-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
User Manual
Oxygen Concentrators without SensO
Perfecto
Model IRC5PO2
Model IRC5PO2W
Model IRC5PO2V
Dealer: This manual MUST be given to the end
user of this product.
User: BEFORE using this product, read this
manual and save for future reference.
For more information regarding
Invacare products, parts, and services,
please visit www.invacare.com
Perfecto
Oxygen Concentrators with SensO
HomeFill
with SensO
2
Series
™
2
Compatible
®
2
®,
2
2
Perfecto
2
Model IRC5P
Model IRC5PW
Summary of Contents for Invacare Perfecto2 IRC5PO2
Концентратор кислорода
Invacare Perfecto2 TM
Руководство пользователя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использовать данный прибор, а также любые принадлежности к нему РАЗРЕШЕНО только после того, как Вы полностью прочитали и поняли данные указания, а также прочую документацию. В случае, если Вам не понятны какие-либо предупреждения или указания, то перед первым применением данного прибора обратитесь к медицинским работникам, дилеру или же квалифицированному техническому персоналу. Несоблюдение этого указания может привести к травмам и материальному ущербу.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ПРИНАДЛЕЖНОСТЯХ
Продукция компании Invacare разработана и изготовлена специально для совместного использования с принадлежностями Invacare. Принадлежности других Изготовителей не были протестированы компанией Invacare. В связи с этим не рекомендуется совместное использование принадлежностей других Изготовителей с продукцией компании Invacare.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Данный прибор может эксплуатироваться с различными типами увлажнителей воздуха для дыхания, кислородных трубок, канюль и дыхательных масок. Пожалуйста, проконсультируйтесь в Вашем местном специализированном магазине, какие принадлежности лучше всего подходят для Ваших потребностей.
Кроме того, в специализированном магазине Вы также получите информацию по правильному применению, техуходу и чистке прибора.
УКАЗАНИЕ: обновленные версии данного руководства Пользователя Вы можете найти на сайте www.invacare.com
СОДЕРЖАНИЕ
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ……………………………………………………………………..2
ОСОБЫЕ УКАЗАНИЯ…………………………………………………………….……4
РАЗДЕЛ 1—ОБЩИЕ ПРАВИЛА…………………………………………………….5
Высокочастотные помехи………………………………..…………………….………..7
РАЗДЕЛ 2—РАБОЧИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ………………….……………………..8
РАЗДЕЛ 3—ОБРАЩЕНИЕ С ПРИБОРОМ…………………….…..………….9
Распаковка…………………………………………….………………………………………..9
Проверка…………………….……………….………………………………………….9
Хранение…….…………….………………….…………………………………………9 РАЗДЕЛ 4—ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ……………………………………….10
РАЗДЕЛ 5—ТИПИЧНЫЕ ПАРАМЕТРЫ ИЗДЕЛИЯ……………………………..11
РАЗДЕЛ 6—РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ………………………….14
Введение ………………………………………………………………………………….…….14
Выбор места установки прибора …………………………………………………………14
Ввод в эксплуатацию…………………………………….……………………………..15
Скорость подачи кислорода……………………………………………………………17
Индикатор чистоты кислорода SensO2 — модель IRC5PO2AW…………………….18
Ввод концентратора в эксплуатацию………………………………………………….18
Счетчик рабочих часов…………………………………………………………………18
РАЗДЕЛ 7—ТЕХУХОД……………………………………………………………….19
Текущее техобслуживание……………………………………………………………..19
РАЗДЕЛ 8—РУКОВОДСТВО ПО ОБНАРУЖЕНИЮ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ………………………………………………………………..21
РАЗДЕЛ 9—ОПЦИОНАЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ……………………23
УКАЗАНИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ………………………………………….………24
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ………………………………………24
ОСОБЫЕ УКАЗАНИЯ
ОСОБЫЕ УКАЗАНИЯ
В данном руководстве используются сигнальные слова, указывающие на опасные ситуации или небезопасные действия, которые могут привести к травмам и неисправностям. В следующей таблице описываются значения сигнальных слов:
СИГНАЛЬНОЕ СЛОВО | ЗНАЧЕНИЕ |
ОПАСНОСТЬ |
Обозначает непосредственно грозящую опасность, непредотвращение которой приведет к тяжелым увечьям или к смертельному исходу. |
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ |
Обозначает возможную потенциально опасную ситуацию, непредотвращение которой может привести к тяжелым увечьям или к смертельному исходу. |
ОСТОРОЖНО |
Обозначает возможную потенциально опасную ситуацию, непредотвращение которой может привести к легким травмам или материальному ущербу, либо к одному и другому. |
УКАЗАНИЕ
Информация, содержащаяся в данном руководстве, может быть изменена без предварительного уведомления.
ОПАСНОСТЬ
При пользовании данным изделием КУРЕНИЕ СТОРОЖАЙШЕ ЗАПРЕЩЕНО. Следите за тем, чтобы спички, горящие сигареты и прочие источники воспламенения не попадали в помещение, где находится данное изделие, а также удалите вышеназванные предметы из мест, где имеется выход кислорода.
ОПАСНОСТЬ
Таблички с надписью КУРЕНИЕ ЗАПРЕЩЕНО должны быть размещены на хорошо видимых местах. Текстильные изделия и прочие материалы, которые обычно не загоряются, легко возгараются в условиях насыщенного кислородом воздуха и горят интенсивным пламенем. Несоблюдение данного предупреждения может привести к сильным пожарам и материальному ущербу, а также повлечь за собой увечья или смертельный исход.
ОСТОРОЖНО
Осторожно: согласно законодательству возможны ограничения продажи данного прибора, т.е. прибор может продаваться только врачу или же по назначению врача, а также же любому другому специалисту согласно действующим предписаниям в соответствии с которыми он занимается своей врачебной практикой.“
В случаях обесточивания, аварийной ситуации или при сбое в работе прибора компания Invacare рекомендует иметь наготове альтернативный источник для дополнительного обеспечения кислородом. Проконсультируйтесь с Вашим врачом или дилером касательно необходимых характеристик резервной системы обеспечения кислородом.
Данный прибор должен использоваться в целях дополнительной кислородной терапии и не предназначен для поддержания жизнедеятельности или жизнеобеспечения.
РАЗДЕЛ 1—ОБЩИЕ ПРАВИЛА
РАЗДЕЛ 1—ОБЩИЕ ПРАВИЛА
В целях обеспечения надежной и безопасной установки, сборки и эксплуатации концентратора Perfecto2 ДОЛЖНЫ соблюдаться данные указания.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В данной главе содержится важная информация касательно надежной работы и безопасного использования данного изделия.
ОПАСНОСТЬ
Опасность поражения током.
ЗАПРЕЩЕНО разбирать прибор.
Техобслуживание должно производиться исключительно квалифицированным сервисным персоналом. Нет компонентов, требующих техухода со стороны Пользователя.
СНИЖЕНИЕ РИСКА ОЖОГОВ, ПОРАЖЕНИЙ ТОКОМ, ПОЖАРОВ ИЛИ ТРАВМАТИЗМА.
ЗАПРЕЩЕНО использовать прибор при купании.
В случае необходимости непрерывного использования по врачебному предписанию концентратор ДОЛЖЕН находиться в другом помещении, на расстоянии минимум 2,5 м (7 футов) от ванны.
ЗАПРЕЩЕНО дотрагиваться до концентратора мокрыми руками или во влажном состоянии.
ЗАПРЕЩЕНО устанавливать или хранить концентратор в местах, где имеется вероятность его падения в воду или другую жидкость.
В случае падения прибора в воду ЗАПРЕЩЕНО дотрагиваться до прибора. НЕЗАМЕДЛИТЕЛЬНО выдерните шнур питания из розетки! ОПАСНОСТЬ
ОБЯЗАТЕЛЬНО вызовите квалифицированных сервисных специалистов для проверки и ремонта, если на концентраторе поврежден кабель или штекерное соединение, если концентратор работает ненадлежащим образом, если концентратор уронили, если он был поврежден или упал в воду.
Существует опасность самопроизвольного и сильного воспламенения при контакте кислорода, находящегося под давлением, с маслом, смазочными материалами и жировыми веществами.
Масло, смазочные материалы и жировые вещества НЕ ДОЛЖНЫ НАХОДИТЬСЯ ВБЛИЗИ кислородного концентратора, кислородных трубок/шлангов и подключений, а также вблизи прочих кислородных дыхательных приборов.
ЗАПРЕЩЕНО использование смазочных материалов, масел и т.д., за исключением тех случаев, когда компания Invacare настоятельно рекомендует их использование.
РАЗДЕЛ 1— ОБЩИЕ ПРАВИЛА
Информация касательно режима работы
В целях обеспечения оптимальной производительности каждого концентратора продолжительность его работы, рекомендуемая компанией Invacare, должна составлять как минимум 30 минут.
Более короткая продолжительность работы может снизить максимальный срок службы концентратора.
Запрещено накрывать кислородные шланги, провода, а также сам прибор какими-либо предметами, такими как например шерстяные одеяла, пододеяльники, подушки для стульев или одежда. Держите кислородные шланги, провода, а также сам прибор вдали от горячих или нагреваемых поверхностей, таких как отопительные печи, нагревательные диски электрической плиты и прочие электроприборы.
ЗАПРЕЩЕНО тянуть за провод для присоединения прибора к сети для того, чтобы подвинуть или переместить концентратор. Ни в коем случае не допускайте попадания каких-либо предметов или жидкостей в отверстия прибора.
Для совместного использования с данным концентратором компания Invacare рекомендует использование устойчивых к изгибу кислородных трубок длиной максимально 15,2 м.
Нет компонентов, требующих технического ухода со стороны Пользователя. Исключением являются компоненты, подлежащие обычному техобслуживанию.
Информация касательно компонентов, подлежащих техобслуживанию со стороны Пользователя содержится в разделе «Технический уход».
НИКОГДА не оставляйте без присмотра подключенные к сети приборы. Если Вы не пользуетесь концентратором Perfecto2, то убедитесь в том, что он выключен.
При использовании данного изделия вблизи детей или инвалидов необходим строжайший надзор.
Необходимо дополнительное наблюдение и повышенное внимание при использовании данного прибора пациентами, которые не в состоянии увидеть или услышать аварийные сигналы, либо не могут сообщить о своем недомогании.
ЗАПРЕЩЕНО включать концентратор параллельно или последовательно с другими кислородными концентраторами или приборами для кислородной терапии.
Высокочастотные помехи
Данный прибор был испытан и признан пригодным для эксплуатации в соответствии с требованиями международных стандартов по электромагнитной совместимости IEC/EN 60601‐1‐2. Данные предельные значения обеспечивают соответствующую защиту от электромагнитных помех в типичном медицинском учреждении.
При определенных обстоятельствах на других приборах могут возникнуть помехи, даже если электромагнитные излучения не превышают вышеназванные стандарты.
Выключите Perfecto2 для того, чтобы выяснить, являются ли излучения концентратора Perfecto2 причинами возникновения помех.
В случае исчезновения помех на другом приборе / других приборах причиной возникновения помех является Perfecto2.
В некоторых случаях неполадки / помехи могут быть устранены или ограничены за счет нижеописанных мер:
• Переставьте или переместите приборы или увеличьте расстояние между приборами.
• Подключите прибор к штепсельной розетке или контуру тока, которые отделены от розетки или контура тока другого прибора / других приборов.
Необходимо избегать возникновения искр вблизи медицинских кислородных приборов. Это также касается искр, возникающих за счет статического электричества (трения).
РАЗДЕЛ 2—РАБОЧИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
РАЗДЕЛ 2— РАБОЧИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
*УКАЗАНИЕ: данный выходной разъем разрешено использовать только для наполнения кислородных баллонов при помощи кислородного компрессора HomeFill II. Выходной разъем не оказывает влияния на производительность концентратора. Указания, касательно подключения и эксплуатации содержаться в руководстве по использованию кислородного компрессора HomeFill II, номер артикула
1145804. В случае неиспользования в выходной разъем нужно вставить пробку, входящую в объем поставки концентратора. Дополнительную информацию по HomeFill II Вы можете получить у дистрибьютера компании Invacare
.
РАЗДЕЛ 3—ОБРАЩЕНИЕ С ПРИБОРОМ
РАЗДЕЛ 3—ОБРАЩЕНИЕ С ПРИБОРОМ
Концентратор ВСЕГДА должен транспортироваться в вертикальном состоянии во избежании повреждения корпуса во время транспортировки.
Если концентратор отправляется стандартным способом, то дополнительные картонные коробки можно приобрести в компании Invacare.
Распаковка
УКАЗАНИЕ: см. РИС. 3.1.
РИС. 3.1
Распаковка
1.Проверьте картонную коробку или её содержимое на наличие видимых повреждений. При обнаружении видимых повреждений незамедлительно сообщите об этом Вашей транспортной компании или компании-дистрибьютеру.
2. Из картонной коробки следует удалить весь незакрепленный упаковочный материал.
3. Осторожно выньте все отдельные компоненты из картонной коробки.
УКАЗАНИЕ: оставьте кислородный концентратор в упакованном виде до тех пор, пока не возникнет НЕОБХОДИМОСТЬ в использовании концентратора.
Проверка
Проверьте внешний вид кислородного концентратора на наличие насечек, вмятин, царапин или прочих повреждений. Проверьте все компоненты.
Хранение
1. Храните кислородный концентратор в упакованном виде в сухом месте.
2. Запрещено класть посторонние предметы на верхнюю поверхность упакованного кислородного концентратора.
РАЗДЕЛ 4—ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ
ГЛАВА 4—ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ
Концентратор кислорода Invacare Perfecto2 предназначен для пациентов с нарушениями функций дыхательной системы, нуждающихся в дополнительной кислородной терапии. Данный прибор не предназначен для поддержания жизнедеятельности.
Концентрация кислорода в выходящем газе колеблется между 87% и 95,6%. Кислород подается пациенту через назальную канюлю.
Для выработки кислорода концентратор Invacare Perfecto2 использует молекулярное сито и процесс адсорбции при переменном давлении. Наружный воздух поступает в прибор, фильтруется и затем компримируется (сжимается). Сжатый воздух проходит через одно из двух молекулярных сит-адсорбентов, которые поглощают азот и примеси. В результате на выходе из активного сита-адсорбера скапливается концентрированный кислород, который подается в кислородный резервуар, откуда кислород подается пациенту.
Концентратор Invacare Perfecto2 может использоваться пациентами в медицинском учреждении или на дому. Прибор работает с нормальным сетевым напряжением 230 V/50 Hertz.
Информация о техобслуживании предоставляется по отдельному запросу и исключительно квалифицированному техническому персоналу.
РАЗДЕЛ 5—ТИПИЧНЫЕ ПАРАМЕТРЫ ИЗДЕЛИЯ
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, read this manual and save for future reference.
Invacare® Perfecto
IRC5PO2AW, IRC5PO2VAW
en HomeFill® System Compatible Oxygen
Concentrators with SensO
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
cs
HomeFill® systém kompatibilní
koncentrátory kyslíku s SensO
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
fr
Système HomeFill® compatibles
concentrateurs d’oxygène avec SensO
Manuel d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
de HomeFill® systemfähig
Sauersto konzentratoren mit SensO
Gebrauchsanweisung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
it
Sistema HomeFill® concentratori di
ossigeno compatibili con SensO
Manuale d’uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
pl
Systemowe HomeFill® Kompatybilne z
SensO
koncentratorów tlenu
2
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Series
TM
2
2
2
2
2
2
Chapters
Summary of Contents for Invacare Perfecto2 Series
Скачать
Yes, you can. ™
Oxygen Concentrators
Platinum 5LX
Non Platinum 5LX
10L
Perfecto2
PerfectoW
HomeFill™ Oxygen System
DODD
Check 02 Plus Conc. Analyzer
Pulse Oximetry
Parts Catalog
Issued: Oct 23, 2009