16:46
Saeco Intelia. Функционал, настройка, обзор и тест напитков.
10:12
Как почистить и смазать варочный блок Saeco Philips Gaggia
26:47
Philips saeco Intelia water repair — 1
09:52
Saeco Intelia HD8881 Кофе машина — обзор
03:51
Philips/Saeco Intelia HD8751 water problem solution (HUN)
07:11
How to disassemble and clean the dispenser on Saeco Intelia
10:21
Philips Saeco HD8751 Intelia Focus review en unboxing (NL/BE)
02:11
Кофемашина Philips Saeco Intelia HD8751. Обзор и распаковка Automatic Espresso Machine
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МАШИНЫ ВНИ…
Ru 14
- Изображение
- Текст
Type HD8751
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МАШИНЫ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
Зарегистрируйте вашу покупку и обращайтесь за поддержкой на сайте
www.philips.com/welcome
Русский
RU
14
14
2
1
30
20
18
13
14
21
19
1
2
3
10
11
12
4
5
6
7
8
9
24
27
25
28
26
29
15
16
17
22
23
3
Оглавление
Введение …………………………………………………………………………………………. 4
Общее описание (рис. 1) ……………………………………………………………………… 4
Важно ……………………………………………………………………………………………… 4
Назначение машины …………………………………………………………………………………………………….. 5
Электропитание — Шнур питания …………………………………………………………………………………….. 5
Защита других лиц ………………………………………………………………………………………………………… 5
Опасность ожогов………………………………………………………………………………………………………….. 5
Размещение — Пространство для эксплуатации и технического обслуживания ………………….. 5
Чистка и хранение машины …………………………………………………………………………………………… 6
Сбои в работе ………………………………………………………………………………………………………………… 6
Противопожарные меры ……………………………………………………………………………………………….. 6
Первое использование ………………………………………………………………………. 6
Упаковка ………………………………………………………………………………………………………………………. 6
Предварительные операции ………………………………………………………………………………………….. 6
Загрузка контура …………………………………………………………………………………………………………… 8
Цикл ополаскивания/самоочистки …………………………………………………………………………………. 9
Для приготовления хорошего Эспрессо: ополосните систему циркуляции кофе, если
машина используется впервые или после ее простоя в течение длительного периода времени. …9
Фильтр для очистки воды “INTENZA+” (дополнительно) ………………………….11
Установка фильтра для очистки воды “INTENZA+” …………………………………………………………. 11
Измерение жесткости воды ………………………………………………………………..12
Приготовление кофе эспрессо и настройки…………………………………………….14
Технология предварительного настаивания: улучшение аромата …………………………………… 14
Регулируемая керамическая кофемолка: полное сохранение аромата ……………………………. 14
Регулировка «Аромат»: выберите нужное количество ……………………………………………………. 15
Подача кофе …………………………………………………………………………………….16
Регулировка устройства подачи …………………………………………………………………………………… 16
С кофе в зернах ……………………………………………………………………………………………………………. 17
С предварительно молотым кофе …………………………………………………………………………………. 17
Регулировка кофе в чашке (функция MEMO) …………………………………………………………………. 18
Подача горячей воды…………………………………………………………………………19
Подача пара / приготовление капучино с насадкой Рannarello …………………20
Экологически чистая: Stand-by …………………………………………………………….21
Stand by ………………………………………………………………………………………………………………………. 21
Чистка и техническое обслуживание ……………………………………………………21
Общая чистка ……………………………………………………………………………………………………………… 21
Блок приготовления кофе …………………………………………………………………..24
Еженедельная чистка блока приготовления кофе ………………………………………………………….. 24
Чистка блока приготовления кофе с помощью таблеток “Coff ee Clean Tablets” ………………….. 26
Смазывание блока приготовления кофе ……………………………………………………………………….. 28
Удаление накипи ……………………………………………………………………………….29
Дисплей панели управления ……………………………………………………………….32
Решение проблем ……………………………………………………………………………..34
Технические характеристики……………………………………………………………….35
Утилизация отходов …………………………………………………………………………..35
Обслуживание ………………………………………………………………………………….38
РУССКИЙ Введение Поздравляем вас с покупкой, и добро пожало…
Страница 4
- Изображение
- Текст
4
РУССКИЙ
Введение
Поздравляем вас с покупкой, и добро пожаловать в Philips! Чтобы мак-
симально воспользоваться поддержкой Philips, зарегистрируйте вашу
покупку на www.philips.com/welcome.
В этом руководстве вы найдете всю необходимую информацию по
установке, использованию, чистке и очистке от накипи вашего прибора.
В случае, если вам потребуется дополнительная помощь, просим вас
звонить на бесплатный телефонный номер центра обслуживания клиен-
тов Philips. Номера телефонов вы сможете найти на последней странице
данного документа и в гарантийном талоне, прилагаемом к прибору.
Общее описание (рис. 1)
1. Ручка регулирования помола
2. Отделение для предварительно молотого кофе
3. Емкость для кофе в зернах
4. Крышка емкости для кофе в зернах
5. Панель
управления
6. Устройство подачи кофе
7. Решетка-подставка для чашек
8. Индикатор заполненного поддона для сбора капель
9. Поддон для сбора капель
10. Контейнер для сбора отходов
11. Блок приготовления кофе
12. Дверца для обслуживания
13. Пищевая смазка для блока приготовления кофе
14. Шнур питания
15. Защита трубки подачи
16. Насадка Pannarello (для трубки подачи горячей воды / пара)
17. Бак для воды
18. Розетка для шнура питания
19. Главный выключатель
20. Ключ регулировки кофемолки+ Дозатор предварительно молотого кофе
21. Тест-полоска для определения жесткости воды
22. Щетка для чистки
23. Контейнер для сбора жидких отходов
24. Кнопка приготовления кофе эспрессо
25. Кнопка приготовления кофе эспрессо лунго
26. Кнопка выбора горячей воды/пара
27. Кнопка ON/OFF
28. Кнопка переключателя “Аромат” – Предварительно молотый кофе
29. Кнопка удаления накипи
30. Удаление накипи
Важно
Перед использованием прибора внимательно прочитайте данное
руководство и сохраняйте его для дальнейших консультаций.
Не допускайте попадания воды на электрические компоненты
машины, находящиеся под напряжением: опасность короткого
замыкания! Пар и горячая вода могут вызвать ожоги! Никогда не
направляйте струю пара или горячей воды на части тела; прикасаться
к носику подачи пара / горячей воды следует очень осторожно,
используя для захвата соответствующий держатель: опасность ожогов!
Назначение машины Данная кофемашина предназначена исключите…
Страница 5
- Изображение
- Текст
РУССКИЙ
5
Назначение машины
Данная кофемашина предназначена исключительно для бытового ис-
пользования. Запрещено вносить изменения в конструкцию прибора
и использовать его не по назначению, поскольку это может повлечь
за собой различные риски! Данный прибор не предназначен для ис-
пользования лицами (включая детей) с ограниченными физическими,
умственными или сенсорными способностями, а также лицами, не име-
ющими достаточного опыта и/или квалификации, если они не обучены
пользоваться машиной лицом, ответственным за их безопасность,
либо не находятся под его присмотром.
Электропитание — Шнур питания
Подключайте кофемашину только к надлежащей розетке. Напряжение
должно соответствовать значению, указанному на табличке, располо-
женной на дверце изнутри. Запрещается эксплуатировать машину с
поврежденным шнуром питания. Если шнур питания поврежден, не-
обходимо заменить его, обратившись к производителю или в его центр
обслуживания клиентов.
Запрещается прокладка шнура питания через углы и острые кромки, а
также поверх очень горячих предметов. Провод должен быть защищен
от попадания масла. Не перемещайте и не тяните кофемашину, дер-
жась за шнур питания. Для извлечения штепсельной вилки из розетки
не тяните за шнур и не касайтесь вилки мокрыми руками. Следует из-
бегать свободного свисания шнура питания со стола или шкафа.
Защита других лиц
Не оставляйте детей без присмотра и не позволяйте им играть с прибо-
ром. Дети не понимают опасности, связанной с электроприборами. Не
допускайте детей к материалам, использующимся для упаковки машины.
Опасность ожогов
Запрещается направлять на себя и/или других лиц струю пара и/или
горячей воды: опасность ожогов! Всегда пользуйтесь надлежащими
ручками или рукоятками.
Размещение — Пространство для эксплуатации и технического
обслуживания
Для правильного управления прибором рекомендуется:
•
Выбрать ровную устойчивую поверхность, на которой никто не
сможет перевернуть кофемашину или травмироваться ею.
•
Выбрать хорошо освещенное, чистое помещение с легкодоступной
розеткой.
•
Обеспечить минимальное расстояние от стен до кофемашины, как
указано на рисунке
.
•
Во время включения и выключения машины рекомендуется
установить пустой стакан под устройством подачи.
Не держать машину при температуре ниже 0°C; низкие температуры
могут повредить ее. Не использовать кофемашину на открытом воздухе.
Не устанавливать машину на очень горячих поверхностях и вблизи от-
крытого огня во избежание оплавления или повреждения корпуса.
РУССКИЙ Чистка и хранение машины Поддерживайте машину в над…
Страница 6
- Изображение
- Текст
6
РУССКИЙ
Чистка и хранение машины
Поддерживайте машину в надлежащем состоянии и в чистоте; храните
ее в надлежащих условиях. Поскольку в машине используются на-
туральные ингредиенты для приготовления напитков (кофе, вода,
молоко и т. д.), остатки молотого кофе или конденсированная вода
могут скапливаться на поверхности, на который машина установлена.
Поэтому рекомендуется периодически чистить как видимые части
машины, так и область, находящуюся под машиной.
Перед тем как оставить машину на хранение, настоятельно рекоменду-
ется очистить ее:
— Вода, остававшаяся в баке и/или в водяном контуре несколько
дней, не должна использоваться в пищевых целях. Если не плани-
руется включать машину в течение продолжительного времени,
выпустите воду из трубки пара и тщательно очистите насадку
Pannarello (если имеется).
— Выключите машину с помощью главного выключателя и очистите
ее. В конце выньте штепсельную вилку из розетки. Дождитесь пока
машина остынет.
Запрещается погружать машину в воду! Храните машину в сухом месте,
подальше от детей. Защищайте машину от попадания пыли и грязи. Стро-
го запрещается нарушать целостность внутренних компонентов машины.
Сбои в работе
В случае неисправности, поломки или подозрения на поломку после па-
дения машины следует немедленно извлечь штепсельную вилку из ро-
зетки. Эксплуатация поврежденной машины запрещена. Для получения
более подробной информации по обслуживанию клиентов и решению
проблем см. главы «Решение проблем и обслуживание клиентов».
Противопожарные меры
В случае возникновения пожара следует воспользоваться углекис-
лотными огнетушителями (CO
2
). Не используйте для тушения воду или
порошковые огнетушители.
Первое использование
Упаковка
Оригинальная упаковка была спроектирована и изготовлена для за-
щиты машины во время ее отгрузки. Рекомендуется сохранять ее для
возможной транспортировки в будущем.
Предварительные операции
Достаньте из упаковки поддон для сбора капель с решеткой для чашек
и кофемашину. Установите кофемашину в подходящем в месте, соот-
ветствующем требованиям, описанным в правилах безопасности.
1
Вставьте поддон для сбора капель с решеткой в специальное
гнездо машины, убедившись, что поддон вошел до упора.
Важное замечание:
—
Вставьте штепсельную вилку в электрическую розетку только
тогда, когда будет указано, и проверьте, чтобы главный выкл…
Страница 7
- Изображение
- Текст
РУССКИЙ
7
тогда, когда будет указано, и проверьте, чтобы главный
выключатель находился в положении “0”.
—
Внимательно прочитайте главу «Сообщения на ЖК-дисплее», где
подробно объясняется значение всех сообщений, которые машина
подает пользователю посредством ЖК-дисплея, расположенного
на панели управления.
НИКОГДА не убирайте поддон для сбора капель при включенной
машине. Подождите несколько минут после включения и/или
выключения, поскольку машина будет выполнять цикл ополаскивания/
самоочистки (см. параграф “Цикл ополаскивания/самоочистки”).
2
Извлеките бак для воды из соответствующего гнезда.
3
Ополосните его и наполните свежей водой; не превышайте
максимальный уровень («MAX»), указанный на баке. Снова вставьте
бак на место, протолкнув его до конца хода (внешние профили не
должны смыкаться).
Всегда наливайте в бак только свежую негазированную воду. Горячая вода,
а также другие жидкости могут повредить бак и/или машину. Не включайте
машину без воды: убедитесь, чтобы в баке было достаточно воды.
4
Снимите крышку с емкости для кофе.
Примечание: емкость может быть оснащена защитной системой
в соответствии с нормами, принятыми в стране эксплуатации
машины.
5
Медленно насыпьте кофе в зернах в емкость.
Наполняйте емкость всегда и только кофе в зернах. Молотый кофе,
растворимый кофе, а также различные предметы, помещенные внутрь
контейнера, наносят повреждения машине.
6
Вновь установите крышку на емкость для кофе .
7
Вставьте штепсельную вилку в розетку, расположенную в задней
части машины.
8
Вставьте штепсельную вилку с другой стороны шнура питания в
стенную электрическую розетку с соответствующим напряжением.
1
1
2
2
8
РУССКИЙ
9
Установите главный выключатель в положение “I”, чтобы смочь
включить машину.
Черный
Оранжевый
Оранжевый
На дисплее появится иконка режима ожидания «Stand-By».
10
Для включения машины достаточно нажать на кнопку “
”
На дисплее появится сообщение о том, что необходимо выполнить
загрузку контура.
Загрузка контура
Чтобы избежать задерживания воды в контуре в течение длительного
времени, перед первым запуском машины, а также после ее длитель-
ного простоя водный контур следует загрузить. Это позволит вам полу-
чить отличный свежий продукт.
1
Чтобы загрузить систему, поставьте емкость под насадку Рannarello.
2
Выберите “START” («Пуск») нажатием кнопки “
”. После чего
машина выполнит автоматическую загрузку системы, выпустив
предопределенное количество воды из насадки Pannarello и
визуализируя постепенное заполнение полоски шкального
индикатора под символом.
По окончании процесса машина автоматически завершит подачу.
Теперь на дисплее появится символ подогрева машины,
показанный на рисунке.
По окончании подогрева машина выполнит цикл ополаскивания в…
Страница 9
- Изображение
- Текст
РУССКИЙ
9
3
По окончании подогрева машина выполнит цикл ополаскивания
внутренних контуров.
На этой фазе на дисплее появится символ, показанный на рисунке.
4
После завершения операций, описанных выше, на дисплее
появится символ.
Теперь машина готова к подаче продуктов.
5
Для подачи кофе, горячей воды или пара и правильного
пользования машиной внимательно следуйте описанным ниже
инструкциям.
Примечание: Если машина используется в первый раз, или в течение
если она простаивала в течение длительного периода времени,
выполните операции, описанные в следующем параграфе.
Цикл ополаскивания/самоочистки
После автоматической загрузки контура машина автоматически вы-
полняет цикл ополаскивания/очистки контура. Этот цикл позволяет
ополаскивать внутренние контуры для кофе свежей водой. Данный
цикл автоматически выполняется также в следующих случаях:
•
При включении машины (с холодным бойлером)
•
После загрузки контура (с холодным бойлером)
•
Во время фазы подготовки режима ожидания (в случае, если был
подан кофейный напиток)
•
Во время фазы выключения после нажатия кнопки ON/OFF (в слу-
чае, если был подан кофе).
Подается небольшое количество воды для ополаскивания и нагрева-
ния всех компонентов; на этой фазе появляется символ.
Настоятельно рекомендуется дождаться автоматического завершения
цикла. Можно остановить подачу, нажав кнопку “
”.
Для приготовления хорошего Эспрессо: ополосните систему
циркуляции кофе, если машина используется впервые или по-
сле ее простоя в течение длительного периода времени.
Помимо цикла ополаскивания/самоочистки рекомендуется выполнить
следующие простые операции для приготовления отличного кофе
эспрессо.
Должны быть выполнены следующие операции:
A) При первом включении.
B) Если машина простаивала в течение длительного периода времени
(более 2-х недель).
1
Поставьте вместительную емкость под устройство подачи.
Оранжевый
Зеленый
Оранжевый
РУССКИЙ Перед началом процедуры убедитесь, что на дисплее о…
Страница 10
- Изображение
- Текст
10
РУССКИЙ
Перед началом процедуры убедитесь, что на дисплее отображает-
ся следующий символ.
Зеленый
Зеленый
Зеленый
6
Нажмите кнопку “
”. На дисплее появляется следующий символ.
7
Нажмите кнопку “
”, чтобы начать подачу горячей воды. Продол-
жайте подачу воды до сигнала о нехватке воды.
8
По окончании снова наполните бак для воды. Далее можно произ-
водить подачу напитков, как описано в следующих параграфах.
2
Выберите функцию подачи предварительно молотого кофе, нажав
один или несколько раз кнопку “
” до появления следующего
символа.
Примечание: не добавляйте в отделение предварительно молотый кофе.
3
Нажмите кнопку “
” . Дождитесь окончания подачи и освободите
емкость с водой.
4
Повторите трижды операции, описанные в пунктах 1-3; затем перей-
дите к пункту 5.
5
Вставьте емкость под насадку Рannarello.
Комментарии
Устранение неисправностей и ремонт
Ваш продукт не работает должным образом? Найдите решение здесь.
Выберите продукт
Дополнительная информация
-
User Manual PDF
файл,
4.7 MB
16 августа 2021 г. -
User Manual PDF
файл,
4.7 MB
16 августа 2021 г. -
User Manual PDF
файл,
4.7 MB
16 августа 2021 г. -
User Manual PDF
файл,
4.7 MB
16 августа 2021 г. -
User Manual PDF
файл,
5.0 MB
16 августа 2021 г. -
User Manual PDF
файл,
4.7 MB
16 августа 2021 г. -
User Manual PDF
файл,
4.7 MB
16 августа 2021 г. -
User Manual PDF
файл,
4.7 MB
16 августа 2021 г. -
User Manual PDF
файл,
4.7 MB
16 августа 2021 г. -
User Manual PDF
файл,
4.7 MB
16 августа 2021 г. -
User Manual PDF
файл,
4.7 MB
16 августа 2021 г. -
User Manual PDF
файл,
4.7 MB
16 августа 2021 г. -
User Manual PDF
файл,
5.4 MB
16 августа 2021 г. -
User Manual PDF
файл,
5.0 MB
16 августа 2021 г. -
User Manual PDF
файл,
4.7 MB
16 августа 2021 г. -
User Manual PDF
файл,
4.7 MB
16 августа 2021 г. -
User Manual PDF
файл,
4.7 MB
16 августа 2021 г. -
User Manual PDF
файл,
4.7 MB
16 августа 2021 г. -
User Manual PDF
файл,
5.0 MB
23 апреля 2021 г. -
User Manual PDF
файл,
4.7 MB
16 августа 2021 г. -
Italian tasters pdf PDF
файл,
1.2 MB
16 августа 2021 г. -
Italian tasters pdf PDF
файл,
1.2 MB
16 августа 2021 г. -
Italian tasters pdf PDF
файл,
1.2 MB
30 июня 2021 г. -
Italian tasters pdf PDF
файл,
1.2 MB
16 августа 2021 г. -
Italian tasters pdf PDF
файл,
1.2 MB
16 августа 2021 г. -
Italian tasters pdf PDF
файл,
1.2 MB
16 августа 2021 г. -
Italian tasters pdf PDF
файл,
1.2 MB
16 августа 2021 г. -
Italian tasters pdf PDF
файл,
1.2 MB
16 августа 2021 г. -
Italian tasters pdf PDF
файл,
1.2 MB
16 августа 2021 г. -
Italian tasters pdf PDF
файл,
1.2 MB
16 августа 2021 г. -
Italian tasters pdf PDF
файл,
1.3 MB
30 июня 2021 г. -
Italian tasters pdf PDF
файл,
1.2 MB
16 августа 2021 г. -
Italian tasters pdf PDF
файл,
1.2 MB
16 августа 2021 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
1.7 MB
16 августа 2021 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
1.7 MB
16 августа 2021 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
1.7 MB
16 августа 2021 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
1.7 MB
16 августа 2021 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
1.7 MB
16 августа 2021 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
1.7 MB
16 августа 2021 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
1.7 MB
16 августа 2021 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
1.7 MB
16 августа 2021 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
1.7 MB
16 августа 2021 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
1.7 MB
16 августа 2021 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
1.7 MB
16 августа 2021 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
1.7 MB
16 августа 2021 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
1.7 MB
16 августа 2021 г. -
Локализованная торговая брошюра PDF
файл,
526.3 kB
1 сентября 2022 г.
Зарегистрируйте продукт и получите
- Электронную гарантию
- Информацию о скидках и акциях
- Простой доступ к поддержке продуктов
-
-{discount-value}
-
-{discount-value}
-
-{discount-value}
Предлагаемые продукты
(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МАШИНЫ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
Зарегистрируйте свое изделие и получите поддержку на сайте
www.philips.com/welcome
Русский
Type HD8751
RU
14
14
Страница:
(1 из 48)
навигация
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Оглавление инструкции
- Страница 1 из 49
Зарегистрируйте свое изделие и получите поддержку на сайте 14 Русский www.philips.com/welcome Type HD8751 14 RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МАШИНЫ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. - Страница 2 из 49
2 РУССКИЙ Поздравляем Вас с покупкой суперавтоматической кофемашины Saeco Intelia Focus! Чтобы максимально воспользоваться поддержкой Saeco, зарегистрируйте вашу покупку на www.philips.com/welcome. Данная инструкция по эксплуатации действительна для модели HD8751. Машина предназначена для - Страница 3 из 49
РУССКИЙ КРАТКИЙ ОБЗОР ВАЖНО …………………………………………………………………………………………….. 4 Инструкции по безопасности………………………………………………………………………………………….. 4 - Страница 4 из 49
4 РУССКИЙ ВАЖНО Инструкции по безопасности Машина оснащена предохранительными устройствами. Тем не менее, следует внимательно прочитать инструкции по безопасности, содержащиеся в данном руководстве во избежание случайного нанесения ущерба людям или имуществу. Храните это руководство для возможности - Страница 5 из 49
РУССКИЙ 5 опыта и/или квалификации, если они не обучены пользоваться машиной лицом, ответственным за их безопасность, либо не находятся под его присмотром. • Не оставляйте детей без присмотра и не позволяйте им играть с машиной. • Ни в коем случае не вставляйте пальцы или любые другие предметы в - Страница 6 из 49
6 УСТАНОВКА Общий вид изделия 1 3 2 4 5 6 7 8 9 13 10 11 23 12 14 20 15 16 17 18 19 21 30 24 25 26 27 28 29 22 - Страница 7 из 49
РУССКИЙ Общее описание 1. Ручка для регулировки помола 2. Отделение для предварительно намолотого кофе 3. Емкость для кофе в зернах 4. Крышка емкости для кофе в зернах 5. Панель управления 6. Устройство подачи кофе 7. Решетка-подставка для чашек 8. Индикатор заполненного поддона для сбора капель 9. - Страница 8 из 49
8 РУССКИЙ ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Упаковка машины Оригинальная упаковка была спроектирована и изготовлена для защиты машины во время ее отгрузки. Рекомендуется сохранять ее для возможной транспортировки в будущем. Установка машины 1 Достаньте из упаковки поддон для сбора капель с решеткой. 2 - Страница 9 из 49
РУССКИЙ 9 5 Извлеките бак для воды. 2 1 6 Ополосните бак свежей водой. 7 Наполните бак для воды свежей водой до уровня «MAX»и вставьте его обратно в машину. Убедитесь, что он вставлен до упора. Предупреждение: не заливайте в бак горячую, кипящую, газированную воду или другие типы жидкости, которые - Страница 10 из 49
РУССКИЙ 12 Установите главный выключатель в положение «I», чтобы включить Черный машину. На дисплее появится символ режима ожидания «Stand-By». 13 Для включения машины достаточно нажать на кнопку » «. На дисплее появится сообщение о том, что необходимо выполнить загрузку контура. Желтый 10 ПЕРВОЕ - Страница 11 из 49
РУССКИЙ 11 2 Нажмите кнопку “ Желтый Желтый ” для запуска цикла. После этого машина выполняет автоматическую загрузку контура, выпустив небольшое количество воды из насадки Pannarello. 3 Полоска под символом показывает прогресс выполнения операции. По окончании процесса машина автоматически прервет - Страница 12 из 49
РУССКИЙ Цикл ручного ополаскивания Во время этого процесса активируется цикл подачи кофе, и свежая вода течет через контур пара/горячей воды. Для этой операции требуется несколько минут. Зеленый 2 Убедитесь, что на дисплее машины отображается следующее изо- Зеленый 1 Поставьте емкость под - Страница 13 из 49
РУССКИЙ 13 Красный 8 Нажмите кнопку » «, чтобы начать подачу горячей воды. 9 Продолжайте подачу воды до появления символа нехватки воды. Зеленый 10 По окончании еще раз наполните бак для воды до уровня MAX. С этого момента машина может использоваться для подачи кофе. На дисплее появится - Страница 14 из 49
14 РУССКИЙ Измерение и программирование жесткости воды Измерение жесткости воды очень важно для определения частоты удаления накипи в машине и для установки фильтра для воды «INTENZA+» (подробную информацию о фильтре для воды см. в следующей главе). Для измерения жесткости воды следуйте - Страница 15 из 49
Зеленый РУССКИЙ 15 7 Нажмите кнопку » » для выхода из МЕНЮ программирования. Установка фильтра для воды «INTENZA+» Рекомендуется установить фильтр для воды “INTENZA+”, который уменьшает образование накипи внутри машины и обеспечивает более насыщенный аромат вашего кофе эспрессо. Фильтр для воды - Страница 16 из 49
РУССКИЙ 4 Вставьте фильтр в пустой бак для воды. Сдвиньте его как можно ниже. 5 Наполните бак для воды свежей водой и вставьте его обратно в машину. 6 Подайте всю воду, содержащуюся в баке, с помощью функции горячей воды (см. раздел «Подача горячей воды»). Зеленый Желтый Желтый 7 Снова наполните - Страница 17 из 49
РУССКИЙ 17 3 Выберите опцию «RESET». Нажмите кнопку “ ” для подтвержде- Желтый Зеленый ния. 4 Для выхода нажмите кнопку » «. Машина будет запрограммирована для управления новым фильтром. Примечание: Если фильтр уже установлен и Вы хотите его удалить, не заменяя, выберите опцию “OFF”. Если фильтра - Страница 18 из 49
18 РУССКИЙ РЕГУЛИРОВКИ Машина позволяет выполнять некоторые регулировки для возможности подачи как можно лучшего кофе. Saeco Adapting System Кофе — это натуральный продукт, и его характеристики могут изменяться в зависимости от его происхождения, типа смеси и степени поджаривания. Машина оснащена - Страница 19 из 49
РУССКИЙ 19 1 Нажмите и поверните ручку регулирования помола только на одно деление за раз. Разница вкуса будет ощутимой после подачи 2-3 эспрессо. 2 Отметки, имеющиеся внутри емкости для кофе в зернах, указывают 2 При установке керамической кофемолки на более тонкий помол вкус кофе становится более - Страница 20 из 49
20 РУССКИЙ Регулировка устройства подачи Устройство подачи может быть отрегулировано по высоте для наилучшего приспособления к размерам чашечек, которые хотите использовать. Для выполнения регулировки приподнимите и опустите вручную устройство подачи с помощью пальца, как показано на рисунке. - Страница 21 из 49
РУССКИЙ 21 Регулировка количества кофе в чашке Машина позволяет регулировать количество подаваемого кофе в соответствии с вашим вкусом и размером чашек/чашечек. При каждом нажатии кнопки “ ” или “ ” машина подает запрограммированное количество кофе. Каждой кнопке соответствует определенная подача; - Страница 22 из 49
РУССКИЙ ПОДАЧА КОФЕ И ЭСПРЕССО Перед подачей кофе убедитесь, что на дисплее нет сообщений и что бак для воды и емкость для кофе в зернах наполнены. Приготовление обычного кофе и кофе эспрессо из кофе в зернах 1 Поставьте 1 или 2 чашки под устройством подачи. 2 Для подачи эспрессо или кофе нажмите - Страница 23 из 49
РУССКИЙ 23 Приготовление кофе и эспрессо из предварительно намолотого кофе Эта функция позволяет использовать предварительно намолотый и декофеинизированный кофе. Зеленый С функцией предварительно намолотого кофе за раз возможна подача только одной порции кофе. 1 Нажмите кнопку » » один или более - Страница 24 из 49
РУССКИЙ ПОДАЧА ПАРА / ПРИГОТОВЛЕНИЕ КАПУЧИНО Внимание: Опасность ожогов! В начале подачи могут образоваться небольшие брызги горячей воды. Трубка пара/горячей воды может достигать высокой температуры. Избегайте непосредственного касания трубки руками. Пользуйтесь только специальной защитной - Страница 25 из 49
РУССКИЙ 25 кость. Подробные инструкции можно получить в главе «Чистка и техническое обслуживание». Примечание: После подачи пара можно сразу же начинать подачу эспрессо или горячей воды. ПОДАЧА ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ Зеленый Внимание: Опасность ожогов! В начале подачи могут образоваться небольшие брызги - Страница 26 из 49
РУССКИЙ Желтый 4 Машине требуется время для подогрева; на этой фазе отображается следующий символ. 5 Подайте необходимое количество горячей воды. Для того чтобы Зеленый 26 прервать подачу горячей воды, нажмите кнопку “ ”. ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Ежедневная чистка машины Предупреждение: - Страница 27 из 49
РУССКИЙ 27 2 Опорожните и вымойте контейнер для сбора жидких отходов, расположенный сбоку машины. Откройте дверцу для обслуживания, достаньте контейнер и выбросьте остатки кофе. 3 Освободите и вымойте поддон для сбора капель. Выполняйте эту операцию также и тогда, когда индикатор заполненного - Страница 28 из 49
28 РУССКИЙ Ежедневная чистка насадки Pannarello Важно производить очистку насадки Pannarello ежедневно, а также после каждого использования для поддержания гигиены и обеспечения приготовления молочной пенки идеальной консистенции. После взбивания молока необходимо выполняить следующие действия: - Страница 29 из 49
РУССКИЙ 29 2 Снимите верхнюю часть насадки Pannarello с трубки пара / горячей воды. 3 Промойте верхнюю часть насадки Pannarello свежей водой. 4 Очистите трубку пара / горячей воды влажной салфеткой, чтобы удалить остатки молока. 5 Установите на место верхнюю часть трубки пара / горячей воды - Страница 30 из 49
30 РУССКИЙ 4 Чтобы извлечь блок приготовления кофе, нажмите кнопку «PUSH» и потяните за ручку. 5 Аккуратно вымойте блок приготовления кофе теплой свежей водой; тщательно прочистите верхний фильтр. Предупреждение: не используйте моющие средства или мыло для очистки блока приготовления кофе. 6 Дайте - Страница 31 из 49
РУССКИЙ 31 10 Убедитесь, что крючок для блокировки блока приготовления кофе находится в правильном положении; для проверки его положения нажмите и удерживайте кнопку «PUSH» до тех пор, пока он не защелкнется. Убедитесь в том, что крючок поднялся вверх до упора. В противном случае попробуйте еще - Страница 32 из 49
32 РУССКИЙ Ежемесячная смазка блока приготовления кофе Смазывайте блок приготовления кофе после приготовления приблизительно 500 чашек или один раз в месяц. Пищевая смазка Saeco, используемая для смазки блока приготовления кофе, продается отдельно. Смотрите более подробную информацию на странице с - Страница 33 из 49
РУССКИЙ 33 3 Установите блок приготовления кофе на место, чтобы он защелкнулся в нужном положении (см. главу «Еженедельная чистка блока приготовления кофе»). Вставьте контейнер для сбора жидких отходов. 4 Закройте дверцу для обслуживания и вставьте контейнер для сбора отходов. Ежемесячная чистка - Страница 34 из 49
РУССКИЙ 3 Положите таблетку для удаления кофейного масла в отделение предварительно намолотого кофе. Зеленый 34 4 Нажмите кнопку “ ”, чтобы выбрать функцию предварительно намолотого кофе, не добавляя предварительно намолотый кофе в отделение. 5 Нажмите кнопку “ ” для включения цикла подачи кофе. 6 - Страница 35 из 49
РУССКИЙ 35 11 Ополоснув блок приготовления кофе, снова вставьте его в гнездо Зеленый вплоть до фиксации (см. главу «Еженедельная чистка блока приготовления кофе»). Вставьте контейнер для сбора отходов и контейнер для сбора жидких отходов. Закройте дверцу для обслуживания. 12 Нажмите кнопку “ ”, - Страница 36 из 49
РУССКИЙ УДАЛЕНИЕ НАКИПИ Процесс удаления накипи требует около 35 мин. Желтый 36 В процессе использования внутри машины образуется накипь, которую необходимо регулярно удалять, если этого не делать, может произойти засорение водяного контура и контура кофе. Машина сама уведомит, когда нужно будет - Страница 37 из 49
РУССКИЙ 37 2 Снимите насадку Pannarello с трубки пара / горячей воды. 3 Снимите фильтр для воды «INTENZA+» (если он был установлен) с Желтый 4 Нажмите кнопку “ Красный бака для воды. 5 Нажмите кнопку » ”. Нажимайте кнопку » не появится следующее изображение. «, пока на дисплее «, чтобы попасть в - Страница 38 из 49
CALC CLEAN …. Красный Красный Красный Красный РУССКИЙ 9 Нажмите кнопку “ ” для включения цикла очистки от накипи. 10 Машина начнет с равномерными интервалами подавать раствор для удаления накипи. Полоска на дисплее показывает прогресс выполнения цикла. Примечание: Цикл очистки от накипи может - Страница 39 из 49
РУССКИЙ 39 17 Когда бак для воды опустеет, извлеките его, ополосните и наполните свежей водой до указателя уровня MAX. Вставьте его обратно в машину. 18 Опорожните емкость и снова установите ее под устройство по- Желтый Красный дачи. 19 После того как будет подана вся вода, необходимая для - Страница 40 из 49
40 РУССКИЙ ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ НА ДИСПЛЕЕ Машина оснащена системой цветов, облегчающей интерпретацию сигналов на дисплее. Цветовой код символов основан на принципе светофора. Сигналы готовности (зеленые) Машина готова к подаче продуктов. Машина готова к подаче предварительно намолотого кофе. Выбор - Страница 41 из 49
РУССКИЙ 41 Сигналы готовности (зеленые) Машина в фазе программирования количества кофе для подачи. Идет подача кофе с использованием предварительно намолотого кофе. Предупреждающие сигналы (желтые) Машина в фазе подогрева для подачи напитков или горячей воды. Машина в фазе подогрева во время - Страница 42 из 49
42 РУССКИЙ Сигналы тревоги (красные) Закройте дверцу для обслуживания. Наполните емкость для кофе в зернах. Блок приготовления кофе должен быть вставлен в машину. Вставьте контейнер для сбора отходов. Опорожните контейнер для сбора отходов и контейнер для сбора жидких отходов. Полностью вставьте - Страница 43 из 49
РУССКИЙ 43 РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ Эта глава описывает наиболее часто встречающиеся проблемы, которые могут возникнуть у вас с машиной. Если информация, приведенная ниже, не поможет вам решить проблему, см. страницу FAQ на сайте www.philips.com/support либо свяжитесь по горячей линии с Philips Saeco в - Страница 44 из 49
44 РУССКИЙ События Причины В блоке приготовления Кофе не подходит для автоматикофе слишком большое ческих кофемашин. количество молотого кофе. Машина выполняет помол Нехватка воды. кофе в зернах, а напиток не выходит. (См. примечание) Блок приготовления кофе загрязнен. Контур не загружен. Кофе - Страница 45 из 49
РУССКИЙ 45 РЕЖИМ ЭКОНОМИИ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ Stand-by Суперавтоматическая кофемашина для приготовления эспрессо Saeco разработана для экономии электроэнергии, на что указывает «энергетическая этикетка» класса А. Черный По истечении 30 минут после последнего пользования машина автоматически выключается. - Страница 46 из 49
46 РУССКИЙ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Производитель оставляет за собой право изменять технические характеристики изделия. Номинальное напряжение — Номинальная мощность — Питание См. табличку, расположенную внутри дверцы для обслуживания Материал корпуса Термопластик Размеры (д х ш х г) 265,5 x 341 - Страница 47 из 49
РУССКИЙ 47 ЗАКАЗ ИЗДЕЛИЙ ДЛЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ Для чистки и удаления накипи используйте только продукты для обслуживания производства Saeco. Эти продукты можно приобрести в интернет-магазине Philips по адресу www.shop.philips.com/service, у вашего местного продавца или в авторизованных сервисных - Страница 48 из 49
RU 14 Rev.04 del 15-09-12 14 Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения без предварительного уведомления. www.philips.com/saeco - Страница 49 из 49
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
Coff ee Machine
Service
Service
Service
Service
Table of contents
1.
1.1.
1.2.
1.3.
1.4.
1.5
1.6.1.
1.6.2.
2.
2.1.
Technical specifi cations
2.2.
3.
3.1.
3.2.
3.3.
3.4
3.5
4.
4.1.
4.2.
4.3.
4.4.
4.5.
4.6
adjustment, coff ee grinder blocked
All parts of this document are the property of Saeco International Group.
All rights reserved. This document and all the information herein is provided without liability deriving from any errors or omissions. Furthermore, no part may be reproduced,
used or collected, except where express authorisation has been provided in writing or through a contractual agreement.
Published by Saeco International Group
Service
Service
Page
1
1
1
1
2
3
4
1
2
1
3
6
8
10
1
3
4
4
5
5
Subject to modifi cation
Manual
Manual
Rev. 02 September 2012
Table of contents
4.7.
4.8.
4.9.
4.10.
4.11
5.
5.1.1.
5.1.2.
5.1.3.
Intelia Latte test mode
5.1.4
Intuita test mode
5.2.
Error messages
6.
6.1.
6.2.
6.3.
7.
7.1.
7.2.
7.3.
7.4.
7.5.
7.6
7.7
7.8
7.9
Intelia
Page
EN 4219 400 00014
2012-Sept-07
6
7
7
8
8
1
6
11
16
22
1
1
2
1
2
2
3
4
4
5
5
6