать работу грузоподъемных машин разрешается только по указанию руководителя работ и после получения письменного разрешения от бригадира или электромонтера дистанции контактной сети, ответственного за снятие напряжения и заземление контактной сети.
3.18. При работе на электрифицированных железных дорогах с кранами, имеющими перемещение стрелы только в горизонтальной плоскости (дрезины АГМ, АГМу, ДГКу и др.), напряжение контактной сети снимать не требуется. При этом обслуживающему персоналу не следует приближаться к открытым проводам контактной подвески на расстояние менее 2 м.
3.19. При наличии на кранах и других путевых машинах с установленными на них крановыми установками защитных заземленных (металлических) козырьков расстояние от заземленного козырька до частей контактной подвески, находящейся под напряжением, в соответствии с ГОСТ 9238 должно быть не менее: на линиях постоянного тока — 250 мм и на линиях переменного тока — 375 мм.
3.20. При установке для работы крана на резиновом ходу вблизи электрифицированных участков железных дорог или ЛЭП металлические конструкции крана должны быть заземлены на рельс или на отдельный металлический заземлитель, забиваемый в землю на глубину не менее 1 м.
3.21. Работа грузоподъемного крана на путях, соседних с электрифицированными, а также под гибкими поперечинами на станциях допускается только при условии, что ни одна часть крана (стрела, трос) или груз не будут приближаться менее чем на 2 м к находящимся под напряжением проводам или частям контактной сети. В этом случае машинист крана может приступить к установке крана и работе только при наличии наряда-допуска, определяющего безопасные условия работы, выданного лицом, ответственным за безопасное производство работ кранами.
3.22. При перемещении крана с грузом положение стрелы и грузоподъемность крана должны устанавливаться в соответствии с указаниями, содержащимися в Инструкции по эксплуатации крана. В случае отсутствия таких указаний, а также при перемещении крана без груза стрела должна устанавливаться вдоль пути (продольной оси крана). Исключения допускаются для железнодорожных грейферных кранов, работающих на прямолинейном участке пути.
3.23. Машинист обязан установить кран на дополнительные опоры во всех случаях, когда такая установка требуется по грузовой характеристике крана, при этом он должен следить, чтобы опоры были исправны и под них были подложены прочные и устойчивые подкладки или выложены шпальные клетки; железнодорожные краны при этом должны быть укреплены всеми имеющимися рельсовыми захватами. Кран должен устанавливаться на все дополнительные опоры, предусмотренные конструкцией данного крана. Подкладывать под дополнительные опоры неустойчивые подкладки, которые могут разрушиться или с которых может соскользнуть опора при подъеме груза или повороте крана, не разрешается. Подкладки под дополнительные опоры автомобильного или пневмоколесного крана должны являться инвентарной принадлежностью и постоянно находиться на кране.
3.24. Установка крана на подмостях и перекрытиях может производиться лишь с письменного разрешения администрации предприятия, организации, эксплуатирующих кран, и только после проверки прочности подмостей и перекрытий. Установка автомобильных, пневмоколесных и гусеничных кранов или кранов-экскаваторов на краю откоса или траншеи допускается только с разрешения администрации при соблюдении расстояния от основания откоса, траншеи до ближайшей опоры, не менее предусмотренного Правилами (Приложение 4). При невозможности соблюдения этих расстояний откос должен быть укреплен.
3.25. При установке железнодорожного крана для работы на криволинейном участке пути (на кривой) без передвижения машинист обязан укрепить его всеми имеющимися рельсовыми захватами, а при установке его на уклоне, кроме того, обязан подложить под колеса тормозные башмаки и закрепить кран ручным тормозом.
3.26. Работы на неисправных железнодорожных путях и в местах, где не обеспечивается надежная устойчивость крана, не разрешается. О замеченных неисправностях железнодорожного пути машинист крана обязан сообщить лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами.
3.27. Совместная работа по подъему и перемещению груза двумя или несколькими кранами может быть допущена лишь в отдельных случаях и должна осуществляться в соответствии с проектом или технологической картой, разработанными организацией, имеющей разрешение инспекции котлонадзора МПС России, в которых должны быть приведены схемы строповки и перемещения груза с указанием последовательности выполнения операций, положения грузовых канатов, а также содержаться требования к подготовке и состоянию пути и другие указания по безопасному подъему и перемещению груза. Работа должна производиться под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами. При этом нагрузка, приходящаяся на каждый кран, не должна превышать его грузоподъемности.
3.28. Машинисту запрещается заклинивать контакторы электрических кранов как из-за неисправности, так и других случаях, а также отключать ограничители хода и грузоподъемности, тормозные гидротолкатели, электромагниты и электрическую защиту.
3.29. При подъеме и перемещении груза машинист должен руководствоваться следующими правилами:
3.29.1. Работы краном производить только по сигналу стропальщика. Если стропальщик дает сигнал, действуя вопреки инструкции, то машинист крана по такому сигналу не должен производить требуемого маневра. За повреждения, причиненные действиями крана вследствие выполнения неправильно поданного сигнала, несут ответственность как машинист, так и стропальщик, подавший неправильный сигнал. Обмен сигналами между стропальщиком и машинистом должен производиться по установленному на предприятии, в организации порядку. Рекомендуемая сигнализация приведена в Приложении 1. Сигнал «Стоп!» крановщиком должен выполняться немедленно, кто бы его не подавал.
3.29.2. Определить по специальному указателю грузоподъемность крана для каждого вылета стрелы. При работе крана на уклоне, а железнодорожного также на кривой, когда указатель вылета не учитывает уклон, вылет стрелы определять фактическим промером, при этом замеряется горизонтальное расстояние от оси центральной колонны крана до центра свободно висящего крюка.
3.29.3. Перед подъемом груза предупредить стропальщика и всех находящихся около крана лиц о необходимости уйти из зоны поднимаемого груза и возможного опускания стрелы. Перемещение груза можно производить только при отсутствии людей в зоне работы крана. Указанные требования машинист должен выполнить также при подъеме и перемещении грейфера или грузоподъемного магнита. При работе крана людям запрещается находиться рядом с его платформой, а также выходить на неповоротную часть, чтобы не быть зажатым между поворотной и неповоротной частями крана.
3.29.4. При подъеме, перемещении и опускании груза в вагонетки, автомашины и прицепы к ним, железнодорожные полувагоны и платформы работа крана разрешается только при отсутствии людей на транспортных средствах, в чем машинист должен предварительно убедиться.
3.29.5. Устанавливать крюк подъемного механизма над грузом так, чтобы при подъеме груза исключалось косое натяжение грузового каната.
3.29.6. При подъеме груза, по весу близкого к разрешенной грузоподъемности для данного вылета стрелы, необходимо предварительно поднять его на высоту не более 200 — 300 мм, чтобы убедиться в устойчивости крана и исправности действия тормозов, после чего производить его подъем на нужную высоту.
3.29.7. При подъеме груза расстояние между обоймой крюка или грейфера и блоками стрелы должно быть не менее 0,5 м.
3.29.8. Перемещаемые в горизонтальном направлении грузы следует предварительно приподнять на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов.
3.29.9. При подъеме стрелы следует следить, чтобы она не поднималась выше положения, соответствующего наименьшему рабочему вылету.
3.29.10. При подъеме и опускании груза, находящегося вблизи стены, колонны, штабеля, железнодорожного вагона, автомашины, станка или другого оборудования, предварительно убедиться в отсутствии стропальщика и других людей между поднимаемым грузом и указанными частями здания, транспортными средствами или оборудованием, а также в невозможности задевания стрелой или поднимаемым грузом за стены, колонны, вагоны и др. Укладка грузов в полувагоны, на платформы и вагонетки, а также снятие его должны производиться без нарушения равновесия полувагонов, вагонеток и платформ и под наблюдением лица, ответственного за безопасное производство работ кранами.
3.29.11. Подъем кирпича на поддонах без ограждения разрешается производить только при погрузке и разгрузке (на землю) автомашин, их прицепов, железнодорожных полувагонов и платформ.
3.29.12. Перед подъемом груза из колодца, канавы, траншеи, котлована и т.п. и перед опусканием груза в них предварительно убедиться при опускании порожнего (ненагруженного) крюка в том, что при его нижнем положении на барабане остается не менее 1,5 витка каната, не считая витков, находящихся под зажимным устройством.
3.29.13. Укладка и разборка груза должны производиться равномерно, без нарушения установленных для складирования грузов габаритов и без загромождения проходов.
3.29.14. Внимательно следить за канатами; в случае спадания их с барабана или блоков, образования петель или обнаружения повреждений канатов необходимо приостановить работу крана.
3.29.15. При наличии у крана двух механизмов подъема одновременная их работа не разрешается. Крюк неработающего механизма должен быть всегда поднят в наивысшее положение.
3.29.16. При необходимости передвижения железнодорожного крана с грузом по криволинейному участку пути нагрузка должна быть меньше на 20% нагрузки, установленной для данного вылета стрелы.
3.29.17. При работе парового крана в зимнее время следить за состоянием паропровода и пароводяных труб, инжектора и насоса, а также периодически пропускать пар в запасный бак с водой (не допуская перегрева воды) и обогревать вестовую трубу инжектора.
3.29.18. При работе крана с грейфером, предназначенным для сыпучих и кусковых материалов, не разрешается производить перевалку материала, наибольший размер кусков которого превышает 300 мм, а насыпной вес превышает величину, установленную для данного грейфера. Перевалка штучного груза может производиться только специальным грейфером.
3.29.19. Работа грейферных и магнитных кранов допускается при отсутствии в зоне их действия людей, в том числе подсобных рабочих, обслуживающих кран. Подсобные рабочие могут допускаться к выполнению своих обязанностей только во время перерывов работы крана, после того как грейфер или магнит будет опущен на землю.
3.29.20. При работе крана с крюком или подъемным электромагнитом опускание груза, электромагнита или стрелы необходимо производить только двигателем.
3.29.21. При одновременном действии нескольких железнодорожных кранов на одном пути (за исключением совместной работы) во избежание столкновения необходимо соблюдать расстояние между габаритами кранов или габаритами подвешенных грузов не менее 5 м. Машинисты должны предупреждать друг друга сигналами о приближении своего крана.
3.29.22. В случае появления неисправности крана опустить груз, а при невозможности сделать это — оградить место возможного падения груза.
3.29.23. Перед выездом крана на станционные пути или перегон получить от лица, ответственного за безопасное производство работ кранами, инструктивное указание о предстоящей работе и в его присутствии проверить исправность тормозов крана и наличие тормозных башмаков. Выезд крана на станционные пути или перегон, передвижение по ним и работа возможны только с разрешения дежурного по станции в присутствии и под наблюдением лица, ответственного за безопасное производство работ кранами.
3.30. При производстве работ железнодорожными кранами и при их передвижении на электрифицированных железнодорожных путях промышленных предприятий, организаций для соблюдения безопасности следует руководствоваться Правилами безопасности для работников железнодорожного транспорта на электрифицированных линиях.
3.31. Выполнение работ на территории, опасной во взрывопожарном отношении, или с ядовитыми, едкими грузами машинист может производить только после получения специального указания (инструктажа) от лица, ответственного за безопасное производство работ кранами.
3.32. При работе автомобильного, гусеничного, пневмоколесного, железнодорожного кранов расстояние между поворотной частью крана при любом его положении и габаритами строений, или штабелями грузов, контейнерами, подвижным железнодорожным составом, или другими предметами должно быть не менее 1 м.
3.33. При подъеме и перемещении грузов машинисту крана запрещается:
3.33.1. Допускать к обвязке или зацепке грузов случайных лиц, не имеющих прав стропальщика, а также применять грузозахватные приспособления без бирок или клейм. Машинист в этих случаях должен прекратить работу крана и поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами.
3.33.2. Поднимать или кантовать груз, вес которого превышает грузоподъемность крана для данного вылета стрелы. Если машинист не знает вес груза, то он должен получить в письменном виде сведения о грузе от лица, ответственного за безопасное производство работ кранами.
3.33.3. Опускать стрелу с грузом до вылета, при котором грузоподъемность крана будет меньше веса поднимаемого груза.
3.33.4. Производить резкое торможение при повороте стрелы с грузом.
3.33.5. Подтаскивать груз по земле, рельсам или лагам крюком крана при косом натяжении канатов, а также передвигать железнодорожные вагоны, платформы, вагонетки или тележки при помощи крюка.
3.33.6. Отрывать крюком или грейфером или другим съемным грузозахватным приспособлением груз, засыпанный землей или примерзший к земле, заложенный другими грузами, укрепленный болтами или залитый бетоном.
3.33.7. Освобождать краном защемленные грузом съемные грузозахватные приспособления (стропы, клещи и т.п.).
3.33.8. Поднимать железобетонные изделия с поврежденными петлями, неправильно обвязанный груз, находящийся в неустойчивом положении, подвешенный за один рог двурогого крюка, а также в таре, заполненной выше бортов или не имеющей ограждения.
3.33.9. Укладывать груз на электрические кабели и трубопроводы, а также на краю откоса или траншеи.
3.33.10. Поднимать груз или контейнер с находящимися на них людьми, а также груз, выравниваемый людьми или поддерживаемый руками.
3.33.11. Передавать управление краном лицам, не имеющим прав управления, а также допускать к самостоятельному управлению учеников и стажеров без своего наблюдения за ними.
3.33.12. Производить погрузку и разгрузку автомашин при нахождении водителя или других людей в кабине.
3.33.13. Поднимать баллоны со сжатым, сжиженным и растворенным газом, не уложенные в специальные контейнеры.
3.33.14. Поднимать контейнеры, застропленные не на все кольца или рамы.
3.33.15. Производить подъем штучных грузов грейфером.
3.33.16. Изменять вылет стрелы крана во время обвязки (зацепки) груза и при его освобождении.
3.34. Машинист крана обязан опустить груз, прекратить работу и сообщить об этом ответственному за безопасное производство работ кранами в случае возникновения неисправностей, указанных в п. 2.6 настоящей Инструкции, а также:
3.34.1. При приближении грозы, сильном ветре, скорость которого превышает допустимую для данного крана и указанную в его паспорте, машинист должен выполнить указания инструкции завода-изготовителя о предотвращении угона крана ветром.
3.34.2. При недостаточной освещенности места работы крана, сильном снегопаде или тумане, а также в других случаях, когда машинист плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз.
3.34.3. При температуре воздуха ниже допустимой минусовой, указанной в паспорте крана.
3.34.4. При закручивании канатов грузового полиспаста.
3.35. Котел парового крана должен быть немедленно остановлен в следующих случаях:
3.35.1. При упуске воды; при этом подпитка котла водой запрещается.
3.35.2. При прекращении действия предохранительных клапанов.
3.35.3. При прекращении действия всех питательных приборов или всех водоуказательных приборов.
3.35.4. При обнаружении в основных элементах котла (барабане, огневой коробке, трубной решетке) трещин, выпучин, пропусков в сварных швах, обрывов двух и более находящихся рядом связей.
3.36. Если во время действия крана произойдет авария или несчастный случай, то машинист обязан немедленно поставить в известность об этом лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами, а также лицо, ответственное за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии.
3.37. При возникновении на кране пожара машинист обязан немедленно приступить к его тушению, вызвав одновременно через одного из членов бригады, обслуживающей кран, пожарную охрану. При пожаре на электрическом кране прежде всего должен быть отключен рубильник, подающий напряжение.
4. Обязанности машиниста после окончания работы краном
4.1. По окончании работы крана машинист обязан соблюдать следующие правила:
4.1.1. Не оставлять груз, магнит или грейфер в подвешенном состоянии хотя бы на небольшой высоте.
4.1.2. Поставить кран в предназначенное для стоянки место, затормозить его, а под колеса железнодорожного крана, кроме того, подложить тормозные башмаки.
4.1.3. Установить стрелу и крюк в положение, определяемое инструкцией завода-изготовителя по эксплуатации крана.
4.1.4. Остановить двигатель, у электрических кранов отключить рубильник в кабине, если кран питается от внешнего источника. Рубильник в будке, кабине перед гибким кабелем должен быть отключен и заперт на замок.
4.1.5. Не оставлять железнодорожный кран на участке пути, имеющем уклон.
4.1.6. Не оставлять паровой кран при давлении пара в котле и с огнем в топке без надзора со стороны машиниста или его помощника.
4.2. При работе крана в несколько смен машинист должен сообщить своему сменщику о всех неполадках в работе крана, наблюдавшихся за истекшую смену, и сдать смену, сделав в вахтенном журнале соответствующую запись.
5. Обслуживание крана и уход за ним
5.1. Машинист крана отвечает за правильное обслуживание крана, при этом он должен:
5.1.1. Содержать механизмы и оборудование кранов в чистоте и исправности.
5.1.2. Своевременно производить смазку всех механизмов крана и канатов согласно указаниям инструкций завода-изготовителя.
5.1.3. Следить за тем, чтобы его помощник (на паровом кране) обслуживал паровой котел в полном соответствии с Инструкцией для персонала котельных по безопасной эксплуатации паровых котлов с рабочим давлением более 0,7 кгс/кв. см и водогрейных с температурой воды свыше 115 °С.
5.1.4. Смазочные и обтирочные материалы хранить в закрытой металлической таре, укрепленной в удобных местах крана. Своевременно удалять с крана использованный обтирочный материал.
5.2. Устранение неисправностей, возникших во время работы крана, производится по заявке машиниста. Другие виды ремонта крана и очистка котла от накипи на паровых кранах должны осуществляться в установленные администрацией сроки.
6. Машинист крана несет ответственность за нарушение требований настоящей Инструкции в установленном законодательством порядке.
7. Настоящая Инструкция разработана на основании: » Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов (машин)», утвержденных МПС 04.05.94 N ЦРБ-278, и определяет обязанности и ответственность машинистов кранов, а также устанавливает порядок безопасного производства работ по перемещению грузов этими кранами.
8. Инструкция по безопасному ведению работ для машинистов (крановщиков) стреловых самоходных кранов (железнодорожных, автомобильных, гусеничных, пневмоколесных), утвержденная МПС СССР и Минтрансстроем СССР 23.07.74 N ЦТ-3171, считается недействующей на объектах котлонадзора, подконтрольных инспекций котлонадзора МПС России.
Приложение 1
к Инструкции
от 5 ноября 1994 г. N ЦРБ-296
ЗНАКОВАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ,
ПРИМЕНЯЕМАЯ ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ ГРУЗОВ КРАНАМИ
┌──┬───────────────────────┬─────────────────────────────────────┐ │N │ Операция │ Сигнал │
├──┼───────────────────────┼─────────────────────────────────────┤ │1.│Поднять груз или крюк │Прерывистое движение вверх руки перед│
│ │ │грудью ладонью вверх; рука согнута в │
│ │ │локте │
├──┼───────────────────────┼─────────────────────────────────────┤ │2.│Опустить груз или крюк │Прерывистое движение вниз руки перед │
│ │ │грудью ладонью вниз, рука согнута в │
│ │ │локте │
├──┼───────────────────────┼─────────────────────────────────────┤ │3.│Передвинуть кран (мост)│Движение вытянутой рукой ладонью по │
│ │ │направлению требуемого движения │
│ │ │крана (моста) │
├──┼───────────────────────┼─────────────────────────────────────┤ │4.│Передвинуть тележку │Движение рукой, согнутой в локте, │
│ │ │ладонью по направлению требуемого │
│ │ │движения тележки │
├──┼───────────────────────┼─────────────────────────────────────┤ │5.│Повернуть стрелу │Движение рукой, согнутой в локте, │
│ │ │ладонью по направлению требуемого │
│ │ │движения │
├──┼───────────────────────┼─────────────────────────────────────┤ │6.│Поднять стрелу │Подъем вытянутой руки, предварительно│
│ │ │опущенной до вертикального положения,│
│ │ │ладонь раскрыта │
├──┼───────────────────────┼─────────────────────────────────────┤ │7.│Опустить стрелу │Опускание вытянутой руки, предвари- │
│ │ │тельно поднятой до вертикального │
│ │ │положения, ладонь раскрыта │
├──┼───────────────────────┼─────────────────────────────────────┤ │8.│Осторожно (применяется │Кисти рук обращены ладонями одна к │
│ │перед подачей основного│другой на небольшом расстоянии, руки │
│ │сигнала в случае │при этом подняты вверх (при работе с │
│ │надобности незначитель-│флажком последний направлен │
│ │ного перемещения) │параллельно к ладони другой руки) │
├──┼───────────────────────┼─────────────────────────────────────┤ │9.│Стоп (прекратить подъем│Резкое движение рукой вправо и влево │
│ │или передвижение) │на уровне пояса, ладонь обращена вниз│
└──┴───────────────────────┴─────────────────────────────────────┘
Примечания. 1. При работе башенных кранов для лучшей видимости подаваемых сигналов положение ладони заменяется соответствующим положением красного или желтого сигнального флажка.
2. При применении сигнального флажка должны соблюдаться следующие требования:
1) сигналы подаются развернутым флажком;
2) по окончании надобности в подаче сигналов флажок должен быть свернут;
3) сигнальный флажок должен иметь размеры: полотнище 260 х 200 мм, длина древка 350 мм.
Приложение 2
к Инструкции
от 5 ноября 1994 г. N ЦРБ-296
СИГНАЛИЗАЦИЯ, ПРИМЕНЯЕМАЯ ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ
ГРУЗОВ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫМИ КРАНАМИ
┌────────────────────┬────────────────────────────┬──────────────┐ │ Операция │ Подаваемый сигнал │Повторение │
│ │ │сигнала маши- │
│ │ │нистом крана │
├────────────────────┼────────────────────────────┼──────────────┤ │Двинуться крану са- │Движение над головой днем │Один длинный │
│моходом вперед по │развернутым желтым флагом, │свисток │
│направлению стрелы │ночью — фонарем с желтым │ │
│или вправо от стре- │или белым огнем. Один │ │
│лы при ее расположе-│длинный звук свистка или │ │
│нии перпендикулярно │духового рожка │ │
│или под углом к оси │ │ │
│пути │ │ │
├────────────────────┼────────────────────────────┼──────────────┤ │Двинуться самоходом │Движение у ног днем раз- │Два длинных │
│в сторону, обратную │вернутым желтым флагом, │свистка │
│направлению стрелы, │а ночью — фонарем с желтым │ │
│или влево от стрелы │или белым огнем. Два длин- │ │
│при ее расположении │ных звука свистка или │ │
│перпендикулярно или │духового рожка │ │
│под углом к оси пути│ │ │
├────────────────────┼────────────────────────────┼──────────────┤ │»Тише» — при │Медленное качание вверх и │Два коротких │
│передвижении крана │вниз днем развернутым жел- │свистка │
│ │тым флагом, ночью — фона- │ │
│ │рем с желтым или белым │ │
│ │огнем. Два коротких звука │ │
│ │свистка или духового рожка │ │
├────────────────────┼────────────────────────────┼──────────────┤ │»Стой» — при │Движение по кругу днем │Три коротких │
│передвижении крана │развернутым красным или │свистка │
│ │желтым флагом, ночью — │ │
│ │фонарем с любым огнем. Три │ │
│ │коротких звука свистка или │ │
│ │духового рожка │ │
├────────────────────┼────────────────────────────┼──────────────┤ │Поднять грейфер или │Прерывистое движение вверх │Один короткий │
│крюк │руки перед грудью свисток │свисток │
│ │ладонью вверх, рука согнута │ │
│ │в локте. Один короткий звук │ │
│ │свистка или духового рожка │ │
├────────────────────┼────────────────────────────┼──────────────┤ │Опустить грейфер │Прерывистое движение вниз │Один короткий │
│или крюк │руки перед грудью ладонью │и один длин- │
│ │вниз, рука согнута в лок- │ный свисток │
│ │те. Один короткий и один │ │
│ │длинный звук свистка или │ │
│ │духового рожка │ │
├────────────────────┼────────────────────────────┼──────────────┤ │Остановить подъем │Резкие движения рукой │Один короткий │
│грейфера или крюка │вправо и влево на уровне │и два длинных │
│ │пояса, ладонь обращена │свистка │
│ │вниз. Один короткий и два │ │
│ │длинных звука свистка или │ │
│ │духового рожка │ │
├────────────────────┼────────────────────────────┼──────────────┤ │Повернуть стрелу │Движение рукой, согнутой в │Поворот впра- │
│вправо или влево │локте ладонью по направле- │во — четыре │
│ │нию требуемого движения, │коротких сви- │
│ │ночью такое же движение │стка, поворот │
│ │фонарем с желтым или белым │влево — четыре│
│ │огнем. Для поворота вправо │длинных свист-│
│ │- четыре коротких, а для │ка │
│ │поворота влево — четыре │ │
│ │длинных звука свистка или │ │
│ │духового рожка │ │
├────────────────────┼────────────────────────────┼──────────────┤ │Поднять стрелу │Подъем вытянутой руки, │Три длинных и │
│ │предварительно опущенной │два коротких │
│ │до вертикального положения, │свистка │
│ │ладонь раскрыта. Три длин- │ │
│ │ных и два коротких звука │ │
│ │свистка или духового рожка │ │
├────────────────────┼────────────────────────────┼──────────────┤ │Опустить стрелу │Опускание вытянутой руки, │Два коротких │
│ │предварительно поднятой до │свистка, один │
│ │вертикального положения, │длинный, два │
│ │ладонь раскрыта. Два │коротких звука│
│ │коротких, один длинный, │свистка или │
│ │два коротких звука │рожка │
│ │свистка или рожка │ │
├────────────────────┼────────────────────────────┼──────────────┤ │Незначительное │Кисти рук обращены ладонями │Два коротких │
│перемещение │одна к другой на небольшом │свистка │
│ │расстоянии, руки при этом │ │
│ │подняты вверх. Два коротких │ │
│ │звука свистка или духового │ │
│ │рожка │ │
└────────────────────┴────────────────────────────┴──────────────┘
Примечания. 1. Днем и ночью при хорошей видимости машинист может не повторять сигналы, кроме «Стой» и «Двинуться вперед и назад», подаваемые стропальщиком.
2. Звуковые и ночные (световые) сигналы подаются только при плохой видимости; в начале и в конце работы машинист обязательно повторяет их.
3. Сигналы «Стой» и «Двинуться вперед или назад» подаются каждый раз при передвижении и остановке крана.
Приложение 3
к Инструкции
от 5 ноября 1994 г. N ЦРБ-296
НОРМЫ
БРАКОВКИ СТАЛЬНЫХ КАНАТОВ
1. Находящиеся в работе стальные канаты (тросы) бракуют, если число обрывов проволок на длине одного шага свивки превышает нормы, указанные в таблице 1.
2. Шаг свивки каната определяют следующим образом. На поверхности какой-либо пряди (см. рисунок 1 — не приводится) наносят метку (точка «а»), от которой отсчитывают вдоль центральной оси каната столько прядей, сколько их имеется в сечении каната (например, 6 в шестипрядном канате). На следующей после отсчета пряди (в данном случае седьмой) наносят вторую метку (точка «б»). Расстояние между метками (точками «а» и «б») принимают за шаг свивки каната. У многопрядных тросов шаг свивки каната определяют по наружному слою прядей.
3. Канат, изготовленный из проволок различного диаметра, бракуют согласно данным, приведенным в первой графе таблицы 1, причем число обрывов как норму браковки принимают условно.
При подсчете обрыв тонкой проволоки принимают за единицу, а обрыв толстой проволоки — за 1,7. Например, если на длине одного шага свивки каната при первоначальном коэффициенте запаса прочности до 6 имеется шесть обрывов тонких проволок и пять обрывов толстых проволок, то условное число обрывов составляет 6 х 1 — 5 х 1,7 = 14,5, т.е. более 12 (см. таблицу 1) и, следовательно, канат бракуется.
4. Канат, конструкция которого не указана в таблице 1, бракуют, исходя из данных, помещенных в этой таблице для каната, ближайшего по числу прядей и числу проволок в сечении. Например, для каната конструкции 8 х 19 = 152 проволоки с одним органическим сердечником ближайшим является канат 6 х 19 = 114 проволок с одним органическим сердечником. Для браковки каната 8 х 19 = 152 следует данные таблицы 1 (число обрывов на одном шаге свивки) для каната 6 х 19 = 114 умножить на коэффициент 1,33 (96:72), где 96 и 72 — числа проволок в наружных слоях прядей одного и другого каната.
Число проволок в наружных слоях прядей берут из соответствующего ГОСТа или подсчитывают на канате.
5. Канаты грузоподъемных машин, предназначенных для подъема людей, а также транспортирующих расплавленный или раскаленный металл, кислоты, взрывчатые, огнеопасные и ядовитые вещества, бракуют, даже если число обрывов проволок на одном шаге свивки вдвое меньше, чем указано в таблице 1.
Таблица 1
┌────────────────┬───────────────────────────────────────────────────────┐ │Первоначальный │ Конструкция канатов с одним органическим сердечником │
│коэффициент │───────────────────────────────────────────────────────┤
│запаса прочности│6 х 19 = 114 6 х 37 = 222 6 х 61 = 366 18 х 19 = 342│
│при установлен- │───────────────────────────────────────────────────────┤
│ном отношении: │ тип свивки │
│D : d < * > ├──────┬──────┬───────┬──────┬──────┬──────┬─────┬──────┤
│ │крес- │одно- │крес- │одно- │крес- │одно- │крес-│одно- │
│ │товая │сто- │товая │сто- │товая │сто- │товая│сто- │
│ │ │ронняя│ │ронняя│ │ронняя│ │ронняя│
├────────────────┼──────┼──────┼───────┼──────┼──────┼──────┼─────┼──────┤ │До 6 │12 │6 │22 │11 │36 │18 │36 │18 │ │6 — 7 │14 │7 │26 │13 │38 │19 │38 │19 │ │Свыше 7 │16 │8 │30 │15 │40 │20 │40 │20 │
└────────────────┴──────┴──────┴───────┴──────┴──────┴──────┴─────┴──────┘
< * > D — диаметр барабана в мм; d — диаметр каната в мм.
6. Если канат имеет поверхностный износ или коррозию, число обрывов проволок на шаге свивки как признак браковки должно быть уменьшено в соответствии с данными таблицы 2.
При износе или коррозии, достигшей 40% и более первоначального диаметра проволок, канат должен быть забракован.
Примечание. Износ или коррозию проволок по диаметру определяют микрометром или достаточно точным другим инструментом. Для этого в месте обрыва на участке небольшого износа отгибают конец одной проволоки, и толщину проволоки измеряют после удаления с нее грязи и ржавчины.
Таблица 2
┌────────────────────────────────┬───────────────────────────────┐ │ Уменьшение диаметра проволоки в│Число обрывов проволоки на шаге│
│результате поверхностного износа│свивки в % от норм, указанных в│
│ или коррозии в % │ табл. 1 │
├────────────────────────────────┼───────────────────────────────┤ │10 │85 │ │15 │75 │ │20 │70 │ │25 │60 │ │30 и более │50 │
└────────────────────────────────┴───────────────────────────────┘
7. Если число обрывов проволок на длине одного шага свивки меньше, чем указано в табл. 1, или определено согласно указаниям в п.п. 3, 4, 5 и 6, а также при наличии поверхностного износа проволок без обрыва их канат может быть использован в работе при условии:
а) тщательного наблюдения за его состоянием при периодических осмотрах с записью результатов в журнал осмотров;
б) смены по достижении степени износа, указанной в настоящих нормах.
8. Если груз подвешен на двух канатах, то их бракуют в отдельности, причем допускается замена одного более изношенного каната.
9. При обнаружении оборванной пряди канат использовать не разрешается.
Приложение 4
к Инструкции
от 5 ноября 1994 г. N ЦРБ-296
НАИМЕНЬШЕЕ ДОПУСТИМОЕ РАССТОЯНИЕ ОТ ОСНОВАНИЯ
ОТКОСА КАНАВЫ ДО БЛИЖАЙШИХ ОПОР КРАНА, М
┌─────────┬──────────────────────────────────────────────────────┐ │ Глубина │ Грунт ненасыпной │
│канавы, м│─────────┬───────────┬────────────┬──────────┬────────┤
│ │песчаный │супесчаный │суглинистый │глинистый │лессовый│
│ │ │ │ │ │ сухой │
├─────────┼─────────┼───────────┼────────────┼──────────┼────────┤ │1 │1,5 │1,25 │1,0 │1,0 │1,0 │ │2 │3,0 │2,4 │2,0 │1,5 │2,0 │ │3 │4,0 │3,6 │3,25 │1,75 │2,5 │ │4 │5,0 │4,4 │4,0 │3,0 │3,0 │ │5 │6,0 │5,3 │4,75 │3,5 │3,5 │
└─────────┴─────────┴───────────┴────────────┴──────────┴────────┘
Настоящая инструкция разработана
на основе РД 10-103-95 Типовой инструкции для крановщиков (машинистов) по
безопасной эксплуатации мостовых и козловых кранов, Правил безопасности опасных
производственных объектов, на которых используются подъемные сооружения, и
предназначена для машинистов мостовых и козловых кранов.
1. Общие положения
1.1. Краны,
у которых несущие элементы конструкции опираются на крановый путь при помощи
двух опорных стоек, называются козловыми, а краны, у которых несущие элементы
опираются непосредственно на крановый путь, — мостовыми.
1.2.
Мостовые и козловые краны применяются для ведения погрузочно-разгрузочных
работ, монтажа, демонтажа и ремонта оборудования, а также используются в
технологических процессах производства для перемещения грузов.
1.3.
Основными причинами аварий и несчастных случаев при эксплуатации мостовых и
козловых кранов являются:
—
неисправность тормозов, концевых выключателей механизмов подъема груза,
передвижения крана и тележки, блокировки двери кабины и люка для выхода на мост
крана;
— обрыв
грузовых канатов;
—
разрушение металлоконструкций (опор, пролетных балок, тележек и т.д.);
—
неисправность кранового пути и тупиковых упоров;
— угон
крана ветром;
—
управление краном необученными рабочими;
— неисправность
электрооборудования и травмирование работающего электрическим током;
—
несоблюдение марочной системы при работе на мостовых кранах;
—
отсутствие или неисправность ограждений площадок и вращающихся частей;
—
несоблюдение мер безопасности, указанных в наряде-допуске, при выполнении работ
на крановых путях и проходных галереях;
—
неисправность канатов, грузозахватных органов и съемных грузозахватных
приспособлений;
— подъем
груза при наклонном положении канатов;
—
неправильная строповка грузов, перегруз или переполнение тары;
—
нахождение людей в полувагонах и на других транспортных средствах при их
погрузке и разгрузке;
— несоблюдение
порядка и габаритов складирования грузов;
—
нахождение людей в зоне действия магнитных и грейферных кранов и под
перемещаемым грузом.
1.4.
Безопасная эксплуатация мостовых и козловых кранов зависит от умелых и
правильных действий крановщика (машиниста), имеющего соответствующую
квалификацию.
2. Общие требования
2.1. Для управления кранами и их
обслуживания распорядительным актом руководителя предприятия назначаются
обученные и аттестованные крановщики не моложе 18 лет, имеющие соответствующую
квалификацию, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний к
работе.
2.2. Крановщики мостовых и козловых
кранов должны иметь квалификационную группу по электробезопасности не ниже II.
2.3. Во время работы крановщики должны
иметь при себе удостоверение.
2.4. Перед допуском к самостоятельной
работе крановщик должен пройти стажировку на кране, на котором он будет
работать.
2.5. Повторная проверка знаний
крановщиков должна проводиться:
— периодически (не реже одного раза в 12
мес.);
— при переходе на работу на другое
предприятие;
— по требованию инспектора Ростехнадзора
или специалиста, ответственного за осуществление производственного контроля при
эксплуатации ПС.
2.6. Повторная проверка знаний проводится
комиссией предприятия в объеме производственной инструкции для крановщиков.
2.7. Крановщик должен знать:
— устройство крана, устройство и
назначение механизмов и приборов безопасности, кинематическую и электрическую
схемы крана, его параметры и технические характеристики;
— производственные инструкции для
крановщиков и стропальщиков;
— руководство по эксплуатации крана;
— содержание и порядок ведения вахтенного
журнала;
— порядок применения марочной системы при
эксплуатации мостовых кранов;
— основные требования Правил устройства
электроустановок и Правил эксплуатации электроустановок потребителей в части, касающейся
профессии крановщика;
— действующую на предприятии систему
выдачи нарядов-допусков;
— сроки и результаты проведенных
технических освидетельствований, технических обслуживаний и ремонтов;
— сроки и результаты проведенных
слесарями и электромонтерами периодических осмотров;
— проекты производства работ,
технологические карты складирования грузов, технологию погрузочно-разгрузочных
работ и другие регламенты по безопасности;
— безопасные способы строповки и зацепки
грузов;
— порядок перемещения и складирования
грузов;
— порядок безопасного выхода из кабины
при вынужденной остановке мостового крана не у посадочной площадки;
— установленный на предприятии порядок
обмена сигналами со стропальщиком (приложение 1);
— требования, предъявляемые к крановым
путям;
— требования, предъявляемые к канатам,
съемным грузозахватным приспособлениям и таре, и нормы их браковки;
— ассортимент и назначение смазочных
материалов и периодичность смазки узлов и деталей крана;
— приемы освобождения от действия
электрического тока человека, попавшего под напряжение, и способы оказания
первой помощи;
— местонахождение и устройство средств
пожаротушения и порядок их применения;
— специалистов, ответственных за
содержание ПС в работоспособном состоянии, специалистов, ответственных за
безопасное производство работ с применением ПС, слесарей, электромонтеров,
стропальщиков и наладчиков приборов безопасности.
2.8. Крановщик должен владеть навыками по
управлению краном и его обслуживанию.
2.9. По части содержания кранов в
исправном состоянии крановщик должен выполнять указания специалиста,
ответственного за содержание ПС в работоспособном состоянии, а по части
производства работ — специалиста, ответственного за безопасное производство
работ с применением ПС.
2.10. Крановщик должен координировать
работу стропальщика и следить за действиями прикрепленного к нему стажера, не
допуская при этом нарушения производственных инструкций.
3. Обязанности крановщика перед началом работы
3.1. До начала работы крановщик должен ознакомиться с
ППР и ТК (под роспись), с записями в вахтенном журнале, произвести приемку
крана, убедиться в исправности всех механизмов, металлоконструкций, узлов и
других частей крана, а также кранового пути.
При этом крановщик должен:
— получить ключ-марку на управление мостовым краном в
установленном на предприятии порядке;
— соблюдать меры безопасности при входе в кабину
крана, пользуясь стационарными лестницами, посадочными площадками или проходными
галереями;
— входить в кабину крана вместе с помощником,
стажером, учеником (при наличии таковых) и производить прием смены;
— осмотреть механизмы крана, их крепление и тормоза, а
также ходовую часть и противоугонные захваты;
— проверить наличие и исправность ограждений
механизмов и наличие в кабине диэлектрических ковриков;
— проверить, смазаны ли передачи, подшипники и канаты,
а также в каком состоянии находятся смазочные приспособления и сальники;
— осмотреть в доступных местах металлоконструкции
крана, сварные, заклепочные и болтовые соединения;
— проверить состояние канатов и их крепление на
барабанах и в других местах;
— осмотреть крюк, его крепление в обойме и замыкающее
устройство на нем или другой сменный грузозахватный орган, установленный вместо
крюка;
— проверить наличие блокировок, приборов и устройств
безопасности на кране;
— проверить исправность освещения крана и рабочей
зоны;
— провести ежесменный осмотр состояния рельсовых путей
(визуальный осмотр состояние пути, путевого оборудования и несущих строительных
конструкций);
— осмотреть электродвигатели в доступных местах, троллеи
или гибкий токоподводящий кабель, токоприемники, панели управления, защитное
заземление, проверить, закрыты ли на запор двери шкафов защитных панелей,
главных рубильников, панелей магнита и люки площадок для обслуживания главных
токоприемников;
— проверить наличие проходов шириной не менее 700 мм
между козловым краном и штабелями грузов и другими сооружениями на всем
протяжении кранового пути;
— проверить наличие закрытых калиток и
предупредительных плакатов в местах выхода на галереи.
3.2. Крановщик должен совместно со стропальщиком
проверить исправность съемных грузозахватных приспособлений и тары, их
соответствие массе и характеру груза, наличие на них клейм или бирок с
указанием грузоподъемности, даты испытания и номера.
3.3. При приемке работающего крана его осмотр должен
производиться совместно с крановщиком, сдающим смену. Для осмотра крана его
владелец обязан выделить крановщику необходимое время.
3.4. Осмотр крана должен осуществляться только при
неработающих механизмах и отключенном рубильнике в кабине крановщика, осмотр
токоподводящего кабеля — при отключенном рубильнике, подающем напряжение на
кран.
3.5. При осмотре крана в случае необходимости
крановщик должен пользоваться переносной лампой напряжением не выше 12 В.
3.6. После осмотра крана для его опробования крановщик
должен включить рубильник и контактный замок защитной панели. Предварительно
следует убедиться в том, что на кране никого нет, а штурвалы и рукоятки всех
контроллеров находятся в нулевом положении. При отсутствии ключа-марки от
контактного замка кран не должен быть включен. Об отсутствии ключа-марки
необходимо поставить в известность специалиста, ответственного за содержание ПС
в работоспособном состоянии, а в его отсутствие — лицо, ответственное за выдачу
ключей-марок.
3.7. Перед пуском крана в работу крановщик обязан
опробовать вхолостую все механизмы крана и проверить при этом исправность
действия:
— механизмов крана и электрической аппаратуры;
— тормозов механизмов подъема и передвижения;
— блокировок, сигнального прибора, приборов и
устройств безопасности, имеющихся на кране. По результатам проверки с указанием
фактического расстояния должна быть сделана запись в вахтенном журнале;
— нулевой блокировки магнитных контроллеров;
— аварийного выключателя и контактного замка с
ключом-маркой.
3.8. При обнаружении во время осмотра и опробования
крана неисправностей, препятствующих безопасной работе, и невозможности их
устранения своими силами крановщик, не приступая к работе, должен произвести
запись в вахтенном журнале и поставить в известность специалиста, ответственное
за безопасное производство работ с применением ПС, и специалиста,
ответственного за содержание ПС в работоспособном состоянии.
3.9. Крановщик не должен приступать к работе, если:
— имеются трещины или деформации в металлоконструкции
крана, ослаблены болтовые или заклепочные соединения;
— повреждены или отсутствуют зажимы крепления канатов
или ослаблены их болты;
— грузовой канат имеет число обрывов проволок или
износ, превышающий установленную руководством по эксплуатации крана норму, а
также оборванную прядь или местное повреждение;
— механизмы подъема груза, передвижения крана или
тележки имеют дефекты;
— детали тормозов или механизмов крана имеют
повреждения;
— износ крюка в зеве превышает 10 % от первоначальной
высоты сечения, неисправно устройство, замыкающее зев крюка, нарушено крепление
крюка в обойме;
— неисправны или отсутствуют блокировки, звуковой
сигнальный прибор, концевые выключатели механизмов подъема груза, передвижения
крана или тележки;
— повреждены канатные блоки или полиспасты;
— грузовой крюк или блоки не вращаются;
— отсутствуют ограждения механизмов или
неизолированных токоведущих частей электрооборудования, а также отсутствует или
повреждено заземление;
— неисправны крановые пути;
— повреждены или отсутствуют противоугонные
устройства;
— истекли сроки технического освидетельствования,
ремонта, технического обслуживания и профилактического осмотра.
3.10. Для устранения неисправностей
электрооборудования, подключения крана к источнику электропитания, замены
плавких предохранителей, подключения отопительных приборов крановщик должен
вызвать электромонтера. Крановщику выполнять эти работы запрещается.
3.11. Крановщик должен проверить наличие удостоверения
на право строповки грузов у стропальщика, впервые приступающего к работе с ним.
Если для строповки грузов выделены рабочие, не имеющие удостоверения
стропальщика, крановщик не должен приступать к работе.
3.12. Крановщик должен убедиться в достаточной
освещенности рабочей площадки в зоне действия крана. При недостаточном
освещении, сильном снегопаде или тумане крановщик, не приступая к работе,
должен сообщить об этом специалисту, ответственному за безопасное производство
работ с применением ПС.
3.13. Произведя приемку крана, крановщик должен
сделать соответствующую запись в вахтенном журнале о результатах осмотра и
опробования крана и после получения задания и разрешения на работу от специалиста,
ответственного за безопасное производство работ с применением ПС, приступить к
работе.
4. Обязанности крановщика во время работы
4.1. При работе грузоподъемного крана
крановщик должен руководствоваться требованиями и указаниями, изложенными в
руководстве по эксплуатации крана, производственной инструкции, проектом
производства работ или технологической картой.
4.2. Во время работы крана крановщик не
должен отвлекаться от своих прямых обязанностей, а также производить чистку,
смазку и ремонт механизмов.
4.3. Крановщик не должен допускать
посторонних лиц на кран, а также передавать кому бы то ни было управление
краном без разрешения специалиста, ответственного за содержание ПС в работоспособном
состоянии.
4.4. Подниматься на кран и спускаться с
него во время работы механизмов подъема или передвижения крана или тележки не
разрешается.
4.5. При внезапном прекращении
электропитания или остановке крана по другим причинам крановщик должен
поставить штурвалы или рукоятки контроллеров в нулевое положение и выключить
рубильник в кабине. Если груз остался в поднятом положении, крановщик обязан
через стропальщика или других рабочих вызвать специалиста, ответственного за
безопасное производство работ с применением ПС, и в его присутствии опустить
груз путем ручного растормаживания.
4.6. Если в работе механизмов подъема или
передвижения крана или тележки был перерыв (остановка), то перед их включением
крановщик должен подать предупредительный звуковой сигнал.
4.7. Прежде чем включить в работу любой
из механизмов, крановщик обязан убедиться в том, что в зоне работы крана нет
посторонних людей.
4.8. Включение и остановку механизмов
крана крановщик должен производить плавно, без рывков. Быстрое опускание груза,
а также его спуск путем принудительного растормаживания запрещается.
4.9. Крановщик не должен производить
перевод с прямого хода на обратный до полной остановки механизмов, за
исключением тех случаев, когда необходимо предотвратить аварию или несчастный
случай.
4.10. Крановщик должен снижать скорость
перед подходом крана к концевым выключателям или отключающим их устройствам.
Использование концевых выключателей в качестве рабочих органов отключения
механизмов не разрешается.
4.11. Крановщику запрещается выводить из
действия приборы безопасности (заклинивать контакторы, отключать ограничители
высоты подъема, электрическую защиту и т.п.), а также производить работу краном
при их неисправности.
4.12. При любом временном уходе с крана
крановщик должен отключить вводной рубильник, вынуть ключ-марку из защитной
панели мостового крана и взять его с собой, а дверь кабины козлового крана
запереть на замок.
4.13. Крановщик должен быть уведомлен
записью в вахтенном журнале о допуске персонала (рабочих) на крановые пути и
проходные галереи мостовых кранов для производства ремонтных или других работ
по наряду-допуску, определяющему условия безопасного производства работ.
4.14. Перед выходом ремонтного персонала
на галерею мостового крана, у которого рельсы грузовой тележки расположены на
уровне настила галереи, крановщик должен установить тележку в непосредственной
близости от выхода из кабины на настил.
4.15. При работе мостовых кранов,
установленных в несколько ярусов, крановщик должен осуществлять проезд верхнего
крана над кранами, расположенными ниже, только без груза, с крюком, поднятым в
верхнее рабочее положение.
4.16. Если кран оснащен специальным
грузозахватным органом (магнитом, грейфером, захватами, клещами разных видов и
т.п.), крановщик перед подъемом груза должен убедиться в том, что груз надежно
захвачен грузозахватным органом.
4.17. Совместную работу по перемещению
груза двумя или несколькими кранами крановщики должны производить лишь в
отдельных случаях и осуществлять в соответствии с проектом производства работ
или технологической картой, в которых должны быть приведены схемы строповки и
перемещения груза с указанием последовательности выполнения операций и
положения кранов, а также другие указания по безопасному перемещению груза.
4.18. При производстве работ крановщик
должен руководствоваться следующими правилами:
— включать механизмы крана можно только
по сигналу стропальщика. Сигнал «Стоп» крановщик обязан выполнять независимо от
того, кто его подает;
— перед подъемом или опусканием груза
следует предупредить стропальщика и всех находящихся на месте ведения работ о
необходимости уйти из зоны перемещения груза и зоны возможного падения груза.
Перемещение груза можно производить только при отсутствии людей в зоне работы
крана.;
— при загрузке вагонеток, автомашин и
прицепов, железнодорожных полувагонов, платформ и других транспортных средств
поднимать и опускать груз разрешается только при отсутствии людей на
транспортных средствах;
— крюк подъемного механизма следует
устанавливать над грузом так, чтобы при подъеме груза исключить наклонное
положение грузового каната;
— при подъеме груза необходимо
предварительно поднять его на высоту не более 200-500 мм, чтобы убедиться в
правильности строповки, надежности крепления груза и исправности действия
тормозов, после чего можно производить его подъем на нужную высоту;
— перемещаемые в горизонтальном
направлении грузы или грузозахватные приспособления следует предварительно
приподнять на 500 мм выше встречающихся на пути предметов;
— при перемещении груза, находящегося
вблизи стены, колонны, штабеля, железнодорожного вагона, автомашины, станка или
другого оборудования, следует предварительно убедиться в отсутствии людей между
перемещаемым грузом и вагонами, стенами, колоннами и другими сооружениями.
Укладку грузов в полувагоны, на платформы и в вагонетки, а также снятие их
следует производить, не нарушая равновесие полувагонов, вагонеток и платформ;
— мелкоштучные грузы следует перемещать в
специально предназначенной для этого таре;
— укладку и разборку груза следует
производить равномерно, не нарушая установленные для складирования грузов
габариты и не загромождая проходы;
— при одновременном действии нескольких
кранов на одном крановом пути во избежание их столкновения крановщики должны
соблюдать меры безопасности, изложенные в проекте производства работ или
технологической карте;
— при наличии у крана двух механизмов
подъема одновременная их работа не разрешается. Крюк неработающего механизма
должен быть всегда поднят в верхнее положение;
— перемещение грузов грейфером или
магнитом может производиться только при выполнении требований, изложенных в
руководстве по эксплуатации крана;
— перемещение груза, масса которого
неизвестна, должно производиться только после определения его фактической
массы;
— при перемещении длинномерных и
крупногабаритных грузов они должны направляться стропальщиком при помощи крюков
или оттяжек;
— строповка грузов должна производиться в
соответствии с утвержденными схемами строповки. Перемещение груза, на который
не разработана схема строповки, должно производиться в присутствии и под
руководством специалиста, ответственного за безопасное производство работ с
применением ПС;
— при работе крана с крюком, подъемным
электромагнитом или грейфером опускание груза, электромагнита или грейфера
необходимо производить только двигателем;
— опускать перемещаемый груз разрешается
только на предусмотренное проектом производства работ или технологической
картой место, где исключается возможность падения, опрокидывания или сползания
устанавливаемого груза. На место установки груза должны быть предварительно
уложены соответствующей прочности подкладки.
4.19. В процессе работы крана крановщик
должен подавать звуковой сигнал в следующих случаях:
— при включении механизмов передвижения
крана и тележки, а также при включении механизма подъема, за исключением
выполнения технологических операций магнитными, грейферными, стрипперными,
клещевыми, грабельными кранами и кранами-перегружателями;
— при приближении крана с грузом к людям,
находящимся на пути перемещения груза. Если люди не уходят с пути перемещения
груза, крановщик должен остановить кран;
— при приближении крана к другому крану,
работающему на том же крановом пути;
— при перемещении груза на малой высоте.
4.20. При производстве работ крановщику
запрещается:
— производить погрузку и разгрузку грузов
краном при отсутствии утвержденных схем их правильной обвязки и зацепки;
— поднимать и кантовать груз, масса
которого превышает грузоподъемность крана;
— подтаскивать груз по земле, рельсам и
лагам крюком, грейфером или электромагнитом крана при наклонном положении
канатов;
— отрывать крюком груз, засыпанный или
примерзший к земле, заложенный другими грузами, закрепленный болтами или
залитый бетоном, а также раскачивать груз с целью его отрыва;
— освобождать краном защемленные грузом
съемные грузозахватные приспособления (стропы, клещи и т.п.);
— поднимать железобетонные изделия, не
имеющие маркировки массы;
— поднимать железобетонные изделия с
поврежденными петлями, неправильно застропованный и находящийся в неустойчивом
положении груз, а также груз в таре, заполненной выше бортов, кирпич, плитку и
другие материалы, уложенные на поддонах без ограждения;
— передвигать краном платформы,
полувагоны, тележки и другие транспортные средства;
— поднимать людей или груз с находящимися
на нем людьми, а также груз, выравниваемый тяжестью людей или поддерживаемый
руками;
— пользоваться концевыми выключателями в
качестве рабочих органов для автоматической остановки механизмов крана;
— производить погрузку грузов в
автомашины при нахождении водителя или других людей в кабине;
— производить регулировку тормоза
механизма подъема при поднятом грузе;
— поднимать баллоны со сжатыми и
сжиженными газами, не уложенные в специальные контейнеры;
— оставлять на площадках и механизмах
крана инструменты, детали, посторонние предметы и т.п.
4.21. При загрузке и разгрузке
полувагонов, при перемещении груза несколькими кранами, при перемещении груза
над перекрытиями, под которыми размещены производственные и служебные
помещения, где могут находиться люди, при перемещении груза, на который не
разработана схема строповки, а также в других случаях, предусмотренных
проектами производства работ или технологическими регламентами, крановщик
должен производить работы только под непосредственным руководством специалиста,
ответственного за безопасное производство работ с применением ПС.
5. Обязанности крановщика в аварийных ситуациях
5.1. При возникновении на
кране опасных факторов, которые могут вызвать аварию или несчастный случай
(трещины в металлоконструкциях, повреждение каната, поломка осей колес и других
элементов, неисправность механизмов, тормозов, электрооборудования и др.), а
также при появлении треска, биения, стука, грохота в механизмах крановщик
должен немедленно прекратить перемещение груза, подать предупредительный
звуковой сигнал, опустить груз на землю (пол, площадку) и выяснить причину
аварийной ситуации.
5.2. При возникновении на
кране пожара крановщик обязан немедленно прекратить работу, отключить рубильник
питающей сети, вызвать пожарную охрану по телефону 101 и приступить к тушению
пожара, пользуясь имеющимися на кране средствами пожаротушения.
5.3. При возникновении
стихийных природных явлений (ураган, землетрясение и т.п.) крановщик должен
прекратить работу, опустить груз на землю, площадку или перекрытие, покинуть
кран и уйти в безопасное место.
5.4. При угоне крана ветром
крановщик должен принять меры к его остановке в соответствии с указаниями,
изложенными в руководстве по эксплуатации крана (применение противовключения и
др.), отключить электропитание, покинуть кран и закрепить его всеми имеющимися
противоугонными средствами, в том числе с применением специальных башмаков.
5.5. При возникновении угрозы
разрушения перекрытий или стен здания, крановых путей или подкрановых балок
мостовых кранов крановщик должен немедленно прекратить работу, остановить и
обесточить кран и покинуть пределы опасной зоны.
5.7. Если мостовой кран не
управляется с помощью контроллеров или не срабатывает любой концевой
выключатель, т.е. находится в нерабочем состоянии, крановщик должен:
— немедленно выключить все
аппараты управления;
— отключить крановую панель и
вводное устройство (с помощью аварийного выключателя (рубильника);
— поставить в известность специалиста,
ответственного за содержание ПС в работоспособном состоянии;
— покинуть кран.
5.8. В случае остановки крана
не у посадочной площадки и необходимости эвакуации спуск крановщика
производится при помощи приставной со стороны выхода из кабины крана либо с
помощью устройства для эвакуации крановщика.
5.9. Спуск крановщика с
мостового крана производится под непосредственным руководством специалиста,
ответственного за безопасное производство работ с применением ПС с обязательным
использованием страхующих приспособлений (страховочной привязи, веревки и
т.д.).
5.10. Если во время работы
крана произошли авария или несчастный случай, крановщик должен немедленно
поставить в известность специалиста, ответственного за безопасное производство
работ с применением ПС, и обеспечить сохранность обстановки аварии или
несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья
людей.
5.11. Обо всех аварийных
ситуациях крановщик обязан сделать запись в вахтенном журнале и поставить в
известность специалиста, ответственного за содержание ПС в работоспособном
состоянии.
6. Обязанности крановщика по окончании работы
6.1. По окончании работы крана
крановщик обязан:
— освободить от груза крюк или
съемное грузозахватное приспособление;
— поставить кран у посадочной
площадки или на место, предназначенное для его стоянки;
— поднять крюк в верхнее
положение, а подъемный электромагнит, грейфер или другой грузозахватный орган
опустить на землю (пол, площадку) на отведенное для этого место;
— перевести в нулевое
положение штурвалы и рукоятки всех контроллеров и командоконтроллеров,
отключить главный рубильник (автомат) и вынуть ключ-марку из защитной панели
мостовых кранов;
— закрыть на замок кабину
крана, работающего на открытом воздухе;
— надежно укрепить кран,
работающий на открытом воздухе, всеми устройствами для предотвращения угона
ветром;
— записать в вахтенный журнал
сведения о выявленных дефектах и неисправностях узлов и элементов крана и сообщить
об этом специалисту, ответственному за содержание ПС в работоспособном
состоянии.
6.2. При работе крана в
несколько смен, крановщик, сдающий смену, должен сообщить своему сменщику обо
всех неполадках в работе крана и сделать в вахтенном журнале соответствующую
запись.
7. Технический уход за краном
7.1. При техническом уходе за
краном крановщик должен выполнять требования, изложенные в руководстве по
эксплуатации крана, в том числе:
— содержать механизмы и
оборудование крана в чистоте и исправности;
— своевременно производить
смазку всех механизмов крана и канатов;
— хранить смазочный и
обтирочный материал в закрытой металлической таре, удалять с крана
использованный обтирочный материал;
— не оставлять на кране
инструменты, спецодежду и другие предметы;
— содержать кабину крана
(рабочее место) в чистоте.
7.2. Если при техническом
уходе за краном будут выявлены неисправности, крановщик должен сообщить о них специалисту,
ответственному за содержание ПС в работоспособном состоянии, и сделать
соответствующую запись в вахтенном журнале.
7.3. Во время проведения
технического ухода кран должен быть обесточен, рубильник — выключен и заперт на
замок.
8. Ответственность
Крановщики мостовых и козловых кранов несут ответственность в соответствии с действующим законодательством за допущенные ими нарушения руководства по эксплуатации крана, производственных инструкций, требований безопасности, изложенных в проектах производства работ, технологических картах, нарядах-допусках и других документах, регламентирующих безопасную эксплуатацию крана.
Приложение 1
ЗНАКОВАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ
ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ ГРУЗОВ С ПРИМЕНЕНИЕМ ПС
Операция | Рисунок | Сигнал |
Поднять груз или грузозахватный орган (грузозахватное приспособление) |
|
Прерывистое движение рукой вверх на уровне пояса, ладонь обращена вверх, рука согнута в локте |
Опустить груз или грузозахватный орган (грузозахватное приспособление) |
|
Прерывистое движение рукой вниз перед грудью, ладонь обращена вниз, рука согнута в локте |
Передвинуть ПС |
|
Движение вытянутой рукой, ладонь обращена в сторону требуемого движения |
Передвинуть грузовую тележку ПС |
|
Движение рукой, согнутой в локте, ладонь обращена в сторону требуемого движения тележки |
Повернуть стрелу ПС |
|
Движение рукой, согнутой в локте, ладонь обращена в сторону требуемого движения стрелы |
Поднять стрелу ПС |
|
Движение вверх вытянутой рукой, предварительно опущенной до вертикального положения, ладонь раскрыта |
Опустить стрелу ПС |
Движение вниз вытянутой рукой, предварительно поднятой до вертикального положения, ладонь раскрыта |
|
Стоп (прекратить подъем или передвижение) |
|
Резкое движение рукой вправо и влево на уровне пояса, ладонь обращена вниз |
Осторожно (применяется перед подачей какого-либо из перечисленных выше сигналов при необходимости незначительного перемещения) |
|
Кисти рук обращены ладонями одна к другой на небольшом расстоянии, руки при этом подняты вверх |
Поделиться ссылкой:
Согласно статье 212 ТК РФ, работодатель обязан обеспечивать разработку и утверждение правил и инструкций по охране труда для своих работников. При этом, если в организации есть профсоюз, его мнение по этому вопросу также необходимо учитывать. При разработке этих локальных нормативных актов необходимо опираться на положения «Методических рекомендаций по разработке инструкций…», утвержденных Минтрудом РФ 13.05.2004, и позицию самого Минтруда, изложенную в письме от 30.06.2016 № 15-2/ООГ-2373. Предлагаем вам инструкцию по охране труда для крановщика, разработанную с учетом требований Минтруда.
Общество с ограниченной ответственностью «Пион»
Согласовано |
Утверждаю |
председатель профсоюза работников |
генеральный директор |
ООО «Пион» |
ООО «Пион» |
Сидоров П.П. |
Воронов А.В. |
“__”___________2017 г. |
“__”___________2017 г. |
Сидоров Сидоров П.П. |
Воронов Воронов А.В. |
Инструкция №___
ИНСТРУКЦИЯ
по охране труда
для крановщика
Инструкция составлена в соответствии с «Типовой инструкцией по охране труда для машинистов-крановщиков кранов всех типов» ТОИ Р-15-024-97.
1. Общие требования безопасности
1.1. На должность крановщика принимаются работники:
- прошедшие соответствующую подготовку;
- имеющие удостоверение на право вождения крана и профессиональные навыки машиниста.
Прошедшие перед допуском к самостоятельной работе:
- обязательные предварительные (при поступлении на работу) и периодические (во время работы) медицинские осмотры и признанные годными к выполнению работ в порядке, установленном Минздравом России;
- обучение безопасным методам и приемам выполнения работ;
- инструктаж по охране труда;
- вводный и первичный инструктажи;
- стажировку на рабочем месте;
- проверку знаний требований охраны труда.
1.2. Допуск к работе машинистов и их помощников должен оформляться приказом владельца крана. Перед назначением на должность машинисты должны быть обучены по соответствующим программам и аттестованы в порядке, установленном правилами Госгортехнадзора России. Крановщик при переводе на кран другого типа или в случае перерыва в работе более 6 месяцев должен пройти повторное обучение и стажировку.
1.3. Машинист крана обязан:
- соблюдать требования данной инструкции, норм и правил;
- правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты;
- проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, инструктаж по охране труда, стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда и пожарную безопасность;
- немедленно извещать непосредственного или вышестоящего руководителя о ситуации, угрожающей здоровью людей, о каждом несчастном случае или об ухудшении своего здоровья;
- проходить периодический (1 раз в 2 года) медицинский осмотр;
- знать правила и порядок поведения при пожаре;
- уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения;
- не допускать на рабочее место посторонних лиц;
- курить и принимать пищу в специально отведенных местах;
- знать, что нельзя находиться на рабочем месте в состоянии алкогольного или наркотического опьянения;
- содержать в чистоте рабочее место;
- применять в процессе работы машины по назначению, в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей;
- поддерживать машину в технически исправном состоянии, не допуская работу с неисправностями, при которых эксплуатация запрещена;
- быть внимательными во время работы и не допускать нарушений требований безопасности труда.
1.4. Крановщик, допущенный к самостоятельной работе, должен знать и уметь:
- знать требования, предъявляемые к подкрановым путям, их содержанию, заземлению и грузоподъемность крана;
- уметь подсчитать массу поднимаемого груза;
- знать факторы, влияющие на устойчивость крана и причины потери устойчивости;
- уметь определять пригодность канатов и съемных грузозахватных приспособлений (стропов, траверс, тары);
- знать ассортимент и назначение смазочных материалов, применяемых для смазки трущихся частей крана;
- знать безопасные способы строповки и зацепки грузов;
- выполнять правила безопасного перемещения грузов кранами;
- соблюдать порядок обмена сигналами со стропальщиком.
1.5. На машиниста крана могут влиять следующие опасные и вредные производственные факторы, связанные с характером работы:
- шум;
- вибрация;
- повышенное содержание в воздухе рабочей зоны пыли и вредных веществ;
- нахождение рабочего места на высоте;
- повышенное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может пройти через тело человека;
- движущиеся машины, механизмы и их части;
- опрокидывание машин, падение их частей.
1.6. Для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий машинисты обязаны использовать предоставляемые работодателями бесплатно спецодежду и СИЗ:
№ п/п |
Наименование |
Срок использования |
---|---|---|
1 |
костюм для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий |
1 шт. на год |
2 |
сапоги резиновые с защитным подноском |
1 пара на год |
3 |
перчатки с полимерным покрытием |
12 пар на год |
4 |
боты или галоши диэлектрические |
дежурные |
5 |
перчатки диэлектрические |
дежурные |
6 |
щиток защитный лицевой или очки защитные |
до износа |
7 |
каска защитная |
дежурная |
1.7. Находясь на территории строительной (производственной) площадки, в производственных и бытовых помещениях, участках работ и рабочих местах, машинисты обязаны выполнять правила внутреннего трудового распорядка, принятые в данной организации.
Допуск посторонних лиц, а также работников в нетрезвом состоянии на указанные места запрещается.
1.8. Не допускаются работы на грузоподъемном кране при скорости ветра, превышающей значение, указанное в руководстве по эксплуатации крана, а также при снегопаде, тумане, дожде, снижающих видимость в пределах рабочей зоны и при температуре окружающего воздуха ниже значения, указанного в руководстве по эксплуатации.
1.9. Перемещение груза над помещениями и транспортными средствами, где находятся люди, не допускается.
1.10. Места погрузки и разгрузки должны быть ограждены знаками безопасности и предупреждающими надписями.
1.11. Запрещается пользоваться инструментом, приспособлениями, оборудованием, обращению с которыми крановщик не обучен и не проинструктирован.
1.12. Крановщики обязаны немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, произошедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о появлении острого профессионального заболевания (отравления).
1.13. За нарушение требований инструкции крановщик несет ответственность согласно действующему законодательству РФ.
2. Требования безопасности перед началом работы
2.1. Крановщик должен ознакомиться с записями в вахтенном журнале, принять кран, убедившись в исправности его и подкранового пути.
Для этого крановщик должен осмотреть:
- подкрановые пути и концевые упоры;
- заземляющие проводники и их соединения с рельсами, гибкий токоведущий кабель (осмотр проводить при отключенном рубильнике, подающем напряжение на кабель);
- ходовую часть и противоугонные захваты;
- механизмы крана, их крепление, тормоза;
- наличие и исправность ограждений механизмов и электрооборудования (без снятия кожухов и разборки);
- наличие в кабине диэлектрических ковриков;
- металлические конструкции крана (башню, стрелу, портал) и состояние соединений отдельных секций башни, стрелы и элементов ее подвески (канаты, растяжки, блоки, серьги и т. д.);
- состояние канатов и их крепление на барабане, стреле или в других местах, а также в ручьях блоков и барабанов.
Вместе со стропальщиком осмотреть:
- крюк, его крепление к блочной обойме и замыкающее устройство на нем или другой сменный грузозахватный орган, установленный вместо крюка, наличие на них клейм или бирок с указанием грузоподъемности, даты испытания и номера;
- исправность освещения;
- наличие приборов и устройств безопасности на кране (конечных выключателей, указателя грузоподъемности в зависимости от вылета стрелы, сигнального прибора, аварийного рубильника, ограничителя грузоподъемности и др.);
- наличие проходов между краном и штабелями и другими грузами, уложенными вдоль подкрановых путей на всем их протяжении.
2.2. Осмотр крана должен осуществляться только при неработающих механизмах и при отключенном рубильнике в кабине крановщика.
2.3. При осмотре крана крановщик при необходимости должен пользоваться переносной лампой напряжением не свыше 42 В.
2.4. Устранение неисправности в электрооборудовании и замена перегоревших плавких предохранителей должны выполняться только электриком.
2.5. Перед пуском крана в работу крановщик обязан проверить на холостом ходу все механизмы крана, электрооборудование, звуковой сигнал, концевые выключатели, приборы безопасности и блокирующие устройства, тормоза и противоугонные средства. При обнаружении неисправностей и невозможности их устранения своими силами крановщик обязан доложить механику или мастеру. Работать на неисправном кране запрещается.
3. Требования безопасности во время работы
3.1. Крановщик не должен отвлекаться от выполнения своих прямых обязанностей. Запрещается допускать на кран посторонних лиц и передавать кому-либо управление краном без специального на это разрешения.
3.2. При наличии на кране стажера крановщик и стажер не должны оставлять кабину крана даже на короткое время, не предупредив об этом друг друга.
В отсутствие крановщика стажеру управлять краном запрещается.
3.3. При производстве погрузочно-разгрузочных работ машинист-крановщик должен выполнять следующие требования безопасности:
- поднимать и перемещать груз только по сигналу стропальщика, предварительно дублируя поданный сигнал до его выполнения;
- приостановить немедленно работу по сигналу «стоп» независимо от того, кем подан сигнал;
- перед подъемом груза грузовые канаты должны находиться в вертикальном положении;
- перед подъемом груза и перед каждым передвижением крана дать звуковой сигнал;
- убедиться в отсутствии стропальщиков и других лиц при подъеме и опускании груза, находящегося вблизи штабеля, железнодорожного сцепа, вагона, автомобиля с полуприцепом, между грузом и перечисленными объектами, а также в невозможности задевания грузом или грейфером за них;
- выполнять плавно без рывков все действия погрузочных механизмов (подъем, опускание груза и стрелы, поворот, перемещение тележки с грузом по ездовой балке и самого механизма, а также торможение во всех перемещениях);
- расстояние между обоймами крюка и блоками на стреле при подъеме груза должно быть не менее 0,5 м;
- поднимать груз во время перемещения не менее чем на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов.
3.4. Масса поднимаемого груза с учетом такелажных приспособлений и тары не должны превышать грузоподъемности крана.
Во избежание аварии запрещается поднимать груз неустановленной массы.
При подъеме груза массой, близкой к предельно допустимой грузоподъемности крана, поднять груз на высоту 200-300 мм и опустить на землю, убедившись в устойчивости крана и исправности действия тормоза.
3.5. При уходе с крана даже на короткий срок отключить рубильник и закрыть кабину.
3.6. Опускать перемещаемый груз только на предназначенное для этого место, где исключается возможность падения, опрокидывания или сползания устанавливаемого груза.
3.7. При движении крана по площадке без груза установить стрелку крана в транспортное положение вдоль продольной оси пути, а крюк поднять в предельно-верхнее положение.
3.8. При возникновении неисправности опустить груз (грейфер, захват с грузом) и прекратить работы до их устранения.
3.9. При погрузке кранами, грузоподъемность которых достаточна для поднятия «шапки» целиком на вагон (от 5 т и выше), формирование ее должно производиться только на земле (погрузочной площадке) с использованием специальных приспособлений. Краны для погрузки «шапки» должны быть снабжены приспособлениями, позволяющими поднять и уложить ее на подвижной состав.
3.10. При погрузке кранами малой грузоподъемности (до 5 т) формирование «шапки» должно производиться на полувагоне или платформе, при этом до начала погрузки в верхней части вагона должны быть установлены приспособления для формирования «шапки».
3.11. При погрузке груза кранами не разрешается:
- поднимать груз массой более установленной паспортом крана;
- поднимать, опускать и перемещать груз, когда люди находятся под ним и в зоне возможного опускания стрелы;
- во время работы крана входить и сходить с него;
- поворачивать стрелу, поднимать и опускать груз при движении крана;
- отрывать крюком (захватом) грузы, засыпанные землей или примерзшие к земле, заложенные другими грузами или привернутые болтами;
- поднимать неправильно застропованный груз;
- поднимать груз на одном крюке без поперечной траверсы, на консольно-козловых кранах;
- поднимать груз до упора крюковой обоймы в рычаге ограничителя высоты подъема;
- перемещать грузы на консольных частях крана;
- оставлять груз и грейфер в поднятом положении или на наклонной поверхности, с которой они могут сорваться под действием собственного веса во время перерывов и по окончании работы;
- подтаскивать груз крюком крана при косом натяжении каната;
- переводить механизмы с прямого хода на обратный до полной их остановки, за исключением тех случаев, когда необходимо предотвратить аварию или несчастный случай;
- изменять вылет стрелы с подвешенным грузом;
- полностью сматывать канат с барабана;
- включать рубильник и допускать работу механизмов при нахождении людей на кране. Исключения допускаются для слесарей и электромонтеров при осмотре механизмов крана. В этом случае включить рубильник и механизмы крана можно лишь по указанию лица, производящего осмотр и имеющего допуск;
- допускать раскачивание и вращение груза;
- передвигать по рельсам железнодорожный подвижной состав крюком крана;
- разгружать транспорт, если в его кабине на площадке или прицепе находятся люди;
- выполнять погрузочно-разгрузочные работы на смежных платформах и полувагонах, в сцепленном виде;
- эксплуатировать кран без захватов (ветровых противоугонов) для закрепления на период стоянки между работой.
3.12. Крановщик обязан прекратить работу крана и уведомить об этом мастера в случае возникновения или обнаружения следующих неисправностей:
- повреждение металлоконструкций крана, поломка механизмов или найдены трещины в их деталях;
- перегорание предохранителей, повреждение гибкого кабеля;
- многократно повторяющееся закручивание канатов грузового полиспаста;
- спадание стального каната с барабана или блоков, образование петель или повреждение канатов;
- проседание или перекос подкранового пути;
- неисправность тормозов любого механизма крана;
- отказ в действии ограничителей и звукового сигнала;
- отсутствие освещения при работе в ночное время;
- отсутствие предохранительного щитка на торцах ходовых тележек, охватывающих головку рельса с зазором не более 20 мм;
- отсутствие упоров на концах ездовой балки, заземления подкрановых путей.
3.13. При прекращении подачи электроэнергии крановщик обязан опустить груз, поставить маховички всех контроллеров в нулевое положение, выключить аварийный рубильник в кабине управления.
3.14. Работа стреловых кранов непосредственно под проводами действующих электропередач любого напряжения запрещается.
4. Требования безопасности в аварийной ситуации
4.1. Крановщик обязан прекратить работу, опустить груз и уведомить об этом мастера, если корпуса электродвигателя и контроллера, кожухи аппаратов и механизмов, крюк и тросы или металлические конструкции крана находятся под напряжением.
4.2. В случае необходимости экстренной остановки груза или крана во время движения стропальщик должен немедленно обесточить кран путем выключения рубильника, подающего напряжение на главные троллейные провода или гибкий кабель крана.
4.3. Крановщик обязан прекратить работу, если во время подъема груза произошел обрыв прядей тросов.
4.4. Работа должна быть прекращена:
- при внезапном возникновении ветра силой более указанной в документации на кран;
- сильном снегопаде;
- густом тумане (видимость менее 50 м);
- ливневом дожде, когда крановщик плохо различает сигналы или плохо видит груз. При явных признаках приближения грозы, бури крановщик должен принять меры к повышению устойчивости крана.
4.5. При возникновении на кране пожара крановщик должен немедленно отключить главный рубильник, поставить кран на противоугонные захваты, сообщить о пожаре или вызвать пожарную команду и приступить к тушению пожара.
4.6. О каждом несчастном случае пострадавший или очевидец должен известить мастера или соответствующего руководителя работ.
4.7. Каждый рабочий должен уметь оказывать доврачебную помощь. Такая помощь оказывается немедленно, непосредственно на месте происшествия и в следующей последовательности: сначала нужно устранить энергоисточник травмирования (выключить двигатель, остановить механизм, извлечь пострадавшего из-под хлыста и др.). Оказание помощи надо начинать с самого существенного, что угрожает здоровью или жизни человека (при сильном кровотечении наложить жгут, а затем перевязать рану; при подозрении закрытого перелома наложить шину; при открытых переломах сначала следует перевязать рану, а затем наложить шину; при ожогах наложить сухую повязку, при обморожении пораженный участок осторожно растереть, используя мягкие или пушистые ткани).
При поражении электрическим током немедленно освободить пострадавшего от действия тока (выключить рубильник, перерубить провод, оттянуть или отбросить его сухой палкой, шестом). При этом нельзя прикасаться к пострадавшему, пока он находится под действием тока. Если пострадавший находится в бессознательном состоянии, немедленно приступить к массажу сердца и искусственному дыханию до прибытия врача.
После оказания доврачебной помощи пострадавший должен быть направлен в ближайшее лечебное учреждение.
При подозрении повреждения позвоночника транспортировать пострадавшего только в положении лежа на жестком основании.
5. Требования безопасности по окончании работы
5.1. Крановщик обязан опустить груз на землю, снять стропы, поднять крюк в верхнее положение.
5.2. Поставить кран на место стоянки.
5.3. Поставить штурвалы в нулевое положение и выключить рубильники крановой панели и главный.
5.4. Совместно со стропальщиком осмотреть, очистить, смазать все механизмы крана, тросо-блочной системы, грузозахватных приспособлений и очистить погрузочную площадку от хвои, коры, бревен и прочих захламляющих предметов.
5.5. Укрепить кран противоугонными захватами.
5.6. Записать в журнале приема и сдачи смены замеченные при работе и осмотре крана неисправности и доложить о них мастеру или соответствующему руководителю работ.
Скачать