- Manuals
- Brands
- Vitek Manuals
- Coffee Maker
- VT-1502
- Manual instruction
-
Bookmarks
Quick Links
1502.qxd
19.03.02
14:23
Page 2
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUAL INSTRUCTION
КОФЕВАРКА
COFFEE MAKER
МОДЕЛЬ VT 1502
Related Manuals for Vitek VT-1502
Summary of Contents for Vitek VT-1502
-
Page 1
1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 2 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUAL INSTRUCTION КОФЕВАРКА COFFEE MAKER МОДЕЛЬ VT 1502… -
Page 2
1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 4 Гарантийный талон ENGLISH Сведения о покупке Сведения о продавце… -
Page 3
1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 6 ENGLISH MPORTANT SAFEGUARDS… -
Page 4: Условия Гарантийного Обслуживания
1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 8 ENGLISH РУССКИЙ УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Уважаемый покупатель! WARNING SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION: Условия гарантии: BEFORE YOU USE YOUR COFFEE MAKER Note:…
-
Page 5
1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 10 РУССКИЙ ENGLISH SPECIAL CARE FOR YOUR CARAFE • ЧИСТКА • • • • BREWING INSTRUCTIONS • СПЕЦИФИКАЦИЯ СРОК СЛУЖБЫ КОФЕВАРКИ 2 ГОДА… -
Page 6
1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 12 ENGLISH РУССКИЙ ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ • • • • • BREWING A SECOND POT OF COFFEE • • ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ • • • РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ КОФЕ CARE AND CLEANING OF YOUR COFFEE MAKER • • •… -
Page 7: Первое Использование
1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 14 РУССКИЙ ENGLISH • • • • • ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ • • • • • ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • • • SPECIFICATIONS • • SERVICE LIFE OF COFFEE MAKER 2 YEAR…
-
Page 8
1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 16 РУССКИЙ РУССКИЙ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ • • • • • • • • • • • • • • • • •…
Инструкция и руководство для
Vitek VT-1502
на русском
на английском
8 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации
15:11
Кофеварка Vitek VT-1517 плюсы и минусы
12:34
Кофеварка VITEK VT-1502-BK. Распаковка и обзор/Aliexpress
03:44
Кофеварка Vitek-1502
00:55
Vitek VT-1502 — рожковая кофеварка с возможностью приготовления капучино — Видео демонстрация
10:33
Кофеварка Vitek VT-1513
00:40
Кофеварка VITEK VT- 1502 ВК.
06:25
Vitek VT-1511_Капучино.mp4
03:38
Кофеварка Vitek VT-1525 BK (Приготовление капучино)
КОФЕВАРКА COFFEE MAKER ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUAL IN…
Модель vt 1502
- Изображение
- Текст
МОДЕЛЬ VT 1502
КОФЕВАРКА
COFFEE MAKER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUAL INSTRUCTION
1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 2
ENGLISH
2
Гарантийный талон
Сведения о покупке
Модель:
Серийный №:
Дата покупки:
Сведения о продавце
Название и адрес продающей организации
Подтверждаю получение исправного изделия, с условиями гарантии ознакомлен
Подпись покупателя
Телефон:
К
упон
№3
Модель:
Серийный №:
Дата поступления в ремонт:
Дата выполнения ремонта:
Вид ремонта:
М.П.
К
упон
№2
Модель:
Серийный №:
Дата поступления в ремонт:
Дата выполнения ремонта:
Вид ремонта:
М.П.
К
упон
№1
Модель:
Серийный №:
Дата поступления в ремонт:
Дата выполнения ремонта:
Вид ремонта:
М.П.
Внимание!
Гарантийный талон действителен только при наличии печати
продающей организации
М.П.
1. Lid for glass jug
2. Glass jug
3. Hotplate
4. On/Off switch
5. Water tank
6. Hinged water tank lid
1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 4
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to per
sons, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To project against electric shock, do not place cord, plug, or coffee
maker in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
5. Unplug from outlet when coffee maker is not in use and before clean
ing. Allow cooling before putting on or taking off parts and before clean
ing the coffee maker.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
7. Return the appliance to an authorized service facility for examination,
repair, or adjustment.
8. The use of an accessory not evaluated for use with this coffee maker
may cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
11. Do not use coffee maker for other than intended use.
12. Keep lid on carafe while serving coffee and brewing.
13. This carafe is designed for use with this coffee maker only. It must
never be used on a range top.
14. Do not set a hot carafe on wet or cold surface.
15. Do not use a cracked carafe having a loose or weakened handle.
16. Do not clean coffee maker with abrasive cleansers, steel wool pads,
or other abrasive material.
17. Allow filter basket to cool before removing it from coffee maker.
18. DO NOT POUR LIQUID OTHER THAN WATER AND THE CLEANING
SOLUTION SPECIFIED IN THIS MANUAL INTO THE WATER RESERVOIR.
(SEE INSTRUCTIONS FOR CLEANING THE COFFEE MAKER.)
ENGLISH
3
,
,
,
,
,
,
,
,
14
1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 6
19. Do not move entire unit when carafe contains hot liquid.
20. At all times before brewing, remember to place carafe on hot plate.
21. Do not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes.
22. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock do not remove
bottom cover. No user serviceable parts inside. Authorized service per
sonnel should do repair only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION:
This appliance is for household use. An authorized service representative
should perform any serving other than cleaning and user maintenance.
1. Do not immerse base in water,
2. To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the base. No
user serviceable parts inside. Repair should be done by authorized serv
ice personal only.
3. Check voltage to be sure that the voltage indicated on the nameplate
agrees with your voltage.
4. Never use warm or hot water to fill the water container. Use cold water only.
5. Keep your hand and the cord away from hot parts of the appliance dur
ing operation.
6. Never clean with scouring powers or hard implements.
BEFORE YOU USE YOUR COFFEE MAKER
Before preparing coffee in your new coffee maker, thoroughly clean the
carafe, lid, removable filter basket, and water chamber cover in hot,
sudsy water. Rinse and dry. Clean the inside of the coffee maker by brew
ing two full carafes of tap water (see «Brewing Instructions»). Do not
place coffee in filter basket for this initial cleaning.
Note: At the end of first cycle, turn coffee maker off and wait ten minutes.
Turn unit on and brew second carafe of water. Replace disassembled
parts.
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Уважаемый покупатель!
Фирма VITEK выражает благодарность за Ваш выбор и гарантирует
высокое качество и безупречное функционирование приобретенного Вами
изделия при соблюдении правил его эксплуатации.
Срок гарантии на все изделия — 12 месяцев со дня покупки. Данным
гарантийным талоном VITEK подтверждает исправность данного изделия и
берет на себя обязательство по бесплатному устранению всех
неисправностей, возникших по вине производителя.
Гарантийный ремонт может быть произведен в авторизированном
сервис-центре на территории России.
Условия гарантии:
1.
Настоящая гарантия имеет силу при соблюдении следующих условий:
—
правильное и четкое заполнение гарантийного талона с указанием
наименования модели, ее серийного номера, даты продажи и печати
фирмы-продавца в гарантийном талоне и отрывных купонах;
—
наличие оригинала квитанции (чека), содержащего дату покупки.
2.
VITEK оставляет за собой право на отказ в гарантийном обслуживании в
случае непредоставления вышеуказанных документов, или если
информация в них будет неполной, неразборчивой, противоречивой.
3.
Гарантия не включает в себя периодическое обслуживание, установку,
настройку изделия на дому у владельца, чистку аудио-видео головок.
4.
Не подлежат гарантийному ремонту изделия с дефектами, возникшими
вследствие:
—
механических повреждений;
—
несоблюдении условий эксплуатации или ошибочных действий
владельца;
—
неправильной установки, транспортировки;
—
стихийных бедствий (молния, пожар, наводнение и т. п.), а также других
причин, находящихся вне контроля продавца и изготовителя;
—
попадания внутрь изделия посторонних предметов, жидкостей,
насекомых;
—
ремонта или внесения конструктивных изменений неуполномоченными
лицами;
—
использования аппаратуры в профессиональных целях;
—
отклонений от Государственных Технических Стандартов питающих,
телекоммуникационных и кабельных сетей;
—
при выходе из строя деталей, обладающих ограниченным сроком
службы.
5.
Настоящая гарантия не ущемляет законных прав потребителя,
предоставленных ему действующим законодательством.
РУССКИЙ
13
ENGLISH
4
1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 8
SPECIAL CARE FOR YOUR CARAFE
A damaged carafe may result in possible burns from hot liquid.
To avoid breaking the carafe:
1. Do not allow all liquid to evaporate from carafe. Do not heat carafe
when empty.
2. Discard carafe if damaged in any manner. A chip or crack could result in break
age or contaminate liquid contents with glass particles.
3.Never use abrasive scouring pads or cleansers as they may scratch
and weaken the glass.
4. Do not place carafe on or near a hot gas or electric burner, in a heated
oven, or in a microwave oven.
5. Avoid rough handling and sharp blows.
BREWING INSTRUCTIONS
1. Plug coffee maker into electrical outlet, which meets the voltage, indi
cated on the appliance.
2. Fill carafe with cold tap water and pour into water chamber. Markings
on the chamber indicate level ofwater required brewing desired number
of cups.
3. Place coffee filter in filter basket. Measure one level tablespoon of
regular grind coffee for each cup of coffee desired. For stronger or milder
coffee, adjust amount of coffee to suit your taste.
4. Return filter basket and close the lid.
5. Place carafe on warming plate.
6. Switch control to on. The on light will indicate the unit is in operation.
7. If you wish to serve a cup of coffee before brew cycle is completed,
simply remove carafe from warming plate. Dripping will automatically
cease, Return carafe to position on warming plate within 45 seconds,
dripping will resume.
8. Upon completion of the brew cycle, wait about one minute until the
brew drip from the filter basket into the carafe has stopped. Carafe lid
should be kept in place to facilitate safe serving and help keep coffee at
proper serving temperature.
перемалывать кофейные зерна непосредственно перед
варкой.
• Не допускайте перенагревания и охлаждения напитка.
Желательно выпить кофе как только он будет готов.
ЧИСТКА
• Перед чисткой прибора отсоедините его от сети.
• Никогда не погружайте прибор в воду. Протирайте его влажной
тканью.
• Не используйте для чистки абразивные средства и
металлические царапающие губки.
• Съемные части кофеварки вымойте теплой водой. Не мойте
стеклянную емкость в посудомоечной машине.
• Регулярно очищайте резервуар от накипи.
Наполните резервуар раствором уксуса с водой и включите
кофеварку, после чего вылейте смесь, снова наполните
прибор чистой водой до максимального уровня и прокипятите.
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Питание
230V ~ 50Hz
Максимальная мощность
700 W
СРОК СЛУЖБЫ КОФЕВАРКИ
2 ГОДА
РУССКИЙ
12
ENGLISH
5
1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 10
9. To keep coffee hot, return carafe to the warming plate after serving.
The warming plate will automatically cycle to maintain ideal serving tem
perature as long as the coffee maker is on.
10. Switch control to off when carafe is empty or when unit is not in use.
11. To brew another carafe of coffee, turn the unit off and wait 10 minutes
to allow heating element to cool.
Important: If the unit is not allowed to cool before immediate repeated
use, water placed in water chamber may become overheated and a spray
of steam could be released from opening, creating a risk of burns.
BREWING A SECOND POT OF COFFEE
As mentioned above, it is recommended that the coffee maker should be
in off position for 10 minutes between cycles, in order to allow unit to
cool. While unit is in off position, dispose of used coffee filter, and rinse
carafe and filter basket in water. Place a fresh filter in basket. Repeat
brewing procedure.
1. Store coffee in a cool dry place. Once coffee has been opened, keep
it tightly sealed in the refrigerator to maintain freshness.
2. For optimum coffee, buy whole beans and grind them finely just before
brewing.
3. Do not re use coffee grounds since this will greatly impair coffee flavor.
4. Re heating coffee is not recommended. Coffee is at its peak flavor
immediately after brewing.
5. Small oil droplets on the surface of brewed; black coffee is due to the
extraction of oil from the coffee grounds. Oiliness may occur more fre
quently if heavily roasted coffees are used. Over extraction may also
cause oiliness, indicating a need to clean your coffee maker.
CARE AND CLEANING OF YOUR COFFEE MAKER
Always make sure coffee maker is unplugged and warming plate is cool
before attempting to clean. After daily use, the filter basket and carafe
should be washed in hot, sudsy water. Wipe exterior with a damp cloth to
remove superficial stains. For stubborn stains, use a nylon or plastic pad
with a non abrasive cleanser.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ
• Наполните резервуар водой до нужного уровня.
• Поставьте емкость на нагревательную панель.
• Поместите бумажный фильтр в корзинку для фильтра.
Положите в фильтр соответствующее количество молотого
кофе. Если модель снабжена постоянным фильтром, не
используйте бумажный фильтр.
• Закройте крышку кофеварки.
• Нажмите на кнопку “ON/OFF”, загорится индикатор
включения.
• Если Вы хотите налить чашку кофе до того, как закончится
процесс приготовления кофе, просто снимите емкость с
нагревательной панели. При удалении емкости специальный
клапан закрывается, препятствуя вытеканию кофе. Когда Вы
поставите емкость на место, клапан автоматически откроется
и даст возможность кофе стекать в емкость.
• Сварив кофе, выключите прибор.
ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
• Выключите прибор. Откройте крышку резервуара для воды.
Удалите из фильтра использованный кофе.
• Если Вы использовали постоянный фильтр, освободите его от
кофе и ополосните водой.
• Перед повторным приготовлением кофе дайте кофеварке
остыть.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ КОФЕ
• При приготовлении кофе сделайте перерыв в работе прибора
примерно на 10 минут. Пока кофеварка остывает, ополосните
стеклянную емкость и поменяйте фильтр.
• Храните кофе в сухом прохладном месте.
• Для достижения наилучшего вкуса напитка рекомендуется
РУССКИЙ
11
ENGLISH
6
1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 12
Do not use metal scouring pads or abrasive cleansers.
Special cleaning of your coffee maker is recommended at least once a
month, depending on frequency of use and quality of water used in the
unit. If water in your area is especially bard, the following cleaning proce
dure should be performed (every two weeks, since minerals in water can
detract from the flavor of the coffee and possibly lengthen brew time.
1. Fill carafe with one part white vinegar to three parts cold water, Pour
water and vinegar solution into the water chamber.
2. Place paper filter in the filter basket and close the lid. Place carafe on
warming plate. Switch control to on. During cleaning, more steam will
occur than during normal brewing.
3. KEEP THE COFFEEMAKER ON UNTIL CARAFE IS HALF FULL. Switch
control to off. When liquid stops dripping from filter basket into the carafe
remove the basket and carafe and allow liquid to cool in the carafe for 15
minutes. When cooled, pour liquid back into the water chamber.
4. Replace basket and return carafe to hot plate.
5. Switch control to on. Repeat procedure, allowing all the cleaning solu
tion to empty into the carafe. After dripping has stopped, discard con
tents of carafe.
6. After allowing coffee maker to cool for 10 minutes, rinse it out by brew
ing a carafe full of cold water. Make sure to insert a fresh filter into the fil
ter basket before brewing.
7. At the end of brew cycle, switch control to off. Discard water in the
carafe. Remove used filter and wash carafe and filter basket in hot sudsy
water. Dry parts.
8. When coffee maker has cooled, wipe exterior with a dry cloth. Any
servicing requiring disassembly other than the above cleaning should be
performed by an authorized service representative.
SPECIFICATIONS
Power requirement
230V ~ 50Hz
Max. power
700 W
SERVICE LIFE OF COFFEE MAKER
2 YEAR
ENGLISH
7
• Не допускайте соприкосновения шнура с горячими частями
прибора.
• Не касайтесь горячих частей прибора и соблюдайте
осторожность, чтобы не обжечься паром.
• При удалении накипи используйте уксус или специальное
средство. Не применяйте для этого аммиак или другие
вещества, которые могут причинить вред Вашему здоровью.
• Помещайте в фильтр только молотый кофе.
• Не включайте кофеварку, если в резервуаре нет воды.
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
• Включите кофеварку в сеть.
• Наполните стеклянную емкость холодной водой и налейте ее в
резервуар. Отметки на резервуаре показывают уровень воды,
требуемой для заварки определенного количества чашек
кофе.
• Закройте крышку резервуара и крышку емкости и поставьте
емкость на нагревательную панель.
• Нажмите на переключатель, загорится индикатор включения.
• Подождите, пока вытечет вся вода. Дайте кофеварке остыть в
течение 10 минут, а затем можете готовить кофе.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Стеклянная емкость не должна быть в поломах и трещинах, так
как это может привести к неисправности прибора.
• Не нагревайте пустую стеклянную емкость.
• Не используйте чистящие и моющие средства, так как они
могут повредить поверхность емкости.
• Не помещайте стеклянную емкость возле горячей газовой или
электрической тарелки, или в микроволновой печи.
• Избегайте удара и падения емкости.
РУССКИЙ
10
1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 14
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
• Перед использованием прибора внимательно прочитайте
инструкцию.
• Перед включением прибора убедитесь, что напряжение сети в
Вашем доме соответствует напряжению, указанному на
маркировке прибора.
• Не оставляйте включенный прибор без наблюдения. Держите
его вне досягаемости детей.
• Никогда не используйте прибор, если шнур поврежден.
• Используйте прибор только для целей, указанных в этой
инструкции.
• Никогда не погружайте прибор в воду или любую другую
жидкость. Не помещайте прибор в посудомоечную машину.
• Не ставьте прибор на горячую поверхность.
• Если
шнур
поврежден,
он
должен
быть
заменен
квалифицированным электриком.
• Перед чисткой всегда отключайте прибор от сети.
• Не используйте прибор вне помещения.
• Не используйте арматуру, которая не рекомендована
производителем. Она может представлять опасность для
пользователя и вызвать повреждение прибора.
• Не пытайтесь перемещать прибор, держась за шнур. Не
наматывайте шнур вокруг прибора.
• Ставьте прибор на ровную устойчивую поверхность.
• Используйте свежую холодную воду (или комнатной
температуры).
• Никогда не используйте прибор с поврежденной емкостью.
Обращайтесь с ней осторожно.
• Перед чисткой прибора убедитесь, что он остыл. Выключайте
прибор перед наполнением его водой.
• Не переполняйте резервуар для воды.
РУССКИЙ
9
РУССКИЙ
8
1. Крышка стеклянной емкости
2. Стеклянная емкость
3. Нагревательная подставка
4. Кнопка включения/выключения
5. Резервуар для воды
6. Крышка резервуара для воды
1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 16
Комментарии
Код: 92555
8 310
рублей
Бесплатная доставка
по Красноярску
?
в наличии
в Красноярске
Новости интернет-магазина «Лаукар»:
Дополнительная информация в категории Кофеварка:
В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Кофеварка Vitek VT-1502 BK совершенно бесплатно.
Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара.
Перед началом использования товара рекомендуем Вам ознакомиться с инструкцией по применению.
Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет,
Вы можете попробовать обратиться к данной странице позднее,
возможно специалисты интернет-магазина бытовой техники «Лаукар» еще не успели загрузить для скачивания инструкцию к товару:
Кофеварка Vitek VT-1502 BK.
Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Кофеварка Vitek VT-1502 BK. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на
официальном сайте компании производителя.
Данная инструкция на русском языке предназначена для кофемашины
Vitek VT-1502 BK, описывает принцип работы и основные моменты эксплуатации устройства.
Производитель настойчиво рекомендует перед включением кофемашины
внимательно изучить настоящую инструкцию.
Инструкция для кофемашины
представлена в формате PDF. Все современные браузеры уже поддерживают данный формат и сложностей с открытием файла возникнуть не должно.
Но если открыть инструкцию все же не удается, то необходимо установить на компьютер программу для чтения PDF файлов, например, Acrobat Reader. Если у вас возникли сложности с открытием инструкции на смартфоне под управлением Android, нужно установить, например, Adobe Acrobat Reader.
1
VT-1502 BK
18
26
33
Coffee maker
Кофеварка
VT-1502.indd 1 08.02.2016 10:25:58
Комментарии (0)
Комментарии про другие Кофемашины
Другие Кофемашины Vitek
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Кофеварка
Характеристики, спецификации
Использов. молотого кофе:
Да
Потребляемая мощность:
700 Вт
Объем резервуара для воды:
0.6 л
Приготовл. маленьких чашек:
4 порц.
Поддержание температуры:
Да
Противокапельная система:
Да
Синтетический фильтр:
в комплекте
Длина сетевого шнура:
0.8 м
Габаритные размеры (В*Ш*Г):
26*15*20 см
Краткое описание:
исп. молот. кофе;700Вт
Вид гарантии:
гарантийный талон
Инструкция к Кофеварке Vitek VT-1502
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUAL INSTRUCTION
КОФЕВАРКА
COFFEE MAKER
МОДЕЛЬ VT1502
1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 2
Гарантийный талон
ENGLISH
Сведения о покупке
Модель:
Серийный №:
Дата покупки:
Сведения о продавце
Название и адрес продающей организации
Телефон:
Подтверждаю получение исправного изделия, с условиями гарантии ознакомлен
Подпись покупателя
М.П.
Внимание!
Гарантийный талон действителен только при наличии печати
продающей организации
Модель: Серийный №:
Дата поступления в ремонт:
Дата выполнения ремонта:
Вид ремонта:
М.П.
Купон №3
Модель: Серийный №:
Дата поступления в ремонт:
1. Lid for glass jug
Дата выполнения ремонта:
2. Glass jug
Вид ремонта:
3. Hotplate
М.П.
4. On/Off switch
Купон №2
5. Water tank
6. Hinged water tank lid
Модель: Серийный №:
Дата поступления в ремонт:
Дата выполнения ремонта:
2
Вид ремонта:
М.П.
Купон №1
1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 4
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to per
sons, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To project against electric shock, do not place cord, plug, or coffee
maker in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
5. Unplug from outlet when coffee maker is not in use and before clean
ing. Allow cooling before putting on or taking off parts and before clean
ing the coffee maker.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
7. Return the appliance to an authorized service facility for examination,
repair, or adjustment.
8. The use of an accessory not evaluated for use with this coffee maker
may cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
11. Do not use coffee maker for other than intended use.
12. Keep lid on carafe while serving coffee and brewing.
13. This carafe is designed for use with this coffee maker only. It must
never be used on a range top.
14. Do not set a hot carafe on wet or cold surface.
15. Do not use a cracked carafe having a loose or weakened handle.
16. Do not clean coffee maker with abrasive cleansers, steel wool pads,
or other abrasive material.
17. Allow filter basket to cool before removing it from coffee maker.
18. DO NOT POUR LIQUID OTHER THAN WATER AND THE CLEANING
SOLUTION SPECIFIED IN THIS MANUAL INTO THE WATER RESERVOIR.
(SEE INSTRUCTIONS FOR CLEANING THE COFFEE MAKER.)
3
,
,
,
,
,
,
,
,
14
1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 6
ENGLISH
РУССКИЙ
19. Do not move entire unit when carafe contains hot liquid.
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
20. At all times before brewing, remember to place carafe on hot plate.
Уважаемый покупатель!
Фирма VITEK выражает благодарность за Ваш выбор и гарантирует
21. Do not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes.
высокое качество и безупречное функционирование приобретенного Вами
22. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock do not remove
изделия при соблюдении правил его эксплуатации.
bottom cover. No user serviceable parts inside. Authorized service per
Срок гарантии на все изделия — 12 месяцев со дня покупки. Данным
sonnel should do repair only.
гарантийным талоном VITEK подтверждает исправность данного изделия и
берет на себя обязательство по бесплатному устранению всех
SAVE THESE INSTRUCTIONS
неисправностей, возникших по вине производителя.
Гарантийный ремонт может быть произведен в авторизированном
CAUTION:
сервис-центре на территории России.
Условия гарантии:
This appliance is for household use. An authorized service representative
1. Настоящая гарантия имеет силу при соблюдении следующих условий:
should perform any serving other than cleaning and user maintenance.
— правильное и четкое заполнение гарантийного талона с указанием
1. Do not immerse base in water,
наименования модели, ее серийного номера, даты продажи и печати
2. To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the base. No
фирмы-продавца в гарантийном талоне и отрывных купонах;
user serviceable parts inside. Repair should be done by authorized serv
— наличие оригинала квитанции (чека), содержащего дату покупки.
2. VITEK оставляет за собой право на отказ в гарантийном обслуживании в
ice personal only.
случае непредоставления вышеуказанных документов, или если
3. Check voltage to be sure that the voltage indicated on the nameplate
информация в них будет неполной, неразборчивой, противоречивой.
agrees with your voltage.
3. Гарантия не включает в себя периодическое обслуживание, установку,
4. Never use warm or hot water to fill the water container. Use cold water only.
настройку изделия на дому у владельца, чистку аудио-видео головок.
4. Не подлежат гарантийному ремонту изделия с дефектами, возникшими
5. Keep your hand and the cord away from hot parts of the appliance dur
вследствие:
ing operation.
— механических повреждений;
6. Never clean with scouring powers or hard implements.
— несоблюдении условий эксплуатации или ошибочных действий
владельца;
— неправильной установки, транспортировки;
BEFORE YOU USE YOUR COFFEE MAKER
— стихийных бедствий (молния, пожар, наводнение и т. п.), а также других
Before preparing coffee in your new coffee maker, thoroughly clean the
причин, находящихся вне контроля продавца и изготовителя;
carafe, lid, removable filter basket, and water chamber cover in hot,
— попадания внутрь изделия посторонних предметов, жидкостей,
насекомых;
sudsy water. Rinse and dry. Clean the inside of the coffee maker by brew
— ремонта или внесения конструктивных изменений неуполномоченными
ing two full carafes of tap water (see «Brewing Instructions»). Do not
лицами;
place coffee in filter basket for this initial cleaning.
— использования аппаратуры в профессиональных целях;
Note: At the end of first cycle, turn coffee maker off and wait ten minutes.
— отклонений от Государственных Технических Стандартов питающих,
Turn unit on and brew second carafe of water. Replace disassembled
телекоммуникационных и кабельных сетей;
parts.
— при выходе из строя деталей, обладающих ограниченным сроком
службы.
5. Настоящая гарантия не ущемляет законных прав потребителя,
предоставленных ему действующим законодательством.
4
13
1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 8
РУССКИЙ
ENGLISH
перемалывать кофейные зерна непосредственно перед
SPECIAL CARE FOR YOUR CARAFE
варкой.
A damaged carafe may result in possible burns from hot liquid.
• Не допускайте перенагревания и охлаждения напитка.
To avoid breaking the carafe:
Желательно выпить кофе как только он будет готов.
1. Do not allow all liquid to evaporate from carafe. Do not heat carafe
when empty.
ЧИСТКА
2. Discard carafe if damaged in any manner. A chip or crack could result in break
• Перед чисткой прибора отсоедините его от сети.
age or contaminate liquid contents with glass particles.
3.Never use abrasive scouring pads or cleansers as they may scratch
• Никогда не погружайте прибор в воду. Протирайте его влажной
and weaken the glass.
тканью.
4. Do not place carafe on or near a hot gas or electric burner, in a heated
• Не используйте для чистки абразивные средства и
oven, or in a microwave oven.
металлические царапающие губки.
5. Avoid rough handling and sharp blows.
• Съемные части кофеварки вымойте теплой водой. Не мойте
стеклянную емкость в посудомоечной машине.
BREWING INSTRUCTIONS
• Регулярно очищайте резервуар от накипи.
1. Plug coffee maker into electrical outlet, which meets the voltage, indi
Наполните резервуар раствором уксуса с водой и включите
cated on the appliance.
кофеварку, после чего вылейте смесь, снова наполните
прибор чистой водой до максимального уровня и прокипятите.
2. Fill carafe with cold tap water and pour into water chamber. Markings
on the chamber indicate level ofwater required brewing desired number
of cups.
СПЕЦИФИКАЦИЯ
3. Place coffee filter in filter basket. Measure one level tablespoon of
Питание 230V ~ 50Hz
regular grind coffee for each cup of coffee desired. For stronger or milder
Максимальная мощность 700 W
coffee, adjust amount of coffee to suit your taste.
4. Return filter basket and close the lid.
СРОК СЛУЖБЫ КОФЕВАРКИ 2 ГОДА
5. Place carafe on warming plate.
6. Switch control to on. The on light will indicate the unit is in operation.
7. If you wish to serve a cup of coffee before brew cycle is completed,
simply remove carafe from warming plate. Dripping will automatically
cease, Return carafe to position on warming plate within 45 seconds,
dripping will resume.
8. Upon completion of the brew cycle, wait about one minute until the
brew drip from the filter basket into the carafe has stopped. Carafe lid
should be kept in place to facilitate safe serving and help keep coffee at
proper serving temperature.
12
5
1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 10
ENGLISH
РУССКИЙ
9. To keep coffee hot, return carafe to the warming plate after serving.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ
The warming plate will automatically cycle to maintain ideal serving tem
• Наполните резервуар водой до нужного уровня.
perature as long as the coffee maker is on.
• Поставьте емкость на нагревательную панель.
10. Switch control to off when carafe is empty or when unit is not in use.
• Поместите бумажный фильтр в корзинку для фильтра.
11. To brew another carafe of coffee, turn the unit off and wait 10 minutes
Положите в фильтр соответствующее количество молотого
to allow heating element to cool.
кофе. Если модель снабжена постоянным фильтром, не
Important: If the unit is not allowed to cool before immediate repeated
используйте бумажный фильтр.
use, water placed in water chamber may become overheated and a spray
• Закройте крышку кофеварки.
of steam could be released from opening, creating a risk of burns.
• Нажмите на кнопку “ON/OFF”, загорится индикатор
включения.
BREWING A SECOND POT OF COFFEE
• Если Вы хотите налить чашку кофе до того, как закончится
As mentioned above, it is recommended that the coffee maker should be
процесс приготовления кофе, просто снимите емкость с
in off position for 10 minutes between cycles, in order to allow unit to
нагревательной панели. При удалении емкости специальный
cool. While unit is in off position, dispose of used coffee filter, and rinse
клапан закрывается, препятствуя вытеканию кофе. Когда Вы
carafe and filter basket in water. Place a fresh filter in basket. Repeat
поставите емкость на место, клапан автоматически откроется
brewing procedure.
и даст возможность кофе стекать в емкость.
1. Store coffee in a cool dry place. Once coffee has been opened, keep
• Сварив кофе, выключите прибор.
it tightly sealed in the refrigerator to maintain freshness.
2. For optimum coffee, buy whole beans and grind them finely just before
brewing.
ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
3. Do not reuse coffee grounds since this will greatly impair coffee flavor.
• Выключите прибор. Откройте крышку резервуара для воды.
4. Reheating coffee is not recommended. Coffee is at its peak flavor
Удалите из фильтра использованный кофе.
immediately after brewing.
• Если Вы использовали постоянный фильтр, освободите его от
5. Small oil droplets on the surface of brewed; black coffee is due to the
кофе и ополосните водой.
extraction of oil from the coffee grounds. Oiliness may occur more fre
• Перед повторным приготовлением кофе дайте кофеварке
quently if heavily roasted coffees are used. Over extraction may also
остыть.
cause oiliness, indicating a need to clean your coffee maker.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ КОФЕ
CARE AND CLEANING OF YOUR COFFEE MAKER
• При приготовлении кофе сделайте перерыв в работе прибора
Always make sure coffee maker is unplugged and warming plate is cool
примерно на 10 минут. Пока кофеварка остывает, ополосните
before attempting to clean. After daily use, the filter basket and carafe
стеклянную емкость и поменяйте фильтр.
should be washed in hot, sudsy water. Wipe exterior with a damp cloth to
• Храните кофе в сухом прохладном месте.
remove superficial stains. For stubborn stains, use a nylon or plastic pad
with a nonabrasive cleanser.
• Для достижения наилучшего вкуса напитка рекомендуется
6
11
1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 12
РУССКИЙ
ENGLISH
• Не допускайте соприкосновения шнура с горячими частями
Do not use metal scouring pads or abrasive cleansers.
прибора.
Special cleaning of your coffee maker is recommended at least once a
• Не касайтесь горячих частей прибора и соблюдайте
month, depending on frequency of use and quality of water used in the
осторожность, чтобы не обжечься паром.
unit. If water in your area is especially bard, the following cleaning proce
dure should be performed (every two weeks, since minerals in water can
• При удалении накипи используйте уксус или специальное
detract from the flavor of the coffee and possibly lengthen brew time.
средство. Не применяйте для этого аммиак или другие
вещества, которые могут причинить вред Вашему здоровью.
1. Fill carafe with one part white vinegar to three parts cold water, Pour
water and vinegar solution into the water chamber.
• Помещайте в фильтр только молотый кофе.
2. Place paper filter in the filter basket and close the lid. Place carafe on
• Не включайте кофеварку, если в резервуаре нет воды.
warming plate. Switch control to on. During cleaning, more steam will
occur than during normal brewing.
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
3. KEEP THE COFFEEMAKER ON UNTIL CARAFE IS HALF FULL. Switch
• Включите кофеварку в сеть.
control to off. When liquid stops dripping from filter basket into the carafe
• Наполните стеклянную емкость холодной водой и налейте ее в
remove the basket and carafe and allow liquid to cool in the carafe for 15
резервуар. Отметки на резервуаре показывают уровень воды,
minutes. When cooled, pour liquid back into the water chamber.
требуемой для заварки определенного количества чашек
4. Replace basket and return carafe to hot plate.
кофе.
5. Switch control to on. Repeat procedure, allowing all the cleaning solu
• Закройте крышку резервуара и крышку емкости и поставьте
tion to empty into the carafe. After dripping has stopped, discard con
емкость на нагревательную панель.
tents of carafe.
• Нажмите на переключатель, загорится индикатор включения.
6. After allowing coffee maker to cool for 10 minutes, rinse it out by brew
ing a carafe full of cold water. Make sure to insert a fresh filter into the fil
• Подождите, пока вытечет вся вода. Дайте кофеварке остыть в
ter basket before brewing.
течение 10 минут, а затем можете готовить кофе.
7. At the end of brew cycle, switch control to off. Discard water in the
carafe. Remove used filter and wash carafe and filter basket in hot sudsy
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
water. Dry parts.
• Стеклянная емкость не должна быть в поломах и трещинах, так
8. When coffee maker has cooled, wipe exterior with a dry cloth. Any
как это может привести к неисправности прибора.
servicing requiring disassembly other than the above cleaning should be
• Не нагревайте пустую стеклянную емкость.
performed by an authorized service representative.
• Не используйте чистящие и моющие средства, так как они
могут повредить поверхность емкости.
SPECIFICATIONS
• Не помещайте стеклянную емкость возле горячей газовой или
Power requirement 230V ~ 50Hz
Max. power 700 W
электрической тарелки, или в микроволновой печи.
• Избегайте удара и падения емкости.
SERVICE LIFE OF COFFEE MAKER 2 YEAR
10
7
1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 14
РУССКИЙ
РУССКИЙ
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
• Перед использованием прибора внимательно прочитайте
инструкцию.
• Перед включением прибора убедитесь, что напряжение сети в
Вашем доме соответствует напряжению, указанному на
маркировке прибора.
• Не оставляйте включенный прибор без наблюдения. Держите
его вне досягаемости детей.
• Никогда не используйте прибор, если шнур поврежден.
• Используйте прибор только для целей, указанных в этой
инструкции.
• Никогда не погружайте прибор в воду или любую другую
жидкость. Не помещайте прибор в посудомоечную машину.
• Не ставьте прибор на горячую поверхность.
• Если шнур поврежден, он должен быть заменен
квалифицированным электриком.
• Перед чисткой всегда отключайте прибор от сети.
• Не используйте прибор вне помещения.
• Не используйте арматуру, которая не рекомендована
производителем. Она может представлять опасность для
пользователя и вызвать повреждение прибора.
• Не пытайтесь перемещать прибор, держась за шнур. Не
наматывайте шнур вокруг прибора.
• Ставьте прибор на ровную устойчивую поверхность.
1. Крышка стеклянной емкости
• Используйте свежую холодную воду (или комнатной
2. Стеклянная емкость
температуры).
3. Нагревательная подставка
• Никогда не используйте прибор с поврежденной емкостью.
4. Кнопка включения/выключения
Обращайтесь с ней осторожно.
5. Резервуар для воды
• Перед чисткой прибора убедитесь, что он остыл. Выключайте
6. Крышка резервуара для воды
прибор перед наполнением его водой.
• Не переполняйте резервуар для воды.
8
9
1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 16