Инструкция по охране труда на хонинговальном станке

УТВЕРЖДЕНО
Департаментом лесного комплекса
Министерства экономики
Российской Федерации
15 декабря 1997 г.

СОГЛАСОВАНО
ЦК профсоюза работников
лесных отраслей
Российской Федерации
17 декабря 1997 г.

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ СТАНОЧНИКОВ МЕТАЛЛООБРАБАТЫВАЮЩИХ СТАНКОВ
(токарные, фрезерные, сверлильные, строгальные, шлифовальные и заточные станки)

ТОИ Р-15-050-97

Инструкция вводится в действие
с 01.01.1998 г.

1. Общие требования безопасности

1.1. К самостоятельной работе на металлорежущих и заточных станках с сухими абразивными кругами допускаются лица, прошедшие медицинское освидетельствование, а также обучение и инструктаж по правилам эксплуатации и техники безопасности, сдавшие экзамены и получившие соответствующие удостоверения.

1.2. При переводе на работу с использованием нового оборудования рабочий обязан ознакомиться с конструкцией, методами безопасной работы на нем и пройти дополнительный инструктаж по охране труда.

1.3. Рабочие должны работать в спецодежде, спецобуви, а также пользоваться, при необходимости, защитными приспособлениями (очки и т.п.), одежда должна быть застегнута на все пуговицы. Кроме того, должны работать в головном уборе, полностью закрывающем волосы. Работать на станках в обуви легкого типа (сандалиях, босоножках, тапочках и т.д.) запрещается.

1.4. Рабочие станочники обязаны содержать в исправности и чистоте оборудование, инструмент и рабочее место, а работу выполнять, стоя на деревянных решетках.

1.5. Складировать материалы и готовую продукцию на стеллажах и других приспособлениях в специально отведенных местах. Запрещается размещать материалы и изделия в проходах и проездах, на полу вблизи рабочего места.

1.6. Отходы следует хранить в специальных ящиках и каждую смену убирать.

1.7. Обтирочные и смазочные материалы должны храниться в плотно закрывающихся специально отведенных ящиках.

1.8. Механические передачи металлорежущих станков и другие вращающиеся и движущиеся части станков должны иметь ограждения. Обрабатываемые изделия, выступающие за габариты станков, должны быть ограждены устойчивыми предохранительными приспособлениями.

1.9. На рабочем месте следует хранить только те инструменты и приспособления, заготовки и готовые изделия, которые необходимы для выполнения работы в эту смену.

1.10. Рабочее место станочника должно дополнительно освещаться источником местного освещения, обеспечивающим хорошую видимость в зоне работы. Работая при искусственном освещении, необходимо опускать рефлектор (отражатель) с лампой ниже уровня глаз.

1.11. Запрещается допускать к управлению станками посторонних лиц и оставлять станки без надзора.

1.12. Устанавливать и снимать обрабатываемые изделия, заменять режущие инструменты, производить замеры, а также убирать стружку следует при неработающих приводах станков.

1.13. При обработке деталей из металла, дающего мелкую стружку, а также при работе на больших скоростях резания необходимо пользоваться защитными экранами, установленными на станках, а если их нет, применять защитные очки.

1.14. Запрещается удалять стружку со станков руками и выдувать ртом из отверстий, углублений. Для этого необходимо пользоваться приспособлениями — крючками с экранами, щетками и магнитами.

1.15. Перед каждым включением станка убедиться, что при пуске не возникает опасность для окружающих.

1.16. Станочник должен знать приемы оказания первой помощи пострадавшему. При получении травмы необходимо немедленно обратиться за медицинской помощью и одновременно сообщить мастеру или механику. Мастер или лицо, его заменяющее, обязан сообщить об этом немедленно руководителю для своевременного составления акта о происшедшем несчастном случае и принятии мер, предупреждающих повторение подобных случаев.

1.17. Рабочие, использующие при обработке деталей на металлообрабатывающих станках охлаждающие или смазывающие жидкости, должны обеспечиваться профилактическими мазями или жидкостями для смазывания рук.

1.18. Станочник обязан:

1.18.1. Знать устройство станка, уметь определять неисправности.

1.18.2. Заготовки и детали весом более 16 кг поднимать с применением подъемных механизмов и использованием специальных захватов,

1.18.3. Соблюдать требования производственной санитарии и гигиены труда.

1.18.4. Соблюдать «Правила внутреннего трудового распорядка для рабочих и служащих предприятия».

1.19. В случаях, не предусмотренных настоящей инструкцией, станочник обязан обратиться за конкретным решением к непосредственному руководителю работ (механику, мастеру и т.д.).

1.20. Настоящая инструкция является обязательной для рабочих, работающих на металлорежущих станках. Лица, нарушившие требования безопасности труда, несут ответственность согласно правилам внутреннего распорядка.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Проверить наличие и исправность ограждений в опасных местах, а также заземление и зануление станков.

2.2. Проверить наличие необходимого инструмента, приспособлений, их исправность.

2.3. Проверить станки на холостом ходу, при этом убедиться в исправности:

2.3.1. органов управления электрических кнопочных устройств, тормозов, фиксации рычагов включения и переключения, исключающих возможность самопроизвольного переключения с холостого хода на рабочий;

2.3.2. убедиться в том, что системы смазки и охлаждения работают бесперебойно.

2.4. При установке режущего и сверлильного инструмента проверить:

2.4.1. правильность заточки инструмента для обработки данного материала;

2.4.2. прочность крепления оправки и фрезы;

2.4.3. крепление сверла в патроне и правильность центрирования его с осью шпинделя станка. Применять сверла с правильной заточкой.

2.5. Надежно и прочно закреплять обрабатываемые материалы и заготовки на станках, пользуясь при этом безопасными приспособлениями.

2.6. Перед началом работы станочник обязан:

2.6.1. проверить исправность станка, инструментов и вспомогательных приспособлений;

2.6.2. проверить наличие и исправность ограждений, заземляющих и зануляющих устройств.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Во время работы станка следить за надежностью крепления оградительных и предохранительных устройств и не снимать их.

3.2. Если на металлических частях станка обнаружено напряжение (ощущение тока), электродвигатель работает на две фазы (гудит), заземляющий провод оборван или обнаружены другие неисправности электрооборудования, немедленно остановить станок и доложить мастеру или начальнику цеха о неисправностях; без его указаний к работе не приступать.

3.3. Не брать и не подавать через работающие станки какие-либо инструменты.

3.4. Снимать и одевать ремни на шкивы только после полной остановки станков.

3.5. Перемещение ремней по ступенчатым шкивам и на ходу допускается только с применением переводок.

3.6. При захвате обтирочного материала вращающимися частями станка или деталями не пытаться их вытянуть, а остановить станок и освободить захваченные предметы, поворачивая при этом патрон вручную, если это возможно.

3.7. Обязательно остановить станок и выключить электродвигатель:

3.7.1. при уходе от станка даже на короткое время;

3.7.2. при временном прекращении работы;

3.7.3. при уборке, смазке, чистке станков;

3.7.4. при перерыве в подаче электроэнергии;

3.7.5. при обнаружении какой-либо неисправности в оборудовании;

3.7.6. при подтягивании болтов, гаек и других соединительных деталей станка.

3.8. Не допускается класть на станки инструменты, заготовки, так как они могут упасть и травмировать рабочего.

3.9. Меры безопасности на токарных станках:

3.9.1. Устанавливать на станок только исправный инструмент, надежно и правильно закреплять его, чтобы во время работы он не мог вырваться.

3.9.2. Аккуратно обращаться с твердосплавными резцами при заточке и процессе резания, а также предохранять резцы от ударов, так как твердые сплавы обладают повышенной хрупкостью.

3.9.3. Резец должен устанавливаться по центру обрабатываемой детали. Установка (навинчивание), снятие (свинчивание) патрона или планшайбы со шпинделя производится при ручном вращении патрона. Не свинчивать патрон (планшайбу) внезапным торможением шпинделя.

3.9.4. Не пользоваться зажимными приспособлениями, если изношены рабочие плоскости кулачков или губок.

3.9.5. При закреплении деталей в центрах:

— протереть и смазать центровые отверстия;

— не применять центры с изношенными или забитыми конусами;

— следить за тем, чтобы размеры токарных центров соответствовали отверстиям обрабатываемой детали;

— не затягивать туго задний центр, надежно закреплять заднюю бабку и пиноль.

3.9.6. При обработке длинных и тонких деталей в центрах (более 10-12 диаметров), необходимо пользоваться люнетом.

3.9.7. При обработке пруткового материала конец прутка, выступающий из шпинделя, ограждать на всю длину. Ограждение должно быть прочным, устойчивым и обеспечивать бесшумную работу.

3.9.8. При нарезании резьбы плашками придерживать клупп суппортом, а не руками.

3.9.9. Во избежание травм из-за поломки инструмента необходимо соблюдать следующее:

— включать сначала вращение шпинделя, а затем подачу, при этом обрабатываемую деталь следует привести во вращение до соприкосновения ее с резцом, врезание производить плавно и без ударов;

— перед остановкой станка сначала отвести от обрабатываемой детали режущий инструмент, выключив при этом подачу, а затем выключить вращение шпинделя.

3.9.10. Отводить инструмент на безопасное расстояние при выполнении следующих операций;

— центрировании деталей на станке;

— зачистке, шлифовании деталей наждачным полотном;

— опиловке, шабровке, измерении деталей. При смене патрона и детали отводить подальше заднюю бабку.

3.9.11. Не тормозить вращение шпинделя, нажимая рукой на вращающиеся части станка или детали.

3.9.12. При отрезании тяжелых частей деталей или заготовок не придерживать отрезаемый конец детали руками.

3.9.13. При опиловке, зачистке и шлифовке обрабатываемых деталей на станке:

— не прикасаться руками или одеждой к обрабатываемой детали;

— стоять лицом к патрону, держать ручку напильника левой рукой, не перенося правую руку за деталь;

— запрещается пользоваться напильниками, шаберами и другими инструментами, не имеющими деревянных ручек.

3.10. Меры безопасности при работе на фрезерных станках.

3.10.1. Перед включением автоматической подачи (самохода) подвести фрезу без ударов к материалу от руки и немного в него врезать, затем включить самоход.

3.10.2. Не останавливать станок без полного выхода режущего инструмента с обрабатываемой детали.

3.10.3. Запрещается на ходу станка:

— проверка рукой чистоты обрабатываемой поверхности детали и остроты режущих кромок фрезы;

— удаление с режущей грани и из-под фрезы стружки;

— измерение обрабатываемых деталей;

— охлаждение фрезы мокрыми тряпками, придерживая их рукой;

— смазка и чистка станка;

— подвод трубопровода эмульсионного охлаждения к фрезе и его крепление.

3.10.4. При смене фрезы или по окончании работы, выбивая фрезу, придерживать ее рукой сбоку, а не с торца.

3.10.5. Сборные фрезы должны иметь устройства, предотвращающие вылет вставных зубьев во время работы фрезы.

3.10.6. Вращающаяся головка затяжного винта (шомпола) у горизонтально-фрезерного станка опасна, особенно при небольших расстояниях между станками, так как она может захватить одежду рабочего. Поэтому надо быть осторожным, когда обходишь работающий станок сзади.

3.10.7. Запрещается применять тиски со сработанной насечкой губок.

3.11. Меры безопасности при работе на сверлильных станках.

3.11.1. Для замены обрабатываемых изделий без остановки станка нужно пользоваться специальными приспособлениями — поворотными столами, кондукторами, обеспечивающими безопасную работу.

3.11.2. Во избежание захвата вращающимися частями сверлильного станка запрещается:

— надевать ремни передач при включенном электродвигателе;

— пользоваться патронами, инструментами и приспособлениями, установленными в шпинделе станка и имеющими выступающие части;

— поправлять патрон и сверло, а также снимать с них стружку и прикасаться к ним руками во время вращения.

3.11.3. Сверление тонких планок, полос производить с применением, соответствующих упоров, подкладок из дерева, или в машинных тисках.

При сверлении мелких деталей необходимо удерживать их ручными тисками.

3.11.4. Во избежание поломки сверла и ранения рабочего осколками необходимо:

— сверло к обрабатываемому изделию подводить только после включения станка, так, чтобы оно слегка коснулось поверхности обрабатываемого изделия; перед сверлением центр отверстия наметить керном;

— при сверлении глубоких отверстий для удаления стружки, не останавливая станка, периодически выводить сверло из сверлильного отверстия;

— при сверлении сквозных отверстий, когда сверло подходит к выходу, необходимо выключить механическую подачу и досверливать отверстие с замедленной ручной подачей.

3.11.5. Удалять стружку из просверленных отверстий необходимо крючком, щеткой или магнитом после остановки станка и отвода инструмента.

3.11.6. При обработке деталей на сверлильном станке не допускается:

— придерживать обрабатываемую деталь руками;

— закреплять сверло или деталь во время работы станка;

— тормозить станок нажимом руки на шпиндель или патрон;

— работать в рукавицах или перчатках;

— проверять пальцем выход сверла снизу детали;

— сдувать стружку со стола станка.

3.11.7. При работе на сверлильном станке с применением охлаждающей жидкости следует наносить ее на обрабатываемую деталь специальной кисточкой.

3.12. Меры безопасности при работе на строгальных станках.

3.12.1. При работе на станке устанавливать передвижные ограждения на всю длину хода стола.

3.12.2. В процессе работы следить за исправностью концевых переключателей (кулачков переключения), ограничивающих ход станка.

3.12.3. Во время работы на строгальном станке не допускается:

— входить в зону движения ползуна или стола;

— складировать в зоне движения ползуна или стола заготовки, готовые изделия, посторонние предметы;

— вручную подавать суппорт поперечно-строгального станка во время хода ползуна;

— производить регулировку величины хода стола и наладку кулачков переключения;

— крепить деталь в тисках при расположении зажимных губок параллельно ходу ползуна;

— оставлять на столе станка инструмент, детали и др.

3.13. Меры безопасности при работе на шлифовальных и заточных станках.

3.13.1. Установка абразивных кругов на станках должна производиться только специально проинструктированными наладчиками.

3.13.2. Перед установкой круг тщательно осматривается на отсутствие трещин. Пользоваться кругами, имеющими трещины или выбоины, запрещается.

3.13.3. Круги абразивные должны иметь штамп или наклейку об испытании — порядковый номер круга и подпись лица, ответственного за испытание. Использование кругов без отметки об испытании запрещается. Данные об испытании каждого круга записываются в журнал испытаний круга.

3.13.4. У каждого заточного станка вывешивают табличку с указанием лица, ответственного за эксплуатацию станка.

3.13.5. У каждого станка вывешивают табличку с указанием допускаемой работы окружной скорости используемых кругов и частоты вращения шпинделя станка в минуту.

3.13.6. Крепление круга при установке на шпиндель разрешается производить только при помощи двух зажимных фланцев одинакового диаметра. Диаметр зажимных фланцев должен быть не менее 1/3 диаметра круга. Выступающая часть круга под фланцами не менее 10-12 мм.

3.13.7. Между фланцами и кругом с обеих сторон необходимо устанавливать прокладки из эластичного материала (плотного картона, резины и т.п.), толщиной от 0,1 до 1 мм в зависимости от диаметра круга.

3.13.8. Затягивание гаек шпинделя производится только гаечными ключами. Применение зубила и молотка для затягивания гаек запрещается.

3.13.9. Перекатка испытываемых кругов по полу запрещается.

3.13.10. Вращающийся абразивный круг, выступающие концы шпинделя и крепежные детали ограждают защитными кожухами.

3.13.11. Подручники должны иметь достаточную по величине площадку для устойчивого положения обрабатываемого изделия. Зазор между краем подручника и рабочей поверхностью шлифовального круга должен быть не более 3 мм.

3.13.12. При заточке инструмента не становиться против вращающегося круга. Стоять разрешается вне опасности вращения круга (камня).

3.13.13. При работе на станке подводить деталь необходимо плавно, не допускать ударов детали о круг.

При обнаружении биения круга необходимо остановить станок и установить неисправность.

3.13.14. Работа боковыми (торцовыми) поверхностями кругов допускается только в том случае, если эти круги специально предназначены для данного вида работ.

3.13.15. При заточке инструмент надежно держать в руках, чтобы не допустить заклинивания его между подручниками и кругом.

3.13.16. Во время работы заточных станков не допускается:

— зачищать круг и касаться его руками;

— пользоваться неисправными и неиспытанными кругами;

— открывать защитные кожухи круга, вала, шпинделя, шкива, ремня;

— надевать, снимать и переводить ролики;

— работать без подручника, защитного экрана или очков, если станок не заземлен и не оборудован установкой для отсоса абразивной пыли.

3.13.17. Время испытания кругов должно быть следующее: для кругов диаметром до 400 мм -не менее 2 минут, при работе с кругом диаметром более 400 мм — не менее 5 минут.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях при работе на станках всех типов

4.1. В случае обнаружения неисправности, угрожающей жизни работающих необходимо немедленно прекратить работу и доложить об этом мастеру или механику.

4.2. В случае пожаров, стихийных бедствий, объявления чрезвычайных ситуаций необходимо немедленно прекратить работу, обесточить станок и выполнять распоряжения руководства.

4.3. При несчастном случае необходимо остановить оборудование, оказать помощь пострадавшему, вызвать скорую помощь, доложить руководителю.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Выключить станок и электродвигатель.

5.2. Привести в порядок рабочее место: убрать стружку со станка, инструмент и приспособления, сложить в отведенное место, аккуратно сложить готовые детали, заготовки.

5.3. Использованные обтирочные материалы необходимо убрать в специальные ящики.

5.4. Смазать трущиеся части станка.

5.5. При сдаче смены сообщить сменщику или руководителю о замеченных неисправностях станка.

1. Общие требования охраны труда.

1.1. К пайке хонинговальных брусков допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование в установленном порядке, вводный инструктаж, первичный инструктаж на рабочем месте, специальное обучение по охране труда с проверкой знаний, прошедшие стажировку и допущенные к самостоятельной работе, имеющие 1 группу по электробезопасности.

1.2. Периодическое обучение и проверка знаний дополнительных требований безопасности труда проводится не реже 1 раза в 12 месяцев. Повторный инструктаж не реже 1 раза в 3 месяца. Инструктаж на 1 группу по электробезопасности не реже 1 раза в 12 месяцев.

1.3. На территории предприятия необходимо соблюдать правила внутреннего распорядка предприятия, быть внимательным по отношению к движущемуся транспорту и работающим грузоподъемным машинам.

1.4. Соблюдать установленные на предприятии режимы труда и отдыха. Нормальная продолжительность рабочего времени не может превышать 40 часов в неделю. Сверхурочные работы допускаются в случаях предусмотренных ТК РФ. Суммарное время на регламентированные перерывы, отдых, естественные надобности в течение смены — 45 мин.

1.5.При пайке на рабочего возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов:

1.5.1.Физических: повышенная температура поверхности оборудования; острые кромки; заусенцы; шероховатость на поверхностях инструмента и оборудования; воздействие электрического тока могут привести к травмам.

—  недостаточная освещенность может привести к заболеванию глаз;

—  повышенная и пониженная температура, влажность, скорость движения воздуха может привести к простудным заболеваниям.

—  расплавленный припой может привести к ожогам.

1.5.2;Химических: свинец и его соединения могут привести к острому и хроническому отравлению;

—          раствор хлорида  цинка;  может привести  к образованию дерматитов и ожогов.

1.6.Для нормального и безопасного производства работ необходимо применение следующих средств индивидуальной защиты, спецодежды и спецобуви.

№ п/п

Наименование

ГОСТ

Срок носки (мес.)

1.

Костюм х/б

27575

12

2.

Ботинки кож.

12.4.087

12

3.

Очки защитные

12.4.013

до износа

4.

Рукавицы комбинированные

12.4.010

1

5.

Фартук

12.4.029

12

6.

Респиратор «Лепесток»

12.4.028

до износа

1.7. Работник должен получить противопожарный инструктаж, знать правила поведения во время пожара. При пожаре и возгорании звонить в ПК предприятия по тел…., сообщить непосредственному руководителю и немедленно приступить к тушению имеющимися на участке средствами пожаротушения.

1.8. Немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, произошедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления).

1.9. Работник должен уведомить руководителя при обнаружении неисправности оборудования, приспособлений и инструмента до начала работы или во время рабочего дня при обнаружении неисправности.

1.10. Необходимо оказать пострадавшему при получении травмы, отравлении или внезапном заболевании доврачебную помощь, вызвать при необходимости врача.

1.11. Соблюдать правила личной гигиены. Не разрешается на рабочем месте курить, принимать пищу, хранить личную и рабочую одежду. Курить только в местах специально отведенных для этого.

1.12. Лица, допускающие нарушения требований настоящей инструкции, привлекаются к ответственности согласно действующего законодательства РФ.

2. Требования охраны труда перед началом работы.

2.1. Надеть   чистые   и   исправные   полагающиеся   по   нормам   средства индивидуальной защиты.

2.2. Защитные очки должны быть подогнаны по размеру, стекла не должны вываливаться, не иметь трещин, сколов, царапин, быть чистыми, обеспечивать хорошую видимость, натяжением головной ленты обеспечить плотное прилегание очков к лицу. Надеть респиратор «Лепесток», обеспечив его надежное прилегание к лицу. Респиратор «Лепесток» предназначен для защиты органов дыхания от аэрозолей в виде пыли, дыма , тумана.

2.3.Подготовить рабочее место. Убрать посторонние предметы и освободить проходы. Убедиться в достаточном освещении рабочего места.

2.4.Проверить внешним осмотром исправность приспособлений и инструмента, наличие заземляющих соединений электропечи.

2.5.Проверить работу вентиляции и местного освещения.

2.6.Проверить внешним осмотром наличие и состояние исходных материалов.    

2.7 Подготовить ванну для обезжиривания хонинговальных брусков.

3. Требования охраны труда во время работы.

3.1.Соблюдать требования инструкции по эксплуатации электропечи.

3.2.Запрещается работа при выключенной приточно-вытяжной вентиляции.

3.3.Не отвлекайтесь на посторонние действия, не связанные с технологическим процессом.

3.4.Использовать для работы минимальное количество компонентов, необходимое для разового выполнения задания.

3.5.Не допускать захламления рабочего места отходами абразивных брусков и посторонними предметами.

3.6.Своевременно производить уборку отходов

3.7.Не допускать к напайке посторонних лиц.

3.8. В случае болезненного состояния прекратить работу, привести рабочее место в безопасное состояние, известить об этом начальника и обратиться в здравпункт.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях.

4.1. При обнаружении каких-либо неисправностей и поломок электропечи прекратить работу, выключить электропечь, поставить в известность начальника и до устранения неисправностей к работе не приступать. Устранять неисправности самостоятельно запрещается.

4.2. При пожаре или обнаружении признаков горения немедленно сообщить в пожарную команду по телефону …, сообщить мастеру  или вышестоящему руководителю и приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения.  При необходимости вызвать городскую пожарную службу по телефону 112, организовать встречу пожарной команды.

4.3. При несчастном случае с Вами или другим работником прекратить работу, поставить в известность мастера оказать первую доврачебную помощь пострадавшим и  обратиться в здравпункт лично или позвонить по  телефону ….

4.4 Обеспечить сохранность обстановки аварии или несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей и не приведет к осложнению аварийной обстановки. При необходимости вызовите скорую медицинскую помощь по телефону 112 ….      

4.5 При   аварии   систем   водоснабжения,   отопления   и   т.д.   препятствующих выполнению технологических операций,   прекратить  работу до ликвидации аварии и её последствий.

 5. Требования охраны труда по окончании работы.

5.1. Отключить электроплиту, вытяжную вентиляцию и освещение.

5. 2. Привести в порядок рабочее место. Отходы производства убрать в специально отведенное место и тару согласно маркировки.

5.3.    Сообщить начальнику об имеющихся неполадках в работе.

5.4.    Отключить главный рубильник (автомат).
           5. 5. Снять спецодежду и повесить в шкаф.

5. 6. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом или принять душ.

Макет инструкции. МИ-3-8-2009. МДС 12-49.2009.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

«____» _____________ 2023 г. № _______

Нижний Новгород

Работы с применением заточных станков

УТВЕРЖДАЮ

Должность директора

ФИО директора

«____» _____________ 2023 г.

Макет инструкции по охране труда
для работников, выполняющих работы
с применением заточных станков

МИ-3-8-2009
Макет инструкции по охране труда для работников, выполняющих работы с применением заточных станков, МИ-3-8-2009 подготовлен на основе Типовой инструкции по охране труда при работе на заточных станках РД 153-34.0-03.297-00, утвержденной РАО «ЕЭС России» 17 марта 2000 г., с учетом СП 12-135-2003 «Безопасность труда в строительстве. Отраслевые типовые инструкции по охране труда», а также с учетом требований действующих законодательных и иных нормативных правовых актов, введенных в действие после принятия указанных типовых инструкций по охране труда.
———————————
Дополнительно — ПОТ Р М-016-2001 РД 153-34.0-03.150-00. Межотраслевые правила по охране труда (правила безопасности) при эксплуатации электроустановок (в ред. от 1 июля 2003 г.). Утверждены Постановлением Минтруда России от 05.01.2001 N 3.
Макет предназначен для подготовки инструкции по охране труда для работников строительных профессий, выполняющих работы с применением заточных станков (далее — работников).

Общие требования безопасности

1. Работники, не имеющие противопоказаний по выполняемым работам по возрасту и полу, перед допуском к самостоятельной работе должны пройти:
обязательные предварительные (при поступлении на работу) и периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования) для признания годными к выполнению работ в порядке, установленном Минздравсоцразвития России;
обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, инструктаж по охране труда и проверку знаний требований охраны труда по основной профессии и по пожарной безопасности, инструктаж на рабочем месте для усвоения безопасных приемов работ.
2. Работники обязаны соблюдать требования настоящей инструкции, а также требования инструкций заводов-изготовителей по эксплуатации управляемых ими кранов для обеспечения защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов, связанных с характером работы:
повышенный уровень шума и вибрации;
подвижные части оборудования, инструмента, передвигающиеся изделия;
отлетающие частицы, осколки металла и абразивных материалов;
повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;
повышенное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека.
3. Для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий работники обязаны использовать предоставляемые работодателями бесплатно спецодежду, спецобувь, выдаваемые по нормам в зависимости от профессии или вида выполняемых работ.
Кроме этого, в зависимости от условий работ работники должны применять следующие средства индивидуальной защиты, выдаваемые как дежурные, — очки защитные.
При нахождении на территории стройплощадки работники должны носить защитные каски.
4. Находясь на территории строительной (производственной) площадки, в производственных и бытовых помещениях, участках работ и рабочих местах, работники обязаны выполнять правила внутреннего распорядка, принятые в данной организации.
Допуск посторонних лиц, а также работников в нетрезвом состоянии на указанные места запрещается.
5. В процессе повседневной деятельности работники должны:
применять в процессе работы средства защиты, инструмент и оснастку по назначению, в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей;
поддерживать порядок на рабочих местах, не нарушать правил выполнения работ на высоте;
выполнять только ту работу, которая поручена руководителем работ;
быть внимательными во время работы и не допускать нарушений требований безопасности труда.
6. Работники обязаны немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о появлении острого профессионального заболевания (отравления).

Требования безопасности перед началом работы

7. Перед началом работы работники обязаны:
а) надеть спецодежду, спецобувь и каску установленного образца;
б) получить задание с учетом обеспечения безопасности труда и пройти инструктаж исходя из специфики выполняемой работы.
8. После получения задания у бригадира или руководителя работники обязаны:
осмотреть станок и рабочее место и освободить их от посторонних предметов;
проверить наличие и исправность защитного экрана и подготовить защитные очки;
отрегулировать местное освещение так, чтобы рабочая зона была освещена, а свет не слепил глаза;
проверить исправность заземляющего провода;
надежно закрепить подручник, установив его таким образом, чтобы зазор между краем подручника и рабочей поверхностью абразивного круга составлял не более 3 мм;
проверить состояние абразивных кругов наружным осмотром с целью определения трещин и выбоин;
проверить работу станка на холостом ходу;
подобрать необходимые средства индивидуальной защиты.
9. Работники не должны приступать к выполнению работ при следующих нарушениях требований безопасности:
а) наличии неисправности заточного станка, при которой его применение запрещается инструкцией завода-изготовителя;
б) загроможденности места работы;
в) недостаточной освещенности рабочих мест и подходов к ним;
г) неисправности заземляющего устройства;
д) неисправности абразивного круга.
Обнаруженные нарушения требований безопасности труда должны быть устранены собственными силами, а при невозможности сделать это работники обязаны незамедлительно сообщить о них бригадиру или руководителю работ.
Требования безопасности во время работы
10. Приступая к работе, работники обязаны:
включить вытяжную вентиляцию и проверить ее работу;
инструмент, подготовленный на заточку, разложить на верстаке, не загромождая рабочее место и проходы;
проверить надежность крепления абразивного круга, наличие картонных прокладок между зажимными фланцами и кругом, надежность крепления гаек, зажимающих фланцы;
проверить исправную работу станка на холостом ходу в течение 3 — 5 мин, находясь в стороне от опасной зоны возможного разрыва абразивного круга;
перед установкой на станок обрабатываемой детали и приспособления очистить их от стружки и масла.
11. Во время работы работники обязаны:
при заточке инструмент закреплять с помощью приспособления или пользоваться подручником, а не удерживать инструмент на весу;
при ручной подаче подавать круг или инструмент на круг плавно, без рывков и резкого нажима;
заточку и доводку инструмента алмазными кругами производить только с охлаждением;
при заточке инструмента с охлаждающей жидкостью следить за тем, чтобы жидкость омывала абразивный или алмазный круг по всей его рабочей поверхности и своевременно отводилась;
при переходе с сухой заточки на мокрую заточку во избежание разрыва дать кругу предварительно остыть и только после этого начинать заточку с охлаждающей жидкостью;
правку алмазных кругов производить только алмазами, алмазно-металлическими карандашами или специальными алмазозаменителями в соответствии с установленной технологией правки;
алмазную и металлическую пыль удалять со станка специальной щеткой-сметкой или скребком только после остановки станка.
12. Работники обязаны остановить станок в следующих случаях:
временного прекращения работы;
перерыва в подаче электроэнергии;
при уборке и смазке станка;
при обнаружении какой-либо неисправности, которая грозит опасностью;
при подтягивании болтов, гаек и других крепежных деталей.
13. При необходимости замены абразивных кругов работники обязаны соблюдать следующие правила установки абразивного инструмента на заточные станки:
абразивные круги, собранные и отбалансированные с планшайбами, должны устанавливаться наладчиками, прошедшими специальное обучение и инструктаж по охране труда;
самостоятельно работникам разрешается устанавливать только те круги, которые не проходят балансировку.
14. Во время работы на станке работникам запрещается:
работать в рукавицах или перчатках, а также с забинтованными пальцами без резиновых напальчников;
брать и подавать через работающий станок какие-либо предметы, подтягивать болты, гайки и другие соединительные детали станка;
выполнять работу боковыми поверхностями круга, если круг не предназначен специально для такого вида работ;
тормозить вращение шпинделя нажимом руки на вращающиеся части станка;
пользоваться местным освещением напряжением выше 42 В;
опираться на станок во время его работы и позволять это делать другим;
пользоваться кругами, имеющими трещины или выбоины;
применять рычаги для увеличения нажима на круг;
во время работы станка открывать и снимать ограждения;
оставлять ключи, приспособления и другой инструмент на работающем станке.

Требования безопасности в аварийных ситуациях

15. В случае поломки станка, отказа в работе пульта управления отключить станок и сообщить об этом руководителю работ.
16. В случае загорания ветоши, электрооборудования или возникновения пожара отключить станок, сообщить руководителю работ и приступить к тушению очага загорания.
17. В случае появления аварийной ситуации, опасности для здоровья следует отключить станок, покинуть опасную зону и сообщить об опасности руководителю работ.

Требования безопасности по окончании работы

18. По окончании работы необходимо:
выключить станок и электродвигатель;
привести в порядок рабочее место;
убрать со станка алмазную и металлическую пыль;
очистить станок от грязи;
убрать инструмент в отведенное место;
смазать трущиеся части станка;
сообщить руководителю работ о всех замеченных неисправностях.

Приложение
к Приказу Министерства труда
и социальной защиты
Российской Федерации
от 12 ноября 2020 года № 776н

I. Общие положения

1. Правила по охране труда при нанесении металлопокрытий (далее – Правила) устанавливают государственные нормативные требования охраны труда при осуществлении производственных процессов, связанных с нанесением металлопокрытий, выполняемых электрохимическим, химическим, термофизическим и иными способами (далее – процессы нанесения металлопокрытий).

2. Требования Правил обязательны для исполнения работодателями – юридическими лицами независимо от их организационно-правовых форм и физическими лицами (за исключением работодателей – физических лиц, не являющихся индивидуальными предпринимателями), при организации и осуществлении ими процессов нанесения металлопокрытий.

3. На основе Правил и требований технической (эксплуатационной) документации организации-изготовителя технологического оборудования, применяемого при нанесении металлопокрытий (далее – организация-изготовитель), работодателем разрабатываются инструкции по охране труда для профессий и (или) видов выполняемых работ, которые утверждаются локальным нормативным актом работодателя с учетом мнения соответствующего профсоюзного органа либо иного уполномоченного работниками, осуществляющими работы, связанные с нанесением металлопокрытий (далее – работники), представительного органа (при наличии).

4. В случае применения материалов, технологической оснастки и технологического оборудования, выполнения работ, требования к безопасному применению и выполнению которых не регламентированы Правилами, следует руководствоваться требованиями соответствующих нормативных правовых актов, содержащих государственные нормативные требования охраны труда, и требованиями технической (эксплуатационной) документации организации-изготовителя.

5. Работодатель обязан обеспечить:

1) безопасность осуществляемых производственных процессов и работ, связанных с нанесением металлопокрытий, содержание технологического оборудования в исправном состоянии и его эксплуатацию в соответствии с требованиями Правил и технической (эксплуатационной) документации организации-изготовителя;

2) обучение работников по охране труда и проверку знаний требований охраны труда;

3) контроль за соблюдением работниками требований инструкций по охране труда.

6. При осуществлении производственных процессов, связанных с нанесением металлопокрытий, на работников возможно воздействие вредных и (или) опасных производственных факторов, в том числе:

1) повышенной загазованности воздуха рабочей зоны парами вредных химических веществ (пары и аэрозоли кислот, щелочей, легковоспламеняющихся жидкостей, пленкообразующих материалов, аэрозоли солей никеля, хрома, меди);

2) химических факторов общетоксического, раздражающего, канцерогенного воздействия на организм работника (вещества, способные вызывать аллергические заболевания, канцерогены, аэрозоли, преимущественно фиброгенного действия, вещества с остронаправленным механизмом действия);

3) брызг кислот, щелочей, токсичных электролитов и растворов;

4) повышенного уровня электромагнитного излучения, создаваемого высокочастотными генераторами работающих вакуумных установок (при проведении производственных процессов нанесения покрытий способом ионно-плазменного высокочастотного распыления);

5) повышенных уровней светового и рентгеновского излучений (при проведении производственных процессов нанесения покрытий способом электронно-лучевого испарения);

6) повышенного содержания пыли в воздухе рабочей зоны;

7) повышенной влажности воздуха;

8) повышенного уровня шума и вибрации;

9) опасного уровня напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

10) повышенного уровня статического электричества;

11) повышенной температуры поверхности изделия и оборудования;

12) повышенного уровня ультразвука;

13) недостаточной освещенности рабочей зоны;

14) отлетающих частиц абразивных материалов;

15) подвижных частей технологического оборудования;

16) физических нагрузок с повышенными затратами энергии;

17) повышенного напряжения органов зрения;

18) нервно-психических перегрузок.

7. При организации выполнения работ, связанных с воздействием на работников вредных и (или) опасных производственных факторов, работодатель обязан принять меры по их исключению или снижению до уровней допустимого воздействия, установленных требованиями соответствующих нормативных правовых актов.

При невозможности исключения или снижения уровней вредных и (или) опасных производственных факторов до уровней допустимого воздействия в связи с характером и условиями производственного процесса проведение работ без обеспечения работников соответствующими средствами индивидуальной защиты запрещается.

8. Работодатель в зависимости от специфики своей деятельности и исходя из оценки уровня профессионального риска вправе:

1) устанавливать дополнительные требования безопасности, не противоречащие Правилам. Требования охраны труда должны содержаться в соответствующих инструкциях по охране труда, доводиться до работника в виде распоряжений, указаний, инструктажа;

2) в целях контроля за безопасным производством работ применять приборы, устройства, оборудование и (или) комплекс (систему) приборов, устройств, оборудования, обеспечивающие дистанционную видео-, аудио- или иную фиксацию процессов производства работ.

9. Допускается возможность ведения документооборота в области охраны труда в электронном виде с использованием электронной подписи или любого другого способа, позволяющего идентифицировать личность работника, в соответствии с законодательством Российской Федерации.

II. Требования охраны труда при организации выполнения работ (производственных процессов), связанных с нанесением металлопокрытий

10. К выполнению работ допускаются работники, прошедшие обучение по охране труда и проверку знаний требований охраны труда.

Работники, выполняющие работы, к которым предъявляются дополнительные (повышенные) требования охраны труда, должны проходить повторный инструктаж по охране труда не реже одного раза в три месяца, а также не реже одного раза в двенадцать месяцев – проверку знаний требований охраны труда.

11. К профессиям работников, к которым предъявляются дополнительные (повышенные) требования охраны труда относятся:

1) алюминировщик;

2) аппаратчик на плазменных установках;

3) воронильщик;

4) гальваник;

5) корректировщик ванн;

6) лудильщик горячим способом; лудильщик (оцинковщик) электролитическим методом;

7) металлизатор;

8) мойщик-сушильщик металла;

9) наладчик-монтажник, занятый на работах в высоковольтных установках и установках сверхвысоких частот;

10) оператор вакуумно-напылительных процессов;

11) оператор диффузионных процессов;

12) освинцевальщик;

13) оцинковщик горячим способом;

14) оцинковщик-хромировщик электролитическим методом;

15) приготовитель электролита и флюса;

16) травильщик;

17) фосфатировщик;

18) электрополировщик;

19) электроэрозионист;

20) кладовщик склада легковоспламеняющихся жидкостей, кислот и щелочей;

21) аппаратчик очистки сточных вод.

12. К работам, к выполнению которых предъявляются дополнительные (повышенные) требования охраны труда относятся:

1) работы по приготовлению растворов и электролитов;

2) работы, выполняемые работниками, занятыми на операциях доводки с применением свинца;

3) работы с радиоактивными веществами и источниками ионизирующих излучений;

4) все виды работ, связанные с применением открытой ртути;

5) работы по обдирке и шлифовке металлических изделий абразивными кругами сухим способом;

6) работы, связанные с проведением слива кислот и жидких щелочей из цистерн;

7) работы по транспортировке и разведению цианистых солей.

13. Конкретные перечни профессий работников и видов работ, к выполнению которых предъявляются дополнительные (повышенные) требования охраны труда, утверждаются локальным нормативным актом работодателя и могут быть дополнены или изменены в зависимости от условий осуществляемых производственных процессов.

14. Работы с повышенной опасностью, проводимые в местах постоянного действия вредных и (или) опасных производственных факторов, должны выполняться в соответствии с нарядом-допуском на производство работ с повышенной опасностью (далее – наряд-допуск), оформляемым уполномоченными работодателем должностными лицами (рекомендуемый образец предусмотрен приложением к Правилам).

Нарядом-допуском определяются содержание, место, время и условия производства работ с повышенной опасностью, необходимые меры безопасности, состав бригады и работники, ответственные за организацию и безопасное производство работ.

Наряд-допуск выдается на срок, необходимый для выполнения заданного объема работ. В случае возникновения в процессе выполнения работ опасных и (или) вредных производственных факторов, не предусмотренных нарядом-допуском, работы должны быть прекращены, наряд-допуск аннулирован. Работы возобновляются после выдачи нового наряда-допуска.

Порядок производства работ с повышенной опасностью, оформления наряда-допуска и обязанности уполномоченных работодателем должностных лиц, ответственных за организацию и безопасное производство работ, устанавливаются локальным нормативным актом работодателя.

15. К работам с повышенной опасностью, на производство которых выдается наряд-допуск, относятся:

1) работы по очистке и ремонту воздуховодов, фильтров и вентиляторов вытяжных систем вентиляции химических лабораторий, складов и других помещений, в которых хранятся сильнодействующие химические и другие опасные вещества;

2) работы, связанные с транспортировкой и уничтожением сильнодействующих ядовитых веществ;

3) приготовление растворов и электролитов;

4) корректировка и чистка ванн металлопокрытий, фильтрование вредных и ядовитых растворов, а также обезвреживание тары и отходов от них.

5) работы в местах, опасных в отношении загазованности, взрывоопасности, поражения электрическим током и с ограниченным доступом посещения;

6) работы по ремонту трубопроводов пара и горячей воды;

7) проведение ремонтных работ при эксплуатации теплоиспользующих установок, тепловых сетей и оборудования;

8) огневые работы, связанные с аварийно-восстановительным ремонтом оборудования, резкой и отогреванием оборудования и коммуникаций и работы во взрывоопасных и пожароопасных помещениях;

9) электросварочные и газосварочные работы снаружи и внутри емкостей из-под горючих веществ, внутри замкнутых объемов и пространств;

10) монтаж и демонтаж технологического оборудования;

11) производство монтажных и ремонтных работ в непосредственной близости от открытых движущихся частей работающего технологического оборудования, а также вблизи электрических проводов, находящихся под напряжением.

16. Перечень работ, выполняемых по нарядам-допускам, утверждается работодателем и может быть им дополнен.

17. Оформленные и выданные наряды-допуски учитываются в журнале, в котором рекомендуется отражать следующие сведения:

1) название подразделения;

2) номер наряда-допуска;

3) дату выдачи наряда-допуска;

4) краткое описание работ по наряду-допуску;

5) срок, на который выдан наряд-допуск;

6) фамилии и инициалы должностных лиц, выдавших и получивших наряд-допуск, заверенные их подписями с указанием даты подписания;

7) фамилию и инициалы должностного лица, получившего закрытый по выполнении работ наряд-допуск, заверенные его подписью с указанием даты получения.

18. Одноименные работы с повышенной опасностью, проводящиеся на постоянной основе и выполняемые в аналогичных условиях постоянным составом работников, допускается производить без оформления наряда-допуска по утвержденным для каждого вида работ с повышенной опасностью инструкциям по охране труда.

19. Если проводимые в соответствии с Правилами работы с повышенной опасностью, выполняемые в местах постоянного действия вредных и (или) опасных производственных факторов, проводятся одновременно с другими видами работ с повышенной опасностью, также подлежащих оформлению нарядом-допуском, то может оформляться один наряд-допуск с включением в него условий и порядка безопасного проведения всех выполняемых по наряду-допуску работ и лиц, ответственных за их безопасное производство.

III. Требования охраны труда, предъявляемые к производственным помещениям (участкам), размещению технологического оборудования и организации рабочих мест

20. В производственных помещениях должны быть вывешены схемы трубопроводов с указанием запорной, регулирующей, предохранительной арматуры и контрольно-измерительных приборов. Направление перемещения жидкостей должно быть указано стрелками.

21. Участки нанесения металлопокрытий должны размещаться изолированно от других производственных участков.

Допускается размещать участки нанесения металлопокрытий совместно с другими производственными участками при условии отсутствия на них вредных и (или) опасных производственных факторов или при условии устройства эффективных местных отсосов от ванн.

22. Производственные участки для полирования, шлифования и очистки деталей, а также участки с ультразвуковыми установками, генерирующими шум, превышающий предельно допустимый уровень (далее – ПДУ), должны размещаться в изолированных помещениях.

23. Допускается размещать отдельные гидропескоструйные и дробеструйные установки в составе поточных механизированных или автоматизированных линий при условии принятия надлежащих мер по ограничению уровня шума на рабочих местах до ПДУ.

24. Производственные участки для очистки деталей в органических растворителях следует размещать не выше первого этажа производственного помещения с выходом наружу.

25. Хранение химикатов, легковоспламеняющихся и агрессивных жидкостей в помещениях, не оборудованных приточно-вытяжной вентиляцией и искусственным освещением, запрещается.

26. Для нейтрализации пыли цианистых солей полы в помещениях необходимо промывать горячим 5-процентным раствором железного купороса или горячим содовым раствором.

Проведение сухой уборки в помещениях для хранения и расфасовки цианистых солей запрещается.

Работы по растворению цианистых солей должны проводиться в изолированных помещениях.

27. На участках гидроочистки покрытие полов должно быть водонепроницаемым.

На участках травления и нанесения покрытий, на которых возможно применение щелочей, кислот, солей и других вредных веществ, покрытие пола должно быть устойчивым к воздействию химически активных веществ и не допускать их впитывания. Полы на этих участках должны иметь уклон в сторону сливных трапов для отвода сточных вод.

28. Открытые канавы, траншеи и другие углубления в полах, а также площадки, выступающие над уровнем пола более чем на 0,3 м, должны быть ограждены перилами высотой не менее 1 м или закрыты.

29. Границы проходов и проездов внутри производственных помещений должны быть обозначены разметкой на полу линиями шириной не менее 50 мм, выполненными несмываемой краской белого или желтого цвета, или с помощью металлических утопленных шашек либо иным способом, обеспечивающим сохранность ограничительных линий в течение производственного процесса.

Ограничительные линии не должны наноситься ближе чем на 0,5 м к технологическому оборудованию и стенам производственных помещений.

Ширина проездов внутри производственных помещений должна соответствовать габаритам транспортных средств или транспортируемых грузов.

Расстояние от границ проезжей части до элементов конструкций производственных помещений и оборудования должно быть не менее 0,5 м, а при передвижении работников – не менее 0,8 м.

30. Элементы конструкций производственных помещений, представляющие опасность для работников, должны быть окрашены в сигнальные цвета.

31. Трубопроводы и технологическое оборудование, имеющие температуру стенок выше 45°С (расположенные в пределах обслуживаемой зоны) либо выше 60°С (при нахождении за пределами рабочей или обслуживаемой зоны), подлежат тепловой изоляции.

По условиям производственного процесса теплоизоляция трубопроводов может заменяться ограждающими конструкциями.

32. Охрана труда работников при организации рабочих мест должна обеспечиваться:

1) защитой работников от воздействия вредных и (или) опасных производственных факторов;

2) рациональным размещением технологического оборудования в производственных помещениях и вне их: обеспечением безопасного расстояния между оборудованием, оборудованием и стенами, колоннами, безопасной шириной проходов и проездов;

3) удобным и безопасным обращением с материалами, заготовками, полуфабрикатами;

4) регулярным техническим обслуживанием и ремонтом технологического оборудования, инструмента и приспособлений;

5) защитой работников от неблагоприятных метеорологических факторов.

33. Рабочие места следует располагать:

1) на удалении от технологического оборудования, генерирующего вредные и (или) опасные производственные факторы;

2) вне линии движения грузов, перемещаемых с помощью грузоподъемных средств.

Рабочие места, расположенные на открытом воздухе вне производственных помещений, должны быть оборудованы навесами или укрытиями для защиты работников от атмосферных осадков.

34. Планировка рабочего места должна обеспечивать безопасные проход и доступ работников к пультам и органам управления технологическим оборудованием при выполнении производственных операций, а также возможность быстрой эвакуации работников при возникновении аварийной ситуации.

35. Размещение технологического оборудования, исходных материалов, полуфабрикатов, заготовок, готовой продукции и отходов производства в производственных помещениях и на рабочих местах должно обеспечивать осуществление производственного процесса в оптимальных режимах и не должно представлять опасности для работников.

36. Рабочие места и технологическое оборудование должны быть оснащены средствами коллективной защиты от воздействия вредных и (или) опасных производственных факторов.

37. Выбор средств коллективной защиты работников производится с учетом требований безопасности для конкретных видов работ.

Коллективная защита работников должна обеспечиваться средствами, исключающими воздействие вредных и (или) опасных производственных факторов или снижающими их воздействие до величин предельно допустимых концентраций (далее – ПДК) и ПДУ, а именно:

1) оборудованием узлов перегрузки исходных материалов, полуфабрикатов и готовой продукции укрытиями, подсоединенными к аспирационным системам с аппаратами для очистки воздуха;

2) оборудованием технологических линий электрическими блокировками, обеспечивающими в первую очередь пуск аспирационных систем и газопылеулавливающих установок, а затем технологического оборудования;

3) устройством кабин наблюдения и дистанционного управления;

4) применением вибробезопасного оборудования, виброизолирующих, виброгасящих и вибропоглощающих устройств, обеспечивающих снижение уровня вибрации;

5) ограждением движущихся частей технологического оборудования;

6) устройством защитного заземления и зануления, выбором соответствующих схем электроснабжения и применением автоматического отключения при повреждении изоляции электроустановок;

7) установкой знаков безопасности и окраской опасных зон технологического оборудования в сигнальные цвета.

38. Контрольно-измерительные и автоматические регулирующие приборы, а также термометры или терморегуляторы ванн должны быть видны с рабочего места. Доступ к ним должен быть свободным.

Ширина основных проходов к рабочим местам должна соответствовать габаритам обрабатываемых деталей и составлять не менее 1,5 м около ванн с подогревом и не менее 1,0 м около холодных ванн.

39. Постоянные рабочие места в производственных помещениях, в которых осуществляются процессы жидкостной обработки сырья и полуфабрикатов, должны быть оборудованы настилами и решетками, предохраняющими ноги работников от намокания и охлаждения.

40. Участки выполнения работ, связанных с разбрызгиванием агрессивных жидкостей, должны быть ограждены с размещением соответствующих знаков безопасности.

41. Инструмент должен находиться на рабочих местах в специальных инструментальных шкафах, на стеллажах, рабочих столах, расположенных рядом с технологическим оборудованием, или внутри него, если это предусмотрено конструкцией оборудования.

42. Шкафы, стеллажи и рабочие столы по своим размерам должны соответствовать наибольшим габаритам укладываемых на них изделий.

Изделия, уложенные в шкафы, на стеллажи или на рабочие столы, не должны выступать за их контуры.

43. На полках шкафов, стеллажей и на рабочих столах должны быть указаны предельно допустимые для них нагрузки.

44. Уборка производственных помещений и рабочих мест должна производиться с помощью централизованных вакуумных установок, промышленных пылесосов или влажным способом.

45. Организация рабочего места должна обеспечивать возможность его ежесменной уборки без применения растворителей.

46. Для хранения чистого и сбора использованного обтирочного материала в специально отведенных местах производственных помещений должна быть установлена металлическая тара с закрывающимися крышками.

47. Тара с использованным обтирочным материалом должна регулярно освобождаться по мере ее наполнения, но не реже одного раза в смену.

IV. Общие требования охраны труда при осуществлении производственных процессов и эксплуатации технологического оборудования

48. Безопасность производственных процессов нанесения металлопокрытий должна обеспечиваться:

1) автоматизацией производственных процессов, являющихся источником вредных и (или) опасных производственных факторов;

2) комплексной механизацией и автоматизацией ручного труда, дистанционным управлением производственными процессами и операциями;

3) заменой производственных процессов и операций, связанных с наличием вредных и (или) опасных производственных факторов, процессами и операциями, при которых указанные факторы отсутствуют или имеют меньшую интенсивность;

4) заменой токсичных и горючих веществ менее токсичными, нетоксичными и негорючими веществами;

5) исключением (ограничением) непосредственного контакта работников с веществами, растворами, исходными материалами и отходами производства, оказывающими вредное воздействие на организм работников, а также своевременное их удаление и обезвреживание;

6) использованием блокировочных устройств, средств световой и звуковой сигнализации, аварийного отключения производственного оборудования при нарушениях производственных процессов;

7) применением безопасных способов хранения и транспортирования исходных и вспомогательных веществ и материалов, заготовок и готовой продукции;

8) применением средств индивидуальной и коллективной защиты работников.

49. Производственные процессы нанесения металлопокрытий, при осуществлении которых применяются или образуются вещества 1-го или 2-го классов опасности, должны обеспечивать максимальное исключение ручных операций и контактов работников с ними, что может быть реализовано посредством:

1) непрерывности и замкнутости технологических процессов с осуществлением их в герметичной аппаратуре;

2) автоматического или дистанционного управления производственными процессами;

3) установки укрытий с вытяжной вентиляцией в местах выделения вредных веществ.

50. Элементы технологического оборудования, излучающие электромагнитные поля высоких, ультравысоких и сверхвысоких частот (конденсаторы, ВЧ-трансформаторы, фидерные линии, индикаторы), должны быть экранированы.

51. При работе ультразвукового оборудования должен быть полностью исключен непосредственный контакт работников с рабочей жидкостью, ультразвуковым инструментом и обрабатываемыми изделиями.

52. Части механизмов, имеющие вращательное и возвратно-поступательное движение и представляющие опасность для работников, должны быть ограждены.

53. Дверцы, люки для доступа к токоведущим частям технологического оборудования должны открываться с помощью ключей, специального инструмента или иметь блокировку, обеспечивающую полное снятие напряжения при их открывании.

54. Работы с вредными и взрывопожароопасными веществами, используемыми при нанесении металлопокрытий, должны проводиться при включенных вентиляционных и аспирационных системах с применением работниками соответствующих средств индивидуальной защиты (далее – СИЗ).

55. При работе на автоматах, полуавтоматах и других механизированных установках и поточных линиях по нанесению металлопокрытий должны соблюдаться требования, установленные технической (эксплуатационной) документацией организации-изготовителя.

V. Требования охраны труда при очистке деталей с применением абразивных материалов

56. Очистка изделий механическими способами (дробеметный, дробеструйный, пескоструйный и гидропескоструйный способы, очистка в галтовочных барабанах) должна производиться в изолированных от других производственных участков помещениях, оснащенных системой приточно-вытяжной вентиляции с очисткой воздуха и сбором абразивных материалов.

При гидропескоструйном способе очистки должна быть предусмотрена система сбора и очистки воды.

57. Абразивные материалы, применяемые в сухом виде, необходимо очищать от примесей в сепараторах.

Применение для очистки деталей сухого кварцевого песка запрещается.

58. В дробеструйных и гидропескоструйных камерах должна быть предусмотрена блокировка пусковых устройств с загрузочными.

Открывание ворот гидроочистных камер должно быть сблокировано с пуском насосов высокого давления.

59. Процессы загрузки и возврата абразивных материалов в очистные камеры, а также загрузки (выгрузки) деталей в камеры и барабаны должны быть механизированы.

60. Пуск очистных камер (барабанов) должен быть сблокирован с пуском вытяжных вентиляционных установок. При этом включение вентиляционных установок должно осуществляться с опережением, а выключение – с отставанием от пуска очистной установки.

61. Гидромонитор должен быть закреплен на шаровой цапфе или подвешен на специальном кронштейне и снабжен амортизатором отдачи.

При высоких давлениях гидромонитор должен быть закреплен на специальной стойке, обеспечивающей безопасное управление им.

62. Сжатый воздух перед подачей в очистные камеры должен пропускаться через масловодоотделитель.

63. Очистка деталей должна проводиться в закрытых камерах и барабанах при включенной вытяжной вентиляции, оборудованной надежной системой блокировки.

64. Загрузка, укладка и съем деталей на очистном оборудовании должны производиться при отключенной подаче абразива в рабочее пространство камер и барабанов.

Работу по загрузке, укладке и съему деталей необходимо проводить при исправной блокировке, исключающей подачу пульпы (смеси песка и воды) в очистную камеру.

65. Извлечение абразива из деталей после их очистки путем применения струи сжатого воздуха запрещается.

66. Управление соплом (пистолетом) при очистке деталей должно производиться вне рабочего пространства камеры.

При использовании механизированных (роботизированных) установок абразивной обработки допускается обдувка сжатым воздухом в герметизированной камере при непрерывном процессе обработки.

67. Камеры для очистки крупных изделий должны быть снабжены механическими приспособлениями для перемещения изделий в камере.

Управление приспособлениями должно быть механизировано.

68. Детали, помещаемые для очистки в гидропескоочистную камеру, должны быть надежно закреплены.

69. Процессы загрузки и возврата абразива в установках для дробеструйной и гидропескоструйной очистки, включение и выключение подачи сжатого воздуха, песка и пульпы должны быть механизированы.

70. Рабочие столы, на которых производится механическая обработка перед напылением небольших по габаритам изделий с использованием ручного механизированного инструмента, должны быть укрыты и оборудованы местной вытяжной вентиляцией.

Очистка деталей ручным механизированным инструментом с абразивными кругами в очистных камерах запрещается.

71. При работе гидропескоочистных камер работник должен находиться вне камеры.

Между персоналом камеры гидроочистки и насосной станции должна быть установлена двусторонняя связь для согласованных действий.

72. Очистка камеры от осадков должна быть механизирована.

Очищать камеры от отработанной пульпы следует путем перекачивания ее в специальные отстойники и выброса осветленных сточных вод (из верхней части отстойников) в канализацию.

VI. Требования охраны труда при очистке деталей в галтовочных барабанах

73. Галтовочные барабаны должны быть облицованы звукоизолирующимии шумопоглощающими материалами.

Для устранения или снижения уровня шума галтовка должна производиться в закрытых барабанах или в барабанах, помещенных в ванну с раствором щелочных солей.

74. Загруженные изделия и абразивные материалы должны занимать около 80% объема галтовочного барабана. При этом объем, занимаемый абразивом должен быть в 2 раза больше объема, занимаемого изделиями.

75. Температура изделий, поступающих в галтовочные барабаны, должна быть не выше 45°С.

76. Вход в производственное помещение с уровнем шума выше 80 дБА должен быть обозначен знаком безопасности «Работать с применением средств индивидуальной защиты органов слуха».

VII. Требования охраны труда при очистке деталей на шлифовально-полировальных и крацевальных станках

77. Шлифование и полирование изделий из магниевых сплавов и сплавов бериллия должно производиться в отдельных изолированных помещениях.

На участках, на которых производится обработка изделий из магниевых сплавов и сплавов бериллия, запрещается обрабатывать детали из черных металлов.

Все поступающие на шлифование и полирование изделия из магниевых сплавов и сплавов бериллия должны быть освобождены от каркасов из черных металлов.

78. При мокром шлифовании магниевых сплавов в качестве увлажнителя необходимо применять масло или масляную смесь. Масло должно быть свободно от минеральных кислот и иметь температуру вспышки не ниже 150°С. Количество масла должно быть достаточным для смачивания всей образующейся пыли.

В случае применения воды во время шлифования ее следует подавать в большом количестве для того, чтобы вся пыль смывалась и поступала вместе с водой в пылеприемник. Система подачи воды должна иметь блокировку с пуском станка, обеспечивающую автоматическое выключение станка в случае прекращения поступления воды.

79. Работа на крацевальном станке должна выполняться с применением средств индивидуальной защиты глаз.

80. До начала крацевания необходимо проверить надежность крепления щеток, «ершей» и кожухов.

81. Сухое крацевание необходимо производить «под вытяжкой», для чего крацевальные круги должны быть заключены в вентиляционные кожухи.

82. При крацевании мокрым способом устройство для смачивания деталей не должно допускать разбрызгивания раствора и попадания его на работника.

83. При крацевании необходимо пользоваться специальным приспособлением (державкой), исключающим контакт рук работника с крацевальной щеткой.

VIII. Требования охраны труда при ультразвуковой очистке деталей

84. Ультразвуковые установки для очистки деталей должны быть установлены в изолированных помещениях или закрыты раздвижными укрытиями.

85. При работе ультразвуковых установок должен быть исключен непосредственный контакт работников с рабочей жидкостью, ультразвуковым инструментом и обрабатываемыми деталями.

86. Установки для ультразвуковой очистки деталей должны быть оборудованы подъемно-транспортными устройствами конвейерного типа, позволяющими механизировать все операции производственного процесса.

Загрузка деталей на подъемно-транспортные устройства и разгрузка их должны производиться вне помещения, в котором размещена ультразвуковая установка.

При использовании автоматизированных установок ультразвуковой промывки, в которых устройства загрузки, выгрузки деталей и ванны промывки выполнены в едином технологическом комплексе, загрузку, выгрузку и промывку допускается производить в одном помещении.

87. Работы, выполняемые при открытых звукоизолирующих крышках и дверцах ультразвуковых установок, должны производиться при выключенных источниках колебаний.

Допускается при работающем преобразователе погружать детали в ультразвуковую ванну в сетках или в перфорированных ванночках, снабженных ручками с виброизолирующим покрытием. Ручки не должны иметь жесткой связи с сетками и ванночками.

IX. Требования охраны труда при очистке деталей органическими растворителями

88. При очистке деталей органическими растворителями необходимо соблюдать следующие требования:

1) очистку необходимо производить в отдельном помещении, оборудованном приточно-вытяжной вентиляцией и средствами пожаротушения;

2) очистка должна производиться механизированным способом либо вручную;

3) при очистке вручную пожароопасными органическими растворителями очищать (промывать) детали следует в специальных шкафах из негорючих материалов, внутри которых должны быть установлены столы или ванны из цветных металлов, над бортами которых и в верхней части шкафов должны быть устроены местные вентиляционные отсосы, а корпуса ванн должны быть заземлены;

4) очистка должна производиться растворителями с антистатическими присадками; при очистке протиркой вручную следует применять хлопчатобумажные материалы, не накапливающие статическое электричество, и браслеты, заземленные на корпус шкафа;

5) очистку в хлорированных углеводородах необходимо производить в герметизированных установках.

89. На участках очистки органическими растворителями запрещается:

1) пользоваться электронагревательными приборами;

2) выполнять работы, связанные с искрообразованием.

90. Чистку и ремонт технологического оборудования, содержащего остатки органических растворителей, необходимо производить после продувания его воздухом или паром до полного удаления паров растворителей.

При продувке должны быть включены вентиляционные устройства, предотвращающие загрязнение воздуха производственного помещения парами органических растворителей.

91. Обезжиривание деталей трихлорэтиленом необходимо производить в герметически закрытых автоматизированных или механизированных установках с водяным охлаждением, оборудованных вытяжной вентиляцией.

X. Требования охраны труда при химической и электрохимической очистке деталей

92. При работе на ваннах электрохимической очистки должны быть приняты меры, исключающие искрообразование от короткого замыкания полюсов, контактирования подвесок со штангой или от соударения стальных деталей.

93. Загружать и выгружать детали из ванны электрохимической очистки необходимо при отключенном электропитании.

Загрузка деталей до 1 т в ванны должна осуществляться в технологической таре с помощью специальных приспособлений (щипцы, крючки).

94. При работе ванны электрохимической очистки во избежание взрыва необходимо периодически снимать пену с поверхности раствора и предусматривать меры, исключающие искрообразование.

Удалять пену с поверхности раствора необходимо приспособлениями, изготовленными из материалов, устойчивых к рабочим средам.

95. Детали, упавшие на дно ванны электрохимической очистки, следует извлекать приспособлениями при отключенных нагревателях.

96. Составлять и корректировать ванны электрохимической очистки необходимо растворами щелочи и солей, заранее приготовленными в отдельной ванне. Заполнять ванны растворами следует насосом или заливочными приспособлениями.

Ванны с электролитом перед корректировкой должны быть охлаждены до температуры воздуха в помещении.

97. Кристаллическую едкую щелочь следует вводить в действующую щелочную ванну небольшими (до 0,5 кг) порциями при непрерывном помешивании во избежание выброса щелочи.

В ванну с расплавленной щелочью воду необходимо добавлять ковшом с удлиненной ручкой. Вводить воду в ванну рекомендуется в виде 30 – 50-процентного водного раствора щелочи при температуре не выше 200°С.

Пролитые на пол жидкости должны немедленно убираться.

98. Работать с раствором венской извести следует в резиновых перчатках, а протирку деталей сухой венской известью необходимо производить с применением средств индивидуальной защиты органов дыхания.

Средства индивидуальной защиты после работы должны быть промыты обильной струей воды.

XI. Требования охраны труда при травлении и электролитическом полировании деталей из металлов

99. Участки травления и электролитического полирования должны размещаться в отдельных помещениях.

Допускается установка травильных ванн для химического и электролитического травления в потоке термического участка.

100. Производственные процессы травления и электролитического полирования деталей из черных и цветных металлов должны быть механизированы и автоматизированы.

Если автоматизировать производственные процессы не представляется возможным, то заполнение ванн кислотой должно осуществляться при помощи заливочных приспособлений, а загрузка и выгрузка тяжелых и крупногабаритных деталей – с применением подъемно-транспортных механизмов и приспособлений.

101. Подвесные приспособления (подвески, корзины) должны быть прочными, изготовленными из материала, устойчивого к воздействию кислот и щелочей.

102. При монтаже деталей на приспособления, подвешивании и креплении их на штанги должно быть исключено падение деталей в травильную ванну.

Запрещается проверять крепление деталей на подвесках, встряхивая их над травильной ванной.

103. Детали, обезжиренные в трихлорэтилене, перед погружением в крепкие щелочи и минеральные кислоты должны быть предварительно промыты в воде во избежание образования монохлорэтилена (самовоспламеняющееся вещество).

104. Изделия, подлежащие травлению и электролитическому полированию, должны быть предварительно просушены.

105. При электролитическом способе травления черных и цветных металлов запрещается загружать, выгружать детали, очищать штанги и исправлять контакты при включенном электропитании травильных ванн.

106. Для уменьшения выделения водорода и вредных газов при травлении и электролитическом полировании деталей из черных металлов зеркало травильных ванн должно покрываться специальными присадками (пенообразователями, ингибиторами).

107. Запрещается подогревать травильные растворы с соляной кислотой до температуры выше 35°С, а серной кислотой – выше 80°С. При проведении процессов травления должен использоваться автоматический регулятор температуры.

108. При комбинированном, гидридном и кислотном травлении сплавов из бериллиевой бронзы и титана травильные ванны должны быть ограждены со стороны рабочего места металлическим щитом высотой не менее 3 м над полом с окнами из небьющегося стекла.

109. Травление стали следует производить преимущественно электролитическим способом. Перед травлением детали с толстой окисной пленкой (окалиной) необходимо обработать раствором разрыхления окалины или удалить окалину при помощи струйной обработки.

Ванны для разрыхления окалины и химического оксидирования стали должны быть оборудованы крышками со смотровыми стеклами. Во время процесса крышки должны быть закрыты.

110. Подготовительные работы по химическому обезжириванию и травлению алюминиевых сплавов следует проводить в травильных ваннах, оборудованных местной вытяжной вентиляцией или в вытяжных шкафах.

Ванны для травления алюминия должны быть оборудованы крышками, открывание и закрывание которых должно быть механизировано. При массовом травлении необходимо применять механизированные установки, полуавтоматы и конвейеры.

111. При химической обработке деталей из магния и его сплавов должно быть исключено попадание на детали концентрированной азотной кислоты.

Для предупреждения загорания деталей из магниевых сплавов концентрация азотной кислоты в травильной ванне была не более 30 г/л.

Запрещается загружать детали из магниевых сплавов в расплавленные щелочи.

112. Обработка высокооловянистых титановых сплавов в расплавах щелочей, а также соприкосновение титана и его сплавов с дымящей азотной кислотой запрещаются.

113. При химической обработке цветных металлов (магниевых и титановых сплавов) запрещается использование технологической оснастки (подвески, сетки), изготовленной из стали. Стальная оснастка должна быть изолирована полимерными материалами (полиэтилен, фторопласт, полихлорвинил).

114. Запрещается хранить кислоты и щелочи в помещении, в котором производится обработка изделий из магния и титана.

115. Вентиляция от вытяжных шкафов или ванн для травления меди и ее сплавов должна обеспечивать удаление оксидов азота и других вредных выделений. Травление меди и ее сплавов следует производить преимущественно в автоматизированных и механизированных установках.

Запрещается использовать разогретые травильные растворы.

116. При травлении титана и его сплавов составы травильных ванн, температурный режим и время выдержки должны соответствовать технологической инструкции.

Травление в расплаве щелочи с окислителями при температуре выше 470°С не допускается из-за возможности загорания титана в расплаве, взрыва и разбрызгивания щелочного раствора, особенно при обработке тонких листов.

117. При загорании титана в расплаве щелочи необходимо немедленно выключить ванну и выгрузить детали. Для гашения горящего титана следует применять сухой песок, доломитовую пыль, порошковые огнетушители.

Применение воды, углекислоты, азота для гашения титана запрещается.

118. При отключении вентиляции все работы по травлению и электролитическому полированию деталей из черных и цветных металлов должны быть немедленно прекращены.

XII. Требования охраны труда при приготовлении растворов и электролитов

119. Приготовление растворов и электролитов должно производиться в помещениях, оборудованных системами общеобменной и местной вытяжной вентиляции.

120. Запас кислот в расходных кладовых не должен превышать месячной потребности.

121. При приготовлении растворов из смеси кислот следует вводить кислоты в порядке возрастания их плотности. Разбавляя кислоты, необходимо вливать их только в холодную воду тонкой струей и одновременно перемешивать.

При приготовлении растворов из смеси кислот необходимо соблюдать следующую последовательность:

1) при травлении черных металлов – заполнение травильных ванн холодной водой, добавление соляной кислоты, затем серной кислоты;

2) при травлении меди и латуни – заполнение травильных ванн холодной водой, последовательное добавление соляной, азотной и серной кислот;

3) при травлении титана и его сплавов – заполнение травильных ванн холодной водой, последовательное добавление плавиковой и азотной кислот;

4) при приготовлении растворов для электролитического полирования – заполнение травильных ванн холодной водой, добавление фосфорной кислоты, затем серной кислоты.

При травлении черных металлов (углеродистых сталей) применение для приготовления растворов серной кислоты, загрязненной мышьяковистыми соединениями, запрещается.

122. Едкие щелочи должны растворяться небольшими порциями при непрерывном перемешивании во избежание выбрасывания раствора.

Добавление в раствор щелочи должно производиться с помощью приспособлений (пинцетов или сеток), медленно погружаемых в воду.

Добавление воды в ванну с водным раствором едкого натра допускается только в холодный раствор во избежание выплескивания раствора из ванны.

123. Растворение твердых химических веществ необходимо производить в сосудах, изготовленных из химически стойких материалов, в специально оборудованном помещении.

Загрузка в ванны сосудов с твердыми химическими веществами общей массой более 15 кг должна производиться с помощью грузоподъемных устройств.

124. Пополнение водой ванн, имеющих температуру выше 100°С, должно производиться небольшой струей, регулируемой вентилем. Ванна при этом должна быть закрыта.

125. Растворение щелочи и цианистых солей при массовом и крупносерийном производстве необходимо производить в механизированных установках.

126. При работе с легковоспламеняющимися жидкостями запрещается применять искрообразующий инструмент, открытый огонь, неизолированные токоведущие элементы. При этом должны осуществляться мероприятия по исключению накопления зарядов статического электричества.

При возгорании легковоспламеняющихся жидкостей следует применять для тушения пенные и порошковые огнетушители. Допускается применение песка и асбестовых одеял.

127. Вскрытие барабанов, заполненных твердыми химическими веществами, должно быть механизировано. При невозможности механизации процесса вскрытия барабанов их вскрытие необходимо производить с помощью специального ножа. Применять для этих целей ударный инструмент запрещается.

Вскрытие барабанов с хромовым ангидридом должно производиться медным или латунным инструментом. При этом необходимо применять средства индивидуальной защиты глаз, рук и органов дыхания.

Вскрытие тары с вредными химическими веществами должно производиться при включенной местной вытяжной вентиляции.

128. Цианистые растворы должны приготовляться в отдельном помещении, оснащенном емкостями с растворами для обезвреживания случайных выплесков и аптечками для оказания первой помощи.

Развешивание цианистых соединений должно производиться в вытяжном шкафу при включенной вытяжной вентиляции с применением СИЗ.

Получение и расходование цианистых солей должны регистрироваться в журнале учета, находящемся у работника, ответственного за хранение и отпуск сильнодействующих ядовитых веществ.

Растворение цианистых солей должно производиться в ваннах, помещенных в вытяжные шкафы, или в ваннах с бортовыми отсосами.

При вскрытии барабанов и растворении цианистых солей должен быть исключен контакт работников с цианистыми солями.

129. Растворение хромового ангидрида необходимо производить с применением шлангового противогаза или фильтрующего респиратора, обеспечивающими полную очистку воздуха, подаваемого в зону дыхания работника.

130. Запрещается контакт хромового ангидрида с уксусной кислотой, спиртом, керосином и другими легковоспламеняющимися и горючими жидкостями.

131. Заполнение ванн кислотами и жидкими щелочами должно производиться при помощи сифонов с кранами или бочковыми химически стойкими насосами.

Процессы заполнения ванн большого объема агрессивными жидкостями, а также перекачка растворов из ванн должны осуществляться кислотоупорными насосами.

132. Переливание кислоты или щелочи в ванны ручным способом допускается в исключительных случаях с помощью специальных приспособлений, обеспечивающих безопасную установку и наклон бутыли, а также насадок, исключающих расплескивание жидкости и выделение паров.

133. Вскрытие емкостей с кислотой следует осуществлять постепенно и осторожно, так как возможен выброс скопившихся в верхней части емкости паров и газов.

134. Растворы кислот, щелочей и пленкообразующих материалов в мерные пипетки необходимо набирать при помощи засасывающей резиновой груши или использовать для набора специальные автоматические пипетки.

135. Раствор электролита перед добавлением щелочи в ванну оксидирования должен быть охлажден до температуры не выше 100°С, а расплав – до отвердевания.

136. Для предупреждения выброса раствора из ванн оксидирования во время корректировки растворов и наполнения ванн должны применяться специальные приспособления (перфорированные ведра для растворения щелочи, трубки для подачи горячей воды, доходящие до дна ванн).

137. Для уменьшения воздействия на работников выделений вредных паров при приготовлении растворов и электролитов следует в растворы для травления вводить пенообразователи или ингибиторы травления.

138. На участках работ, на которых применяется азотная кислота, не должны находиться горючие вещества, материалы и отходы (стружка, опилки).

139. Слив электролитов, растворов и воды из ванн должен производиться закрытым способом. При этом должна быть исключена возможность смешения в канализационной сети разных веществ, образующих токсичные газы, пары или плотные осадки, а также самовозгорания и взрыва при смешении с водой или другими химическими веществами.

140. Электролиты, растворы, вода и другие жидкости перед спуском их в канализацию должны самотеком поступать в специальные отстойники или очистные сооружения для прохождения соответствующей очистки.

141. Электролиты с содержанием тяжелых металлов спускать в канализацию запрещается. Шлам, содержащий токсичные вещества, должен подвергаться обезвреживанию. Полнота нейтрализации и обезвреживания должна быть подтверждена результатами анализа.

142. Пролитую кислоту следует засыпать песком, нейтрализовать кальцинированной содой и убрать. При выделении газов или паров необходимо применять средства индивидуальной защиты органов дыхания.

При проливе щелочи следует нейтрализовать ее большим количеством воды.

При рассыпании сыпучих химических веществ их следует собрать совком, поместить в специальную тару для отходов и произвести влажную уборку.

143. При приготовлении растворов для электрополирования и снятия никеля добавление глицерина в серную кислоту, содержащую хромовый ангидрид, следует производить тонкой струей при непрерывном перемешивании, не допуская сильного разогрева.

144. При добавлении в ванны фосфатирования и оксидирования воды и концентрированного щелочного раствора для предупреждения выброса раствора из ванн необходимо применять воронки с трубками, доходящими до дна ванн.

При корректировке ванн оксидирования необходимо использовать заранее приготовленные растворы каустической соды.

Ванны химического фосфатирования должны корректироваться разбавленными растворами едкого натрия или фосфатирующего концентрата по результатам анализа.

145. Для приготовления рабочего раствора ванн холодного фосфатирования необходимо использовать готовые соли монофосфата цинка и фосфатирующих концентратов. В случае отсутствия монофосфата цинка приготовление концентрата, необходимого для составления рабочих растворов ванн холодного фосфатирования, должно производиться в следующем порядке:

1) заполнить ванну азотной кислотой;

2) добавить фосфорную кислоту;

3) добавить сухие цинковые белила (или окись цинка) в виде заранее приготовленной кашицы небольшими порциями при постоянном помешивании и охлаждении (температура концентрата не должна превышать 45-50°С).

Подготовка концентрата должна производиться в отдельном помещении при работе вытяжной вентиляции.

146. При приготовлении растворов и электролитов для исключения контактирования с вредными веществами работники должны применять следующие СИЗ:

1) при работе с кислотами и щелочами – резиновые перчатки, респираторы или фильтрующие противогазы, защитные очки, прорезиненные фартуки;

2) при работе с органическими растворителями – резиновые перчатки или напальчники, респираторы;

3) при выполнении работ по растворению хромового ангидрида – шланговые противогазы или фильтрующие респираторы.

При применении растворов и электролитов работники должны применять защитные пасты и мази.

147. По окончании работы все приспособления и инструменты должны быть промыты и обезврежены.

Подножные решетки, борта ванн, пол на участках приготовления растворов и электролитов по окончании каждой смены должны промываться водой.

XIII. Требования охраны труда при нанесении металлопокрытий электрохимическим способом

148. Очистку штанг, подвесок, медных, цинковых, никелевых и других анодов следует производить с применением средств индивидуальной защиты рук.

149. При работе на ваннах никелирования необходимо использовать защитные дерматологические средства индивидуальной защиты (далее – ДСИЗ), а после работы – регенерирующие ДСИЗ.

150. При работе на ваннах с щелочными электролитами (оловянирование, цинкование) щели бортовых отсосов ванн необходимо периодически очищать от засорений щелочью. По окончании каждой смены борта ванн с щелочными электролитами, а также пол на участке производства работ должны промываться водой.

На каждом производственном участке руководителями работ должны быть составлены графики профилактического осмотра и ремонта щелочных ванн.

151. Загружать детали в ванну с щелочным электролитом и выгружать их из ванны следует при снятом с ванны электрическом напряжении. Если по условиям производственного процесса загрузка и выгрузка деталей производятся при поданном на ванну напряжении, то необходимо следить за тем, чтобы детали не замыкали разноименные полюса.

Штанги должны быть изолированы от корпуса ванны с электролитом.

152. Ванны с цианистыми электролитами во время работы должны быть закрыты крышками.

Ванны с цианистыми электролитами, устанавливаемые на автоматических или полуавтоматических линиях, допускается эксплуатировать без крышек при наличии ограждающих устройств, исключающих доступ к ваннам во внерабочее время.

153. Загрузка и растворение цианистых солей, корректировка ванн с цианистым электролитом, чистка и фильтрование растворов, приготовление обезвреживающего раствора, обезвреживание тары и отходов должны производиться под непосредственным руководством должностного лица, ответственного за безопасное производство работ (руководителя работ).

154. В производственном помещении запрещается совместное хранение кислот и цианистых соединений.

155. Изделия перед погружением в ванны с цианистым электролитом должны быть отмыты от остатков кислоты.

156. Вытяжная вентиляция при проведении работ на ваннах с цианистыми электролитами должна включаться за 30 минут до начала работы.

Для очистки выбрасываемого загрязненного воздуха вентиляционная установка должна быть снабжена фильтром, поглотителем цианистых соединений или оборудована водяной завесой.

В процессе работы необходимо осуществлять постоянный контроль за работой вытяжной вентиляции.

157. Производственное помещение для работ с цианистыми электролитами должно быть оборудовано автоматическим устройством, сигнализирующим о появлении в воздухе вредных веществ.

При появлении в воздухе рабочей зоны запаха горького миндаля (запаха синильной кислоты) работа должна быть немедленно прекращена, работники выведены из помещения, а помещение провентилировано. Работы могут быть продолжены после проведения проверки (анализа) состояния воздушной среды в помещении и на рабочих местах.

158. Инструмент, применяемый для работы на ваннах с цианистыми электролитами, должен иметь отличительную окраску.

159. Отработанные цианистые электролиты, шлам и осадки сразу же после чистки ванн должны быть нейтрализованы.

160. Чистка анодных и катодных штанг на цианистых ваннах должна производиться только после того, как они сняты с ванны и промыты водой.

161. СИЗ при работе с цианистыми электролитами должны храниться отдельно от домашней и уличной одежды и не реже одного раза в неделю стираться. Перед стиркой СИЗ необходимо обезвреживать.

162. После работы с цианистыми электролитами необходимо тщательно вымыть руки, прополоскать рот и принять душ.

163. На участках хромирования должны находиться: стол, стенд или стеллаж для монтажа деталей, стол для химического обезжиривания кашицей венской извести (в случае использования венской извести), набор подвесок и приспособлений, обеспечивающих безопасные условия труда.

164. Промывочные ванны должны располагаться рядом с ваннами хромирования.

165. Местная вытяжная вентиляция на ваннах хромирования, работающих с подогревом, должна включаться одновременно с началом подогрева ванн, а выключаться – после полного охлаждения ванн.

При неисправности местной вытяжной вентиляции или неэффективном ее действии работа на ваннах хромирования запрещается.

166. Растворение хромового ангидрида необходимо производить в шланговом противогазе или фильтрующем респираторе с коробками, обеспечивающими полную очистку воздуха, подаваемого в зону дыхания работника.

167. Не допускается контакт хромового ангидрида со спиртом, уксусной кислотой, маслами, керосином и другими горючими жидкостями.

168. Отработанный хромовый раствор необходимо сливать в емкости, стойкие к воздействию раствора, содержащего хромовые соединения, с соблюдением мер безопасности для последующей нейтрализации.

Смена электролита и очистка ванны хромирования должны производиться в СИЗ.

169. При случайном попадании хромового электролита в глаза, а также на кожу их следует промыть холодной проточной водой.

170. Перед ваннами для анодирования должны быть уложены деревянные решетки, покрытые диэлектрическими ковриками.

171. При анодировании магния и его сплавов должны быть предусмотрены мероприятия, предохраняющие от поражения электрическим током:

1) загрузку и выгрузку ванн для анодирования необходимо производить при снятом напряжении;

2) пульт управления процессом анодирования должен быть расположен в отдельном помещении;

3) штанги должны быть изолированы от бортов ванны для анодирования.

172. Очистку оборудования, штанг, контактов, анодных крючков, медных, цинковых, никелевых и других анодов необходимо производить влажным способом в резиновых перчатках.

XIV. Требования охраны труда при нанесении металлопокрытий химическим способом

173. Извлечение упавших в ванны фосфатирования и оксидирования деталей необходимо осуществлять с применением перфорированных совков при отключенных нагревателях ванн.

Длина черенков перфорированных совков должна быть на 400 мм больше глубины ванн.

174. Во избежание выплескивания раствора из ванны оксидирования до начала работы следует разбить корку щелочи на дне ванны.

Включив нагрев ванны, необходимо перемешивать раствор, разрушая поверхность корки.

175. Щели бортовых отсосов в ваннах фосфатирования и оксидирования должны очищаться не реже 1 раза в сутки.

176. Детали, особенно с глухими отверстиями, необходимо промывать, чтобы в углублениях не оставалась щелочь.

Мелкие детали необходимо обрабатывать в перфорированных барабанах, погружаемых в ванны фосфатирования и оксидирования.

177. Для улучшения условий труда горячее фосфатирование по возможности должно быть заменено ускоренным холодным фосфатированием методом распыления раствора (струйным методом).

178. Химическое никелирование следует производить в установках химического никелирования, оборудованных, устройствами для равномерного нагрева электролита и бортовыми отсосами.

Установку химического никелирования следует оборудовать автоматическим устройством для регулирования концентрации водородных ионов, устройством автоматического контроля и поддержания температуры, приспособлениями для фильтрования, перемешивания электролита и подачи корректирующего раствора, устройством покачивания деталей.

179. При работе на никелевых ваннах необходимо применять дерматологические средства индивидуальной защиты.

XV. Требования охраны труда при нанесении металлопокрытий термофизическим способом

180. Ванны горячего цинкования, расположенные на уровне пола (настила рабочей площадки), должны иметь по всему периметру ограждения высотой не менее 1 м. Со стороны загрузки и выгрузки изделий ванны должны быть снабжены по всей длине съемными барьерами.

181. Трубы, подлежащие горячему цинкованию, должны быть короче ванн горячего цинкования не менее чем на 200 мм.

Горячее цинкование только наружной поверхности труб запрещается.

182. Трубы и другие изделия перед погружением в ванну горячего цинкования во избежание выброса горячего цинка из ванны должны быть просушены в сушильной камере и подогреты.

Просушивание труб в сушильной камере должно производиться при температуре 90-110°С до полного испарения влаги, но не менее 30 минут.

Наличие влаги на наружной или внутренней поверхности труб после их просушивания не допускается.

183. Во время загрузки цинка в ванну горячего цинкования, а также во время загрузки и выгрузки труб и изделий из нее необходимо применять средства индивидуальной защиты глаз и лица от ожогов.

184. Выгрузка цинка и гартцинка из ванн горячего цинкования должна производиться механизированным способом. Допускается выгрузка цинка и гартцинка сухими подогретыми перфорированными черпаками.

Во время выгрузки цинка и гартцинка из ванн горячего цинкования нахождение работников в опасной близости от ванн запрещается без применения средств индивидуальной защиты от химических факторов, средств индивидуальной защиты от высоких температур и мер, обеспечивающих безопасное нахождения в опасной зоне.

Изложницы, в которые будут сливаться расплавленные цинк и гартцинк, должны быть сухими.

185. Производство ремонтных работ над ванной горячего цинкования во время ее работы запрещается.

В случае аварийного ремонта механизмов ванна горячего цинкования с расплавленным раствором должна быть перекрыта металлическим настилом.

Для аварийного выпуска цинка из ванны горячего цинкования с обеих сторон ванны в фундаменте должны быть устроены изложницы для приема всего цинка из ванны.

186. При проведении диффузионного цинкования, хромирования и алюминирования открывание металлической тары с порошками (цинк, хром, алюминий) следует осуществлять в помещениях с помощью инструмента и приспособлений, не вызывающих искрообразования.

187. Загрузка в электропечи и выгрузка технологических контейнеров массой более 7 кг должны выполняться с применением грузоподъемных механизмов и устройств.

188. Разборку контейнеров после диффузионной металлизации следует осуществлять при температуре не выше 45°С с применением средств индивидуальной защиты органов дыхания и рук.

XVI. Требования охраны труда при нанесении металлопокрытий электродуговым и газотермическим способами (металлизация)

189. Работы по металлизации изделий должны выполняться в респираторе и защитных очках или в маске с подачей чистого воздуха в зону дыхания.

190. При электродуговой металлизации должны выполняться следующие требования:

1) аппараты для электродуговой металлизации должны быть заземлены;

2) напряжение холостого хода источника питания постоянного тока при ручном процессе не должно превышать 80 В, при автоматическом или механизированном процессе – 90 В;

3) настройка и регулировка распылительной головки должны производиться при снятом напряжении;

4) электрометаллизатор должен быть оборудован устройством для защиты работников от действия электрической дуги;

5) крепление шлангов к воздушному трубопроводу и штуцеру аппарата для электродуговой металлизации должно исключать возможность срыва;

6) распылительные головки аппаратов для электродуговой металлизации должны обеспечивать стабильное горение электрической дуги.

191. При проведении металлизации крупных изделий в специальных камерах камеры должны вентилироваться.

192. При проведении металлизации цилиндрических изделий на токарном станке для удаления вредных газов и пыли должна устраиваться местная вытяжная вентиляция. При этом воронка воздухоприемника должна крепиться к суппорту станка и располагаться напротив распылительной головки за изделием на расстоянии 2-5 см от него.

193. При нанесении покрытий газопламенным (газотермическим) способом должны выполняться следующие требования:

1) при зажигании горючей смеси распылительная головка газовых металлизаторов должна работать без хлопков и обеспечивать стабильное горение пламени;

2) соединения узлов и деталей, связанных с коммуникацией горючих газов и их смесей, должны быть герметичными и исключать попадание воздуха в кислородный и ацетиленовый каналы;

3) при питании от сети в местах потребления кислорода и горючих газов должны быть установлены газоразборные посты, оснащенные затворами, предотвращающими распространение обратного удара в газовые магистрали;

4) при питании от единичных газовых баллонов между баллонным редуктором и металлизатором должно устанавливаться предохранительное устройство;

5) газовые баллоны должны размещаться вне помещения, в котором наносятся металлопокрытия.

194. Перед пуском установки для напыления покрытий необходимо проверить на герметичность газораспределительный пульт, газовые магистрали и систему охлаждения, проверить быстродействие электромагнитных и других клапанов, а также исправность системы блокировок и электроавтоматики.

При длительных перерывах в работе газового металлизатора должны быть перекрыты запорные вентили на газоподводящих коммуникациях, баллонах, газовых редукторах и выпущен газ из рукавов (трубопроводов).

195. Воздух или газ, транспортирующие напыляемый материал, должны быть очищены от масла и влаги.

196. При проведении детонационного напыления в целях устранения влияния опасных и вредных производственных факторов необходимо выполнять следующие требования:

1) размещать детонационные установки в герметичных и звукоизолирующих боксах;

2) обеспечивать устройство общеобменной приточно-вытяжной вентиляции и местных отсосов в зоне напыления;

3) обеспечивать экранирование вспышки детонации соответствующими светофильтрами;

4) размещать газовые баллоны вне помещения детонационного напыления;

5) обеспечивать автоматическое открывание дверей рабочего бокса только после достижения концентрации вредных выбросов уровня ПДК.

Напыление покрытий детонационным способом должно производиться при работающей приточно-вытяжной вентиляции, закрытых дверях бокса и в присутствии второго металлизатора (оператора установок напыления).

197. Управление детонационной установкой во время процесса напыления должно производиться с дистанционного пульта управления.

Наблюдение за процессом напыления должно осуществляться из отдельного помещения – операторской через смотровое стекло, оборудованное двойным бронестеклом.

198. Смена деталей должна производиться при отключенной подаче рабочих газов в ствол установки.

После окончания работ по напылению наличие остаточного давления не допускается.

199. Операции по засыпке и уборке порошков в бункеры установок для напыления следует проводить с использованием местных отсосов или в специальных камерах и кабинах, снабженных вытяжной вентиляцией.

200. Нанесение покрытий ручным способом должно осуществляться в звукоизолированных кабинах или на специальных участках с использованием звукоизолирующих кожухов.

201. Присутствие посторонних в зоне размещения оборудования очистки и нанесения покрытий во время его работы или наладки запрещается.

202. При выполнении работ по напылению операторы установок напыления должны применять СИЗ из неискрообразующих материалов.

При плазменном нанесении покрытий в закрытых сосудах, а также при распылении материалов, выделяющих ядовитые пары и пыль (свинец, цинк, олово, медь, кадмий), должны использоваться шлемы-маски с принудительной подачей воздуха в зону дыхания.

XVII. Общие требования охраны труда, предъявляемые к транспортированию и хранению исходных материалов, сырья, заготовок, полуфабрикатов, готовой продукции и отходов производства

Подача порошковых материалов в тару с помощью сжатого воздуха запрещается.

203. Вредные и агрессивные жидкости должны храниться в механически прочной, химически стойкой и закрытой таре. На таре с химикатами должны быть надписи (этикетки, бирки) с точным указанием наименования химического вещества.

Хранение химикатов и растворов в открытой таре, а также без надписей на таре с точным указанием наименования химического вещества запрещается.

Заливка, слив вредных и агрессивных жидкостей должны осуществляться способами, исключающими выделение в воздух вредных веществ или контакт с ними работников.

204. Сжиженные вредные газы (хлор, аммиак) в больших количествах должны храниться в специальных цистернах с ограничением их использования в баллонах.

205. Материалы, заготовки и полуфабрикаты, применяемые в технологических процессах нанесения металлопокрытий, должны храниться в помещениях с контролируемой атмосферой или на специальных площадках раздельно по группам в зависимости от их способности к химическому воздействию (одного вещества на другое).

206. Порядок и условия хранения и выдачи материалов, в том числе каждого химического вещества должны быть установлены в технологических регламентах, утвержденных работодателем или иным уполномоченным им должностным лицом, с учетом требований Правил.

207. Допускается хранение кислоты, жидких щелочей в бутылях и других закрытых емкостях на открытых площадках, защищенных от воздействия атмосферных осадков и оборудованных ограждениями, исключающими вход на площадки посторонних лиц. На ограждениях должны вывешиваться предупреждающие плакаты «Вход посторонним запрещен!», «Опасно! Кислота».

208. Места хранения химических веществ должны быть оборудованы стеллажами и шкафами и снабжены инвентарем, приспособлениями, средствами индивидуальной защиты, необходимыми для безопасного обращения с химическими веществами.

209. Химические вещества и материалы должны храниться в предназначенной для хранения таре на складах, с учетом требований по их совместному хранению. На таре должна быть бирка или этикетка, на которой указываются: организация-изготовитель, наименование вещества, гарантийный срок хранения, надпись или символ, характеризующие опасность продукта и другие данные. Каждая партия веществ и материалов должна иметь документ (сертификат) качества.

210. В местах хранения химических веществ и растворов должны быть вывешены инструкции по безопасному обращению с ними.

211. В помещениях, где хранятся агрессивные жидкости и проводятся работы с ними, должны быть предусмотрены гидранты и другие, содержащиеся в чистоте устройства для промывки глаз и кожного покрова в течение 6 – 12 секунд после поражения со сливными раковинами.

XVIII. Требования охраны труда при транспортировании (перемещении) исходных и вспомогательных материалов и отходов производства

212. Транспортирование легковоспламеняющихся и горючих жидкостей должно осуществляться централизованно по трубопроводам. При сменной потребности в этих жидкостях до 200 кг каждого наименования допускается их подача к рабочему месту в закрытой небьющейся таре.

213. Слив кислот из бочек и цистерн следует производить, создавая разрежение или специальными кислотостойкими насосами.

При большом потреблении кислот опасные и трудоемкие работы по сливу кислот должны быть механизированы путем устройства трубопроводов из кислотостойких материалов и установки в отдельных помещениях специальных насосов для перекачки кислот. Насосы для перекачки кислот должны иметь дистанционное включение. Двери насосной должны быть закрыты.

При расходе кислоты менее 400 кг в смену допускается подача ее на участки нанесения металлопокрытий в плотно закрытой небьющейся таре.

214. Насосы, помпы, емкости, трубопроводы, арматура и другое оборудование для перелива кислот должны не реже 1 раза в три месяца, а резиновые шланги – ежемесячно испытываться давлением в 1,5 раза превышающим рабочее давление, с последующим нанесением клейма о проведенном испытании.

215. При сливе кислот из железнодорожной цистерны в стационарную емкость нагнетательный шланг от центробежного насоса должен быть опущен в верхнюю горловину емкости, а не присоединен к сливному патрубку, во избежание гидравлического удара при включении насоса.

Сливные работы должны производиться с применением средств индивидуальной защиты органов дыхания; при этом работник должен находиться с наветренной стороны.

Запрещается сливать концентрированные кислоты на открытом воздухе в дождь, метель и при сильном ветре.

216. Наполнение цистерн, контейнеров и других больших емкостей агрессивными жидкостями, а также опорожнение их должно быть механизировано и производиться путем перекачки их кислотоупорными насосами с двойными сальниками по трубопроводам из кислотостойких материалов (коррозионностойкая сталь, пластмасса) или по шлангам, изготовленным из кислотостойкой резины.

217. При заполнении емкостей агрессивными жидкостями 10% объема должно оставаться незаполненным во избежание разрыва емкости вследствие теплового расширения жидкости.

218. Устройства для слива кислот (краны, вентили, задвижки) должны быть изготовлены из кислотостойких материалов, легко открываться и иметь графитовую сальниковую набивку.

219. Цистерны для транспортирования кислот должны иметь верхний люк с вытяжной трубкой, снабженной запорными устройствами, плотно закрывающимися при помощи струбцин или барашков.

220. Перед открыванием крышки верхней горловины цистерн и контейнеров с агрессивной жидкостью необходимо открыть кран воздушной трубки, установленной в крышке люка.

Открывание крышки люка путем нанесения по ней ударов запрещается.

221. Транспортирование бутылей с кислотами и жидкими щелочами должно производиться на рессорных тележках двумя работниками со скоростью не более 5 км/ч.

222. На емкости для транспортировки кислот должны быть нанесены наименование соответствующей кислоты и надпись «Опасно – кислота».

223. Емкости для транспортировки кислот и щелочей, а также других агрессивных жидкостей перед их заполнением должны быть промыты, нейтрализованы (содовым или щелочным растворами) и просушены.

224. Цианистые соли со склада в производственное подразделение необходимо транспортировать в закрытых барабанах или в запечатанных банках специально выделенными транспортными средствами в сопровождении должностных лиц, назначенных работодателем.

225. Абразивные материалы должны транспортироваться в закрытой таре поставщика или в технологической таре.

226. Контейнеры и цистерны, перевозимые на автомашинах, должны быть надежно закреплены в кузове автомашины.

227. При транспортировке бутыли с кислотами и жидкими щелочами должны герметично закрываться во избежание расплескивания и разбрызгивания.

228. Нахождение работников в кузове автомашины во время транспортировки кислот и жидких щелочей запрещается.

XIX. Требования охраны труда при хранении кислот

229. В производственных подразделениях кислоты должны храниться в помещениях с кислотоупорными полами и стенами в закрытых кислотостойких резервуарах или в таре организации-поставщика.

Запрещается хранить кислоты в подвальных помещениях.

В помещении, в котором хранятся кислоты, необходимо постоянно следить за исправным состоянием емкостей и трубопроводов, своевременным ремонтом и заменой арматуры, качеством уплотнения фланцев.

Запас кислот в кладовых производственных подразделений не должен превышать месячной потребности.

230. На складах хранения кислот должны иметься резервные емкости для аварийного слива кислот, кислотоупорные насосы, передвижные фильтры, растворы извести или соды для нейтрализации пролитых кислот, а также резиновые шланги со специальными наконечниками, создающими необходимый напор водяной струи для смывания кислоты, попавшей на тело работника.

231. При входе в помещение, в котором хранятся кислоты, должен быть устроен пандус или порог, предотвращающий растекание жидкости в случае аварии.

232. Кислоты должны храниться в следующей таре:

1) азотная кислота всех концентраций – в алюминиевых бочках и цистернах;

2) азотная кислота средней агрессивности – в бочках и цистернах из коррозионно-стойкой стали;

3) серная кислота всех концентраций – в бочках, цистернах, таре производителя из коррозионно-стойкой стали, пластика или иного материала, инертного к кислотам;

4) соляная кислота – в стальных гуммированных бочках и цистернах;

5) плавиковая (фтористоводородная) кислота – в эбонитовых бидонах емкостью 20 л и в полиэтиленовых баллонах емкостью до 50 л.

Азотная и серная кислоты в количестве до 40 л могут храниться в стеклянных бутылях.

233. Внутренняя поверхность тары, предназначенной для хранения и транспортирования агрессивных жидкостей, способных вступать в химические соединения с материалами, из которых сделана тара, должна быть гуммирована или футерована материалами, устойчивыми к воздействию агрессивных жидкостей.

234. Запрещается хранение кислот в помещении, в котором хранятся или применяются цианистые соединения.

235. Бутыли с кислотами, поставленные в плетеные корзины с ручками или в деревянные обрешетки, должны устанавливаться в местах хранения группами (одного наименования) в 2 – 4 ряда, но не более 100 бутылей в каждой группе. Ширина проходов между рядами бутылей должна быть не менее 1 м. Пространство между бутылью и корзиной должно быть заполнено прокладочными материалами, пропитанными раствором хлористого кальция, во избежание воспламенения. Бутыли с кислотой должны быть защищены от воздействия на них солнечных лучей.

236. Не допускается попадание в емкости для кислот бензина, керосина, масла и спирта.

237. Во избежание пожара, взрыва или выделения ядовитых газов запрещается хранение кислот совместно с другими химическими веществами и материалами.

XX. Требования охраны труда при хранении щелочей и других химических веществ

238. Химические вещества в производственных подразделениях необходимо хранить в помещениях раздельно в зависимости от их способности к химическому взаимодействию. Порядок и условия хранения каждого химического вещества должны устанавливаться в технологических регламентах, утверждаемых работодателем или иным уполномоченным им должностным лицом.

239. На таре для хранения химических веществ должны быть надпись, этикетка и бирка с точным наименованием химического вещества и указанием даты его получения. Длительно хранящиеся химические вещества необходимо периодически направлять на анализ в химическую лабораторию.

240. Сосуды с едким натром должны иметь надпись «Опасно! Едкий натр».

241. Трихлорэтилен должен храниться в вентилируемом помещении в герметичной оцинкованной, бакелитовой или стеклянной таре.

242. Органические растворители, применяемые для очистки изделий, должны храниться в отдельном помещении с соблюдением требований пожарной безопасности.

243. Цианистые соли должны храниться в отдельном пожаробезопасном, отапливаемом и постоянно закрытом складском помещении, доступ в которое разрешается только специальному обслуживающему персоналу. В отдельной (смежной) комнате следует оборудовать санпропускник, в котором должны быть установлены умывальник с подводом горячей и холодной воды и шкафы для хранения специальной одежды и других средств индивидуальной защиты.

244. Складское помещение для хранения цианистых солей должно быть сухим, изолированным от общего склада и оборудовано вытяжной аварийной вентиляцией с пусковым устройством, размещенным снаружи помещения.

Перед тем как войти в складское помещение, необходимо включить вентиляцию на 5-10 минут.

245. Складское помещение для хранения цианистых солей должно быть оборудовано автоматическим индикаторным устройством. При обнаружении в воздухе складского помещения цианистого водорода помещение должно вентилироваться до полного его отсутствия, что должно быть подтверждено результатами анализа воздушной среды.

В аварийных случаях вход работников в складское помещение допускается в противогазах с аэрозольным фильтром. Тара для хранения цианистых солей (металлические банки или барабаны с надписью «Яд») должна быть герметично закупорена.

При доставке солей на склад должна быть исключена их просыпка из тары.

Вскрытие тары с цианистой солью должно производиться только в помещении для расфасовки.

246. В складском помещении должны быть сосуд, емкость с 10-процентным раствором железного купороса и подвод воды для нейтрализации попавших на пол ядов. Разрешается хранение веществ только одного класса опасности.

247. В помещении для расфасовки и растворения цианистых солей должны находиться ванны с бортовыми отсосами, вытяжной шкаф, инструмент и приспособления для расфасовки и растворения, а также закрывающаяся тара для доставки раствора в производственные подразделения.

Помещение для расфасовки и растворения цианистых солей должно быть опломбировано и поставлено на охранную сигнализацию. Выдача ключей разрешается только лицам, поименованным в списке, утвержденном работодателем или уполномоченным им должностным лицом.

248. Допускается хранение цианистых солей в растворенном состоянии в специально оборудованной комнате производственного помещения при осуществлении многократной корректировки ванн в течение рабочей смены.

Растворы цианистых солей должны храниться в герметичной таре в вытяжном шкафу в количестве, не превышающем потребности одной смены. Дверцы шкафа должны быть заперты на замок и опломбированы.

Срок действия документа ограничен 31 декабря 2025 года.

LXXVI. Общие требования охраны труда

при эксплуатации станков

651. Удаление стружки с поверхностей станка вручную должно производиться щетками-сметками и крючками. Запрещается удалять стружку непосредственно руками или инструментом. Специальные крючки должны быть без проушин и иметь гладкие рукоятки с защитными чашками (экранами). Удаление стружки разрешается производить только на остановленном оборудовании и в защитных очках.

652. Во время работы оборудования запрещается:

1) подтягивать гайки, болты и другие соединительные детали работающего станка;

2) тормозить (останавливать) вращение шпинделя, патрона, сверла нажимом руки, инструмента на вращающиеся части станка или детали, касаться движущихся частей станка;

3) производить замеры, проверять рукой чистоту поверхности обрабатываемой детали;

4) открывать и снимать ограждения и предохранительные устройства;

5) работать в рукавицах или перчатках, а также с забинтованными пальцами без напальчников;

6) располагать на нем инструменты, приспособления, детали и другие предметы.

653. Запрещается обдувать обрабатываемую деталь сжатым воздухом, для этих целей требуется использовать камеры, укрытия.

654. Запрещается находиться между деталью и работающим станком при установке детали грузоподъемным краном.

Инструкция по охране труда для рабочего

    Главная /

  1. Справочник
  2. Инструкции по охране труда при работе на станках
  3. Инструкция по охране труда для рабочего

Инструкция по охране труда
для рабочего всех профессий

  1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ.

1.1. Рабочий при поступлении на работу проходит вводный и первичный инструктаж на рабочем месте по охране труда, подтверждая это своей подписью в журнале инструктажа по технике безопасности. В дальнейшем рабочий проходит повторные инструктажи по охране труда проверку знаний не реже одного раза в три месяца с подтверждением этого подписями в журнале инструктажей.

1.2. При привлечении рабочего к выполнению работ с повышенной опасностью рабочий проходит специальное обучение, и после проверки знаний в квалификационной комиссии получает удостоверение на право производства этих работ в составе бригады на основании наряда­ допуска.

1.3. РАБОЧИЙ ОБЯЗАН:

1.3.1. Выполнять инструкцию по охране труда, правила внутреннего трудового распорядка, указания мастера, работников охраны труда и техники безопасности, противопожарной службы и общественных инспекторов по охране труда.

1.3.2. Применять средства индивидуальной защиты по назначению и не выносить их за пределы предприятия, своевременно ставить в известность администрацию предприятия о необходимости их ремонта.

1.3.3. Не допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношения к выполняемой работе.

1.3.4. Знать и соблюдать правила личной гигиены, не курить на рабочем месте и не употреблять спиртные напитки до и во время работы.

1.3.5. Знать и выполнять только ту работу, по которой прошел обучение, инструктаж по охране труда и допущен начальником к работе.

1.3.6. Выполнить требования знаков безопасности, не заходить за ограждения электрооборудования.

1.3.7. Быть внимательным к предупредительным сигналам грузо­ подъемных машин, автомобилей и других видов движущегося транспорта.

1.3.8. Сообщить  мастеру  о  замеченных  неисправностях  машин, механизмов, другого оборудования и прочих нарушениях требований безопасности и до принятия соответствующих мер к работе не преступать.

1.3.9. Уметь оказывать доврачебную помощь пострадавшим работникам, пользоваться средствами пожаротушения, при возникновении пожара вызывать пожарную команду и участвовать в ликвидации пожара.

1.3.10. Рабочий, допустивший нарушение требований инструкций по охране труда, может быть привлечен к дисциплинарной ответственности согласно правилам внутреннего трудового распорядка, а если эти нарушения связаны с причинением имущественного ущерба предприятию, рабочий несет и материальную ответственность в установленном порядке.

  1. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ.

2.1 РАБОЧИЙ ОБЯЗАН:

2.1.1. Получить инструктаж по охране труда у мастера при выполнении новых видов работ и изменении условий труда.

2.1.2. Надеть спецодежду и другие установленные для данного вида работ средства индивидуальной защиты.

2.1.3. Рабочий инструмент, приспособления и материалы расположить в установленном месте, в удобном и безопасном для использования порядке.

2.1.4. Проверить наличие и исправность оборудования предупредительной сигнализации, ограждений, предохранительных и блокировочных устройств.

2.1.5. Проверить надежность соединения заземляющего провода с оборудованием.

  1. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1.  РАБОЧИЙ ОБЯЗАН:

3.1.1. Постоянно следить за исправностью оборудования и не работать при снятых или неисправных ограждениях, блокировочных и других устройствах, обеспечивающих безопасность труда, не прикасаться находящимся под напряжением токоведущим частям оборудования.

3.1.2. Содержать в порядке и чистоте рабочее место.

3.1.3. Быть внимательным, не отвлекаться и не отвлекать других.

3.1.4. В случае плохого самочувствия рабочий должен прекратить работу, привести рабочее место в порядок, обратиться за помощью к врачу и поставить об этом в известность мастера.

  1. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При замеченных неисправностях применяемого оборудования и инструмента или создании аварийной обстановки при выполнении работ рабочий обязан:

4.1.1. Прекратить работу.

4.1.2. Предупредить немедленно работающих об опасности.

4.1.3.    Поставить немедленно в известность мастера участка и способствовать устранению аварийных ситуаций, а также их расследованию в целях разработки противоаварийных мероприятий.

4.1.4. Производить устранение самых неотложных неисправностей соблюдением требований безопасности, изложенных в инструкции по охране труда.

4.1.5. При несчастных случаях с людьми оказать им доврачебную помощь, немедленно поставить в известность мастера цеха, сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай.

  1. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ

5.1. Убрать инструмент, детали, приспособления в отведенных для них местах.

5.2.Привести в порядок рабочее место.

5.3. Обо всех замечаниях и недостатках, обнаруженных во время работы сообщить руководству цеха.

Популярные модели

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

А вот и еще наши интересные статьи:

  • Yd385t двигатель руководство
  • Амоксициллин инструкция по применению цена детям суспензия
  • Мазь никофлекс от чего помогает инструкция по применению взрослым
  • Флуконазол вертекс инструкция 150мг при молочнице
  • Лгжт люберцы руководство

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии