Утверждаю
Заместитель Министра труда
и социального развития
Российской Федерации
В.А.ЯНВАРЕВ
17 марта 2000 года
ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ СТРОПАЛЬЩИКОВ
ТИ Р М-007-2000
1. Общие требования безопасности
1.1. Настоящая Инструкция предназначена для стропальщиков всех видов грузоподъемных кранов грузоподъемностью до 10 т, управляемых с пола, которые не подлежат регистрации в органах госгортехнадзора, и при работе с автопогрузчиками.
1.2. Выполнение требований настоящей Инструкции является необходимым условием безопасности стропальщиков.
1.3. Стропальщиками назначаются лица не моложе 18 лет, прошедшие предварительный медицинский осмотр, обученные по специальной программе, аттестованные квалификационной комиссией и получившие соответствующее удостоверение на право производства работ.
1.4. В том случае, когда обязанности стропальщика возлагаются на рабочих других профессий, они должны пройти медицинский осмотр и быть предварительно обучены и аттестованы в порядке, установленном п. 1.3 настоящей Инструкции.
1.5. Аттестованному стропальщику выдается удостоверение за подписью председателя квалификационной комиссии. Данное удостоверение стропальщик должен иметь при себе и предъявлять по требованию лиц, ответственных по надзору и за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, а также по требованию крановщика.
1.6. Допуск к работе аттестованных стропальщиков, имеющих удостоверения, оформляется приказом по предприятию.
1.7. В соответствии с требованиями действующих «Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов» повторная проверка знаний стропальщиков должна проводиться квалифицированной комиссией предприятия:
— периодически — не реже одного раза в 12 месяцев;
— при переходе указанных лиц с одного предприятия на другое;
— при перерыве в работе по специальности более 6 месяцев;
— по требованию инженерно — технического работника по надзору за грузоподъемными машинами или инспекторов госгортехнадзора.
Результаты проверки знаний стропальщика оформляются протоколом, номер которого проставляется в удостоверении и подтверждается печатью предприятия.
1.8. Число стропальщиков, обслуживающих один кран, должно определяться администрацией предприятия. При работе двух и более стропальщиков один из них назначается старшим.
1.9. В процессе работы на стропальщика возможно воздействие следующих опасных и производственных факторов:
— движущиеся машины и механизмы;
— перемещаемые и складируемые грузы;
— повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;
— повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
— режущие и колющие предметы (выступающие гвозди, обрывки металлической ленты или проволоки и т.п.).
1.10. Стропальщики в зависимости от условий работы должны быть обеспечены спецодеждой, спецобувью и средствами индивидуальной защиты: комбинезоном хлопчатобумажным, рукавицами комбинированными, каской защитной.
При занятости на горячих участках работ дополнительно:
— ботинками кожаными с металлическим носком.
На наружных работах зимой дополнительно:
— курткой на утепляющей прокладке;
— брюками на утепляющей прокладке;
— валенками.
1.11. Стропальщики, обслуживающие грузоподъемные краны и имеющие удостоверения об аттестации, должны:
— знать установленный порядок обмена сигналами с крановщиком;
— знать безопасные способы строповки или зацепки грузов;
— уметь определять пригодность к работе канатов, крюка, грузозахватных приспособлений и тары;
— знать правила безопасного перемещения грузов кранами;
— знать приемы освобождения от действия электрического тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания им первой помощи;
— иметь понятие об устройстве обслуживаемого крана и знать его грузоподъемность;
— уметь подбирать необходимые для работы стропы (по грузоподъемности, числу ветвей, длине и углу наклона ветвей стропа к вертикали) и другие грузозахватные приспособления в зависимости от массы и характера перемещаемого груза;
— уметь производить правильную обвязку и обладать навыками по правильной подвеске тары на крюк;
— знать нормы заполнения тары;
— знать порядок складирования грузов;
— знать порядок безопасной работы грузоподъемных кранов вблизи линии электропередач.
1.12. При выполнении погрузочно — разгрузочных работ стропальщик должен строго придерживаться принятой технологии переработки груза. Не допускается применять способы, ускоряющие выполнение технологических операций, ведущих к нарушению требований безопасности.
1.13. При возникновении в процессе работы каких-либо вопросов, связанных с ее безопасным выполнением, стропальщик должен немедленно обращаться к лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.
1.14. В случае нарушения Инструкции другими рабочими, стропальщик должен предупредить рабочего или сообщить лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.
1.15. Перед использованием чалочного приспособления стропальщику необходимо убедиться в его исправности. Запрещается использовать неисправные чалочные приспособления.
1.16. В местах производства погрузочно — разгрузочных работ должны иметься схемы правильной обвязки и строповки типовых грузов, не имеющих специальных устройств (петли, цапфы, рамы). В случае отсутствия данных схем стропальщик обязан потребовать наличие их у лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.
1.17. Грузозахватные приспособления (стропы, траверсы, цепи, клещи и т.д.), поступившие на предприятие из ремонта, могут использоваться стропальщиками только после предварительного осмотра. Запрещается использовать грузозахватные приспособления, не прошедшие испытания.
1.18. В процессе эксплуатации съемные грузозахватные приспособления и тара должны подвергаться периодическому осмотру в установленные сроки, но не реже чем:
— траверсы — через каждые 6 месяцев;
— стропы и тара — через каждые 10 дней;
— клещи и другие захваты — через 1 месяц.
Результаты осмотра и испытаний съемных грузозахватных приспособлений и тары должны заноситься в журнал учета и осмотра их.
1.19. Стропальщик должен подчиняться лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.
1.20. Во время работы стропальщики должны быть внимательны, не отвлекаться на посторонние дела и не отвлекать других лиц.
1.21. Стропальщики должны работать в плотно прилагающей спецодежде и в рукавицах. Обувь не должна иметь скользкую подошву и должна соответствовать требованиям системы стандартов по безопасности труда.
1.22. При несчастном случае стропальщик должен немедленно обратиться за медицинской помощью и сообщить о происшедшем лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.
1.23. Стропальщикам запрещается привлекать к строповке грузов грузополучателей и других посторонних лиц.
1.24. При наличии у грузозахватных приспособлений (канатов, стропов) поверхностного износа проволок или оборванных прядей стропальщик должен предупредить лицо, ответственное за производство работ по перемещению грузов кранами, или лицо, ответственное за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, крановщика и получить разрешение на пользование данным захватным приспособлением или на его выбраковку.
1.25. Запрещается сращивать чалочные канаты и соединять оборванные цепи при помощи болтов.
1.26. Стропальщик должен знать место расположения рубильника, подающего напряжение на главные троллейные провода или гибкий кабель электрического крана, и в необходимых случаях уметь отключать кран от сети.
2. Требования безопасности перед началом работы
2.1. Перед началом работы стропальщик должен:
— привести в порядок рабочую одежду;
— застегнуть или обвязать манжеты рукавов;
— заправить одежду так, чтобы не было свисающих концов;
— надеть облегающий головной убор и убрать под него волосы;
— получить инструктаж о правилах, порядке, месте и габаритах складирования грузов;
— произвести приемку грузозахватных приспособлений, убедившись в их исправности, наличии на них клейм или бирок с обозначением номера, даты испытания и грузоподъемности;
— проверить исправность тары и наличие на ней надписи о ее назначении, номера, собственной массы и предельной массы груза, для транспортировки которого она предназначена;
— произвести внешний осмотр канатов, строп, траверс и убедиться в их исправности;
— подобрать грузозахватные приспособления, соответствующие их массе и характеру поднимаемого груза (тарно — штучного, крупногабаритного, сельхозмашин и др.). Грузоподъемность стропа должна соответствовать усилию от веса поднимаемого груза, числа ветвей и угла их наклона; угол между ветвями стропа не должен превышать 90 град.;
— проверить освещенность рабочей площадки в зоне действия крана. При недостаточном освещении следует сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.
2.2. Стропальщик должен проверить места и габариты складирования грузов, подъездные пути, ограждения, наличие проходов между краном и выступающими частями наземных построек, штабелями груза и т.д. Согласно «Правилам устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов» Госгортехнадзора России расстояние по горизонтали между выступающими частями крана и штабелями грузов или строениями, расположенными на высоте 2 м от уровня рабочей площадки, должно быть не менее 700 мм, а на высоте более 2 м — не менее 400 мм. Расстояние по вертикали от консоли до площадок, на которых могут находиться люди, должно быть не менее 2 м.
2.3. При необходимости использования лестниц, подставок для выполнения работ перед началом работы следует убедиться в их исправности.
2.4. Стропальщик должен убедиться, на каком расстоянии от зоны работы крана расположены линии электропередач. Запрещается производить погрузочно — разгрузочные работы вблизи линий электропередачи (ближе 30 м от крайнего провода) без письменного разрешения главного инженера предприятия (наряда — допуска) и без присутствия лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.
3. Требования безопасности во время работы
3.1. Приступать к работе стропальщик должен только после получения инструктажа от лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.
3.2. Стропальщик должен помнить, что он несет полную ответственность за несчастные случаи или повреждения, происшедшие вследствие подачи им неправильного сигнала машинисту или неверной строповки перемещаемых грузов.
3.3. При обвязке и зацепке грузов стропальщик должен руководствоваться следующими указаниями:
— обвязку или зацепку грузов следует производить в соответствии со схемами строповки грузов;
— строповку редко перемещаемых грузов, на которые не разработаны схемы их строповки, производить под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами;
— в качестве строп не могут применяться: проволока, канаты, цепи и другие приспособления;
— проверить массу груза, предназначенного к перемещению краном, по списку грузов или по маркировке на грузе;
— если стропальщик не имеет возможности определить массу груза, то он должен узнать ее у лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами;
— при обвязке груза канаты и цепи накладывать на основной массив его без углов, перекруток и петель; под ребра грузов следует подкладывать специальные подкладки, предохраняющие стропы от повреждений;
— обвязывать груз надлежит таким образом, чтобы во время его перемещения исключалась возможность выпадения груза или части его и обеспечивалось устойчивое положение груза при перемещении. Для этого строповка длинномерных грузов должна производиться не менее чем в двух местах;
— строповку железобетонных и бетонных изделий, а также других грузов, имеющих петли, цапфы, производить за все предусмотренные для подъема в соответствующем положении петли, цапфы;
— при подвешивании груза на двурогие крюки чалочные канаты и цепи накладывать так, чтобы нагрузка распределялась на оба рога крюка равномерно;
— не использованные для зацепки груза концы многоветвевого стропа укрепить так, чтобы при перемещении груза краном исключалась возможность задевания этими концами за встречающиеся на пути предметы;
— при подъеме груза двумя кранами обвязка и подвешивание его должно производиться под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство по перемещению грузов кранами;
— убедиться, что предназначенный к подъему груз ничем не укреплен, не защемлен, не завален и не примерз к земле;
— заполнение тары производить так, чтобы исключалась возможность выпадания груза из тары, для этого ее заполнять не выше установленной нормы;
— следить за тем, чтобы перед подъемом груза грузовые канаты крана находились в вертикальном положении.
3.4. При обвязке и зацепке груза стропальщику запрещается:
— производить зацепку железобетонных и бетонных изделий за поврежденные петли;
— подводить руки под груз при его обвязке;
— забивать штырь (крюк) стропа в монтажные петли железобетонных изделий;
— поправлять ветви стропов на весу ударами молотка, ломами или другими предметами;
— использовать при зацепке и обвязке крупногабаритных грузов приставные лестницы, в таких случаях должны применяться приставные площадки;
— производить строповку груза, засыпанного землей, примерзшего к земле, заложенного грузами, залитого бетоном и т.д.;
— производить зацепку груза в таре, заполненной выше установленной нормы.
3.5. Перед каждой операцией по подъему, перемещению и опусканию груза стропальщик должен подавать соответствующий сигнал крановщику, а при обслуживании одного крана несколькими стропальщиками сигнал должен подавать старший из них.
3.6. Перед подачей сигнала о подъеме груза стропальщик должен убедиться:
— в отсутствии людей в зоне производства погрузочно — разгрузочных работ;
— в надежности закрепления груза при подъеме и отсутствии препятствий, за которые груз может зацепиться;
— в отсутствии на грузе посторонних предметов (инструмента);
— в полной отцепке груза от транспортных средств.
3.7. При подъеме и перемещении груза стропальщику необходимо:
— предварительно подать сигнал для подъема груза на высоту 200 — 300 мм, масса которого близка к предельной грузоподъемности крана, чтобы убедиться в правильности строповки, равномерности натяжения строп, исправности действия тормозов крана, и после этого подать сигнал о подъеме груза;
— при горизонтальном перемещении груза убедиться, что груз поднят на высоту, выше встречающихся на пути препятствий, не менее чем на 0,5 м;
— при перемещении груза краном следить, чтобы он не располагался над людьми и выступающие части его не приближались к элементам конструкции крана ближе, чем на 1 м; если груз при перемещении выходит из поля зрения стропальщика, то за положением относительно элементов крана должен следить крановщик;
— следить, чтобы подъем груза при снятии с анкерных болтов производился с наименьшей скоростью, без перекосов, заеданий и горизонтального перемещения до полного снятия его с болтов;
— следить, чтобы подъем мелких, штучных, а также сыпучих грузов производился в специальной инвентарной таре, испытанной на прочность;
— следить, чтобы при подъеме груза исключалось косое положение грузового каната;
— во время подъема и перемещения длиномерных или крупногабаритных грузов для предупреждения их от раскачивания применять оттяжки из пенькового каната диаметром не менее 25 мм или тонкого стального троса;
— при подъеме груза в виде пакетов применять приспособления, исключающие выпадение отдельных элементов из пакета;
— производить погрузочно — разгрузочные работы в темное время суток только при хорошем освещении;
— при необходимости во время работы переноски гибкого кабеля, питающего самоходный грузоподъемный кран, предупредить крановщика о том, чтобы он не поворачивал в это время кран;
— немедленно подать сигнал крановщику о прекращении подъема (перемещения) груза в случае замеченных неисправностей крана или подкранового пути и сообщить о неисправности крановщику;
— немедленно подать сигнал крановщику о прекращении подъема и перемещения груза краном в случае появления в зоне работы крана посторонних лиц;
— подъем машин и оборудования в собранном виде производить только в том случае, если строповка произведена за все места или устройства, предназначенные для строповки, окрашенные краской отличного от общего цвета и обозначенные знаком строповки;
— при погрузке сельскохозяйственных машин, тракторов и крупных агрегатов, не имеющих обозначенных мест для строповки, на автотранспорт или разгрузки их на открытые площадки сначала подать сигнал о подъеме груза на небольшую высоту, чтобы правильно определить выбор мест присоединения строп и расположения центра тяжести, а затем подать сигнал о погрузке (разгрузке) на места хранения.
3.8. При опускании груза стропальщик обязан:
— осмотреть место, на которое груз должен быть уложен, и убедиться в невозможности падения, опрокидывания или сползания груза;
— на место разгрузки предварительно уложить прочные подкладки, чтобы чалочные канаты или цепи могли быть легко и без повреждений извлечены из-под груза;
— укладку груза производить равномерно, без нарушения установленных для складирования грузов габаритов, исключение может быть сделано при погрузке лесоматериалов, когда чалочные приспособления не должны иметь деталей крепления, препятствующих вытаскиванию чалок;
— укладку груза в транспортное средство, вагоны, платформы и т.д., а также снятие его производить, не нарушая равновесия указанных транспортных средств;
— снимать стропы с груза или крюка после того, как груз будет надежно установлен или уложен на место;
— после отцепки груза чалочные приспособления подвесить к крюку крана и подать сигнал о подтягивании чалочных приспособлений на безопасную высоту.
3.9. При подъеме, перемещении и опускании груза стропальщикам запрещается:
— перемещать груз волоком;
— освобождать краном защемленные грузом съемные грузозахватные приспособления (стропы, траверсы и т.д.);
— поднимать груз, неправильно обвязанный, находящийся в неустойчивом положении;
— поднимать и перемещать груз краном, если имеется опасность задеть людей, находящихся в зоне работы крана;
— оттягивать (подтягивать) груз во время его подъема, перемещения и опускания при косом направлении грузовых канатов;
— поднимать неправильно застропленный груз и ненадежными грузозахватными приспособлениями;
— находиться на грузе во время его подъема или перемещения, а также допускать подъем или перемещение груза, если на нем находятся посторонние люди;
— находиться самому под поднятым грузом;
— производить погрузку и разгрузку груза в автотранспорте при нахождении шофера или других лиц в кабине;
— укладывать груз на электрические кабели, трубопроводы, временные перекрытия, леса, не предназначенные для укладки груза;
— производить подъем груза при недостаточной освещенности площадки, сильном тумане, снегопаде;
— выравнивание равновесия груза собственной массой.
4. Требования безопасности в аварийных ситуациях
4.1. При несчастном случае пострадавший или очевидец, бывший при этом, обязаны немедленно известить мастера или начальника участка, которые должны организовать оказание первой доврачебной помощи пострадавшему и направить его в лечебное учреждение.
5. Требования безопасности по окончании работ
5.1. По окончании работы стропальщик должен сдать смену и передать все грузозахватные приспособления сменщику.
5.2. Стропальщик должен ознакомить сменщика с условиями, при которых выполнялась работа, доложить обо всех неисправностях во время работы, которые могут явиться причиной возникновения травмоопасных ситуаций.
5.3. Стропальщик должен поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, обо всех замеченных неисправностях подкранового пути, ограждений, освещения, грузозахватных приспособлений, чалочных канатов и др.
Инструкция по безопасному ведению работ для стропальщиков (зацепщиков), обслуживающих грузоподъемные краны
Утверждено
Госгортехнадзором СССР
29 ноября 1966 г.
ИНСТРУКЦИЯ
ПО БЕЗОПАСНОМУ ВЕДЕНИЮ РАБОТ
ДЛЯ СТРОПАЛЬЩИКОВ (ЗАЦЕПЩИКОВ),
ОБСЛУЖИВАЮЩИХ ГРУЗОПОДЪЕМНЫЕ КРАНЫ
Настоящая инструкция определяет
права и обязанности стропальщиков (зацепщиков) и порядок ведения работ, а также
содержит указания по личной и общей безопасности при обслуживании
грузоподъемных кранов, на которые распространяется действие «Правил устройства
и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов».
При необходимости
администрация предприятия применительно к местным условиям производства работ
по перемещению грузов кранами должна внести дополнения к настоящей инструкции
по обеспечению безопасного производства работ при обвязке, зацепке и
транспортировке грузов кранами.
Дополнения должны быть
утверждены администрацией предприятия (строительства).
Настоящая инструкция с
дополнениями или без них должна объявляться приказом администрации предприятия
(строительства) и выдаваться как производственная каждому стропальщику
(зацепщику) под расписку.
С выходом настоящей
инструкции прекращается действие ранее изданных и утвержденных
Госгортехнадзорами союзных республик инструкций для стропальщиков
(такелажников, зацепщиков), обслуживающих грузоподъемные краны.
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1. Для
обвязки, зацепки и перемещения грузов с помощью кранов администрацией
предприятия (строительства) назначаются стропальщики (зацепщики) не моложе 18
лет, обученные по специальной программе, аттестованные квалификационной
комиссией и имеющие удостоверение на право производства этих работ. Аттестация
стропальщиков должна проводиться квалификационной комиссией предприятия
(строительства) в соответствии с требованиями «Правил устройства и безопасной
эксплуатации грузоподъемных кранов».
2. Если обязанности
стропальщика возлагаются на станочных рабочих, монтажников или рабочих других
профессий (за исключением рабочих, которые сами управляют краном и подвешивают
грузы на крюк крана, управляемого с пола), они должны быть предварительно
обучены и аттестованы в порядке, установления п. 1 настоящей инструкции.
3*. Аттестованному
стропальщику (зацепщику) выдается соответствующее удостоверение об аттестации,
подписанное председателем комиссии. В удостоверении должна иметься
фотокарточка. Во время работы стропальщик должен иметь удостоверение при себе и
предъявлять его по требованию инспектора Госгортехнадзора, лиц ответственных по
надзору и за безопасное производство работ, а также по требованию машиниста
крана.
* В статьи со
звездочкой, по отношению к утвержденной инструкции, внесены изменения и
дополнения.
4. Повторная проверка знаний
стропальщиков производится квалификационной комиссией предприятия
(строительства):
а) периодически — не реже
одного раза в 12 месяцев;
б) при переходе с одного
предприятия на другое;
в) по требованию лица,
ответственного по надзору за кранами на предприятии, или инспектора
Госгортехнадзора;
г) при перерыве в работе по
специальности более 6 месяцев.
5. Число стропальщиков,
обслуживающих один кран, определяется администрацией предприятия
(строительства). При работе двух и более стропальщиков один из них назначается
старшим.
6. В тех случаях, когда
зона, обслуживаемая краном, полностью не обозревается из кабины машиниста, для
передачи сигналов стропальщика машинисту администрацией назначается сигнальщик
из числа опытных стропальщиков.
7. Стропальщик в своей
работе подчиняется лицу, ответственному за безопасное производство работ по
перемещению грузов кранами.
8. Допущенный к
самостоятельной работе стропальщик должен:
а) иметь понятие об
устройстве обслуживаемого им крана и знать его грузоподъемность; стропальщики,
обслуживающие стреловые краны, должны уметь определять их грузоподъемность в
зависимости от вылета стрелы, положения дополнительных опор и т.п.;
б) уметь подбирать
необходимые для работы стропы (по грузоподъемности, числу ветвей, длине и углу
наклона ветвей стропа к вертикали) и другие грузозахватные приспособления в
зависимости от массы и характера перемещаемого груза;
в) уметь производить
правильную обвязку и подвешивание груза на крюк;
д) знать нормы заполнения
тары;
е) знать установленный на
предприятии (строительстве) порядок обмена сигналами с машинистом крана
(рекомендуемая сигнализация указана в приложении 1);
ж) знать порядок и габариты
складирования грузов;
з) знать порядок безопасной
работы стреловых самоходных кранов вблизи линий электропередачи;
и) знать приемы освобождения
от действия тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания им первой
помощи;
к) знать настоящую
инструкцию.
9. Стропальщик должен знать
место расположения рубильника, подающего напряжение на главные троллейные
провода или гибкий кабель электрического крана, и уметь отключать кран от сети
в необходимых случаях.
ОБЯЗАННОСТИ СТРОПАЛЬЩИКА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
10. Перед началом работы
стропальщик должен:
а) подобрать грузозахватные
приспособления, соответствующие массе и характеру поднимаемого груза; стропы
должны подбираться с учетом числа ветвей такой длины, чтобы угол между ветвями
не превышал 90 ° ;
б) проверить исправность
грузозахватных приспособлений и наличие на них клейм или бирок с обозначением
номера, даты испытания и грузоподъемности, а также проверить исправность тары и
наличие на ней надписи о ее назначении, номера, собственной массы и предельной
массы груза, для транспортировки которого она предназначена;
в) проверить освещение
рабочего места; при недостаточном освещении стропальщик, не приступая к работе,
обязан доложить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ
по перемещению грузов кранами.
ОБЯЗАННОСТИ СТРОПАЛЬЩИКА ПРИ ОБВЯЗКЕ И ЗАЦЕПКЕ
ГРУЗОВ
11. Стропальщик может
приступить к работе только после получения задания, а в случае неясности его —
и получения инструктажа от лица, ответственного за безопасное производство
работ по перемещению грузов кранами.
12. При обвязке и зацепке
груза стропальщик должен руководствоваться следующими указаниями:
а) обвязку или зацепку
грузов следует производить в соответствии со схемами строповки грузов;
строповку редко поднимаемых грузов, на которые не разработаны схемы их
строповки, следует производить под руководством лица, ответственного за
безопасное производство работ по перемещению грузов кранами;
б) проверить массу груза,
предназначенного к перемещению краном, по списку грузов или по маркировке на
грузе; если стропальщик не имеет возможности определить массу груза, то он
должен узнать ее у лица, ответственного за безопасное производство работ по
перемещению грузов кранами;
в) при обвязке груза канаты
и цепи должны накладываться на основной массив его (раму, каркас, корпус,
станину) без узлов, перекруток и петель; под ребра грузов следует подкладывать
специальные подкладки, предохраняющие стропы от повреждений;
г) обвязывать груз надлежит
таким образом, чтобы во время его перемещения исключалось падение отдельных его
частей (доски, бревна, прутки) и обеспечивалось устойчивое положение груза при
перемещении; для этого строповка длинномерных грузов должна производиться не
менее чем в двух местах;
д) зацепку железобетонных и
бетонных изделий, а также других грузов, снабженных петлями, рымами, цапфами,
следует производить за все предусмотренные для подъема в соответствующем
положении петли, рымы, цапфы;
е) при подвешивании груза на
двурогие крюки стропы должны накладываться таким образом, чтобы нагрузка
распределялась на оба рога крюка равномерно;
ж) не использовать для
зацепки груза концы многоветвьевого стропа укрепить так, чтобы при перемещении
груза краном исключалась возможность задевания этими концами за встречающиеся
на пути предметы;
з) при подъеме двумя кранами
обвязка и подвешивание груза должны производиться под непосредственным
руководством лица, ответственного за безопасное производство работ по
перемещению грузов кранами;
и) убедиться, что
предназначенный к подъему груз ничем не укреплен, не защемлен, не завален и не
примерз к земле.
13. При обвязке и зацепке
грузов стропальщику запрещается:
а) производить строповку
груза, массу которого он не знает или когда масса груза превышает
грузоподъемность крана;
б) пользоваться
поврежденными или немаркированными съемными грузозахватными приспособлениями и
тарой; соединять звенья разорванных цепей болтами или проволокой, связывать
канаты;
в) производить обвязку и
зацепку груза иными способами, чем указано на схемах строповки;
г) применять для строповки и
зацепки грузов не предусмотренные схемами строповки приспособления (ломы, штыри
и др.);
д*) производить зацепку
поддонов с кирпичом без ограждения, за исключением погрузки или разгрузки (на
землю) автомашин, а также при условии удаления людей из зоны перемещения груза;
е) производить зацепку
бетонных и железобетонных изделий, не имеющих маркировки, а также зацепку этих изделий
за поврежденные петли;
ж) подвешивать груз на один
рог двурогого крюка;
з) производить обвязку,
зацепку и подвешивание грузов на крюк крана на расстоянии ближе 30 м от
крайнего провода линии электропередачи без наряда-допуска и без присутствия
ответственного лица, назначенного приказом по предприятию (строительству),
фамилия которого должна быть указана в наряде-допуске;
и) забивать крюк стропа в
монтажные петли железобетонных изделий или других грузов;
к) поправлять ветви стропов
в зеве крюка ударами молотка или других предметов;
л) поправлять ударами
молотка, лома стропы на поднимаемом грузе;
м) использовать при обвязке
крупных стеновых блоков и других высоких грузов приставные лестницы; в этих
случаях следует применять переносные площадки;
н) использовать грейфер для
подъема людей или грузов, подвешенных с помощью стропов за челюсти грейфера, а
также для выполнения других работ, для которых грейфер не предназначен.
ОБЯЗАННОСТИ СТРОПАЛЬЩИКА ПРИ ПОДЪЕМЕ И ПЕРЕМЕЩЕНИИ
ГРУЗА
14. Перед каждой операцией по
подъему и перемещению груза стропальщик должен лично подавать соответствующий
сигнал машинисту или сигнальщику, а при обслуживании одного крана несколькими
стропальщиками сигнал должен подавать старший стропальщик. При передвижении
крана по железнодорожным путям должны применяться сигналы, установленные
«Инструкцией по сигнализации на железных дорогах СССР».
15. Перед подачей сигнала о
подъеме груза стропальщик должен:
а) убедиться, что груз
надежно закреплен и ничем не удерживается;
б) проверить, нет ли на
грузе незакрепленных деталей и инструмента; перед подъемом труб большого
диаметра проверить, чтобы в них не было земли, льда или других предметов,
которые могут выпасть при подъеме;
в) убедиться, что груз не
может во время подъема за что-либо зацепиться;
г) убедиться в отсутствии
людей возле груза, между поднимаемым грузом и стенками, колоннами, штабелями,
станками и другим оборудованием.
Перед подъемом груза
стреловым краном стропальщик должен проверить также отсутствие людей возле
самого крана, на неповоротной платформе его и в зоне опускания стрелы и груза и
выйти сам из опасной зоны.
16. При подъеме и
перемещении груза стропальщик должен:
а) предварительно подать
сигнал для подъема груза, масса которого близка к разрешенной грузоподъемности,
на высоту 200-300 мм, проверить при этом правильность строповки, равномерность
натяжения стропов, устойчивость крана и действие тормозов и только после этого
подавать сигнал о подъеме груза на необходимую высоту; при необходимости
исправления строповки груз должен быть опущен;
б) при снятии груза с
фундаментных болтов следить, чтобы подъем производился с наименьшей скоростью,
без перекосов, заеданий и горизонтального перемещения груза до полного снятия
его с болтов;
в) проверить по указателю
грузоподъемности перед подъемом груза стреловыми самоходными кранами, что
установленный машинистом вылет стрелы соответствует массе поднимаемого груза;
г) перед горизонтальным
перемещением груза убедиться, что груз поднят на высоту не менее чем на 0,5 м
выше встречающихся на пути предметов;
д) сопровождать груз при
перемещении и следить, чтобы он не перемещался над людьми и не мог за что-либо
зацепиться; если сопровождать груз не представляется возможным, то за его
перемещением должен следить машинист крана, а если груз находится в зоне, не
обозреваемой из кабины машиниста, — должен следить второй стропальщик или
сигнальщик;
е) для предотвращения
самопроизвольного разворота длинномерных и громоздких грузов во время их
подъема или перемещения применять специальные оттяжки;
ж) укладку груза производить
равномерно, без нарушения установленных для складирования габаритов и без
загромождения проходов и проездов, чтобы расстояние от выступающих элементов
поворотной части стрелового самоходного крана (автомобильного,
железнодорожного, пневмоколесного, гусеничного, крана-экскаватора) до груза
было не меньше 1 м, а от выступающих элементов башенного, портального и
козлового крана — не меньше 0,7 м; при невозможности соблюдения этого условия
работы должны быть прекращены; укладка груза в вагонетки, полувагоны и на
платформы, а также снятие его не должны вызывать нарушения равновесия указанных
транспортных средств; сами транспортные средства при этом должны быть укреплены
во избежание их произвольного перемещения;
з) подъем сыпучих и
мелкоштучных грузов производить в специально предназначенной таре; при этом
заполнять тару не свыше установленной нормы.
17. При подъеме и
перемещении груза стропальщику запрещается:
а) находиться на грузе во
время подъема или перемещения, а также допускать подъем или перемещение груза,
если на нем находятся другие лица;
б) находиться под поднятым
грузом или допускать нахождение под ним людей;
в) оттягивать груз во время
его подъема, перемещения и опускания;
г) находиться и допускать пребывание
людей на железнодорожной платформе, в полувагоне и т.п. при погрузке или
разгрузке их грейферными или магнитными кранами;
д) производить погрузку и
разгрузку автомашин, если на них находятся люди.
18. При работе стреловых
самоходных кранов вблизи линии электропередачи стропальщик должен быть особенно
внимательным.
Во избежание поражения током
стропальщик перед каждой операцией, вызывающей необходимость соприкосновения с
грузом, стропами, крюком или элементами крана (например, при установке крана на
дополнительные опоры), должен убедиться, что стрела крана или канаты не
находятся на опасном приближении к проводам линии электропередачи.
19. При работе стреловых
самоходных и башенных кранов во избежание зажатия между поворотной и
неповоротной частями крана стропальщик не должен находиться в опасных местах.
20. При необходимости во
время работы переноски гибкого кабеля, питающего стреловой самоходный кран,
стропальщик должен предупредить машиниста о том, чтобы он не поворачивал и не
перемещал кран в это время.
21. Если во время подъема
или перемещения груза стропальщик заметит неисправность крана или подкранового
пути, он обязан немедленно подать сигнал о прекращении подъема (перемещения)
груза и сообщить о неисправности машинисту.
ОБЯЗАННОСТИ СТРОПАЛЬЩИКА ПРИ ОПУСКАНИИ ГРУЗА
22. Перед опусканием груза
стропальщик обязан:
а) предварительно осмотреть
место, на которое необходимо опустить груз, и убедиться в невозможности
падения, опрокидывания или сползания груза;
б) на место установки груза,
в случае необходимости предварительно уложить прочные подкладки для удобства
извлечения стропов из-под груза;
в) снимать стропы с груза
или крюка лишь после того, как груз будет надежно установлен, а при
необходимости и закреплен.
23. Стропальщику запрещается
устанавливать груз на временные перекрытия, трубы, кабели и другие места, не
предназначенные для укладки груза.
24. Во время работы
стропальщик должен быть всегда внимательным, точно выполнять все указания
настоящей инструкции и помнить, что от этого зависит безопасность как его
самого, так и других рабочих.
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
25. Стропальщик (зацепщик),
обученный и аттестованный, несет ответственность за нарушение изложенных в
настоящей инструкции указаний.
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
ЗНАКОВАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ,
ПРИМЕНЯЕМАЯ ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ ГРУЗОВ КРАНАМИ
Наименование |
Рисунок |
Сигнал |
Натянуть стропы или |
|
Правая рука согнута в локте с |
Поднять груз или крюк |
|
Правая рука согнута в локте с |
Опустить груз или крюк |
|
Правая рука согнута в локте с |
Посадить груз на место или |
|
Правая рука согнута в локте с |
Переместить груз кареткой |
|
Правая рука согнута в локте с |
Передвинуть или переместить |
|
Рука согнута в локте с флажком |
Повернуть стрелу |
|
Горизонтально вытянутую руку с флажком |
Осторожно передвинуть кран, |
|
Руки согнуты в локтях, флажок в |
Прекратить движение (подъем, |
|
Резкое движение правой руки с |
Стоп (аварийная остановка) |
|
Резкие движения обеими руками, |
Поднять стрелу |
|
Подъем вытянутой руки, |
Опустить стрелу |
|
Опускание вытянутой руки, |
ПРИЛОЖЕНИЕ 2
НОРМЫ БРАКОВКИ СТАЛЬНЫХ
КАНАТОВ
1. Браковка находящихся в работе
стальных канатов (тросов) производится по числу обрывов проволок на длине
одного шага свивки.
Браковка канатов,
изготовленных из проволок одинакового диаметра, производится согласно данным
табл. 1
и рисунка.
Рисунок. Определение шага свивки шестипрядного каната:
1 — крестовой свивки; 2 — односторонней свивки
2. Шаг свивки каната
определяют следующим образом. На поверхности какой-либо пряди (см. рисунок) наносят метку (точка а), от которой отсчитывают вдоль центральной оси каната столько
прядей, сколько их имеется в сечении каната (например, 6 в шестирядном канате),
и на следующей после отсчета пряди (в данном случае на седьмой) наносят вторую
метку (точка б). Расстояние между
метками (точками а и б) принимается за шаг свивки каната. У
многорядных канатов (например, у каната 18 × 19 = 342 проволоки с одним
органическим сердечником имеется 6 прядей во внутреннем слое и 12 в наружном)
отсчет прядей производится исходя из их числа в наружном слое.
3. Браковка каната,
изготовленного из проволок различного диаметра конструкции 6 × 19 = 114
проволок и один органический сердечник, производится согласно данным,
приведенным в первой графе табл. 1, причем число обрывов как норма браковки
принимается за условное. При подсчете обрывов тонкой проволоки принимается за
1, а обрыв толстой проволоки — за 1,7. Например, если на длине одного шага
свивки каната при первоначальном коэффициенте запаса прочности до 6 имеется
шесть обрывов тонких проволок и пять обрывов толстых проволок, то условное
число обрывов составляет 6 × 1 + 5 × 1,7 = 14,5, т.е. более 12 (см.
табл. 1),
и, следовательно, канат бракуется.
4. Число проволок на одном
шаге свивки как признак браковки каната, конструкция которого не указана в
табл. 1,
определяют исходя из данных, помещенных в этой таблице, для каната, ближайшего
по числу прядей и числу проволок в сечении. Например, для каната конструкции 8
× 19 = 152 проволоки и один органический сердечник ближайшим по табл. 1
является канат 6 × 19 = 114 проволок с одним органическим сердечником.
Для определения признака браковки следует данные в табл. 1 (число
обрывов на одном шаге свивки) для каната 6 × 19 = 114 проволок с одним
органическим сердечником умножить на коэффициент 96 : 72 = 1,33, где 96 и 72 —
число проволок в наружных слоях прядей одного и другого канатов.
Число проволок в наружных
слоях прядей берется из соответствующего ГОСТа или определяется путем подсчета
на канате.
5. Канаты грузоподъемных машин,
предназначенных для подъема людей, а также транспортирующих расплавленный или
раскаленный металл, кислоты, взрывчатые, огнеопасные и ядовитые вещества,
бракуют при вдвое меньшем числе обрывов проволок на одном шаге свивки, чем
указано в табл. 1.
Таблица 1
Число обрывов проволок на длине одного шага свивки каната, при котором
канат должен быть забракован
Первоначальный |
Конструкция канатов |
|||||||
6 × 19 = 114 и один органический |
6 × 37 = 222 и один органический |
6 × 61 = 366 и один органический |
18 × 19 = 342 и один органический |
|||||
крестовая свивка |
односторонняя свивка |
крестовая свивка |
односторонняя свивка |
крестовая свивка |
односторонняя свивка |
крестовая свивка |
односторонняя свивка |
|
До |
12 |
6 |
22 |
11 |
36 |
18 |
36 |
18 |
Свыше |
14 |
7 |
26 |
13 |
38 |
19 |
38 |
19 |
Свыше |
16 |
8 |
30 |
15 |
40 |
20 |
40 |
20 |
* D — диаметр
барабана, мм; d — диаметр каната, мм.
6. При наличии у каната
поверхностного износа или коррозии проволок число обрывов проволок на шаге
свивки как признак браковки, должно быть уменьшено в соответствии с данными
табл. 2.
При износе или коррозии,
достигших 40 % и более первоначального диаметра проволок, канат должен быть
забракован.
Таблица 2
Нормы браковки каната в зависимости от поверхностного износа или
коррозии
Уменьшение |
Число обрывов проволок на шаге свивки, % от |
Уменьшение диаметра проволок в результате |
Число обрывов проволок на шаге свивки, % от |
10 |
85 |
25 |
60 |
15 |
75 |
30 и более |
50 |
20 |
70 |
Примечание. Определение
износа или коррозии проволок по диаметру производится микрометром или иным
инструментом, обеспечивающим достаточную точность. Для этого отгибается конец
проволоки в месте обрыва на участке наибольшего износа. Замер оставшейся
толщины проволоки производится у отогнутого конца после предварительного
удаления с него грязи и ржавчины.
СОДЕРЖАНИЕ
Общие положения . 1
Обязанности
стропальщика перед началом работы .. 2
Обязанности
стропальщика при обвязке и зацепке грузов . 2
Обязанности
стропальщика при подъеме и перемещении груза . 3
Обязанности
стропальщика при опускании груза . 5
Ответственность . 5
Приложение
1 Знаковая сигнализация, применяемая при перемещении грузов кранами . 5
Приложение 2 Нормы браковки стальных
канатов . 6
Утверждаю
Заместитель Министра труда
и социального развития
Российской Федерации
В.А.ЯНВАРЕВ
17 марта 2000 года
ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ СТРОПАЛЬЩИКОВ
ТИ Р М-007-2000
1. Общие требования безопасности
1.1. Настоящая Инструкция предназначена для стропальщиков всех видов грузоподъемных кранов грузоподъемностью до 10 т, управляемых с пола, которые не подлежат регистрации в органах госгортехнадзора, и при работе с автопогрузчиками.
1.2. Выполнение требований настоящей Инструкции является необходимым условием безопасности стропальщиков.
1.3. Стропальщиками назначаются лица не моложе 18 лет, прошедшие предварительный медицинский осмотр, обученные по специальной программе, аттестованные квалификационной комиссией и получившие соответствующее удостоверение на право производства работ.
1.4. В том случае, когда обязанности стропальщика возлагаются на рабочих других профессий, они должны пройти медицинский осмотр и быть предварительно обучены и аттестованы в порядке, установленном п. 1.3 настоящей Инструкции.
1.5. Аттестованному стропальщику выдается удостоверение за подписью председателя квалификационной комиссии. Данное удостоверение стропальщик должен иметь при себе и предъявлять по требованию лиц, ответственных по надзору и за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, а также по требованию крановщика.
1.6. Допуск к работе аттестованных стропальщиков, имеющих удостоверения, оформляется приказом по предприятию.
1.7. В соответствии с требованиями действующих «Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов» повторная проверка знаний стропальщиков должна проводиться квалифицированной комиссией предприятия:
— периодически — не реже одного раза в 12 месяцев;
— при переходе указанных лиц с одного предприятия на другое;
— при перерыве в работе по специальности более 6 месяцев;
— по требованию инженерно — технического работника по надзору за грузоподъемными машинами или инспекторов госгортехнадзора.
Результаты проверки знаний стропальщика оформляются протоколом, номер которого проставляется в удостоверении и подтверждается печатью предприятия.
1.8. Число стропальщиков, обслуживающих один кран, должно определяться администрацией предприятия. При работе двух и более стропальщиков один из них назначается старшим.
1.9. В процессе работы на стропальщика возможно воздействие следующих опасных и производственных факторов:
— движущиеся машины и механизмы;
— перемещаемые и складируемые грузы;
— повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;
— повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
— режущие и колющие предметы (выступающие гвозди, обрывки металлической ленты или проволоки и т.п.).
1.10. Стропальщики в зависимости от условий работы должны быть обеспечены спецодеждой, спецобувью и средствами индивидуальной защиты: комбинезоном хлопчатобумажным, рукавицами комбинированными, каской защитной.
При занятости на горячих участках работ дополнительно:
— ботинками кожаными с металлическим носком.
На наружных работах зимой дополнительно:
— курткой на утепляющей прокладке;
— брюками на утепляющей прокладке;
— валенками.
1.11. Стропальщики, обслуживающие грузоподъемные краны и имеющие удостоверения об аттестации, должны:
— знать установленный порядок обмена сигналами с крановщиком;
— знать безопасные способы строповки или зацепки грузов;
— уметь определять пригодность к работе канатов, крюка, грузозахватных приспособлений и тары;
— знать правила безопасного перемещения грузов кранами;
— знать приемы освобождения от действия электрического тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания им первой помощи;
— иметь понятие об устройстве обслуживаемого крана и знать его грузоподъемность;
— уметь подбирать необходимые для работы стропы (по грузоподъемности, числу ветвей, длине и углу наклона ветвей стропа к вертикали) и другие грузозахватные приспособления в зависимости от массы и характера перемещаемого груза;
— уметь производить правильную обвязку и обладать навыками по правильной подвеске тары на крюк;
— знать нормы заполнения тары;
— знать порядок складирования грузов;
— знать порядок безопасной работы грузоподъемных кранов вблизи линии электропередач.
1.12. При выполнении погрузочно — разгрузочных работ стропальщик должен строго придерживаться принятой технологии переработки груза. Не допускается применять способы, ускоряющие выполнение технологических операций, ведущих к нарушению требований безопасности.
1.13. При возникновении в процессе работы каких-либо вопросов, связанных с ее безопасным выполнением, стропальщик должен немедленно обращаться к лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.
1.14. В случае нарушения Инструкции другими рабочими, стропальщик должен предупредить рабочего или сообщить лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.
1.15. Перед использованием чалочного приспособления стропальщику необходимо убедиться в его исправности. Запрещается использовать неисправные чалочные приспособления.
1.16. В местах производства погрузочно — разгрузочных работ должны иметься схемы правильной обвязки и строповки типовых грузов, не имеющих специальных устройств (петли, цапфы, рамы). В случае отсутствия данных схем стропальщик обязан потребовать наличие их у лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.
1.17. Грузозахватные приспособления (стропы, траверсы, цепи, клещи и т.д.), поступившие на предприятие из ремонта, могут использоваться стропальщиками только после предварительного осмотра. Запрещается использовать грузозахватные приспособления, не прошедшие испытания.
1.18. В процессе эксплуатации съемные грузозахватные приспособления и тара должны подвергаться периодическому осмотру в установленные сроки, но не реже чем:
— траверсы — через каждые 6 месяцев;
— стропы и тара — через каждые 10 дней;
— клещи и другие захваты — через 1 месяц.
Результаты осмотра и испытаний съемных грузозахватных приспособлений и тары должны заноситься в журнал учета и осмотра их.
1.19. Стропальщик должен подчиняться лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.
1.20. Во время работы стропальщики должны быть внимательны, не отвлекаться на посторонние дела и не отвлекать других лиц.
1.21. Стропальщики должны работать в плотно прилагающей спецодежде и в рукавицах. Обувь не должна иметь скользкую подошву и должна соответствовать требованиям системы стандартов по безопасности труда.
1.22. При несчастном случае стропальщик должен немедленно обратиться за медицинской помощью и сообщить о происшедшем лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.
1.23. Стропальщикам запрещается привлекать к строповке грузов грузополучателей и других посторонних лиц.
1.24. При наличии у грузозахватных приспособлений (канатов, стропов) поверхностного износа проволок или оборванных прядей стропальщик должен предупредить лицо, ответственное за производство работ по перемещению грузов кранами, или лицо, ответственное за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, крановщика и получить разрешение на пользование данным захватным приспособлением или на его выбраковку.
1.25. Запрещается сращивать чалочные канаты и соединять оборванные цепи при помощи болтов.
1.26. Стропальщик должен знать место расположения рубильника, подающего напряжение на главные троллейные провода или гибкий кабель электрического крана, и в необходимых случаях уметь отключать кран от сети.
2. Требования безопасности перед началом работы
2.1. Перед началом работы стропальщик должен:
— привести в порядок рабочую одежду;
— застегнуть или обвязать манжеты рукавов;
— заправить одежду так, чтобы не было свисающих концов;
— надеть облегающий головной убор и убрать под него волосы;
— получить инструктаж о правилах, порядке, месте и габаритах складирования грузов;
— произвести приемку грузозахватных приспособлений, убедившись в их исправности, наличии на них клейм или бирок с обозначением номера, даты испытания и грузоподъемности;
— проверить исправность тары и наличие на ней надписи о ее назначении, номера, собственной массы и предельной массы груза, для транспортировки которого она предназначена;
— произвести внешний осмотр канатов, строп, траверс и убедиться в их исправности;
— подобрать грузозахватные приспособления, соответствующие их массе и характеру поднимаемого груза (тарно — штучного, крупногабаритного, сельхозмашин и др.). Грузоподъемность стропа должна соответствовать усилию от веса поднимаемого груза, числа ветвей и угла их наклона; угол между ветвями стропа не должен превышать 90 град.;
— проверить освещенность рабочей площадки в зоне действия крана. При недостаточном освещении следует сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.
2.2. Стропальщик должен проверить места и габариты складирования грузов, подъездные пути, ограждения, наличие проходов между краном и выступающими частями наземных построек, штабелями груза и т.д. Согласно «Правилам устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов» Госгортехнадзора России расстояние по горизонтали между выступающими частями крана и штабелями грузов или строениями, расположенными на высоте 2 м от уровня рабочей площадки, должно быть не менее 700 мм, а на высоте более 2 м — не менее 400 мм. Расстояние по вертикали от консоли до площадок, на которых могут находиться люди, должно быть не менее 2 м.
2.3. При необходимости использования лестниц, подставок для выполнения работ перед началом работы следует убедиться в их исправности.
2.4. Стропальщик должен убедиться, на каком расстоянии от зоны работы крана расположены линии электропередач. Запрещается производить погрузочно — разгрузочные работы вблизи линий электропередачи (ближе 30 м от крайнего провода) без письменного разрешения главного инженера предприятия (наряда — допуска) и без присутствия лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.
3. Требования безопасности во время работы
3.1. Приступать к работе стропальщик должен только после получения инструктажа от лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.
3.2. Стропальщик должен помнить, что он несет полную ответственность за несчастные случаи или повреждения, происшедшие вследствие подачи им неправильного сигнала машинисту или неверной строповки перемещаемых грузов.
3.3. При обвязке и зацепке грузов стропальщик должен руководствоваться следующими указаниями:
— обвязку или зацепку грузов следует производить в соответствии со схемами строповки грузов;
— строповку редко перемещаемых грузов, на которые не разработаны схемы их строповки, производить под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами;
— в качестве строп не могут применяться: проволока, канаты, цепи и другие приспособления;
— проверить массу груза, предназначенного к перемещению краном, по списку грузов или по маркировке на грузе;
— если стропальщик не имеет возможности определить массу груза, то он должен узнать ее у лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами;
— при обвязке груза канаты и цепи накладывать на основной массив его без углов, перекруток и петель; под ребра грузов следует подкладывать специальные подкладки, предохраняющие стропы от повреждений;
— обвязывать груз надлежит таким образом, чтобы во время его перемещения исключалась возможность выпадения груза или части его и обеспечивалось устойчивое положение груза при перемещении. Для этого строповка длинномерных грузов должна производиться не менее чем в двух местах;
— строповку железобетонных и бетонных изделий, а также других грузов, имеющих петли, цапфы, производить за все предусмотренные для подъема в соответствующем положении петли, цапфы;
— при подвешивании груза на двурогие крюки чалочные канаты и цепи накладывать так, чтобы нагрузка распределялась на оба рога крюка равномерно;
— не использованные для зацепки груза концы многоветвевого стропа укрепить так, чтобы при перемещении груза краном исключалась возможность задевания этими концами за встречающиеся на пути предметы;
— при подъеме груза двумя кранами обвязка и подвешивание его должно производиться под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство по перемещению грузов кранами;
— убедиться, что предназначенный к подъему груз ничем не укреплен, не защемлен, не завален и не примерз к земле;
— заполнение тары производить так, чтобы исключалась возможность выпадания груза из тары, для этого ее заполнять не выше установленной нормы;
— следить за тем, чтобы перед подъемом груза грузовые канаты крана находились в вертикальном положении.
3.4. При обвязке и зацепке груза стропальщику запрещается:
— производить зацепку железобетонных и бетонных изделий за поврежденные петли;
— подводить руки под груз при его обвязке;
— забивать штырь (крюк) стропа в монтажные петли железобетонных изделий;
— поправлять ветви стропов на весу ударами молотка, ломами или другими предметами;
— использовать при зацепке и обвязке крупногабаритных грузов приставные лестницы, в таких случаях должны применяться приставные площадки;
— производить строповку груза, засыпанного землей, примерзшего к земле, заложенного грузами, залитого бетоном и т.д.;
— производить зацепку груза в таре, заполненной выше установленной нормы.
3.5. Перед каждой операцией по подъему, перемещению и опусканию груза стропальщик должен подавать соответствующий сигнал крановщику, а при обслуживании одного крана несколькими стропальщиками сигнал должен подавать старший из них.
3.6. Перед подачей сигнала о подъеме груза стропальщик должен убедиться:
— в отсутствии людей в зоне производства погрузочно — разгрузочных работ;
— в надежности закрепления груза при подъеме и отсутствии препятствий, за которые груз может зацепиться;
— в отсутствии на грузе посторонних предметов (инструмента);
— в полной отцепке груза от транспортных средств.
3.7. При подъеме и перемещении груза стропальщику необходимо:
— предварительно подать сигнал для подъема груза на высоту 200 — 300 мм, масса которого близка к предельной грузоподъемности крана, чтобы убедиться в правильности строповки, равномерности натяжения строп, исправности действия тормозов крана, и после этого подать сигнал о подъеме груза;
— при горизонтальном перемещении груза убедиться, что груз поднят на высоту, выше встречающихся на пути препятствий, не менее чем на 0,5 м;
— при перемещении груза краном следить, чтобы он не располагался над людьми и выступающие части его не приближались к элементам конструкции крана ближе, чем на 1 м; если груз при перемещении выходит из поля зрения стропальщика, то за положением относительно элементов крана должен следить крановщик;
— следить, чтобы подъем груза при снятии с анкерных болтов производился с наименьшей скоростью, без перекосов, заеданий и горизонтального перемещения до полного снятия его с болтов;
— следить, чтобы подъем мелких, штучных, а также сыпучих грузов производился в специальной инвентарной таре, испытанной на прочность;
— следить, чтобы при подъеме груза исключалось косое положение грузового каната;
— во время подъема и перемещения длиномерных или крупногабаритных грузов для предупреждения их от раскачивания применять оттяжки из пенькового каната диаметром не менее 25 мм или тонкого стального троса;
— при подъеме груза в виде пакетов применять приспособления, исключающие выпадение отдельных элементов из пакета;
— производить погрузочно — разгрузочные работы в темное время суток только при хорошем освещении;
— при необходимости во время работы переноски гибкого кабеля, питающего самоходный грузоподъемный кран, предупредить крановщика о том, чтобы он не поворачивал в это время кран;
— немедленно подать сигнал крановщику о прекращении подъема (перемещения) груза в случае замеченных неисправностей крана или подкранового пути и сообщить о неисправности крановщику;
— немедленно подать сигнал крановщику о прекращении подъема и перемещения груза краном в случае появления в зоне работы крана посторонних лиц;
— подъем машин и оборудования в собранном виде производить только в том случае, если строповка произведена за все места или устройства, предназначенные для строповки, окрашенные краской отличного от общего цвета и обозначенные знаком строповки;
— при погрузке сельскохозяйственных машин, тракторов и крупных агрегатов, не имеющих обозначенных мест для строповки, на автотранспорт или разгрузки их на открытые площадки сначала подать сигнал о подъеме груза на небольшую высоту, чтобы правильно определить выбор мест присоединения строп и расположения центра тяжести, а затем подать сигнал о погрузке (разгрузке) на места хранения.
3.8. При опускании груза стропальщик обязан:
— осмотреть место, на которое груз должен быть уложен, и убедиться в невозможности падения, опрокидывания или сползания груза;
— на место разгрузки предварительно уложить прочные подкладки, чтобы чалочные канаты или цепи могли быть легко и без повреждений извлечены из-под груза;
— укладку груза производить равномерно, без нарушения установленных для складирования грузов габаритов, исключение может быть сделано при погрузке лесоматериалов, когда чалочные приспособления не должны иметь деталей крепления, препятствующих вытаскиванию чалок;
— укладку груза в транспортное средство, вагоны, платформы и т.д., а также снятие его производить, не нарушая равновесия указанных транспортных средств;
— снимать стропы с груза или крюка после того, как груз будет надежно установлен или уложен на место;
— после отцепки груза чалочные приспособления подвесить к крюку крана и подать сигнал о подтягивании чалочных приспособлений на безопасную высоту.
3.9. При подъеме, перемещении и опускании груза стропальщикам запрещается:
— перемещать груз волоком;
— освобождать краном защемленные грузом съемные грузозахватные приспособления (стропы, траверсы и т.д.);
— поднимать груз, неправильно обвязанный, находящийся в неустойчивом положении;
— поднимать и перемещать груз краном, если имеется опасность задеть людей, находящихся в зоне работы крана;
— оттягивать (подтягивать) груз во время его подъема, перемещения и опускания при косом направлении грузовых канатов;
— поднимать неправильно застропленный груз и ненадежными грузозахватными приспособлениями;
— находиться на грузе во время его подъема или перемещения, а также допускать подъем или перемещение груза, если на нем находятся посторонние люди;
— находиться самому под поднятым грузом;
— производить погрузку и разгрузку груза в автотранспорте при нахождении шофера или других лиц в кабине;
— укладывать груз на электрические кабели, трубопроводы, временные перекрытия, леса, не предназначенные для укладки груза;
— производить подъем груза при недостаточной освещенности площадки, сильном тумане, снегопаде;
— выравнивание равновесия груза собственной массой.
4. Требования безопасности в аварийных ситуациях
4.1. При несчастном случае пострадавший или очевидец, бывший при этом, обязаны немедленно известить мастера или начальника участка, которые должны организовать оказание первой доврачебной помощи пострадавшему и направить его в лечебное учреждение.
5. Требования безопасности по окончании работ
5.1. По окончании работы стропальщик должен сдать смену и передать все грузозахватные приспособления сменщику.
5.2. Стропальщик должен ознакомить сменщика с условиями, при которых выполнялась работа, доложить обо всех неисправностях во время работы, которые могут явиться причиной возникновения травмоопасных ситуаций.
5.3. Стропальщик должен поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, обо всех замеченных неисправностях подкранового пути, ограждений, освещения, грузозахватных приспособлений, чалочных канатов и др.
(12 оценок, среднее: 3,33 из 5)
Загрузка…
Настоящая инструкция
разработана на основе РД 10-107-96 Типовой инструкции для стропальщиков по
безопасному производству работ грузоподъемными машинами, Правил безопасности
опасных производственных объектов, на которых используются подъемные сооружения,
и иных нормативных правовых актов и предназначена для стропальщиков по безопасному производству работ с подъемными
сооружениями.
1. Общие положения
1.1. К выполнению операций по строповке (обвязке, зацепке, закреплению,
подвешиванию на крюк машины, установке в проектное положение и отцепке) грузов
в процессе производства работ подъемными сооружениями (далее — ПС) допускаются
специально обученные квалифицированные рабочие-стропальщики.
1.2. При производстве работ ПС периодически происходят аварии и
несчастные случаи, основными причинами которых являются:
1) неправильная (ненадежная) строповка груза;
2) применение для подъема груза непригодных грузозахватных
приспособлений или тары;
3) нахождение людей в опасной зоне или под стрелой;
4) нарушение схем строповки грузов;
5) нарушение технологических карт погрузочно-разгрузочных работ;
6) нахождение людей в полувагоне, на платформе, в кузове автомашины,
трюме судна, траншее, котловане, колодце при подъеме или опускании груза;
7) несоблюдение схем и габаритов складирования грузов;
нахождение людей между поворотной и неповоротной частями крана;
9) допуск необученных рабочих к обслуживанию крана в качестве
стропальщиков;
10) несоблюдение требований безопасности при установке стрелового крана
на опоры или при строповке грузов вблизи линии электропередачи;
11) нахождение людей в кабине автомашины при ее разгрузке или погрузке;
12) перегруз крана во время подъема примерзшего, засыпанного землей,
закрепленного болтами, защемленного или залитого бетоном груза;
13) нахождение людей вблизи стены, колонны, штабеля или оборудования во
время подъема или опускания груза;
14) неисправность кранового пути и тупиковых упоров;
15) неправильная установка стреловых кранов или кранов-манипуляторов
вблизи траншеи, котлована или на свеженасыпанном грунте;
16) подтаскивание груза краном при наклонном положении грузовых
канатов;
17) нахождение людей в зоне действия магнитных и грейферных кранов;
18) обрыв грузовых и стреловых канатов.
2. Общие требования
2.1. Руководство организации для обвязки, зацепки, закрепления груза и
подвешивания его на крюк крана при помощи стропов или специальных
грузозахватных приспособлений или тары должно назначить (приказом или
распоряжением) обученных и аттестованных стропальщиков.
2.2. Персонал, который назначается для выполнения работ по зацепке, в
т.ч. по навешиванию на крюк ПС, строповке и обвязке грузов, перемещаемых ПС с
применением грузозахватных приспособлений, должен иметь уровень квалификации,
соответствующий профессии «стропальщик».
То же требование предъявляется к персоналу основных рабочих профессий,
в обязанности которых входит подвешивание на крюк груза без предварительной
обвязки (груз, имеющий петли, рымы, цапфы, находящийся в ковшах, бадьях,
контейнерах или в другой таре), а также в случаях, когда груз захватывается
полуавтоматическими захватными устройствами.
Для ПС, управляемых с пола, зацепку груза на крюк без предварительной
обвязки разрешается выполнять персоналу основных рабочих профессий, прошедшему
проверку навыков по зацепке грузов и инструктаж на рабочем месте.
2.3. Рабочему, аттестованному по профессии стропальщика, выдается
соответствующее удостоверение за подписью председателя квалификационной
комиссии. Во время работы стропальщик должен иметь это удостоверение при себе и
предъявлять его по требованию инспектора Ростехнадзора, специалиста, ответственного
за осуществление производственного контроля при эксплуатации ПС, специалсита,
ответственного за безопасное производство работ с применением ПС, а также по
требованию крановщика.
2.4. Повторная проверка знаний стропальщиков проводится комиссией
предприятия:
— периодически (не реже одного раза в 12 мес);
— при переходе с одного предприятия на другое;
— по требованию специалиста, ответственного за осуществление
производственного контроля при эксплуатации ПС, или инспектора Ростехнадзора.
Повторная проверка знаний проводится в объеме производственной
инструкции и оформляется протоколом с отметкой в удостоверении.
2.5. Число стропальщиков, обслуживающих ПС, определяется специалистом,
ответственным за безопасное производство работ с применением ПС. При работе
двух и более стропальщиков один из них назначается старшим.
В тех случаях, когда зона, обслуживаемая ПС, из кабины управления
(машиниста, оператора) не видна полностью, для передачи сигналов стропальщика
крановщику специалист, ответственный за безопасное производство работ с
применением ПС, должен выделить сигнальщика из числа опытных стропальщиков.
2.6. Допущенный к самостоятельной работе стропальщик должен иметь общее
представление об устройстве обслуживаемой им грузоподъемной машины.
2.7. Обученный и имеющий на руках удостоверение стропальщик должен
знать:
1) установленный на предприятии порядок обмена сигналами между
стропальщиком и крановщиком;
2) производственную инструкцию для стропальщика по безопасному
производству работ грузоподъемными машинами;
3) назначение и конструктивные особенности грузозахватных
приспособлений и тары;
4) схемы строповки или кантовки грузов;
5) способы визуального определения массы груза;
6) порядок осмотра и нормы браковки грузозахватных приспособлений,
канатов и тары;
7) нормы заполнения тары;
грузоподъемность стропов;
9) предельную длину и диаметр стропов;
10) технологические карты;
11) порядок и габариты складирования грузов;
12) назначение и порядок применения стропов, цепей, канатов и других
грузозахватных приспособлений;
13) меры безопасности и условия производства работ кранами на участке
или в цехе;
14) технические характеристики обслуживаемых стропальщиком ПС;
17) способы оказания первой помощи пострадавшим на производстве;
18) средства индивидуальной и коллективной защиты и порядок их
применения;
19) расположение рубильника, подающего напряжение на кран с
электроприводом.
2.8. Стропальщик должен уметь:
1) определять по указателю грузоподъемность стрелового крана в
зависимости от вылета и положения выносных опор;
2) выполнять обвязку и зацепку различных грузов для их подъема и перемещения;
3) выполнять укладку (установку) груза в проектное положение и снятие
грузозахватных приспособлений (расстроповку);
4) выбирать стропы в соответствии с массой и размерами перемещаемого
груза;
5) определять пригодность грузозахватных приспособлений и тары и
правильно их применять;
6) правильно подавать сигналы крановщику (машинисту);
7) пользоваться при необходимости средствами пожаротушения на рабочем
месте;
оказывать первую помощь пострадавшим на производстве;
9) отключать краны от электрической сети в аварийных случаях.
3. Обязанности стропальщика перед началом работы
3.1. Перед
началом работы по подъему и перемещению грузов стропальщик обязан:
1) получить задание на определенный вид работы от специалиста,
ответственного за безопасное производство работ с применением ПС;
2) при выполнении строительно-монтажных работ ознакомиться с проектом
производства работ ПС и поставить в проекте свою подпись;
3) при выполнении погрузочно-разгрузочных работ ознакомиться (под
роспись) с технологическими картами;
4) при выполнении работ стреловыми ПС вблизи воздушной линии
электропередачи ознакомиться (под роспись) с мерами безопасности, указанными в
наряде-допуске;
5) проверить исправность грузозахватных приспособлений и наличие на них
клейм или бирок с обозначением номера, даты испытания и грузоподъемности;
6) проверить исправность тары и наличие на ней маркировки о ее
назначении, номере, собственной массе и предельной массе груза;
7) проверить наличие и исправность вспомогательных инвентарных
приспособлений (оттяжек, багров, крюков, лестниц, площадок, подкладок и
прокладок), необходимых для выполнения работ, в соответствии с проектом или
технологической картой;
подобрать грузозахватные приспособления, соответствующие массе и
характеру поднимаемого груза. Следует подбирать стропы (с учетом числа ветвей)
такой длины, чтобы угол между ветвями не превышал 90°;
9) проверить освещенность рабочего места. При недостаточной
освещенности стропальщик, не приступая к работе, обязан доложить об этом специалисту,
ответственному за безопасное производство работ с применением ПС.
3.2. Стропальщику не разрешается устанавливать самостоятельно ПС на
выносные (дополнительные) опоры, а также снимать (укладывать) грузозахватные
приспособления с неповоротной части (ходовой рамы) ПС при нахождении крановщика
(машиниста) в кабине управления.
4. Обязанности стропальщика при обвязке и зацепке грузов
4.1. Стропальщик может приступить к выполнению работ по обвязке и
зацепке груза для подъема его ПС только после ознакомления со схемами
строповки, технологическими картами или проектом производства работ.
4.2. Работы по строповке грузов для погрузки их (разгрузки) в
полувагоны, трюмы, для подъема груза несколькими кранами, вблизи линии
электропередачи, для перемещения груза, на который не разработаны схемы
строповки, а также для перемещения груза над перекрытиями помещений, в которых
могут находиться люди, должны выполняться стропальщиком под непосредственным
руководством специалиста, ответственного за безопасное производство работ с
применением ПС.
4.3. При обвязке и зацепке груза стропальщик должен:
1) производить обвязку и зацепку грузов в соответствии со схемами
строповки или кантовки грузов;
2) проверить массу груза по списку масс грузов или маркировке на грузе
(если стропальщик не может определить массу груза, он должен поставить в
известность специалиста, ответственного за безопасное производство работ с
применением ПС);
3) канаты, цепи накладывать на основной массив груза (раму, каркас,
корпус, станину) без узлов, перекруток и петель, под острие ребра грузов
подкладывать специальные подкладки, предохраняющие стропы от повреждений;
4) обвязывать груз таким образом, чтобы во время его перемещения
исключалось падение его отдельных частей (доски, бревна, прутки, трубы и т.п.)
и обеспечивалось его устойчивое положение при перемещении. Строповку
длинномерных грузов следует производить не менее чем в двух местах;
5) зацепку железобетонных и бетонных изделий, а также других грузов,
снабженных петлями, рымами, цапфами, производить за все предусмотренные для
подъема в соответствующем положении петли, рымы, цапфы;
6) при подвешивании груза на двурогие крюки накладывать стропы таким
образом, чтобы нагрузка распределялась на оба рога крюка равномерно;
7) не использованные для зацепки груза концы многоветвевого стропа
крепить так, чтобы при перемещении груза краном исключалась возможность их
задевания за встречающиеся на пути предметы;
убедиться в том, что предназначенный к подъему груз ничем не
укреплен, не защемлен, не завален и не примерз к земле.
4.4. При обвязке и зацепке грузов стропальщику запрещается:
1) производить строповку грузов, масса которых неизвестна или превышает
грузоподъемность крана (грузоподъемной машины);
2) пользоваться поврежденными или немаркированными грузозахватными
приспособлениями и тарой, соединять звенья разорванных цепей болтами или
проволокой, связывать канаты;
3) производить обвязку и зацепку груза способами, не указанными на
схемах строповки;
4) применять для обвязки и зацепки грузов не предусмотренные схемами
строповки приспособления (ломы, штыри, проволоку и др.);
5) производить зацепку поддонов с кирпичом без ограждения (за
исключением разгрузки на землю с автомашин);
6) производить зацепку бетонных и железобетонных изделий за
поврежденные петли;
7) подвешивать груз на один рог двурогого крюка;
забивать крюки стропов в монтажные петли железобетонных изделий или
других грузов;
9) поправлять грузозахватные приспособления на поднимаемом грузе ударами
молотка, кувалды, лома и т.п.;
10) использовать при обвязке крупных стеновых блоков и других высоких
грузов приставные лестницы; в этих случаях следует применять переносные
площадки;
11) использовать грейфер для подъема грузов, подвешенных при помощи
стропов за челюсти грейфера, а также для выполнения других работ, для которых
грейфер не предназначен;
12) производить строповку груза, находящегося в неустойчивом положении.
5. Обязанности стропальщика при подъеме и перемещении груза
5.1. Перед каждой операцией по подъему и перемещению груза стропальщик
должен подавать соответствующий сигнал крановщику (машинисту, оператору) или
сигнальщику. При обслуживании одного крана несколькими стропальщиками сигнал
должен подавать старший стропальщик.
5.2. Перед подачей сигнала о подъеме груза стропальщик должен:
1) проверить, нет ли на грузе незакрепленных деталей и инструментов;
перед подъемом труб большого диаметра следует проверить, чтобы в них не было
земли, льда или предметов, которые могут выпасть при подъеме;
2) убедиться в том, что во время подъема груз не может ни за что
зацепиться;
3) убедиться в отсутствии людей возле груза, между поднимаемым грузом и
стенами, колоннами, штабелями, станками и другим оборудованием. Перед подъемом
груза стреловым краном стропальщик должен проверить отсутствие людей возле
крана, на его поворотной платформе и в зоне опускания стрелы и груза, а затем
выйти из опасной зоны.
5.3. При подъеме и перемещении груза стропальщик должен:
1) подать сигнал для подъема груза на высоту 200-300 мм, затем
проверить правильность строповки, равномерность натяжения стропов, устойчивость
крана, действие тормозов и только после этого подать сигнал о подъеме груза на
необходимую высоту; при необходимости перестроповки груз должен быть опущен;
2) при снятии груза с фундаментных болтов следить, чтобы подъем
производился с минимальной скоростью, без перекосов, заеданий, с обеспечением
горизонтального перемещения груза до полного снятия его с болтов;
3) перед подъемом груза стреловыми кранами (кранами-трубоукладчиками)
убедиться (по указателю грузоподъемности) в том, что установленный крановщиком
вылет соответствует массе поднимаемого груза;
4) перед горизонтальным перемещением груза или грузозахватных
приспособлений убедиться в том, что они подняты на высоту не менее чем на 500
мм выше встречающихся на пути предметов;
5) сопровождать при перемещении груз и следить за тем, чтобы он не
перемещался над людьми и не мог ни за что зацепиться. Если сопровождать груз не
представляется возможным, то за его перемещением должен следить крановщик,
второй стропальщик или сигнальщик;
6) для предотвращения самопроизвольного разворота длинномерных и
громоздких грузов во время их подъема или перемещения применять специальные
оттяжки или багры;
7) укладку груза производить равномерно, не нарушая установленные для
складирования габариты и не загромождая проходы и проезды (расстояние от
выступающих элементов поворотной части стрелового крана до строений, штабелей
груза и других сооружений должно быть не менее 1000 мм, от выступающих
элементов башенного, портального и козлового кранов — не менее 700 мм при высоте
до 2 м и 400 мм при высоте более 2 м);
укладку груза в вагонетки, полувагоны и на платформы, а также снятие
его производить, не нарушая равновесия транспортных средств. Сами транспортные
средства при этом должны быть укреплены во избежание их произвольного
перемещения;
9) подъем сыпучих и мелкоштучных грузов производить в специально
предназначенной таре; при этом не допускается заполнять тару свыше
установленной нормы;
10) кантовку грузов кранами производить на специально отведенных местах
(площадках) по технологии, предусматривающей порядок и последовательность
выполнения операций, способы строповки груза и указания по безопасному
выполнению такой работы.
5.4. При подъеме и перемещении грузов стропальщику запрещается:
1) находиться под поднятым грузом или допускать нахождение под ним
людей (стропальщик может находиться возле груза во время его подъема или
опускания, если груз поднят на высоту не более 1000 мм от уровня площадки, на
которой он находится);
2) допускать подъем или перемещение груза, если на нем находятся люди;
3) освобождать при помощи грузоподъемной машины зажатые грузом стропы;
4) подавать (поправлять) груз в оконные проемы и на балконы без
специальных приемных площадок или приспособлений;
5) находиться и допускать нахождение людей в полувагоне, на платформе
или в автомашине при подъеме или опускании груза.
5.5. При работе ПС вблизи линии электропередачи во избежание поражения
электрическим током стропальщик перед каждой операцией, связанной с
необходимостью соприкосновения с грузом, стропами, крюком или элементами ПС,
должен убедиться в том, что стрела ПС или канаты находятся на безопасном
расстоянии (в соответствии с нарядом-допуском) от проводов линии
электропередачи. При производстве работ кранами необходимо соблюдать меры
безопасности.
5.6. При работе стреловых самоходных и башенных кранов во избежание
зажатия между поворотной и неповоротной частью крана стропальщик не должен
находиться в зонах вращающихся частей крана (противовеса, поворотной
платформы).
5.7. Если во время подъема или перемещения груза стропальщик заметит
неисправность ПС или кранового пути, он обязан немедленно подать сигнал о
прекращении перемещения груза и сообщить о неисправности крановщику (машинисту,
оператору).
6. Обязанности стропальщика при опускании груза
6.1. Перед опусканием груза стропальщик
обязан:
1) предварительно осмотреть место, на которое
необходимо опустить груз, и убедиться в невозможности его падения, опрокидывания
или сползания;
2) на место установки груза в случае
необходимости предварительно уложить прочные подкладки для удобства извлечения
стропов из-под груза;
3) снимать стропы с груза или крюка лишь после
того, как груз будет надежно установлен, а при необходимости и закреплен.
6.2. Стропальщику запрещается устанавливать
груз на временные перекрытия, трубы, кабели и в другие места, не
предназначенные для укладки груза.
6.3. Стропальщик не должен устанавливать грузы
наклонно к стенам зданий, заборам и т.п.
7. Обязанности стропальщика в аварийных ситуациях
7.1. При возникновении на участке работ
аварийной ситуации [проседание опор стрелового крана, разрушение (проседание)
кранового пути, появление стука в механизмах машины, разрушение канатов,
поломка грузозахватных органов и тары и т.п.] стропальщик должен немедленно
подать сигнал крановщику (машинисту, оператору) на остановку ПС и предупредить
всех работающих.
7.2. Если ПС оказалась под напряжением,
стропальщик должен принять меры личной безопасности, предусмотренные
производственной инструкцией.
7.3. При возникновении стихийных природных
явлений (сильный ветер, гроза, туман, ураган, землетрясение и т.п.) стропальщик
должен прекратить работу, предупредить крановщика (машиниста, оператора) и
других работающих об опасности.
7.4. При возникновении на ПС пожара
стропальщик должен отключить источник электропитания, вызвать пожарную охрану и
приступить к тушению пожара, пользуясь имеющимися средствами пожаротушения.
7.5. Если во время работы ПС произошли авария
или несчастный случай, стропальщик должен немедленно поставить в известность специалиста,
ответственного за безопасное производство работ с применением ПС, оказать
первую помощь пострадавшему и вместе с крановщиком (машинистом, оператором)
обеспечить сохранность обстановки аварии или несчастного случая, если это не
представляет опасности для жизни и здоровья людей и не приведет к осложнению
аварийной обстановки.
8. Ответственность
Стропальщики, обслуживающие ПС, несут
ответственность в соответствии с действующим законодательством Российской
Федерации за допущенные ими нарушения производственных инструкций, требований
безопасности, изложенных в проектах производства работ, технологических
регламентах, нарядах-допусках и других документах по безопасному производству
работ ПС.
Приложение 1
ЗНАКОВАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ
ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ ГРУЗОВ С ПРИМЕНЕНИЕМ ПС
(КРОМЕ ПОДЪЕМНИКОВ (ВЫШЕК))
Операция | Рисунок | Сигнал |
Поднять груз или грузозахватный орган (грузозахватное приспособление) |
|
Прерывистое движение рукой вверх на уровне пояса, ладонь обращена вверх, рука согнута в локте |
Опустить груз или грузозахватный орган (грузозахватное приспособление) |
|
Прерывистое движение рукой вниз перед грудью, ладонь обращена вниз, рука согнута в локте |
Передвинуть ПС |
|
Движение вытянутой рукой, ладонь обращена в сторону требуемого движения |
Передвинуть грузовую тележку ПС |
|
Движение рукой, согнутой в локте, ладонь обращена в сторону требуемого движения тележки |
Повернуть стрелу ПС |
|
Движение рукой, согнутой в локте, ладонь обращена в сторону требуемого движения стрелы |
Поднять стрелу ПС |
|
Движение вверх вытянутой рукой, предварительно опущенной до вертикального положения, ладонь раскрыта |
Опустить стрелу ПС |
|
Движение вниз вытянутой рукой, предварительно поднятой до вертикального положения, ладонь раскрыта |
Стоп (прекратить подъем или передвижение) |
|
Резкое движение рукой вправо и влево на уровне пояса, ладонь обращена вниз |
Осторожно (применяется перед подачей какого-либо из перечисленных выше сигналов при необходимости незначительного перемещения) |
Кисти рук обращены ладонями одна к другой на небольшом расстоянии, руки при этом подняты вверх |
Поделиться ссылкой:
(12 оценок, среднее: 3,33 из 5)
Загрузка…
Настоящая инструкция
разработана на основе РД 10-107-96 Типовой инструкции для стропальщиков по
безопасному производству работ грузоподъемными машинами, Правил безопасности
опасных производственных объектов, на которых используются подъемные сооружения,
и иных нормативных правовых актов и предназначена для стропальщиков по безопасному производству работ с подъемными
сооружениями.
1. Общие положения
1.1. К выполнению операций по строповке (обвязке, зацепке, закреплению,
подвешиванию на крюк машины, установке в проектное положение и отцепке) грузов
в процессе производства работ подъемными сооружениями (далее — ПС) допускаются
специально обученные квалифицированные рабочие-стропальщики.
1.2. При производстве работ ПС периодически происходят аварии и
несчастные случаи, основными причинами которых являются:
1) неправильная (ненадежная) строповка груза;
2) применение для подъема груза непригодных грузозахватных
приспособлений или тары;
3) нахождение людей в опасной зоне или под стрелой;
4) нарушение схем строповки грузов;
5) нарушение технологических карт погрузочно-разгрузочных работ;
6) нахождение людей в полувагоне, на платформе, в кузове автомашины,
трюме судна, траншее, котловане, колодце при подъеме или опускании груза;
7) несоблюдение схем и габаритов складирования грузов;
нахождение людей между поворотной и неповоротной частями крана;
9) допуск необученных рабочих к обслуживанию крана в качестве
стропальщиков;
10) несоблюдение требований безопасности при установке стрелового крана
на опоры или при строповке грузов вблизи линии электропередачи;
11) нахождение людей в кабине автомашины при ее разгрузке или погрузке;
12) перегруз крана во время подъема примерзшего, засыпанного землей,
закрепленного болтами, защемленного или залитого бетоном груза;
13) нахождение людей вблизи стены, колонны, штабеля или оборудования во
время подъема или опускания груза;
14) неисправность кранового пути и тупиковых упоров;
15) неправильная установка стреловых кранов или кранов-манипуляторов
вблизи траншеи, котлована или на свеженасыпанном грунте;
16) подтаскивание груза краном при наклонном положении грузовых
канатов;
17) нахождение людей в зоне действия магнитных и грейферных кранов;
18) обрыв грузовых и стреловых канатов.
2. Общие требования
2.1. Руководство организации для обвязки, зацепки, закрепления груза и
подвешивания его на крюк крана при помощи стропов или специальных
грузозахватных приспособлений или тары должно назначить (приказом или
распоряжением) обученных и аттестованных стропальщиков.
2.2. Персонал, который назначается для выполнения работ по зацепке, в
т.ч. по навешиванию на крюк ПС, строповке и обвязке грузов, перемещаемых ПС с
применением грузозахватных приспособлений, должен иметь уровень квалификации,
соответствующий профессии «стропальщик».
То же требование предъявляется к персоналу основных рабочих профессий,
в обязанности которых входит подвешивание на крюк груза без предварительной
обвязки (груз, имеющий петли, рымы, цапфы, находящийся в ковшах, бадьях,
контейнерах или в другой таре), а также в случаях, когда груз захватывается
полуавтоматическими захватными устройствами.
Для ПС, управляемых с пола, зацепку груза на крюк без предварительной
обвязки разрешается выполнять персоналу основных рабочих профессий, прошедшему
проверку навыков по зацепке грузов и инструктаж на рабочем месте.
2.3. Рабочему, аттестованному по профессии стропальщика, выдается
соответствующее удостоверение за подписью председателя квалификационной
комиссии. Во время работы стропальщик должен иметь это удостоверение при себе и
предъявлять его по требованию инспектора Ростехнадзора, специалиста, ответственного
за осуществление производственного контроля при эксплуатации ПС, специалсита,
ответственного за безопасное производство работ с применением ПС, а также по
требованию крановщика.
2.4. Повторная проверка знаний стропальщиков проводится комиссией
предприятия:
— периодически (не реже одного раза в 12 мес);
— при переходе с одного предприятия на другое;
— по требованию специалиста, ответственного за осуществление
производственного контроля при эксплуатации ПС, или инспектора Ростехнадзора.
Повторная проверка знаний проводится в объеме производственной
инструкции и оформляется протоколом с отметкой в удостоверении.
2.5. Число стропальщиков, обслуживающих ПС, определяется специалистом,
ответственным за безопасное производство работ с применением ПС. При работе
двух и более стропальщиков один из них назначается старшим.
В тех случаях, когда зона, обслуживаемая ПС, из кабины управления
(машиниста, оператора) не видна полностью, для передачи сигналов стропальщика
крановщику специалист, ответственный за безопасное производство работ с
применением ПС, должен выделить сигнальщика из числа опытных стропальщиков.
2.6. Допущенный к самостоятельной работе стропальщик должен иметь общее
представление об устройстве обслуживаемой им грузоподъемной машины.
2.7. Обученный и имеющий на руках удостоверение стропальщик должен
знать:
1) установленный на предприятии порядок обмена сигналами между
стропальщиком и крановщиком;
2) производственную инструкцию для стропальщика по безопасному
производству работ грузоподъемными машинами;
3) назначение и конструктивные особенности грузозахватных
приспособлений и тары;
4) схемы строповки или кантовки грузов;
5) способы визуального определения массы груза;
6) порядок осмотра и нормы браковки грузозахватных приспособлений,
канатов и тары;
7) нормы заполнения тары;
грузоподъемность стропов;
9) предельную длину и диаметр стропов;
10) технологические карты;
11) порядок и габариты складирования грузов;
12) назначение и порядок применения стропов, цепей, канатов и других
грузозахватных приспособлений;
13) меры безопасности и условия производства работ кранами на участке
или в цехе;
14) технические характеристики обслуживаемых стропальщиком ПС;
17) способы оказания первой помощи пострадавшим на производстве;
18) средства индивидуальной и коллективной защиты и порядок их
применения;
19) расположение рубильника, подающего напряжение на кран с
электроприводом.
2.8. Стропальщик должен уметь:
1) определять по указателю грузоподъемность стрелового крана в
зависимости от вылета и положения выносных опор;
2) выполнять обвязку и зацепку различных грузов для их подъема и перемещения;
3) выполнять укладку (установку) груза в проектное положение и снятие
грузозахватных приспособлений (расстроповку);
4) выбирать стропы в соответствии с массой и размерами перемещаемого
груза;
5) определять пригодность грузозахватных приспособлений и тары и
правильно их применять;
6) правильно подавать сигналы крановщику (машинисту);
7) пользоваться при необходимости средствами пожаротушения на рабочем
месте;
оказывать первую помощь пострадавшим на производстве;
9) отключать краны от электрической сети в аварийных случаях.
3. Обязанности стропальщика перед началом работы
3.1. Перед
началом работы по подъему и перемещению грузов стропальщик обязан:
1) получить задание на определенный вид работы от специалиста,
ответственного за безопасное производство работ с применением ПС;
2) при выполнении строительно-монтажных работ ознакомиться с проектом
производства работ ПС и поставить в проекте свою подпись;
3) при выполнении погрузочно-разгрузочных работ ознакомиться (под
роспись) с технологическими картами;
4) при выполнении работ стреловыми ПС вблизи воздушной линии
электропередачи ознакомиться (под роспись) с мерами безопасности, указанными в
наряде-допуске;
5) проверить исправность грузозахватных приспособлений и наличие на них
клейм или бирок с обозначением номера, даты испытания и грузоподъемности;
6) проверить исправность тары и наличие на ней маркировки о ее
назначении, номере, собственной массе и предельной массе груза;
7) проверить наличие и исправность вспомогательных инвентарных
приспособлений (оттяжек, багров, крюков, лестниц, площадок, подкладок и
прокладок), необходимых для выполнения работ, в соответствии с проектом или
технологической картой;
подобрать грузозахватные приспособления, соответствующие массе и
характеру поднимаемого груза. Следует подбирать стропы (с учетом числа ветвей)
такой длины, чтобы угол между ветвями не превышал 90°;
9) проверить освещенность рабочего места. При недостаточной
освещенности стропальщик, не приступая к работе, обязан доложить об этом специалисту,
ответственному за безопасное производство работ с применением ПС.
3.2. Стропальщику не разрешается устанавливать самостоятельно ПС на
выносные (дополнительные) опоры, а также снимать (укладывать) грузозахватные
приспособления с неповоротной части (ходовой рамы) ПС при нахождении крановщика
(машиниста) в кабине управления.
4. Обязанности стропальщика при обвязке и зацепке грузов
4.1. Стропальщик может приступить к выполнению работ по обвязке и
зацепке груза для подъема его ПС только после ознакомления со схемами
строповки, технологическими картами или проектом производства работ.
4.2. Работы по строповке грузов для погрузки их (разгрузки) в
полувагоны, трюмы, для подъема груза несколькими кранами, вблизи линии
электропередачи, для перемещения груза, на который не разработаны схемы
строповки, а также для перемещения груза над перекрытиями помещений, в которых
могут находиться люди, должны выполняться стропальщиком под непосредственным
руководством специалиста, ответственного за безопасное производство работ с
применением ПС.
4.3. При обвязке и зацепке груза стропальщик должен:
1) производить обвязку и зацепку грузов в соответствии со схемами
строповки или кантовки грузов;
2) проверить массу груза по списку масс грузов или маркировке на грузе
(если стропальщик не может определить массу груза, он должен поставить в
известность специалиста, ответственного за безопасное производство работ с
применением ПС);
3) канаты, цепи накладывать на основной массив груза (раму, каркас,
корпус, станину) без узлов, перекруток и петель, под острие ребра грузов
подкладывать специальные подкладки, предохраняющие стропы от повреждений;
4) обвязывать груз таким образом, чтобы во время его перемещения
исключалось падение его отдельных частей (доски, бревна, прутки, трубы и т.п.)
и обеспечивалось его устойчивое положение при перемещении. Строповку
длинномерных грузов следует производить не менее чем в двух местах;
5) зацепку железобетонных и бетонных изделий, а также других грузов,
снабженных петлями, рымами, цапфами, производить за все предусмотренные для
подъема в соответствующем положении петли, рымы, цапфы;
6) при подвешивании груза на двурогие крюки накладывать стропы таким
образом, чтобы нагрузка распределялась на оба рога крюка равномерно;
7) не использованные для зацепки груза концы многоветвевого стропа
крепить так, чтобы при перемещении груза краном исключалась возможность их
задевания за встречающиеся на пути предметы;
убедиться в том, что предназначенный к подъему груз ничем не
укреплен, не защемлен, не завален и не примерз к земле.
4.4. При обвязке и зацепке грузов стропальщику запрещается:
1) производить строповку грузов, масса которых неизвестна или превышает
грузоподъемность крана (грузоподъемной машины);
2) пользоваться поврежденными или немаркированными грузозахватными
приспособлениями и тарой, соединять звенья разорванных цепей болтами или
проволокой, связывать канаты;
3) производить обвязку и зацепку груза способами, не указанными на
схемах строповки;
4) применять для обвязки и зацепки грузов не предусмотренные схемами
строповки приспособления (ломы, штыри, проволоку и др.);
5) производить зацепку поддонов с кирпичом без ограждения (за
исключением разгрузки на землю с автомашин);
6) производить зацепку бетонных и железобетонных изделий за
поврежденные петли;
7) подвешивать груз на один рог двурогого крюка;
забивать крюки стропов в монтажные петли железобетонных изделий или
других грузов;
9) поправлять грузозахватные приспособления на поднимаемом грузе ударами
молотка, кувалды, лома и т.п.;
10) использовать при обвязке крупных стеновых блоков и других высоких
грузов приставные лестницы; в этих случаях следует применять переносные
площадки;
11) использовать грейфер для подъема грузов, подвешенных при помощи
стропов за челюсти грейфера, а также для выполнения других работ, для которых
грейфер не предназначен;
12) производить строповку груза, находящегося в неустойчивом положении.
5. Обязанности стропальщика при подъеме и перемещении груза
5.1. Перед каждой операцией по подъему и перемещению груза стропальщик
должен подавать соответствующий сигнал крановщику (машинисту, оператору) или
сигнальщику. При обслуживании одного крана несколькими стропальщиками сигнал
должен подавать старший стропальщик.
5.2. Перед подачей сигнала о подъеме груза стропальщик должен:
1) проверить, нет ли на грузе незакрепленных деталей и инструментов;
перед подъемом труб большого диаметра следует проверить, чтобы в них не было
земли, льда или предметов, которые могут выпасть при подъеме;
2) убедиться в том, что во время подъема груз не может ни за что
зацепиться;
3) убедиться в отсутствии людей возле груза, между поднимаемым грузом и
стенами, колоннами, штабелями, станками и другим оборудованием. Перед подъемом
груза стреловым краном стропальщик должен проверить отсутствие людей возле
крана, на его поворотной платформе и в зоне опускания стрелы и груза, а затем
выйти из опасной зоны.
5.3. При подъеме и перемещении груза стропальщик должен:
1) подать сигнал для подъема груза на высоту 200-300 мм, затем
проверить правильность строповки, равномерность натяжения стропов, устойчивость
крана, действие тормозов и только после этого подать сигнал о подъеме груза на
необходимую высоту; при необходимости перестроповки груз должен быть опущен;
2) при снятии груза с фундаментных болтов следить, чтобы подъем
производился с минимальной скоростью, без перекосов, заеданий, с обеспечением
горизонтального перемещения груза до полного снятия его с болтов;
3) перед подъемом груза стреловыми кранами (кранами-трубоукладчиками)
убедиться (по указателю грузоподъемности) в том, что установленный крановщиком
вылет соответствует массе поднимаемого груза;
4) перед горизонтальным перемещением груза или грузозахватных
приспособлений убедиться в том, что они подняты на высоту не менее чем на 500
мм выше встречающихся на пути предметов;
5) сопровождать при перемещении груз и следить за тем, чтобы он не
перемещался над людьми и не мог ни за что зацепиться. Если сопровождать груз не
представляется возможным, то за его перемещением должен следить крановщик,
второй стропальщик или сигнальщик;
6) для предотвращения самопроизвольного разворота длинномерных и
громоздких грузов во время их подъема или перемещения применять специальные
оттяжки или багры;
7) укладку груза производить равномерно, не нарушая установленные для
складирования габариты и не загромождая проходы и проезды (расстояние от
выступающих элементов поворотной части стрелового крана до строений, штабелей
груза и других сооружений должно быть не менее 1000 мм, от выступающих
элементов башенного, портального и козлового кранов — не менее 700 мм при высоте
до 2 м и 400 мм при высоте более 2 м);
укладку груза в вагонетки, полувагоны и на платформы, а также снятие
его производить, не нарушая равновесия транспортных средств. Сами транспортные
средства при этом должны быть укреплены во избежание их произвольного
перемещения;
9) подъем сыпучих и мелкоштучных грузов производить в специально
предназначенной таре; при этом не допускается заполнять тару свыше
установленной нормы;
10) кантовку грузов кранами производить на специально отведенных местах
(площадках) по технологии, предусматривающей порядок и последовательность
выполнения операций, способы строповки груза и указания по безопасному
выполнению такой работы.
5.4. При подъеме и перемещении грузов стропальщику запрещается:
1) находиться под поднятым грузом или допускать нахождение под ним
людей (стропальщик может находиться возле груза во время его подъема или
опускания, если груз поднят на высоту не более 1000 мм от уровня площадки, на
которой он находится);
2) допускать подъем или перемещение груза, если на нем находятся люди;
3) освобождать при помощи грузоподъемной машины зажатые грузом стропы;
4) подавать (поправлять) груз в оконные проемы и на балконы без
специальных приемных площадок или приспособлений;
5) находиться и допускать нахождение людей в полувагоне, на платформе
или в автомашине при подъеме или опускании груза.
5.5. При работе ПС вблизи линии электропередачи во избежание поражения
электрическим током стропальщик перед каждой операцией, связанной с
необходимостью соприкосновения с грузом, стропами, крюком или элементами ПС,
должен убедиться в том, что стрела ПС или канаты находятся на безопасном
расстоянии (в соответствии с нарядом-допуском) от проводов линии
электропередачи. При производстве работ кранами необходимо соблюдать меры
безопасности.
5.6. При работе стреловых самоходных и башенных кранов во избежание
зажатия между поворотной и неповоротной частью крана стропальщик не должен
находиться в зонах вращающихся частей крана (противовеса, поворотной
платформы).
5.7. Если во время подъема или перемещения груза стропальщик заметит
неисправность ПС или кранового пути, он обязан немедленно подать сигнал о
прекращении перемещения груза и сообщить о неисправности крановщику (машинисту,
оператору).
6. Обязанности стропальщика при опускании груза
6.1. Перед опусканием груза стропальщик
обязан:
1) предварительно осмотреть место, на которое
необходимо опустить груз, и убедиться в невозможности его падения, опрокидывания
или сползания;
2) на место установки груза в случае
необходимости предварительно уложить прочные подкладки для удобства извлечения
стропов из-под груза;
3) снимать стропы с груза или крюка лишь после
того, как груз будет надежно установлен, а при необходимости и закреплен.
6.2. Стропальщику запрещается устанавливать
груз на временные перекрытия, трубы, кабели и в другие места, не
предназначенные для укладки груза.
6.3. Стропальщик не должен устанавливать грузы
наклонно к стенам зданий, заборам и т.п.
7. Обязанности стропальщика в аварийных ситуациях
7.1. При возникновении на участке работ
аварийной ситуации [проседание опор стрелового крана, разрушение (проседание)
кранового пути, появление стука в механизмах машины, разрушение канатов,
поломка грузозахватных органов и тары и т.п.] стропальщик должен немедленно
подать сигнал крановщику (машинисту, оператору) на остановку ПС и предупредить
всех работающих.
7.2. Если ПС оказалась под напряжением,
стропальщик должен принять меры личной безопасности, предусмотренные
производственной инструкцией.
7.3. При возникновении стихийных природных
явлений (сильный ветер, гроза, туман, ураган, землетрясение и т.п.) стропальщик
должен прекратить работу, предупредить крановщика (машиниста, оператора) и
других работающих об опасности.
7.4. При возникновении на ПС пожара
стропальщик должен отключить источник электропитания, вызвать пожарную охрану и
приступить к тушению пожара, пользуясь имеющимися средствами пожаротушения.
7.5. Если во время работы ПС произошли авария
или несчастный случай, стропальщик должен немедленно поставить в известность специалиста,
ответственного за безопасное производство работ с применением ПС, оказать
первую помощь пострадавшему и вместе с крановщиком (машинистом, оператором)
обеспечить сохранность обстановки аварии или несчастного случая, если это не
представляет опасности для жизни и здоровья людей и не приведет к осложнению
аварийной обстановки.
8. Ответственность
Стропальщики, обслуживающие ПС, несут
ответственность в соответствии с действующим законодательством Российской
Федерации за допущенные ими нарушения производственных инструкций, требований
безопасности, изложенных в проектах производства работ, технологических
регламентах, нарядах-допусках и других документах по безопасному производству
работ ПС.
Приложение 1
ЗНАКОВАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ
ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ ГРУЗОВ С ПРИМЕНЕНИЕМ ПС
(КРОМЕ ПОДЪЕМНИКОВ (ВЫШЕК))
Операция | Рисунок | Сигнал |
Поднять груз или грузозахватный орган (грузозахватное приспособление) |
|
Прерывистое движение рукой вверх на уровне пояса, ладонь обращена вверх, рука согнута в локте |
Опустить груз или грузозахватный орган (грузозахватное приспособление) |
|
Прерывистое движение рукой вниз перед грудью, ладонь обращена вниз, рука согнута в локте |
Передвинуть ПС |
|
Движение вытянутой рукой, ладонь обращена в сторону требуемого движения |
Передвинуть грузовую тележку ПС |
|
Движение рукой, согнутой в локте, ладонь обращена в сторону требуемого движения тележки |
Повернуть стрелу ПС |
|
Движение рукой, согнутой в локте, ладонь обращена в сторону требуемого движения стрелы |
Поднять стрелу ПС |
|
Движение вверх вытянутой рукой, предварительно опущенной до вертикального положения, ладонь раскрыта |
Опустить стрелу ПС |
|
Движение вниз вытянутой рукой, предварительно поднятой до вертикального положения, ладонь раскрыта |
Стоп (прекратить подъем или передвижение) |
|
Резкое движение рукой вправо и влево на уровне пояса, ладонь обращена вниз |
Осторожно (применяется перед подачей какого-либо из перечисленных выше сигналов при необходимости незначительного перемещения) |
Кисти рук обращены ладонями одна к другой на небольшом расстоянии, руки при этом подняты вверх |