Настоящая инструкция по охране труда для наладчика сварочного и газорезательного оборудования доступна для бесплатного просмотра и скачивания.
1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА
1.1. К выполнению работы по профессии наладчик сварочного и газорезательного оборудования (далее – наладчик) допускается работник не моложе 18 лет, имеющий необходимую теоретическую и практическую подготовку, прошедший медицинский осмотр и не имеющий противопоказаний по состоянию здоровья, прошедший вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда и обучение по специальной программе, аттестованный квалификационной комиссией и получивший допуск к самостоятельной работе.
1.2. Наладчик должен периодически, не реже одного раза в год, проходить обучение и проверку знаний требований охраны труда и получать допуск к работам повышенной опасности.
1.3. Наладчик, независимо от квалификации и стажа работы, не реже одного раза в три месяца должен проходить повторный инструктаж по охране труда; в случае нарушения требований охраны труда, а также при перерыве в работе более чем на 30 календарных дней, он должен пройти внеплановый инструктаж.
1.4. Наладчик должен пройти обучение и проверку знаний норм и правил работы в электроустановках и получить (подтвердить) необходимую группу по электробезопасности, соответствующую характеру выполняемой работы.
1.5. Наладчик, допущенный к самостоятельной работе по наладке сварочного и газорезательного оборудования, должен знать: правила обращения с газами. Правила настройки и регулировки электрических контрольно-измерительных приборов. Способы обеспечения электробезопасности. Правила, нормы и инструкции по охране труда и пожарной безопасности. Правила пользования первичными средствами пожаротушения. Способы оказания первой помощи при несчастных случаях, в том числе, при электротравмах. Правила внутреннего трудового распорядка организации.
1.6. Для того чтобы наладчик был допущен к самостоятельной работе, он должен пройти стажировку под руководством опытного наладчика сварочного и газорезательного оборудования.
1.7. Наладчик, показавший неудовлетворительные навыки и знания требований охраны труда при выполнении наладочных работ, к самостоятельной работе не допускается.
1.8. Наладчик, направленный для участия в несвойственных его профессии работах, должен пройти целевой инструктаж по безопасному выполнению предстоящих работ.
1.9. Наладчику запрещается выполнять работы, к которым он не допущен в установленном порядке, а также пользоваться инструментом и оборудованием, с которыми он не имеет навыков безопасного обращения.
1.10. Во время работы на наладчика могут оказывать неблагоприятное воздействие, в основном, следующие опасные и вредные производственные факторы:
— электрический ток, путь которого в случае замыкания может пройти через тело человека;
— неогражденные движущиеся части сварочного оборудования;
— незащищенные токоведущие части сварочного оборудования;
— отлетающие раскаленные и расплавленные частицы металла, искры, брызги, выбросы расплавленного металла;
— повышенная загазованность воздуха рабочей зоны;
— повышенные уровни ультрафиолетового и инфракрасного излучений;
— нагретые до высокой температуры поверхности свариваемых деталей;
— острые кромки, заусенцы, шероховатости на поверхности свариваемых деталей;
— повышенная температура воздуха рабочей зоны;
— возможность возникновения пожара.
1.11. Наладчику следует помнить о том, что при выполнении сварочных работ особую опасность для здоровья представляет ультрафиолетовое излучение и электрический ток, поэтому работник должен знать и выполнять требования электробезопасности и способы защиты от излучений.
1.12. Для предупреждения неблагоприятного воздействия на здоровье наладчика опасных и вредных производственных факторов, ему следует пользоваться средствами индивидуальной защиты, в том числе, глаз, лица, рук.
1.13. Для предупреждения возможности возникновения пожара наладчик должен соблюдать требования пожарной безопасности сам и не допускать нарушения этих требований другими работниками.
1.14. Наладчик обязан соблюдать трудовую и производственную дисциплину, правила внутреннего трудового распорядка.
1.15. Если с кем-либо из работников произошел несчастный случай, то пострадавшему необходимо оказать первую помощь, сообщить о случившемся руководителю и сохранить обстановку происшествия, если это не создает опасности для окружающих.
1.16. Наладчик, при необходимости, должен уметь оказать первую помощь, в том числе при поражении электрическим током, пользоваться медицинской аптечкой.
1.17. Для предупреждения возможности заболеваний наладчику следует соблюдать правила личной гигиены, в том числе, перед приемом пищи необходимо тщательно мыть руки с мылом.
1.18. Не допускается выполнять работу, находясь в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном потреблением наркотических средств, психотропных, токсических или других одурманивающих веществ, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные, токсические или другие одурманивающие вещества на рабочем месте или в рабочее время.
1.19. Наладчик, допустивший нарушение или невыполнение требований инструкции по охране труда, рассматривается, как нарушитель производственной дисциплины и может быть привлечен к дисциплинарной ответственности, а в зависимости от последствий — и к уголовной; если нарушение связано с причинением материального ущерба, то виновный может привлекаться к материальной ответственности в установленном порядке.
2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
2.1. Перед началом работы следует надеть спецодежду, спецобувь и другие необходимые для работы средства индивидуальной защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов.
2.2. Спецодежда должна быть соответствующего размера, чистой и не стеснять движений.
2.3. Если по условиям работы требуется применение средств индивидуальной защиты, нужно проверить их комплектность и исправность.
2.4. Наладчик должен осмотреть и привести в порядок рабочее место (рабочую зону) и подходы к нему, убрать все лишнее.
2.5. Наладчик должен подготовить инструмент, оборудование и технологическую оснастку, необходимые при выполнении работ, проверить их исправность.
2.6. Наладчик не должен приступать к работе при следующих нарушениях требований безопасности:
— при отсутствии или неисправности средств индивидуальной защиты;
— при отсутствии или неисправности заземления корпуса сварочного оборудования;
— при недостаточной освещенности рабочего места и подходов к нему;
— при пожаровзрывоопасных условиях;
— при отсутствии вытяжной вентиляции.
2.7. Наладчик должен лично убедиться в том, что все меры, необходимые для обеспечения безопасности выполнены.
3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
3.1. Наладчик, находящийся в болезненном или переутомленном состоянии, а также под воздействием алкоголя, наркотических веществ или лекарств, притупляющих внимание и реакцию, не должен приступать к работе, так как это может привести к несчастному случаю.
3.2. Все операции по наладке сварочного и газорезательного оборудования наладчик должен выполнять в соответствии с инструкцией по эксплуатации.
3.3. Наладчик должен выполнять только ту работу, которая ему поручена; если наладчику недостаточно хорошо известен безопасный способ выполнения работы, он должен обратиться за разъяснением к непосредственному руководителю.
3.4. Во время работы наладчику необходимо быть внимательным и соблюдать аккуратность для обеспечения своей безопасности.
3.5. Во время работы не разрешается оставлять без присмотра налаживаемое сварочное и газорезательное оборудование.
3.6. Наладку сварочного и газорезательного оборудования следует выполнять специально предназначенным для этого инструментом.
3.7. Для предупреждения случаев травматизма не следует работать в украшениях (браслетах, кольцах, цепочках и т.п.), которые могут зацепиться за сварочную машину.
3.8. Во время наладки сварочного и газорезательного оборудования около него не должны находиться люди, не занятые в работе.
3.9. Рабочая зона наладчика не должна быть загромождена посторонними предметами; проходы должны быть свободными.
3.10. Чистку и смазку движущихся частей сварочного оборудования можно производить только при полной его остановке.
3.11. Запрещаются демонтаж и какие-либо манипуляции с защитными и предохранительными устройствами.
3.12. Во время работы необходимо постоянно следить за тем, чтобы руки, обувь и одежда были всегда сухими, так как в противном случае может произойти электротравма.
3.13. Во время сварки наладчику не разрешается смотреть на электрическую дугу незащищенными глазами.
3.14. Включение в сеть электросварочного оборудования должно производиться с помощью рубильника.
3.15. Наладочные работы на поточно-механизированной или конвейерной линии могут производиться как на постоянных рабочих местах со стационарными автоматическими и полуавтоматическими сварочными машинами, так и на временных, организуемых для выполнения кратковременных операций при подготовке объектов сварки.
3.16. Удаление из рабочей зоны вредных пылегазовыделений должно быть предусмотрено с помощью пылегазоприемников, встроенных или сблокированных со сварочными автоматами или полуавтоматами, агрегатами или манипуляторами.
3.17. Пульты управления грузоподъемными транспортными средствами должны быть расположены в непосредственной близости к пультам управления сварочным оборудованием.
3.18. Во время перерывов в работе наладчику запрещается оставлять сварочное оборудование, находящееся под напряжением.
3.19. Перед каждым включением сварочного и газорезательного оборудования необходимо убедиться в том, что никто не находится в опасной зоне действия машин.
3.20. При пробной работе на сварочном и газорезательном оборудовании нужно применять защитные средства (приспособления), предусмотренные для данной операции, проверив предварительно их исправность.
3.21. Конструкция и расположение механизмов и узлов сварочного и газорезательного оборудования должно обеспечивать удобство их обслуживания, а также свободный и удобный доступ к регулируемым устройствам.
3.22. Во время работы нужно выбирать наиболее безопасные способы и приемы сборки, установки, крепления, регулировки, переключения с одного режима на другой.
3.23. По окончании наладки сварочного и газорезательного оборудования необходимо убедиться в отсутствии каких-либо посторонних предметов на машине или на ее движущихся частях.
3.24. Прежде, чем пустить в ход станок после наладки, наладчику следует предварительно удостовериться в том, что системы безопасности находятся в работоспособном состоянии.
3.25. После наладки сварочного и газорезательного оборудования нужно установить в рабочее положение и отрегулировать ограждения механизмов или защитные приспособления, если они были сняты (открыты).
4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
4.1. При обнаружении в процессе работы неисправностей применяемого инструмента или оборудования работу следует немедленно прекратить и сообщить об этом своему непосредственному руководителю. Продолжать работу с использованием неисправного инструмента или оборудования не разрешается.
4.2. При несчастном случае, отравлении, внезапном заболевании необходимо немедленно оказать первую помощь пострадавшему, вызвать врача по телефону 103 или 112 или помочь доставить пострадавшего к врачу, а затем сообщить руководителю о случившемся.
4.3. При обнаружении пожара или признаков горения (задымление, запах гари, повышение температуры и т.п.) необходимо немедленно уведомить об этом пожарную охрану по телефону 101 или 112.
4.4. До прибытия пожарной охраны нужно принять меры по эвакуации людей, имущества и приступить к тушению пожара.
5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
5.1. По окончании работы следует привести в порядок рабочее место, отключить от сети сварочное и газорезательное оборудование.
5.2. Использованный во время работы инструмент следует сложить в специально отведенное для него место.
5.3. По окончании работы следует снять спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты и убрать их в установленное место хранения, при необходимости – сдать в стирку, чистку.
5.4. По окончании работы следует тщательно вымыть руки тёплой водой с мылом, при необходимости принять душ.
5.5. Обо всех замеченных в процессе работы неполадках и неисправностях применяемого инструмента и оборудования, а также о других нарушениях требований охраны труда следует сообщить своему непосредственному руководителю.
Скачать Инструкцию
Нашел вот такую бестолковость:
1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1. Наладчик сварочного и газоплазморезательного оборудования принимается на работу и увольняется с работы приказом руководителя организации по представлению ______________________________________________.
2. Наладчик сварочного и газоплазморезательного оборудования (5-го разряда) должен иметь среднее специальное (профессиональное)образование.
3. Наладчик сварочного и газоплазморезательного оборудования подчиняется ________________________________________________________________.
4. В своей деятельности наладчик сварочного и газоплазморезательного оборудования руководствуется:
— уставом организации;
— правилами трудового распорядка;
— приказами и распоряжениями руководителя организации (непосредственного руководителя);
— настоящей рабочей инструкцией.
5. Наладчик сварочного и газоплазморезательного оборудования должен знать:
— кинематические, электрические и монтажные схемы автоматов и установок для дуговой и контактной сварки, а также машин для газовой резки и воздушно-плазменных установок;
— устройство многорезаковых автоматических и полуавтоматических газорезательных машин, газогенераторных установок, аппаратуры, приспособлений и различных манипуляторов с программным управлением;
— способы определения скоростей машинной газовой резки листов разной толщины по таблицам и графикам;
— способы включения в сеть и регулирование всей специальной электроаппаратуры;
— правила настройки и регулировки электрических контрольно-измерительных приборов;
— допустимые зазоры при сборке сварных соединений;
— методы контроля сварных соединений.
2. ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ОБЯЗАННОСТИ
6. Наладчику сварочного и газоплазморезательного оборудования поручается:
6.1. Наладка различных автоматических и полуавтоматических сварочных установок для контактной и дуговой сварки.
6.2. Наладка автоматических газорезательных машин.
6.3. Наладка отдельных узлов промышленных манипуляторов (роботов) с программным управлением.
6.4. Наладка плазменных установок.
6.5. Проверка электрических схем и кинематических цепей электросварочных машин.
6.6. Установление и регулирование оптимальных режимов газовой сварки и резки.
6.7. Наладка и регулирование пультов управления сварочного и газорезательного оборудования.
6.8. Определение неисправностей в работе автоматов по внешнему виду сварного шва.
3. ПРАВА
7. Наладчик сварочного и газоплазморезательного оборудования имеет право:
7.1. Требовать прохождения периодических инструктажей по охране труда.
7.2. Иметь необходимые для работы инструкции, инструмент, индивидуальные средства защиты и требовать от администрации обеспечения ими.
7.3. Знакомиться с правилами внутреннего трудового распорядка и коллективным договором.
7.4. Вносить предложения по совершенствованию технологии работы.
7.5. _________________________________________________________________.
(иные права с учетом специфики организации)
4. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
8. Наладчик сварочного и газоплазморезательного оборудования несет ответственность:
8.1. За неисполнение (ненадлежащее исполнение) своей работы, в пределах, определенных действующим трудовым законодательством Республики Беларусь.
8.2. За совершенные в процессе осуществления своей деятельности правонарушения — в пределах, определенных действующим административным, уголовным и гражданским законодательством Республики Беларусь.
8.3. За причинение материального ущерба — в пределах, определенных действующим трудовым, уголовным и гражданским законодательством Республики Беларусь.
Таких специфичных профессий вы не найдете в интеренте. Возьмите за основу шаблон инструкции по ОТ и от негопляшите.
https://otb.by/documents/viewdownload/24-/2383——
Зарегистрировано в Минюсте России 29 декабря 2020 г. N 61904
МИНИСТЕРСТВО ТРУДА И СОЦИАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПРИКАЗ
от 11 декабря 2020 г. N 884н
ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПРАВИЛ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ЭЛЕКТРОСВАРОЧНЫХ И ГАЗОСВАРОЧНЫХ РАБОТ
В соответствии со статьей 209 Трудового кодекса Российской Федерации (Собрание законодательства Российской Федерации, 2002, N 1, ст. 3; 2013, N 52, ст. 6986) и подпунктом 5.2.28 Положения о Министерстве труда и социальной защиты Российской Федерации, утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 19 июня 2012 г. N 610 (Собрание законодательства Российской Федерации, 2012, N 26, ст. 3528), приказываю:
1. Утвердить Правила по охране труда при выполнении электросварочных и газосварочных работ согласно приложению.
2. Признать утратившим силу приказ Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации от 23 декабря 2014 г. N 1101н «Об утверждении Правил по охране труда при выполнении электросварочных и газосварочных работ» (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 20 февраля 2015 г., регистрационный N 36155).
3. Настоящий приказ вступает в силу с 1 января 2021 года и действует до 31 декабря 2025 года.
Министр
А.О. КОТЯКОВ
Приложение
к приказу Министерства труда
и социальной защиты
Российской Федерации
от 11 декабря 2020 г. N 884н
ПРАВИЛА
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ЭЛЕКТРОСВАРОЧНЫХ И ГАЗОСВАРОЧНЫХ РАБОТ
I. Общие положения
1. Правила по охране труда при выполнении электросварочных и газосварочных работ (далее — Правила) устанавливают государственные нормативные требования охраны труда при выполнении электросварочных и газосварочных работ.
Правила обязательны для исполнения работодателями — юридическими и физическими лицами независимо от их организационно-правовых форм и форм собственности, при выполнении электросварочных и газосварочных работ.
2. Правила распространяются на работников, выполняющих электросварочные и газосварочные работы, использующих в закрытых помещениях или на открытом воздухе стационарные, переносные и передвижные электросварочные и газосварочные установки, предназначенные для выполнения технологических процессов сварки, наплавки, резки плавлением (разделительной и поверхностной) и сварки с применением давления:
1) дуговой и плазменной сварки, наплавки, резки;
2) атомно-водородной сварки;
3) электронно-лучевой сварки;
4) лазерной сварки и резки (сварки и резки световым лучом);
5) электрошлаковой сварки;
6) сварки контактным разогревом;
7) контактной или диффузионной сварки, дугоконтактной сварки;
газовой сварки и газовой резки металлов (далее — сварка).
3. На основе Правил и требований технической документации организации-изготовителя на конкретные виды электросварочного, газосварочного оборудования и инструмента работодателем разрабатываются инструкции по охране труда для профессий и (или) видов выполняемых работ, которые утверждаются локальным нормативным актом работодателя с учетом мнения соответствующего профсоюзного органа либо иного уполномоченного работниками представительного органа (при наличии).
4. В случае применения методов работ, материалов, технологической оснастки, оборудования и инструмента, требования к безопасному применению которых не предусмотрены Правилами, при выполнении электросварочных и газосварочных работ следует руководствоваться требованиями соответствующих нормативных правовых актов, содержащих государственные нормативные требования охраны труда, и требованиями технической документации организации-изготовителя.
5. Работодатель обеспечивает содержание электросварочного, газосварочного оборудования и инструмента в исправном состоянии и их эксплуатацию в соответствии с требованиями Правил и технической документации организации-изготовителя.
6. При выполнении электросварочных и газосварочных работ на работников возможно воздействие вредных и (или) опасных производственных факторов, в том числе:
1) поражение электрическим током;
2) повышенная загазованность воздуха рабочей зоны, наличие в воздухе рабочей зоны вредных аэрозолей;
3) повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
4) повышенная температура обрабатываемого материала, изделий, наружной поверхности оборудования и внутренней поверхности замкнутых пространств, расплавленный металл;
5) ультрафиолетовое и инфракрасное излучение;
6) повышенная яркость света при осуществлении процесса сварки;
7) повышенные уровни шума и вибрации на рабочих местах;
расположение рабочего места на высоте относительно поверхности земли (пола), которое может вызвать падение работника с высоты;
9) физические и нервно-психические перегрузки;
10) выполнение работ в труднодоступных и замкнутых пространствах;
11) падающие предметы (элементы оборудования) и инструмент;
12) движущиеся транспортные средства, подъемные сооружения, перемещаемые материалы и инструмент.
7. Работодатель в зависимости от специфики своей деятельности и исходя из оценки уровня профессионального риска вправе:
а) устанавливать дополнительные требования безопасности, не противоречащие Правилам. Требования охраны труда должны содержаться в соответствующих инструкциях по охране труда, доводиться до работника в виде распоряжений, указаний, инструктажа;
б) в целях контроля за безопасным производством работ применять приборы, устройства, оборудование и (или) комплекс (систему) приборов, устройств, оборудования, обеспечивающие дистанционную видео-, аудио или иную фиксацию процессов производства работ.
8. Правила не применяются при выполнении электросварочных и газосварочных работ на опасных производственных объектах, на которых получаются, используются, перерабатываются, образуются, хранятся, транспортируются, уничтожаются опасные вещества, указанные в пункте 1 приложения N 1 к Федеральному закону от 21 июля 1997 г. N 116-ФЗ «О промышленной безопасности опасных производственных объектов» (Собрание законодательства Российской Федерации, 1997, N 30; 2017, N 9, ст. 1282, ст. 3588).
9. Допускается возможность ведения документооборота в области охраны труда в электронном виде с использованием электронной подписи или любого другого способа, позволяющего идентифицировать личность работника, в соответствии с законодательством Российской Федерации.
II. Требования охраны труда, предъявляемые к производственным помещениям (производственным площадкам)
10. Запрещается загромождать проходы и проезды внутри зданий (сооружений), производственных помещений (производственных площадок) для обеспечения безопасного передвижения работников и проезда транспортных средств.
11. Переходы, лестницы, площадки и перила к ним должны содержаться в исправном состоянии и чистоте, а расположенные на открытом воздухе — очищаться в зимнее время от снега и льда, обрабатываться противогололедными средствами.
Настилы площадок и переходов, а также перила к ним должны укрепляться и исключать случайное падение человека. На период ремонта вместо снятых перил делается временное ограждение. Перила и настилы, снятые на время ремонта, после его окончания немедленно устанавливаются на место.
12. В сварочных цехах и на участках оборудуется общеобменная вентиляция, а на стационарных рабочих местах — местная вентиляция.
13. Участки газопламенной обработки металлов размещаются в одноэтажных зданиях.
При необходимости расположения участков газопламенной обработки металлов в многоэтажных зданиях должны предусматриваться мероприятия по исключению возможности распространения вредных веществ между этажами.
Сварку, наплавку и резку металлов с выделением бериллия и его сплавов необходимо производить в изолированных помещениях, оборудованных вытяжной вентиляцией.
14. В сборочно-сварочных цехах в холодные и переходные периоды года следует применять воздушное отопление с регулируемой подачей воздуха.
В теплое время года в сборочно-сварочных цехах следует использовать естественную вентиляцию через открываемые проемы окон, световых фонарей и дверей (ворот).
Общеобменная и местная вентиляция не применяются, если содержание вредных веществ не превышает уровень предельно допустимой концентрации (далее — ПДК).
При невозможности исключения или снижения уровней вредных и (или) опасных производственных факторов до уровней допустимого воздействия в связи с характером и условиями производственного процесса проведение работ допускается при условии обеспечения работников средствами индивидуальной защиты.
15. Контейнер (сосуд-накопитель) со сжиженным газом, за исключением оборудования работающего под избыточным давлением, используемого на опасных производственных объектах, требования к которому установлены федеральными нормами и правилами в области промышленной безопасности, устанавливается на площадку, имеющую металлическое ограждение. Между контейнером (сосудом-накопителем) и ограждением обеспечивается проход шириной не менее 1 м.
Контейнер (сосуд-накопитель) не должен подвергаться нагреву.
При установке контейнера (сосуда-накопителя) на открытом воздухе он оборудуется навесом, защищающим его от воздействия прямых солнечных лучей и осадков.
III. Требования охраны труда к организации рабочих мест
16. На стационарных рабочих местах электросварщиков и газосварщиков при работе в положении «сидя» устанавливаются поворотный стул со сменной регулируемой высотой и подставка для ног с наклонной плоскостью опоры.
При работе в положении «стоя» устанавливаются подставки (подвески), уменьшающие статическую нагрузку на руки сварщиков.
Запрещается уменьшать нагрузку на руку с помощью переброски шланга (кабеля) через плечо или навивки его на руку.
17. На стационарных рабочих местах газосварщиков устанавливается стойка с крючком или вилкой для подвески потушенных горелок или резаков во время перерывов в работе.
На временных рабочих местах потушенные горелки или резаки могут подвешиваться на части обрабатываемой конструкции.
18. Стационарное рабочее место, предназначенное для проведения автоматической и механизированной электросварки в защитных газах и их смесях, оборудуется:
1) сварочным оборудованием и оснасткой рабочего места в соответствии с требованиями технологического процесса;
2) встроенными в технологическую оснастку или сварочную головку устройствами для удаления вредных газов и пыли.
19. При организации рабочих мест на участках электросварочных поточно-механизированных линий должны соблюдаться следующие требования:
1) для автоматизированных процессов электросварки, сопровождающихся образованием вредных аэрозолей, газов и излучений, превышающих ПДК и предельно допустимые уровни (далее — ПДУ), предусматривается дистанционное управление и (или) использование средств индивидуальной защиты;
2) для удаления вредных пылегазовыделений предусматриваются пылегазоприемники, встроенные или сблокированные со сварочными автоматами или полуавтоматами, агрегатами, порталами или манипуляторами;
3) пульты управления грузоподъемными транспортными средствами объединяются (располагаются в непосредственной близости) с пультами управления электросварочным оборудованием;
4) оборудование и пульты управления на электросварочных поточно-механизированных линиях располагаются в одной плоскости, чтобы избежать необходимость перемещения работников по вертикали;
5) рабочие места операторов у объединенного пульта автоматической сварки оборудуются креслами или сидениями со спинками, изготовленными из нетеплопроводных материалов;
6) участки электросварочных поточно-механизированных линий отделяются проходами от соседних участков, стен, подъездных путей. Расстояние от места сварки до проходов должно быть не менее 5 м. При невозможности выполнения данного требования у места производства электросварочных работ устанавливаются несгораемые экраны (ширмы, щиты).
20. При выполнении электросварочных и газосварочных работ с предварительным нагревом изделий работа двух сварщиков в одной кабине допускается только при сварке одного изделия.
21. Нестационарные рабочие места в помещении при сварке открытой электрической дугой или газовой резки/сварки металлов отделяются от смежных рабочих мест и проходов несгораемыми экранами (ширмами, щитами) высотой не менее 1,8 м.
При сварке на открытом воздухе экраны устанавливаются в случае одновременной работы нескольких сварщиков рядом друг с другом и на участках интенсивного передвижения работников. Если экранирование невозможно работников, подвергающихся опасности воздействия открытой электрической дуги, необходимо защищать с помощью средств индивидуальной защиты.
IV. Требования охраны труда при осуществлении технологических процессов
22. При невозможности применения безопасных и безвредных технологических процессов осуществляются мероприятия по снижению уровней опасных и вредных производственных факторов.
23. Электросварочные и газосварочные работы повышенной опасности выполняются в соответствии с письменным распоряжением — нарядом-допуском на производство работ повышенной опасности (далее — наряд-допуск), оформляемым уполномоченными работодателем должностными лицами.
В наряде-допуске определяются содержание, место, время и условия производства работ, необходимые меры безопасности, состав бригады и лица, ответственные за организацию и безопасное производство работ.
При совместном производстве нескольких видов работ, по которым требуется оформление наряда-допуска, допускается оформление единого наряда-допуска с включением в него требований по безопасному выполнению каждого из вида работ.
Порядок производства работ повышенной опасности, оформления наряда-допуска и обязанности должностных лиц, ответственных за организацию и безопасное производство работ, устанавливаются локальным нормативным актом работодателя.
24. Если электросварочные и газосварочные работы проводятся одновременно с другими видами работ, требующими оформления наряда-допуска, то может оформляться один наряд-допуск с обязательным включением в него сведений о производстве электросварочных и газосварочных работ и назначением лиц, ответственных за безопасное производство работ, и обеспечением условий и порядка выполнения работ по наряду-допуску в соответствии с требованиями нормативного правового акта его утвердившего.
25. Для выполнения электросварочных и газосварочных работ в охранных зонах сооружений или коммуникаций наряд-допуск выдается при наличии письменного согласования с организациями, эксплуатирующими эти сооружения и коммуникации.
Подпись о согласовании выполнения электросварочных и газосварочных работ ставится в наряде-допуске уполномоченным должностным лицом эксплуатирующей организации до начала выполнения работ.
26. Наряд-допуск выдается на срок, необходимый для выполнения заданного объема работ. В случае возникновения в процессе производства работ опасных или вредных производственных факторов, не предусмотренных нарядом-допуском, работы прекращаются, наряд-допуск аннулируется. Работы возобновляются только после выдачи нового наряда-допуска.
27. Контроль за выполнением предусмотренных в наряде-допуске мероприятий по обеспечению безопасного производства работ, осуществляется лицом, определенным в соответствии с локальными нормативными актами работодателя.
28. Оформленные и выданные наряды-допуски регистрируются в журнале, в котором рекомендуется отражать следующие сведения:
1) название подразделения;
2) номер наряда-допуска;
3) дата выдачи;
4) краткое описание работ по наряду-допуску;
5) на какой срок выдан наряд-допуск;
6) фамилии и инициалы должностных лиц, выдавшего и получившего наряд-допуск, заверенные их подписями с указанием даты;
7) фамилию и инициалы должностного лица, получившего закрытый по выполнении работ наряд-допуск, заверенный его подписью с указанием даты.
Допускается возможность ведения журнала, а также оформления нарядов-допусков в электронном виде с использованием электронной подписи, в том числе простой электронной подписи или усиленной неквалифицированной электронной подписи или усиленной квалифицированной электронной подписи (по усмотрению работодателя), или любого другого способа, позволяющего идентифицировать личность работника или иного лица, в соответствии с законодательством Российской Федерации.
29. К работам повышенной опасности, на производство которых выдается наряд-допуск, относятся:
1) электросварочные и газосварочные работы, выполняемые снаружи и внутри емкостей из-под горючих веществ, работы в закрытых резервуарах, в цистернах, в колодцах, в коллекторах, в тоннелях, каналах и ямах, трубопроводах, работы в топках и дымоходах котлов, внутри горячих печей;
2) электросварочные и газосварочные работы во взрывоопасных помещениях;
3) электросварочные и газосварочные работы, выполняемые при ремонте теплоиспользующих установок, тепловых сетей и оборудования;
4) электросварочные и газосварочные работы, выполняемые на высоте более 5 м;
5) электросварочные и газосварочные работы, выполняемые в местах, опасных в отношении поражения электрическим током (объекты электроэнергетики и атомной энергетики) и с ограниченным доступом посещения (помещения, где применяются и хранятся сильнодействующие ядовитые, химические и радиоактивные вещества).
Перечень работ, выполняемых по нарядам-допускам, может быть дополнен работодателем.
30. Одноименные типовые работы повышенной опасности, приводящиеся на постоянной основе и выполняемые в аналогичных условиях постоянным составом работников, допускается производить без оформления наряда-допуска по утвержденным для каждого вида работ повышенной опасности инструкциям по охране труда.
31. Перед началом выполнения электросварочных и газосварочных работ следует убедиться, что поверхность свариваемых заготовок, деталей и сварочной проволоки сухая и очищена от смазки, окалины, ржавчины и других загрязнений.
32. Поверхности свариваемых и наплавляемых заготовок и деталей, покрытых антикоррозийными грунтами, содержащими вредные вещества, предварительно зачищаются от грунта на ширину не менее 100 мм от места сварки.
33. Проведение электросварочных и газосварочных работ с приставных лестниц и стремянок допускается при условии использования сварщиком пятиточечной страховочной привязи и страховочного фала, закрепленного к страховочному тросу или анкерному болту, выше уровня головы сварщика, а также при наличии страхующего работника, который поддерживает лестницу, стремянку снизу.
34. При выполнении электросварочных и газосварочных работ на высоте работники используют сумки для инструмента и сбора огарков электродов.
35. Электросварочные и газосварочные работы на высоте проводятся после оформления наряда-допуска и выполнения всех предусмотренных нарядом-допуском мероприятий.
36. Одновременная работа на различных высотах по одной вертикали проводится при обеспечении защиты работников, работающих на нижних ярусах, от брызг металла, падения огарков электродов и других предметов.
37. При выполнении электросварочных и газосварочных работ на открытом воздухе над сварочными установками и сварочными постами сооружаются навесы из негорючих материалов для защиты от прямых солнечных лучей и осадков.
При отсутствии навесов электросварочные и газосварочные работы во время осадков прекращаются.
При выполнении газосварочных работ на открытом воздухе в зимнее время необходимо предусмотреть меры против замерзания баллонов с углекислым газом.
38. При выполнении электросварочных работ в помещениях, в которых есть риск поражения электрической дуги, сварщики дополнительно обеспечиваются диэлектрическими перчатками, галошами и ковриками.
39. При спуске в закрытые емкости через люки следует убедиться, что крышки люков закреплены в открытом положении.
40. Запрещается:
1) работать у неогражденных или незакрытых люков, проемов, колодцев;
2) без разрешения производителя работ снимать ограждения и крышки люков, проемов, колодцев, даже если они мешают работе.
Если ограждения или крышки были сняты во время работы, то по окончании работы их необходимо поставить на место.
41. Освещение при производстве электросварочных и газосварочных работ внутри металлических емкостей осуществляется с помощью светильников, установленных снаружи, или переносных ручных электрических светильников напряжением не выше 12 В.
V. Требования охраны труда при эксплуатации оборудования и инструмента
42. Металлические части электросварочного оборудования, не находящиеся под напряжением, а также свариваемые изделия и конструкции на все время сварки заземляются, а у сварочного трансформатора заземляющий болт корпуса соединяется с зажимом вторичной обмотки, к которому подключается обратный провод. Заземляющий болт, располагается в доступном месте и снабжается надписью «Земля» (при условном обозначении «Земля»).
43. В качестве обратного провода или его элементов могут быть использованы стальные шины и конструкции. Соединение между собой отдельных элементов, применяемых в качестве обратного провода, должно выполняться на болтах, зажимах или методом сварки.
44. Подключение кабелей к сварочному оборудованию осуществляется с применением опрессованных или припаянных кабельных наконечников.
45. При прокладке или перемещении сварочных проводов принимаются меры против их соприкосновения с водой, маслом, стальными канатами и горячими трубопроводами, а также чтобы на них не падали брызги расплавленного металла.
Расстояние от сварочных проводов до горячих трубопроводов и баллонов с кислородом должно быть не менее 0,5 м, а с горючими газами — не менее 1 м.
46. Соединение сварочных проводов при наращивании длины производится опрессовкой, сваркой или пайкой с последующей изоляцией мест соединения.
Запрещается применять соединение проводов «скруткой».
47. Электрододержатели для ручной сварки должны обеспечивать зажатие и быструю смену электродов, а также исключать возможность короткого замыкания их корпусов на свариваемые детали при временных перерывах в работе или при случайном их падении на металлические предметы.
Запрещается применение самодельных электрододержателей.
48. Все электросварочные установки с источником переменного и постоянного тока при сварке в особо опасных условиях (внутри металлических емкостей, колодцев, отсеков, барабанов, газоходов, топок котлов, тоннелей), а также установки для ручной сварки на переменном токе, применяемые в особо опасных помещениях или вне помещений, должны быть оснащены устройствами отключения холостого хода.
49. Вторичные обмотки понижающих трансформаторов для переносных электрических светильников заземляются.
Если понижающий трансформатор одновременно является и разделительным, то вторичная электрическая цепь у него не должна соединяться с землей.
Применение автотрансформаторов для понижения напряжения питания переносных электрических светильников запрещается.
50. Передвижные электросварочные установки, а также переносные машины термической резки во время их перемещения отключаются от электрической сети.
51. Управление и контроль работы полуавтоматических и автоматических плазменных стационарных и переносных машин для плазменной резки металла осуществляются дистанционно.
52. Электродвигатель для подачи сварочной проволоки в пистолет-горелку шланговых полуавтоматов при сварке в инертных газах подключается к сети, напряжение которой не должно превышать 24 В для переменного тока или 42 В для постоянного тока.
53. При выполнении газосварочных работ шкафы ацетиленовых и кислородных постов должны быть открыты, подходы ко всем постам — свободны.
Работодатель обеспечивает периодическое восстановление отличительной окраски шкафов.
54. Размещение ацетиленовых генераторов в проездах, местах массового нахождения или прохода людей, а также возле мест забора воздуха компрессорами или вентиляторами не допускается.
55. При выполнении газосварочных работ запрещается:
1) производить газосварочные работы на сосудах и трубопроводах, находящихся под давлением;
2) эксплуатировать баллоны с газами, у которых истек срок освидетельствования, поврежден корпус, неисправны вентили и переходники;
3) устанавливать на редукторы баллонов с газами неопломбированные манометры, а также аналоговые (стрелочные) манометры, у которых:
а) отсутствует штамп госповерителя или клеймо с отметкой о поверке;
б) на циферблате отсутствует красная черта, соответствующая предельному рабочему давлению (наносить красную черту на стекло манометра не допускается; разрешается взамен красной черты на циферблате манометра прикреплять к корпусу манометра пластину из материала достаточной прочности, окрашенную в красный цвет и плотно прилегающую к стеклу манометра);
в) при отключении манометра стрелка не возвращается к нулевой отметке шкалы на величину, превышающую половину допускаемой погрешности для данного манометра;
г) истек срок поверки;
д) стекло манометра или имеются другие повреждения, которые могут отразиться на правильности его показаний;
4) присоединять к шлангам вилки и тройники для питания нескольких горелок (резаков);
5) применять шланги, не предназначенные для газовой сварки и газовой резки металлов, дефектные шланги, а также обматывать их изоляционной лентой или любым другим материалом;
6) производить соединение шлангов с помощью отрезков гладких трубок.
56. Исправность оборудования для производства электросварочных и газосварочных работ не реже одного раза в шесть месяцев проверяется работниками, назначенными работодателем ответственными за содержание в исправном состоянии соответствующего вида оборудования.
VI. Требования охраны труда при выполнении ручной дуговой сварки
57. При выполнении ручной дуговой сварки должны соблюдаться следующие требования:
1) ручная дуговая сварка производится на стационарных постах, оборудованных вытяжной вентиляцией. При невозможности выполнения сварочных работ на стационарных постах, обусловленной габаритами и конструктивными особенностями свариваемых изделий, для удаления пыли и газообразных компонентов аэрозоля от сварочной дуги применяются местные отсосы и/или средства индивидуальной защиты органов дыхания;
2) кабели (провода) электросварочных машин располагаются на расстоянии не менее 0,5 м от трубопроводов кислорода и не менее 1 м от трубопроводов ацетилена и других горючих газов;
3) электросварочные трансформаторы или другие сварочные агрегаты включаются в сеть посредством рубильников или пусковых устройств.
58. При ручной дуговой сварке запрещается:
1) подключать к одному рубильнику более одного сварочного трансформатора или другого потребителя тока;
2) производить ремонт электросварочных установок, находящихся под напряжением;
3) сваривать свежеокрашенные конструкции, аппараты и коммуникации, а также конструкции, аппараты и коммуникации, находящиеся под давлением, электрическим напряжением, заполненные горючими, токсичными материалами, жидкостями, газами, парами;
4) производить сварку и резку емкостей из-под горючих и легковоспламеняющихся жидкостей, а также горючих и взрывоопасных газов (цистерн, баков, бочек, резервуаров) без предварительной очистки, пропаривания этих емкостей и удаления газов вентилированием;
5) использовать провода сети заземления, трубы санитарно-технических сетей (водопровод, газопровод, вентиляция), металлические конструкции зданий и технологическое оборудование в качестве обратного провода электросварки;
6) применять средства индивидуальной защиты из синтетических материалов, которые не обладают защитными свойствами, разрушаются от воздействия сварочной дуги и могут возгораться от искр и брызг расплавленного металла, спекаться при соприкосновении с нагретыми поверхностями;
7) при перерывах в работе и по окончании работы оставлять на рабочем месте электросварочный инструмент, находящийся под электрическим напряжением.
VII. Требования охраны труда при выполнении контактной сварки
59. Перед началом выполнения работы работник, выполняющий контактную сварку, обязан:
1) привести в порядок свое рабочее место, подготовить к работе инструмент, приспособления и убедиться в их исправности;
2) проверить исправность воздушной и водяной систем машины контактной сварки, наличие масла в маслораспределителе (наличие масла в маслораспределителе необходимо проверять не реже одного раза в неделю);
3) проверить наличие и исправность предохранительных и блокировочных устройств машины контактной сварки, шкафов управления, заземления, исправность изоляции;
4) проверить работу местной вытяжной вентиляции и глушителей;
5) проверить наличие и исправность защитных штор и откидывающихся прозрачных экранов или щитков;
6) закрепить свариваемое изделие;
7) произвести пробный пуск машины контактной сварки без сварки и убедиться в исправной работе всех ее узлов и возможности регулирования цикла сварки.
60. Во время работы работник, выполняющий контактную сварку, обязан:
1) не допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношения к работе, не передавать управление машиной контактной сварки посторонним лицам;
2) не производить смазку, чистку и уборку машины во время ее работы;
3) следить за тем, чтобы провода не соприкасались с водой, а также чтобы на них не падали брызги расплавленного металла;
4) проверять электроды: в случае «прилипания» электродов немедленно остановить машину контактной сварки и сообщить руководителю работ;
5) соблюдать технологический режим, предусмотренный технологическим процессом;
6) обеспечивать безопасность рук при работе роликов, электродов и других движущихся частей (при сварке мелких деталей следить, чтобы руки не прижало работающим электродом, следить за исправностью механизмов сжатия и зажимных устройств, не допускать самопроизвольного их срабатывания).
7) не трогать электроды и не проверять руками места сварки;
не переставлять что-либо на машине контактной сварки или внутри машины контактной сварки во время ее работы, не облокачиваться на машину контактной сварки;
9) не реже двух раз в смену производить полную очистку сварочного контура от грата, брызг расплавленного металла, окислов, окалины.
Работы по наладке машины контактной сварки производятся при выключенном рубильнике.
61. Перед выполнением точечной сварки на подвесных машинах контактной сварки необходимо проверить надежность затяжки всех болтовых соединений и только после этого машина контактной сварки может быть подвешена.
К подвесному устройству, кроме клещей, подвешиваются токоведущие кабели. Для обеспечения безопасности через второе подъемное кольцо пропускается дополнительная цепь или трос.
62. При перерыве в работе следует выключить рубильник машины контактной сварки, закрыть вентили воды, охлаждающей системы, воздуха.
В зимнее время необходимо обеспечивать постоянную циркуляцию воды.
63. При обнаружении на машине контактной сварки неисправности электропроводов и ненормальной работы электроаппаратуры (реле времени, электроклапанов, пусковых приборов), а также при прекращении подачи электроэнергии следует немедленно выключить рубильник машины контактной сварки и не приступать к работе до устранения, возникших неисправностей. Информацию о возникших неисправностях доложить руководителю работ.
64. При ремонте, осмотре, смене и зачистке электродов машину контактной сварки следует отключить от источников питания электрическим током, сжатым воздухом и водой и вывесить таблички с надписью:
1) на рубильнике сварочной машины — «Не включать! Работают люди»;
2) на вентилях сжатого воздуха и воды — «Не открывать! Работают люди».
65. При возникновении пламени внутри корпуса машины контактной сварки следует немедленно остановить машину, выключить рубильник, открыть дверцы машины и гасить огонь предназначенными для этого первичными средствами пожаротушения. Информацию о возникших неисправностях доложить руководителю работ.
66. По окончании работы работник, выполняющий контактную сварку, обязан:
1) отключить машину контактной сварки в следующем порядке: отключить питание электроэнергией;
отключить питание воздухом; отключить питание водой;
2) убрать свое рабочее место, сложить детали, сварные узлы, приспособления и инструмент на специально отведенные для них места;
3) убедиться, что после работы не осталось тлеющих материалов;
4) доложить руководителю работ обо всех имевших место во время работы неисправностях оборудования.
VIII. Требования охраны труда при выполнении сварки под флюсом
67. При выполнении сварки под флюсом на стационарных постах сварочные установки оснащаются местными отсосами. Отсосы располагаются непосредственно у места сварки (на расстоянии не более 40 мм от зоны дуги в сторону формирования шва). Рекомендуется применять отсосы щелевидной формы.
68. Установки для сварки под флюсом должны иметь:
1) приспособление для механизированной засыпки флюса в сварочную ванну;
2) флюсоотсос с бункером-накопителем и фильтром (при возврате воздуха в помещение) для уборки использованного флюса со шва.
69. Установки для сварки под флюсом оборудуются механизированными устройствами для очистки шва от шлаковой корки с одновременным его сбором. Ручная уборка флюса допускается только в случаях, когда применение флюсоотсосов не представляется возможным. При этом обязательно применение средств индивидуальной защиты органов дыхания.
70. В системе подачи и сбора флюса должна предусматриваться очистка выбрасываемого воздуха от пыли и газов.
71. Рабочие места сварщиков при выполнении сварки под флюсом труб и других крупногабаритных конструкций, в том числе колонн, ферм, балок, оборудуются специальными кабинами с подачей приточного воздуха, тепло- и звукоизоляцией наружных поверхностей и пультом управления сварочным процессом.
IX. Требования охраны труда при выполнении плазменной резки
72. Перед выполнением плазменной резки необходимо:
1) проверить действие системы охлаждения установки плазменной резки;
2) установить необходимую скорость резки;
3) установить расход плазмообразующей среды в соответствии с технологическим процессом;
4) проверить наличие воды в поддоне раскроечного стола или рамы установки плазменной резки.
73. Для защиты работников, не связанных с обслуживанием плазмотрона, от видимого и ультрафиолетового излучения плазменной дуги зона плазмотрона ограждается кожухами или экранами из негорючих материалов.
Для защиты операторов мостовых и других кранов, работающих в зоне видимости плазменной дуги, нижняя часть смотровых кабин (одна треть) остекляется светофильтрами.
74. Устранять неполадки в установке плазменной резки, плазмотроне, заменять вышедшие из строя сменные детали плазмотрона разрешается только при отключенном электропитании установки наладчикам из числа электротехнического персонала, обслуживающим эту установку и имеющим группу по электробезопасности не ниже III.
75. При зажигании «дежурной дуги» отверстие сопла направляется в сторону от работающих рядом.
При зажигании «дежурной дуги» замыканием следует пользоваться специальным приспособлением с изолированной ручкой длиной не менее 150 мм.
76. При выполнении работ в условиях повышенной опасности поражения электрическим током работники обеспечиваются соответствующими средствами индивидуальной защиты (диэлектрические перчатки, обувь, коврики).
X. Требования охраны труда при выполнении работ по газовой сварке и газовой резке
77. Перед началом выполнения работ по газовой сварке и газовой резке (далее — газопламенные работы) работниками, выполняющими эти работы, проверяются:
1) герметичность присоединения рукавов к горелке, резаку, редуктору, предохранительным устройствам;
2) исправность аппаратуры, приборов контроля (манометров), наличие разрежения в канале для горючего газа инжекторной аппаратуры;
3) состояние предохранительных устройств;
4) правильность подводки кислорода и горючего газа к горелке, резаку или газорезательной машине;
5) наличие воды в водяном затворе до уровня контрольного крана (пробки) и плотность всех соединений в затворе на пропуск газа, а также плотность присоединения шланга к затвору;
6) наличие и исправность средств пожаротушения;
7) исправность и срок поверки манометра на баллоне с газом.
78. В случае обнаружения утечек кислорода и ацетилена из трубопроводов и газоразборных постов и невозможности быстрого устранения неисправностей поврежденные участки трубопроводов и газоразборные посты должны быть отключены, а помещение — провентилировано.
79. Отогрев замерзших ацетиленопроводов и кислородопроводов производится только паром или горячей водой. Запрещается применение открытого огня и электрического подогрева.
80. В помещениях, в которых проводятся газопламенные работы, предусматривается вентиляция для удаления выделяющихся вредных газов.
81. Газопламенные работы, а также любые работы с применением открытого огня от других источников допускается проводить на расстоянии (по горизонтали) не менее:
1) от отдельных баллонов с кислородом и горючими газами — 5 м;
2) от групп баллонов (более 2-х), предназначенных для проведения газопламенных работ — 10 м;
3) от газопроводов горючих газов, а также газоразборных постов, размещенных в металлических шкафах:
при ручных работах — 3 м;
при механизированных работах — 1,5 м.
В случае направления пламени и искр в сторону источников питания кислородом и ацетиленом устанавливаются защитные экраны из несгораемого материала.
82. В водяном затворе ацетиленового генератора уровень воды должен постоянно поддерживаться на высоте контрольного краника (пробки). Проверка уровня воды производится работником, выполняющим газопламенные работы, не реже трех раз в смену при выключенной подаче газа в затвор. При температуре наружного воздуха ниже 0 °C вода заменяется незамерзающей жидкостью.
Ацетиленовые генераторы могут комплектоваться сухими
предохранительными затворами, эксплуатация которых допускается при температуре наружного воздуха выше 0 °C.
83. Запрещается устанавливать жидкостные затворы открытого типа на газопроводах для природного газа или пропан-бутана.
84. Пользование ацетиленом от трубопровода при проведении газопламенных работ разрешается только через постовой затвор. К одному постовому затвору присоединяется только один пост.
Если газоразборный пост питает машину, обслуживаемую одним оператором, то количество горелок или шлангов, установленных на машине, ограничивается только пропускной способностью затвора.
При ручных газопламенных работах к затвору может быть присоединена только одна горелка или один резак.
85. Подача воздуха в резак тепловой машины от цеховой магистрали с давлением более 0,5 МПа производится через редуктор.
86. При питании постов для выполнения газопламенных работ от баллонов с газами баллоны устанавливаются в вертикальное положение в специальные стойки и прочно прикрепляются к ним хомутами или цепями.
87. Стойки оборудуются навесами, предохраняющими баллоны от попадания на них масла.
88. При питании постов для выполнения газопламенных работ от единичных баллонов с газами между баллонными редукторами и инструментом (горелками и резаками) устанавливаются предохранительные устройства, в том числе пламегасящие. При этом баллоны устанавливаются в вертикальное положение и закрепляются.
89. При производстве ремонтных или монтажных работ баллоны со сжатым кислородом допускается укладывать на землю (пол, площадку) с соблюдением следующих требований:
1) вентили баллонов располагаются выше башмаков баллонов, не допускается перекатывание баллонов;
2) верхние части баллонов размещаются на прокладках с вырезом, выполненных из дерева или иного материала, исключающего искрообразование.
Не допускается эксплуатация в горизонтальном положении баллонов со сжиженными и растворенными под давлением газами (пропан-бутан, ацетилен).
3) вентили и редукторы, находящиеся на баллоне необходимо защитить от загрязнений и механических воздействий.
90. На участке проведения газопламенных работ с числом постов до 10 должно быть не более одного запасного наполненного баллона на каждом посту и не более десяти кислородных и пяти ацетиленовых запасных баллонов на участке в целом.
При потребности участка с числом постов до 10 в большем количестве газа организуется рамповое питание или промежуточный склад хранения баллонов вне помещения цеха (участка).
91. Кислородные рампы для питания одного поста для выполнения газопламенных работ с числом баллонов до 6 разрешается устанавливать внутри цеха (участка).
Не допускается установка баллонов с газами в местах прохода людей, перемещения грузов и проезда транспортных средств.
92. При эксплуатации баллонов с газами не допускается расходовать находящийся в них газ полностью. Для конкретного типа газа с учетом его свойств остаточное давление в баллоне устанавливается технической документацией организации-изготовителя баллонов и должно быть не менее 0,05 МПа (0,5 кгс/см), если иное не предусмотрено техническими условиями на газ.
93. Запрещается использовать газовые баллоны с неисправными вентилями и с вентилями, пропускающими газ.
94. Присоединение редуктора к газовому баллону производится специальным ключом в искробезопасном исполнении, постоянно находящимся у работника.
Запрещается подтягивать накидную гайку редуктора при открытом вентиле баллона.
95. Для открывания вентиля ацетиленового баллона и для управления редуктором у работника должен быть специальный торцевой ключ в искробезопасном исполнении. Во время работы этот ключ должен находиться на шпинделе вентиля баллона.
Запрещается применение обычных гаечных ключей для открывания вентиля ацетиленового баллона и для управления редуктором.
96. В случае обнаружения пропуска газа через сальник ацетиленового вентиля после присоединения редуктора подтягивание сальников производится при закрытом вентиле баллона.
97. При проведении газопламенных работ клапан вентиля ацетиленового баллона открывается не более чем на 1 оборот для обеспечения быстрого перекрытия вентиля при возникновении воспламенения или обратного удара газа.
98. При эксплуатации шлангов необходимо соблюдать следующие требования:
1) шланги применяются в соответствии с их назначением: запрещается использование кислородных шлангов для подачи ацетилена, а ацетиленовых — для подачи кислорода;
2) при укладке шлангов не допускается их сплющивание, скручивание, перегибание и передавливание какими-либо предметами;
3) при необходимости ремонта шланга его поврежденные участки вырезаются, а отдельные куски соединяются специальными ниппелями (кислородные рукава соединяют латунными ниппелями, ацетиленовые рукава — стальными). Минимальная длина участка стыкуемого шланга должна быть не менее 3 м; количество стыков на шланге не должно быть более двух;
4) места присоединения шлангов тщательно проверяются работником на плотность перед началом работы и контролируются во время проведения газопламенных работ;
5) закрепление шлангов на присоединительных ниппелях инструмента и аппаратуры (горелок, резаков, редукторов) должно быть надежным: для этой цели применяются специальные хомуты;
6) не допускается попадание на шланги искр, а также воздействие огня и высоких температур;
7) не реже одного раза в месяц шланги подвергаются осмотру и испытанию в порядке, установленном локальным нормативным актом работодателя.
99. Металл, поступающий на газопламенную обработку, очищается от краски (особенно на свинцовой основе), масла, окалины, грязи для предотвращения разбрызгивания металла и загрязнения воздуха испарениями и газами.
100. При газопламенной обработке окрашенного, загрунтованного металла он очищается по линии реза или шва. Ширина очищаемой от краски полосы должна быть не менее 100 мм (по 50 мм на каждую сторону). Применение для этой цели газового пламени запрещается.
101. При зажигании ручной горелки или резака сначала приоткрывается вентиль кислорода (на 1/4 или 1/2 оборота), затем открывается вентиль ацетилена и после кратковременной продувки шланга зажигается смесь газов.
102. При перегреве горелки или резака работа приостанавливается, а горелка или резак после закрытия вентиля охлаждается до полного остывания. Для охлаждения горелки или резака на рабочем месте должен находиться сосуд с чистой холодной водой.
103. Приступать к зачистке сварочных швов после выполнения газопламенных работ разрешается только после проветривания рабочей зоны с применением принудительной вентиляции, а в случае отсутствия принудительной вентиляции — не ранее чем через 15 — 20 минут.
104. При перерывах в работе, в конце рабочей смены сварочное оборудование отключается, шланги отсоединяются, а в паяльных лампах полностью снимается давление.
105. При длительных перерывах в работе помимо горелок и резаков закрываются вентили на газоразборных постах, аппаратуре и баллонах, а нажимные винты редукторов выворачиваются до освобождения пружин.
106. При обратном ударе пламени следует немедленно закрыть вентили (сначала ацетиленовый, затем кислородный) на резаке, газовых баллонах и водяном затворе. Прежде чем пламя будет зажжено вновь после обратного удара, проверяется состояние водяного затвора, газоподводящих шлангов, а резак охлаждается в ведре с чистой холодной водой.
После каждого обратного удара работник делает соответствующую запись в паспорте генератора.
107. При временном прекращении газопламенных работ подача газа к оборудованию приостанавливается.
108. Проводить газопламенную обработку открытым пламенем оборудования, находящегося под давлением (котлы, трубопроводы, сосуды, баллоны, цистерны, бочки), а также сосудов и трубопроводов, заполненных горючими, легковоспламеняющимися, взрывоопасными и токсичными жидкостями и веществами, запрещается.
109. При монтаже и ремонте сосудов допускается проведение газопламенных работ при отрицательной температуре окружающего воздуха, если соблюдены требования, предусмотренные технической документацией организации-изготовителя.
110. Газопламенные работы в замкнутых пространствах и труднодоступных местах (тоннелях, подвалах, резервуарах, котлах, цистернах, отсеках, колодцах, ямах) выполняются при наличии наряда-допуска на производство работ повышенной опасности.
111. Перед выполнением газопламенных работ в замкнутых пространствах и труднодоступных местах должны быть выполнены следующие требования:
1) проведена проверка воздуха рабочей зоны на содержание в нем вредных и опасных веществ, содержание кислорода;
2) обеспечено наличие не менее двух открытых проемов (окон, дверей, люков, иллюминаторов, горловин);
3) обеспечена непрерывная работа местной приточно-вытяжной вентиляции для притока свежего и оттока загрязненного воздуха из нижней и верхней частей замкнутого пространства или труднодоступного места;
4) установлен контрольный пост (не менее двух работников) для наблюдения за безопасным производством газопламенных работ. Контрольный пост должен находиться вне замкнутого пространства либо труднодоступного места для оказания помощи работникам, выполняющим газопламенные работы.
112. При выполнении газопламенных работ в замкнутых пространствах и труднодоступных местах сварочные трансформаторы, ацетиленовые генераторы, баллоны со сжиженным или сжатым газом размещаются вне замкнутых пространств и труднодоступных мест, в которых проводятся газопламенные работы.
113. При выполнении газопламенных работ в замкнутых пространствах запрещается:
1) применять аппаратуру, работающую на жидком горючем;
2) применять бензорезы;
3) оставлять без присмотра горелки, резаки, рукава во время перерыва или после окончания работы.
114. При выполнении газопламенных работ ацетиленовые генераторы должны устанавливаться на открытых площадках. Допускается временная их установка в вентилируемых (проветриваемых) помещениях.
Ацетиленовые генераторы ограждаются и размещаются на расстоянии не менее 10 м от места проведения газопламенных работ, а также от места забора воздуха компрессорами и вентиляторами.
В местах установки ацетиленовых генераторов должны быть вывешены таблички: «Вход посторонним запрещен — огнеопасно», «Не курить», «Не проходить с огнем».
При эксплуатации ацетиленовых генераторов должны соблюдаться меры безопасности, указанные в технической документации организации-изготовителя.
115. При выполнении газопламенных работ запрещается:
1) отогревать замерзшие ацетиленовые генераторы, вентили, редукторы и другие детали сварочных установок открытым огнем или раскаленными предметами;
2) применять инструмент из искрообразующего материала для вскрытия барабанов с карбидом кальция;
3) загружать в загрузочные устройства переносных ацетиленовых генераторов карбид кальция завышенной грануляции;
4) загружать карбид кальция в мокрые загрузочные устройства;
5) переносить ацетиленовый генератор при наличии в газосборнике ацетилена;
6) работать от одного предохранительного затвора двум работникам;
7) форсировать работу ацетиленового генератора;
допускать соприкосновение баллонов, а также газоподводящих шлангов с токоведущими проводами;
9) допускать соприкосновение кислородных баллонов, редукторов и другого сварочного оборудования с различными маслами, а также с промасленной одеждой и ветошью;
10) производить продувку шлангов для ацетилена кислородом и кислородных шлангов ацетиленом;
11) использовать газоподводящие шланги, длина которых превышает 30 м, а при производстве строительно-монтажных работ — 40 м;
12) натягивать, перекручивать, заламывать или зажимать газоподводящие шланги;
13) пользоваться замасленными газоподводящими шлангами;
14) выполнять газопламенные работы при неработающей вентиляции;
15) выполнять газопламенные работы внутри емкостей при температуре воздуха выше 50 °C без применения изолирующих средств индивидуальной защиты, обеспечивающих эффективную теплозащиту и подачу чистого воздуха в зону дыхания;
16) применять пропан-бутановые смеси и жидкое горючее при выполнении газопламенных работ в замкнутых и труднодоступных помещениях;
17) допускать нахождение посторонних лиц в местах, где выполняются газопламенные работы.
116. По окончании выполнения газопламенных работ карбид кальция в ацетиленовом генераторе должен быть выработан. Известковый ил, удаляемый из генератора, выгружается в приспособленную для этих целей тару и сливается в иловую яму.
Открытые иловые ямы должны быть ограждены перилами.
Закрытые иловые ямы должны быть оборудованы вытяжной вентиляцией, люками для удаления ила и должны иметь негорючее покрытие.
Курение и применение открытого огня в радиусе 10 м от места хранения ила запрещаются. Для извещения о запрещении курения и применения открытого огня вывешиваются соответствующие запрещающие знаки.
117. После окончания работы:
1) не допускается оставлять открытыми вентили всех баллонов, требуется выпустить газы из всех коммуникаций и освободить нажимные пружины всех редукторов;
2) отключить баллоны от коммуникаций, ведущих внутрь помещений;
3) с баллонов, используемых на открытом воздухе, снять всю аппаратуру,
20 отсоединить рукава и перенести на место хранения.
XI. Требования охраны труда при работе с углекислым газом
118. Помещение, где размещены контейнеры со сжиженным углекислым газом или газовые рампы, должно быть вентилируемым. Температура воздуха помещения не должна превышать 25 °C.
119. На площадке подачи углекислого газа к сварочным постам допускается размещать не более 20 баллонов.
Запрещается размещать на площадке подачи углекислого газа к сварочным постам посторонние предметы и горючие вещества.
120. При замене пустых газовых баллонов на заполненные необходимо закрывать вентили газовых баллонов и коллектора.
121. Не допускается пропускание газа в местах соединений при рамповом размещении газовых баллонов. Устранение пропускания газа производится при закрытых вентилях газовых баллонов и при отсутствии давления в системе.
122. Питание подогревателя (при централизованном снабжении сварочных постов углекислым газом от контейнеров или рамповой системы) осуществляется горячей водой или паром.
123. Во время отбора газа из контейнера запрещается:
1) производить ремонтные операции;
2) отогревать трубы и аппараты открытым огнем;
3) перегибать гибкие соединительные шланги;
4) производить подтяжку соединений под давлением.
124. При сварке на открытых площадках (вне цеха) в зимнее время баллоны с углекислым газом в целях предупреждения замерзания устанавливаются в утепленных помещениях.
125. Запрещается отогревать замерзший баллон (или редуктор) с углекислым газом пламенем горелки или струей пара. Для отогревания баллона с углекислым газом (или редуктора) необходимо прекратить отбор газа из баллона, внести его в теплое помещение с температурой 20 — 25 °C и оставить до отепления.
Допускается отогревание замерзшего редуктора водой с температурой не выше 25 °C.
126. Для предотвращения замерзания углекислого газа в редукторе перед редуктором устанавливается подогреватель. Электрическая спираль подогревателя газа, устанавливаемого к редуктору баллона с углекислым газом, не должна иметь контакта с газовым баллоном.
Питание подогревателя осуществляется от электрической сети напряжением не выше 42 В и мощностью не более 70 Вт, исключающей возможность нагрева газового баллона.
XII. Требования охраны труда при работе с аргоном
127. Помещение, где размещены сосуды со сжиженным аргоном, контейнеры или рампы, не должно иметь технологического этажа (подвала) и углублений в покрытии пола более 0,5 м.
128. В процессе эксплуатации контейнера со сжиженным аргоном должны соблюдаться следующие требования:
1) опорожнение контейнера производится с помощью испарителя;
2) открытие и закрытие вентилей производится плавно, без толчков и ударов;
3) не допускается подтяжка болтов и сальников на вентилях и трубопроводах, находящихся под давлением;
4) отсоединение шлангов производится после полного испарения аргона;
5) не допускается попадание жидкого аргона на кожу работника во избежание обморожения;
6) при отсоединении шлангов работники не должны стоять напротив, так как возможен выброс из шланга газообразного или капельного аргона.
129. В процессе эксплуатации контейнеров (сосудов-накопителей), рамп для централизованного обеспечения аргоном осуществляется контроль за исправностью всей предохранительной арматуры. Предохранительные клапаны должны быть отрегулированы, опломбированы и содержаться в чистоте.
XIII. Требования охраны труда при выполнении работ по обезжириванию свариваемых поверхностей
130. Обезжиривание свариваемых поверхностей должно производиться безопасными водными смывками.
131. При обезжиривании свариваемых поверхностей органическими растворителями (ацетоном, уайт-спиритом, этиловым спиртом) должны соблюдаться следующие требования:
1) обезжиривание производится в отдельном помещении, оборудованном приточно-вытяжной вентиляцией и средствами пожаротушения;
2) при обезжиривании применяются растворители с антистатическими присадками;
3) обезжиривание производится механизированным способом;
4) при обезжиривании вручную промывание деталей пожароопасными органическими растворителями осуществляется в специальных шкафах из негорючих материалов, внутри которых устанавливаются металлические ванны или столы. Над ваннами или столами и в верхней части шкафов устраиваются вентиляционные отсосы, корпуса ванн заземляются;
5) при обезжиривании вручную протиркой применяются антистатические материалы;
6) не допускается пользоваться электронагревательными приборами, а также производить работы, связанные с образованием искр и огня.
132. При обезжиривании свариваемых поверхностей запрещается:
1) протирать растворителями кромки изделий, нагретых до температуры выше 45 °C;
2) применять для обезжиривания трихлорэтилен, дихлорэтан и другие хлорсодержащие углеводороды.
133. Использованные протирочные материалы (тампоны) следует собирать в специальный сосуд из небьющегося и негорючего материала с плотно закрывающейся крышкой.
134. Чистку и ремонт оборудования для обезжиривания свариваемых поверхностей, содержащего остатки органических растворителей, необходимо производить после продувания его воздухом или паром до полного удаления паров растворителей.
При продувке включаются вентиляционные устройства, предотвращающие загрязнение воздуха помещения парами органических растворителей.
XIV. Требования охраны труда при хранении и транспортировке исходных материалов, заготовок, полуфабрикатов, готовой продукции и отходов производства
135. При хранении исходных материалов, заготовок, полуфабрикатов, готовой продукции и отходов производства предусматривается:
1) применение способов хранения, исключающих возникновение вредных и опасных производственных факторов, загрязнение окружающей среды;
2) использование безопасных устройств для хранения;
3) механизация и автоматизация погрузочно-разгрузочных работ.
136. При транспортировке исходных материалов, заготовок, полуфабрикатов, готовой продукции и отходов производства обеспечивается:
1) использование безопасных транспортных коммуникаций;
2) применение средств транспортирования, исключающих возникновение вредных и опасных производственных факторов;
3) механизация и автоматизация процессов транспортирования.
137. Исходные материалы (металл, сварочная проволока, электроды, флюсы, жидкости, растворители) хранятся в крытых сухих помещениях в соответствии с требованиями технической документации организации-изготовителя на хранение конкретного материала.
Не допускается наличие в воздухе складских помещений паров щелочей, кислот и других агрессивных веществ.
138. Перед выдачей в работу сварочные материалы прокаливаются или просушиваются по соответствующим для них режимам в соответствии с технической документацией организации-изготовителя.
139. Баллоны с газами при их хранении защищаются от действия солнечных лучей и других источников тепла.
Баллоны, устанавливаемые в помещениях, размещаются на расстоянии не менее 1,5 м от приборов отопления и не менее 5 м — от источников тепла с открытым огнем и печей.
140. Баллоны, не имеющие башмаков, должны храниться в горизонтальном положении на рамах или стеллажах. Высота штабеля в этом случае не должна превышать 1,5 м. Клапаны (вентили) баллонов закрываются предохранительными колпаками и должны обращаться в одну сторону.
141. Порожние газовые баллоны должны храниться отдельно от баллонов, наполненных газами.
142. При обращении с порожними баллонами из-под кислорода или горючих газов должны соблюдаться такие же меры безопасности, как при обращении с наполненными баллонами.
143. По окончании работы баллоны с газами размещаются в специально отведенном для хранения баллонов месте, исключающем доступ посторонних лиц.
__________________________ УТВЕРЖДАЮ Наименование организации Наименование должности руководителя организации РАБОЧАЯ ИНСТРУКЦИЯ __________ ______________ Подпись Расшифровка _________ N ___________ подписи Место составления ___________________________ Дата НАЛАДЧИКУ СВАРОЧНОГО И ГАЗОПЛАЗМОРЕЗАТЕЛЬНОГО ОБОРУДОВАНИЯ (5-Й РАЗРЯД)
1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1. Наладчик сварочного и газоплазморезательного оборудования принимается на работу и увольняется с работы приказом руководителя организации по представлению ______________________________________________.
2. Наладчик сварочного и газоплазморезательного оборудования (5-го разряда) должен иметь среднее специальное (профессиональное)образование.
3. Наладчик сварочного и газоплазморезательного оборудования подчиняется ________________________________________________________________.
4. В своей деятельности наладчик сварочного и газоплазморезательного оборудования руководствуется:
— уставом организации;
— правилами трудового распорядка;
— приказами и распоряжениями руководителя организации (непосредственного руководителя);
— настоящей рабочей инструкцией.
5. Наладчик сварочного и газоплазморезательного оборудования должен знать:
— кинематические, электрические и монтажные схемы автоматов и установок для дуговой и контактной сварки, а также машин для газовой резки и воздушно-плазменных установок;
— устройство многорезаковых автоматических и полуавтоматических газорезательных машин, газогенераторных установок, аппаратуры, приспособлений и различных манипуляторов с программным управлением;
— способы определения скоростей машинной газовой резки листов разной толщины по таблицам и графикам;
— способы включения в сеть и регулирование всей специальной электроаппаратуры;
— правила настройки и регулировки электрических контрольно-измерительных приборов;
— допустимые зазоры при сборке сварных соединений;
— методы контроля сварных соединений.
2. ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ОБЯЗАННОСТИ
6. Наладчику сварочного и газоплазморезательного оборудования поручается:
6.1. Наладка различных автоматических и полуавтоматических сварочных установок для контактной и дуговой сварки.
6.2. Наладка автоматических газорезательных машин.
6.3. Наладка отдельных узлов промышленных манипуляторов (роботов) с программным управлением.
6.4. Наладка плазменных установок.
6.5. Проверка электрических схем и кинематических цепей электросварочных машин.
6.6. Установление и регулирование оптимальных режимов газовой сварки и резки.
6.7. Наладка и регулирование пультов управления сварочного и газорезательного оборудования.
6.8. Определение неисправностей в работе автоматов по внешнему виду сварного шва.
3. ПРАВА
7. Наладчик сварочного и газоплазморезательного оборудования имеет право:
7.1. Требовать прохождения периодических инструктажей по охране труда.
7.2. Иметь необходимые для работы инструкции, инструмент, индивидуальные средства защиты и требовать от администрации обеспечения ими.
7.3. Знакомиться с правилами внутреннего трудового распорядка и коллективным договором.
7.4. Вносить предложения по совершенствованию технологии работы.
7.5. _________________________________________________________________. (иные права с учетом специфики организации)
4. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
8. Наладчик сварочного и газоплазморезательного оборудования несет ответственность:
8.1. За неисполнение (ненадлежащее исполнение) своей работы, в пределах, определенных действующим трудовым законодательством Республики Беларусь.
8.2. За совершенные в процессе осуществления своей деятельности правонарушения — в пределах, определенных действующим административным, уголовным и гражданским законодательством Республики Беларусь.
8.3. За причинение материального ущерба — в пределах, определенных действующим трудовым, уголовным и гражданским законодательством Республики Беларусь.
Наименование должности руководителя структурного подразделения _________ _______________________ Подпись Расшифровка подписи Визы С инструкцией ознакомлен _________ _______________________ Подпись Расшифровка подписи _______________________ Дата
КОММЕНТАРИЙ
Рабочая инструкция разработана в соответствии с Единым тарифно-квалификационным справочником работ и профессий рабочих (Выпуск 2, Раздел: Сварочные работы), утвержденным постановлением Министерства труда Республики Беларусь от 28 декабря 2000 N 160.
Данная инструкция является примерной. Она может применятся как основа при разработке соответствующей инструкции работника с учетом специфики деятельности организации.
УТВЕРЖДАЮ:
________________________
[Наименование должности]
________________________
________________________
[Наименование организации]
________________/[Ф.И.О.]/
«____» ____________ 20__ г.
ДОЛЖНОСТНАЯ ИНСТРУКЦИЯ
Наладчика сварочного и газоплазморезательного оборудования 6-го разряда
1. Общие положения
1.1. Настоящая должностная инструкция определяет и регламентирует полномочия, функциональные и должностные обязанности, права и ответственность наладчика сварочного и газоплазморезательного оборудования 6-го разряда [Наименование организации в родительном падеже] (далее — Компания).
1.2. Наладчик сварочного и газоплазморезательного оборудования 6-го разряда назначается на должность и освобождается от должности в установленном действующим трудовым законодательством порядке приказом руководителя Компании.
1.3. Наладчик сварочного и газоплазморезательного оборудования 6-го разряда относится к категории рабочих и подчиняется непосредственно [наименование должности непосредственного руководителя в дательном падеже] Компании.
1.4. Наладчик сварочного и газоплазморезательного оборудования 6-го разряда отвечает за:
- своевременное и качественное выполнение им задач по предназначению;
- соблюдение исполнительской и трудовой дисциплины;
- соблюдение мер безопасности труда, поддержание порядка, выполнение правил пожарной безопасности на порученном ему участке работы (рабочем месте).
1.5. На должность наладчика сварочного и газоплазморезательного оборудования 6-го разряда назначается лицо, имеющее среднее профессиональное образование по данной специальности и стаж работы не менее 1 года.
1.6. В практической деятельности наладчик сварочного и газоплазморезательного оборудования 6-го разряда должен руководствоваться:
- локальными актами и организационно-распорядительными документами Компании;
- правилами внутреннего трудового распорядка;
- правилами охраны труда и техники безопасности, обеспечения производственной санитарии и противопожарной защиты;
- указаниями, приказаниями, решениями и поручениями непосредственного руководителя;
- настоящей должностной инструкцией.
1.7. Наладчик сварочного и газоплазморезательного оборудования 6-го разряда должен знать:
- конструкцию и устройство установок и машин всех систем;
- назначение и принцип действия отдельных элементов электронных устройств и устройств с автоматизированным электроприводом;
- характеристики маломощных электродвигателей, применяемых в автоматических установках;
- сложные электрические, электронные, телескопические, фотооптические, кинематические, принципиальные и монтажные схемы сварочных и газоплазменных установок и машин.
1.8. В период временного отсутствия наладчика сварочного и газоплазморезательного оборудования 6-го разряда (отпуск, болезнь), его обязанности возлагаются на [наименование должности заместителя].
2. Должностные обязанности
Наладчик сварочного и газоплазморезательного оборудования 6-го разряда выполняет следующие должностные обязанности:
2.1. Наладка различных автоматических и полуавтоматических установок для дуговой и контактной сварки, многоточечных сварочных машин и сварочного оборудования, установленного в автоматических линиях, многоэлектродных автоматов для шлаковой сварки и газоплазменной обработки, автоматов для сварки в защитном газе с программным управлением и газорезательных машин.
2.2. Наладка машин с механическими и электрическими приводами, электронных с фотокопировальными следящими системами, с программным управлением.
2.3. Наладка лазерных установок.
2.4. Проверка и устранение неисправностей электрических схем и систем управления, а также кинематических цепей сварочных машин и установок.
2.5. Наладка и регулирование манипуляторов (роботов) с программным управлением.
2.6. Установление и регулирование режимов сварки и резки.
2.7. Определение нарушения режимов по внешнему виду швов и обрабатываемых поверхностей.
2.8. Инструктаж электросварщиков, газосварщиков и газорезчиков, работающих на обслуживаемых машинах.
В случае служебной необходимости наладчик сварочного и газоплазморезательного оборудования 6-го разряда может привлекаться к выполнению обязанностей сверхурочно, в порядке, предусмотренном законодательством.
3. Права
Наладчик сварочного и газоплазморезательного оборудования 6-го разряда имеет право:
3.1. Знакомиться с проектами решений руководства предприятия, касающимися его деятельности.
3.2. Вносить на рассмотрение руководства предложения по совершенствованию работы, связанной с обязанностями, предусмотренными настоящей должностной инструкцией.
3.3. Сообщать непосредственному руководителю обо всех выявленных в процессе исполнения своих должностных обязанностей недостатках в производственной деятельности предприятия (его структурных подразделений) и вносить предложения по их устранению.
3.4. Запрашивать лично или по поручению непосредственного руководителя от руководителей подразделений предприятия и специалистов информацию и документы, необходимые для выполнения своих должностных обязанностей.
3.5. Привлекать специалистов всех (отдельных) структурных подразделений Компании к решению возложенных на него задач (если это предусмотрено положениями о структурных подразделениях, если нет – с разрешения руководителя Компании).
3.6. Требовать от руководства предприятия оказания содействия в исполнении своих должностных обязанностей и прав.
4. Ответственность и оценка деятельности
4.1. Наладчик сварочного и газоплазморезательного оборудования 6-го разряда несет административную, дисциплинарную и материальную (а в отдельных случаях, предусмотренных законодательством РФ, — и уголовную) ответственность за:
4.1.1. Невыполнение или ненадлежащее выполнение служебных указаний непосредственного руководителя.
4.1.2. Невыполнение или ненадлежащее выполнение своих трудовых функций и порученных ему задач.
4.1.3. Неправомерное использование предоставленных служебных полномочий, а также использование их в личных целях.
4.1.4. Недостоверную информацию о состоянии выполнения порученной ему работы.
4.1.5. Непринятие мер по пресечению выявленных нарушений правил техники безопасности, противопожарных и других правил, создающих угрозу деятельности предприятия и его работникам.
4.1.6. Не обеспечение соблюдения трудовой дисциплины.
4.2. Оценка работы наладчика сварочного и газоплазморезательного оборудования 6-го разряда осуществляется:
4.2.1. Непосредственным руководителем — регулярно, в процессе повседневного осуществления работником своих трудовых функций.
4.2.2. Аттестационной комиссией предприятия — периодически, но не реже 1 раза в два года на основании документированных итогов работы за оценочный период.
4.3. Основным критерием оценки работы наладчика сварочного и газоплазморезательного оборудования 6-го разряда является качество, полнота и своевременность выполнения им задач, предусмотренных настоящей инструкцией.
5. Условия работы
5.1. Режим работы наладчика сварочного и газоплазморезательного оборудования 6-го разряда определяется в соответствии с правилами внутреннего трудового распорядка, установленными в Компании.
5.2. В связи с производственной необходимостью наладчик сварочного и газоплазморезательного оборудования 6-го разряда обязан выезжать в служебные командировки (в том числе местного значения).
С инструкцией ознакомлен _______/____________/«____» _______ 20__ г.
(подпись)
Настоящая инструкция разработана на основе требований: «Правила безопасности при работе с инструментом и приспособлениями» утв. Минэнерго России от 30.04.85 г.; «Межотраслевых правил по охране труда (правил безопасности) при эксплуатации электроустановок» ПОТ РМ-016-2001; «Межотраслевых правил по охране труда при электросварочных и газосварочных работах» ПОТ РМ-020-2001; «Правил эксплуатации электроустановок потребителей» утв. Минэнерго России от 13.01.03 г., «Руководства по эксплуатации и паспортов на сварочное оборудование» - ГОСТ 95-77* Трансформаторы однофазные однопостовые для ручной дуговой сварки. Общие технические условия, - ГОСТ 2402-82* Агрегаты сварочные с двигателем внутреннего сгорания. Общие технические устройства, - ГОСТ 13821-77* Выпрямители однопостовые с падающими внешними характеристиками для дуговой сварки. Общие технические условия - ГОСТ 304-82* Генераторы сварочные. Общие технические условия - ГОСТ 1077-79* Горелки однопламенные универсальные для ацетилено-кислородной сварки, пайки и подогрева. Типы, основные параметры и размеры. Общие технические требования - ГОСТ 5191-79* Резаки инжекторные для ручной кислородной резки. Типы, основные параметры и общие технические требования - ГОСТ 10796-74* Резаки ручные воздушно-дуговые. Типы и основные параметры - ГОСТ 2405-88 Манометры, вакууметры, мановакууметры показывающие. Общие технические условия - ГОСТ 871 1-78* Амперметры и вольтметры. Общие технические условия - ГОСТ 13861-89 Редукторы для газопламенной обработки. Общие технические условия - ГОСТ 12.2.052-81* ССБТ. Оборудование, работающее с газообразным кислородом. Общие требования безопасности - ГОСТ 21694-82* Оборудование сварочное механическое. Общие технические условия - ГОСТ 22917-78* Соединители кабеля для дуговой сварки. Технические условия - ГОСТ 973 1-79* Баллоны стальные бесшовные большого объема для газов на давление не более 25 МПа. Технические условия - ГОСТ 9356-75 Рукава резиновые для газовой сварки и резки металлов - ГОСТ 27518-87 Диагностирование изделий. Общие требования.
1. Общие требования охраны труда
1.1. Для производства работ по проведению технических осмотров, периодических испытаний, ежедневных и профилактических видов обслуживания сварочного оборудования допускаются лица, достигшие 18-летнего возраста, прошедшие медицинское освидетельствование, специально обученные и освоившие требования данной инструкции, прошедшие инструктаж по безопасности труда, стажировку и проверку знаний, имеющие удостоверения на право работы. Электрогазосварщики должны иметь II квалификационную группу по электробезопасности.
1.2. Электрогазосварщику разрешается выполнять только работы, предусмотренные его трудовыми обязанностями или по поручению непосредственных руководителей, а также осуществлять правомерные действия, обусловленные трудовыми отношениями с работодателем либо в его интересах.
1.3. Для выполнения работ электрогазосварщику выдается следующая спецодежда и средства индивидуальной защиты: костюм для сварщиков, костюм термостойкий антистатический с масловодоотталкивающей пропиткой, рукавицы брезентовые или рукавицы с крагами из парусины, сапоги кожаные, наушники противошумные, очки защитные, каска защитная. В зимнее время костюм для защиты от пониженных температур с пристегивающейся утепляющей прокладкой из антистатических тканей с масловодоотталкивающей пропиткой, шапка- ушанка, подшлемник утепленный, рукавицы утепленные или перчатки из полимерных материалов морозостойкие, валенки.
Настоящая инструкция распространяется на проведение технического осмотра, периодических испытаний, ежедневного и профилактического обслуживания сварочного оборудования. Целью проведения вышеуказанных работ является диагностика технического состояния сварочного оборудования и поддержания его длительное время в работоспособном состоянии.
Задачами технических осмотров и периодических испытаний сварочного оборудования является: обеспечение сто безопасной эксплуатации, установление его технического состояния, т.е. соответствия сварочного оборудования его паспортным данным.
Для проведения электротехнических измерений у электросварочного оборудования при необходимости привлекаются электромонтеры, оснащенные необходимым инструментом. Инструкция предназначена для работников, эксплуатирующих сварочное оборудование. К сварочному оборудованию для электросварки и резки относятся: выпрямители, трансформаторы, инверторы, преобразователи, агрегаты, установки (в т.ч. для резки), полуавтоматы, автоматы.
К газопламенному оборудованию (оборудованию для газовой сварки и резки) относятся: ацетиленовые генераторы, сварочные горелки, резаки, редукторы и рукава.
1.4. Периодичность проведения технических осмотров, периодических испытаний и профилактического обслуживания сварочного оборудования:
Все сварочное оборудование должно проходить ежедневное и профилактическое обслуживание, согласно таблице 1 настоящей инструкции, а так же технические осмотры и периодические испытания, согласно таблице 2 настоящей инструкции
Профилактическое обслуживание сварочного оборудования
Таблица 1
Вид сварочного оборудования |
Периодичность профилактического обслуживания |
Основные виды работ при профилактическом обслуживании |
1 |
2 |
3 |
Выпрямитель,трансформатор.инвертор.преобразователь, |
Ежедневное обслуживание |
Перед началом работы произвести внешний осмотр для выявления случайных повреждений отдельных наружных частей и устранить выявленные неисправности. Выявление и устранение ослабления наружного крепежа (особенно мест присоединения прямого и обратного проводов), повреждений ограждения. Проверка надежности заземления, механизмов перемещения, токоподводящих устройств. Проверить направление вращения вентилятора. |
Агрегат |
Осмотр с целью выявления случайных повреждений отдельных наружных частей и устранить замеченные неисправности. Проверить состояние болтовых соединений токоведущих частей сварочного и вспомогательного генераторов и подтянуть их ослабленные соединения. Проверить состояние контактных колец вспомогательного генератора, при наличии пыли и грязи удалить их мягкой тканью. смоченной в спирте или чистом бензине. Проверить состояние электрооборудования, крепления наконечников к проводам, крепление батарей к раме. Провести обслуживание дизеля. Проверка состояния пускорегулирующей аппаратуры, заземления. Проверить исправность схемы контроля изоляции. Проверить показания контрольных приборов. |
|
Выпрямитель,трансформатор,инвертор,преобразователь.установка |
Один раз в месяц |
Очистить от пыли и грязи, для чего продуть сжатым воздухом, а в доступных местах протереть чистой мягкой ветошью. Проверить состояние электрических контактов и паек. При осмотре пускателя ПМА-3102 проверить надежность резьбовых соединений и контактных зажимов, наличие нагаров на контактах. Убедиться, что контактирование происходит по контактным напайкам, а не по материалу контактодержателей. В случае необходимости обеспечить надежный электрический контакт. |
Агрегат |
Очистить от пыли и грязи. Покрасить поврежденные места, предварительно очистив их от ржавчины и обезжирив. Проверить и подтянуть все резьбовые соединения, обратив особое внимание на сочленение дизеля со сварочным генератором, крепление всего блока на раме, крепление топливного бака, крепление агрегата на прицепе. Проверить чистоту радиаторов вентильного блока сварочного генератора, и, если необходимо, прочистить их мягкой щеткой с длинным волосом. Проверить износ щеток вспомогательного генератора. Если оставшееся высота щетки составляет 15 мм или менее, щетку надо заменить. Вновь установленную щетку необходимо притереть. Притирка щетки производится шкуркой. Шкурка передвигается под щеткой по направлению вращения ротора вспомогательного генератора. При передвижении шкурки в сторону, противоположную вращению ротора, щетку необходимо приподнимать. После притирки щетки следует протереть щит вспомогательного генератора сухой чистой тканью, а если имеется возможность продуть вспомогательный генератор сухим воздухом. Затем для при шлифовки щеток к контактным кольцам запустить дизель на 30 мин.оверить натяжение ремней на вспомогательном генераторе.роверить состояние электрических контактов схемы и при необходимости обеспечить надежный электрический контакт. |
|
Ацетиленовый генератор |
Перед пуском в эксплуатацию нового генератора |
Проверить плотность прилегания обратного клапана к седлу и герметичность затвора. |
Ежедневное обслуживание |
Проверить уровень жидкости в предохранительном клапане, комплектность, герметичность (сальники, прокладки, места соединения шлангов не должны пропускать газ) и исправность (отсутствие повреждений, устойчивую работу на рабочих режимах); надежность крепления стяжных хомутов, траверсу, крюки, сварные швы.Промойте все внутренности корпуса генератора и корзины от известкового ила. Очистите и промойте резьбы, отверстия штуцеров, прокладки, заглушки. |
|
Ацетиленовый генератор |
Один раз в неделю |
Проверить предохранительный затвор мыльной эмульсией на герметичность при рабочем давлении. |
Один раз в 15 дней |
Проверить плотность прилегания обратного клапана к седлу трехкратным отрывом клапана при полном отсутствии давления. При этом затвор должен быть залит жидкостью до уровня контрольного устройства |
|
Два раза в месяц |
Промывка предохранительного клапана. |
|
Один раз в три месяца |
Проверить: Состояние покрытия корпуса и крышки.Состояние резьбовых и уплотняющих поверхностей.Степень коррозии внутренних стенок корпуса.Состояние корзины, рукава, струбцины, уплотняющих прокладок и колец. Давление открытия клапана. Правильность показаний индикатора давления. Герметичность защитного устройства. |
|
Редуктор баллонный |
Ежедневное обслуживание |
Перед присоединением редуктора к баллону внешним осмотром убедитесь в исправности установленных на редукторе манометров. Присоединив редуктор к баллону, установите рабочее давление и проверьте герметичность соединения. Проверьте редуктор на самотек. Перед запуском в работу проверить герметичность сопряжения манометров, предохранительного клапана и прокладок с корпусом редуктора. |
Резак |
Провести внешний осмотр на отсутствие внешних повреждений и загрязнения сопловой части резака.Проверить правильность присоединения рукавов к резаку. Перед присоединением рукава горючего газа убедиться в отсутствии противодавления в каналах горючего газа резака. Проверить герметичность всех соединений резака с помощью мыльной эмульсии (при этом мундштук заглушить). Утечка газов не допускается. При наличии неправильной формы пламени погасить резак и прочистить входные каналы мундштука. |
|
Горелка для газовой сварки |
Провести внешний осмотр на отсутствие внешних повреждений и загрязнения. Проверить правильность присоединения рукавов к горелки. Перед присоединением ацетиленового шланга проверить наличие разряжения в ацетиленовых каналах ствола горелки. Проверить на герметичность все разъемные соединения горелки. Утечка газов через сальники, вентили и накидные гайки не допускается. |
|
Редуктор баллонный горелка для газовой сварки, резак |
Один раз в неделю |
Проверка герметичности на предельных величинах расхода газа. Очистить от нагара и брызг (для горелок и резаков). |
Рукава резиновые |
Ежедневное обслуживание |
Тщательная проверка состояния поверхности для выявления трещин, надрезов, потертостей и т.п. |
Технические осмотры и периодические испытания сварочного оборудования Таблица 2
Вид сварочного оборудования |
Периодичность технических осмотров и периодических испытаний |
Вид технических осмотров и периодических испытаний |
Выпрямитель, трансформатор, преобразователь, установка |
Один раз в три месяца |
Проверка сопротивления изоляции.Очистка внутренней поверхности. Проверка состояния пускорегулирующей аппаратуры, токоподводящих устройств, показания приборов и контрольных ламп. |
Один раз в шесть месяцев |
Внешний осмотр. Проверка работы на холостом ходу. Проверка исправности цепи заземления.Произвести разборку оборудования для очистки контактов и изоляционных частей переключателя диапазонов тока от медной пыли и копоти.Все трущиеся части (ходовой винт, посадочные поверхности осей колес) смазать тонким слоем тугоплавкой смазки ЦИАТИМ-203 ГОСТ 8773-73. |
|
Агрегат |
Один раз в месяц |
Проверить сопротивление изоляции обмоток сварочного и вспомогательного генераторов относительно корпуса. При малом сопротивлении изоляции (меньше 0,5 МОм) следует их просушить. |
Агрегат |
Один раз в шесть месяцев |
Осмотр и контроль всех основных узлов сварочного и вспомогательного генераторов. Проверка исправности схемы контроля изоляции. Проверить состояние и наличие смазки в камерах шарикоподшипников. Для смены смазки подшипников необходимо произвести разборку сварочного и вспомогательного генераторов. Удалив загрязненную смазку, необходимо подшипники тщательно промыть бензином, после чего наполнить гнезда подшипников свежей смазкой на 1/2 - 2/3 свободного объема. Рекомендуется смазка ЛИТОЛ-24 ГОСТ 21150-75. |
Ацетиленовый генератор |
Один раз в три месяца |
Проверка технического состояния генератора и предохранительного клапана на срабатывание. Проверить давление открытия клапана, правильность показаний индикатора давления, герметичность защитного устройства. |
Один раз в шесть месяцев |
Проверить предохранительный затвор мыльной эмульсией на герметичность при наибольшем рабочем давлении. |
|
Один раз в год |
Испытание на прочность и герметичность предохранительного затвора гидравлическим давлением 6 МПа (60 кгс/см²).Испытание корпуса генератора на прочность гидравлическим давлением 2,3+0,025 кгс/см². После испытания на прочность испытать генератор на герметичность пневматическим давлением 1,5 кгс/см² |
|
Редуктор баллонный |
Один раз в три месяца |
Проверить исправность установленных на редукторе манометров; наличие пломб и других отметок на предохранительных клапанах баллонных редукторов. свидетельствующих о том, что заводская регулировка клапанов не нарушена; исправность резьбы; наличие исправной прокладки и фильтра на входном штуцере редуктора кислорода.Проверка технического состояния редуктора и герметичности сопряжения манометров, предохранительного клапана и прокладок с корпусом редуктора.еред началом работы произвести принудительную продувку предохранительного клапана. |
Резак |
Один раз в месяц |
Произвести проверку герметичности резьбовых и паянных соединений, вентилей резака с помощью воздуха или азота давлением 1,0 МП а (10 кгс/см²) в ванне с водой. Прочистить каналы резака от нагара и промыть в авиационном бензине (после чего тщательно просушить). |
Горелка для газовой сварки |
Произвести проверку на газопроницаемость и горение (при этом не должно быть обратных ударов) |
|
Рукава резиновые |
Один раз в 3 месяца |
Проверка технического состояния и герметичности. испытания на прочность давлением равным 1,25рабочего. Рукава выдерживают при этом давлении не менее 10 мин. |
Результаты профилактического обслуживания сварочного оборудования заносятся в «Журнал учета, проверки сварочного оборудования». Ремонтировать электрическую часть сварочного оборудования и газовое сварочное оборудование (кроме устранения негерметичности) сварщику запрещается.
2. Требования охраны труда во время работ
2.1. Электрогазосварщик обязан получить задание от непосредственного руководителя на выполнение определенного вида работ или определенных видов работ, ознакомится с содержанием задания по журналу ежегодного учета выдачи заданий службы (цеха) под подпись. 2.2. Проведение ежедневного технического обслуживания электросварочного оборудования. Ежедневное техническое обслуживание электросварочного оборудования производит сварщик, использующий это оборудование. При ежедневном техническом обслуживании сварочного оборудования сварщик обязан проверять:
-
его комплектность и исправность, т.е. устойчивую работу оборудования (согласно его паспорту) на режимах холостого хода и рабочих режимах;
-
контактные соединения первичных и вторичных цепей, используемых источников питания (не допускать неплотного соединения, что может привести к выходу из строя клемм и обмоток источника);
-
злектрододержатель (он должен иметь хорошо изолированную ручку, надежный контакт с токоподводящим проводом (кабелем), обеспечивать надежное закрепление сварочного электрода под необходимым углом);
-
провода (они должны иметь ненарушенную изоляцию) соединения их жил должны быть выполнены при помощи опрессовки, пайки, специальных зажимов и изолированы;
-
надежность заземления корпуса оборудования и зажима обратного провода;
-
при работе с сварочной установкой, производящей сварку в среде защитных газов герметичность газового оборудования (сальники, шланги (рукава) и места соединения шлангов не должны пропускать газ), состояние (работоспособность) манометров;
-
показания приборов и контрольных ламп;
-
соответствие используемого рукава применяемому газу (для ацетилена, пропана и бутана используются рукава класса 1, а для кислорода класса Ш), а также очищать снаружи оборудование от грязи.
2.3.Проведение ежедневного технического обслуживания газопламенного оборудования. Ежедневное техническое обслуживание газопламенного оборудования производит сварщик, использующий это оборудование. При ежедневном техническом обслуживании ацетиленового генератора сварщик обязан проверить:
-
его комплектность, герметичность (сальники, прокладки, места соединения шлангов не должны пропускать газ) и исправность (отсутствие повреждений, устойчивую работу на рабочих режимах);
-
состояние (работоспособность) манометров;
-
состояние корзины (если прутки выгнуты, выправить их, сохраняя при этом одинаковое расстояние между ними);
-
надежность крепления стяжных хомутов;
-
уровень вода в водяном затворе.
При ежедневном техническом обслуживании баллонного редуктора сварщик обязан проверить его комплектность, герметичность (прокладки) и исправность (отсутствие повреждений, устойчивую работу на рабочих режимах). При ежедневном техническом обслуживании горелок и резаков сварщик обязан проверить:
-
их комплектность, герметичность (сальники, места соединения шлангов не должны пропускать газ) и исправность (отсутствие повреждений и устойчивую работу на рабочих режимах);
-
надежность крепления стяжных хомутов;
-
состояние мундштуков.
При ежедневном техническом обслуживании шлангов (рукавов) сварщик обязан проверить их герметичность, соответствие используемого рукава применяемому газу (для ацетилена, пропана и бутана используются рукава класса I, для жидкого топлива класса II, для кислорода класса III). Проверку герметичности разъемных соединений следует проводить с помощью мыльного раствора. При использовании ацетиленовых генераторов с защитными устройствами (вместо затворов) после каждого срабатывания защитного устройства необходимо:
-
отсоединить защитное устройство от вентиля;
-
через ниппель выдавить заклиненный клапан с помощью (например, латунного) прутка не образующего искр;
-
сделать соответствующую запись в паспорте генератора.
Защитное устройство должно эксплуатироваться в соответствии с паспортом генератора (у АСП-10 после пяти срабатываний должно быть заменено новым). В холодное время года ацетиленовый генератор, его водяной затвор, а также другое газопламенное оборудование (редукторы, вентили баллонов) следует защищать от замерзания. Замерзшее оборудование следует отогревать только горячей водой или паром (применение огня и отбивание кусков карбида кальция предметами, образующими искры, запрещается). В качестве незамерзающей жидкости в генераторах применяются:
-
при температуре воздуха до - 15 градусов С - 20% раствор (по массе) хлористого натрия: при температуре воздуха до - 30 градусов С - 55% раствор (по объему) глицерина в воде. После отогревания оборудования следует проверять его исправность.
2.4.Проведение профилактического технического обслуживания сварочного оборудования Профилактическое техническое обслуживание электросварочного оборудования производится согласно таблице 1 персоналом, эксплуатирующим данное оборудование, под руководством лица, назначенного по службе ответственным за проведение технических осмотров и периодических испытаний сварочного оборудования. При профилактическом техническом обслуживании электросварочного оборудования следует провести работы, указанные в таблице 1, работы, проводимые при ежедневном техническом обслуживании, а также проверять:
-
не истек ли срок технического осмотра и периодического испытания сварочного оборудования;
-
не истек ли срок поверки манометров.
При смазке резьбовых соединений ацетиленового генератора необходимо использовать смазки типа ЦИАТИМ - 221 (ГОСТ 9430-80) или ВНИИНП (ГОСТ 20421-75) и другие, согласно техническому паспорту. 2.5 Проведение технических осмотров и периодических испытаний сварочного оборудования Технические осмотры и периодические испытания (далее ТОПИ) сварочного оборудования производятся согласно таблице 2 или техническому паспорту оборудования и графику их проведения. ТОПИ электросварочного оборудования производит персонал (электромонтер, слесарь и т.п.). назначенный в службе ответственным за проведение этой работы. Электромонтер должен иметь не ниже III (до 1000В) группы электробезопасности, знать и правильно выполнять требования технических паспортов электросварочного оборудования, настоящей инструкции и инструкций по охране труда и технике безопасности для электромонтера. Один раз в 3 месяца электромонтеру необходимо проверить сопротивление изоляции электрооборудования. При ТОПИ электросварочного оборудования ответственному персоналу необходимо проверить:
-
его комплектность;
-
исправность, т.е. устойчивую его работу (согласно его паспорту) на режимах холостого хода и рабочих режимах;
-
состояние заземления;
-
состояние контактов в местах подключения сварочных проводов;
-
изоляцию проводов, электрододержателя;
-
состояние пускорегулирующей аппаратуры, токоподводящих устройств, показания приборов и контрольных ламп;
-
натяжение ремней привода вентилятора;
-
внутренние поверхности оборудования и при необходимости их очистку и смазку подшипников вентилятора (рекомендуется применять консистентную смазку марки ЦИАТИМ-203 ГОСТ 8773-73, ЦИАТИМ-201 ГОСТ 6267-74, жировую смазку 1-13 ГОСТ 1631 -61, а также Литол-24 ГОСТ 21150-75);
-
коллектор сварочного генератора (при правильной работе он не должен иметь следов нагара; мелкое бисерное искрение щеток, не оставляющее следов нагара, не опасно);
-
подвижные резьбовые сочленения оборудования и при необходимости из смазать (рекомендуется использовать смазки типа ЦИАТИМ-221 ГОСТ 9430-80 и ВНИИНП-242 ГОСТ 20421-75);
-
щетки генератора;
-
наружный и внутренний крепеж оборудования, состояние ограждения;
-
состояние подающих роликов, наконечника у полуавтомата, автомата и установки;
-
не истек ли срок поверки манометров;
-
комплектность, исправность и герметичность газового оборудования (сальники, шланги (рукава), места их соединения).
После проведения ТОПИ сварочного оборудования сварщик, использующий данное оборудование, должен произвести его опробование на всех рабочих режимах. Результаты ТОПИ электросварочного оборудования заносятся в «Журнал учета, проверки и испытаний электросварочного оборудования». ТОПИ газопламенного оборудования должен проводить работник (как правило, слесарь), знающий и правильно выполняющий требования технических паспортов газосварочного и газорезательного оборудования, настоящей инструкции и инструкций по охране труда и технике безопасности. При ТОПИ газопламенного оборудования необходимо проверить:
-
его комплектность, герметичность (сальники, прокладки, шланги и места их соединения не должны пропускать газ) и исправность (отсутствие повреждений; следов масла, жира;
-
устойчивую работу на рабочих режимах);
-
состояние сварных швов, степень коррозии стенок корпуса, состояние окраски, уровень воды в водяном затворе ацетиленового генератора;
-
предохранительный клапан редуктора баллонного (производится принудительная продувка предохранительного клапана 2-3 раза).
Также при ТОПИ газопламенного оборудования слесарю необходимо испытывать корпус ацетиленового генератора на прочность и герметичность давлением согласно паспорту генератора. У ацетиленового генератора АСП-10, корпус генератора испытывается на прочность гидравлическим давлением 0,23 МПа, а затем на герметичность пневматическим давлением 0,15 МПа. Генератор считается выдержавшим испытание на прочность, если после 5 минут испытания не обнаружено течи, видимых остаточных напряжений и признаков разрыва. Испытания газопламенного оборудования производятся согласно его паспортам. Результаты ТОПИ газопламенного оборудования заносятся в «Журнал учета, проверки и испытаний газопламенного оборудования».
3. Требования охраны труда в аварийных ситуациях
3.1. При обнаружении утечки ацетилена, пропана немедленно прекратить работу, погасить горелку, резак.Затем перевести корзину генератора в верхнее положение, сбросить давление, разрядить генератор и только после этого приступить к устранению утечки. 3.2. При проскоке пламени (обратном ударе) и срабатывании защитного устройства следует погасить горелку, закрыть расходный вентиль, отсоединить защитное устройство от вентиля, через ниппель выдавить заклиненный клапан с помощью неискрообразующего (например латунного) кружка диаметром до 5мм. Произвести запись о срабатывании устройства в паспорте ацетиленового генератора. После пяти срабатываний дальнейшее применение защитного устройства запрещается. Оно должно быть заменено на новое. 3.3. В случае воспламенения ацетиленового шланга следует перекрыть вентиль на генераторе, затем тушить огнетушителем или накрыть плотной асбестовой тканью (кошмой), которые должны быть на месте работ постоянно.
4. Требования охраны труда по окончании работ
4.1. При перерывах в работе, в конце рабочей смены сварочная аппаратура должна отключаться. Шланги должны быть отсоединены, рубильники питания электросварочных аппаратов отключены, а в газогенераторах давление - полностью снято. 4.2. По окончании работы баллоны с газом должны размещаться в специально отведенном для хранения баллонов месте, исключающем доступ к ним посторонних лиц. 4.3. Проверить, не оставлен ли инструмент на рабочем месте. 4.4. Привести в порядок рабочее место, очистить оборудование от загрязнений. 4.5. Тщательно вымыть руки мылом