Перфоратор einhell bh g 726 инструкция

EINHELL BH-G 726 Operating Instructions Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

BH-G 726

Rotary Hammer

Artikel-Nr.: 4258310

Ident-Nr.:

01011

loading

Related Manuals for EINHELL BH-G 726

Summary of Contents for EINHELL BH-G 726

  • Page 1
    BH-G 726 Artikel-Nr.: 4258310 Rotary Hammer Ident-Nr.: 01011…
  • Page 2
    Komponenten / Ersatzteile Position Artikel-Nr. Beschreibung 425831001006 housing 425831009 knob 425831001023 shaft sleeve 425831027 impact button 425831001053 small gear 425831001054 balance bearing 425831001055 clutch pieces 425831001063 rotor 425831001 carbon brush ( pair ) 425831077 combi-switch…
  • Page 3
    ® Gebrauchsanweisung Elektro-Bohr-und Meißelhammer Operating Instructions Electric Hammer Drill Mode d’emploi Marteau perforateur électrique Gebruiksaanwijzing Elektrische boorhamer Manual de instrucciones Martillo eléctrico Instruções de serviço Martelo perfurador Bruksanvisning Elektrisk borrhammare Käyttöohje Sähkökäyttöinen vasaraporakone Brugsanvisning Elektrisk borhammer Istruzioni per l’uso Martello perforatore elettrico Naputak za uporabu Električna bušilica s čekićem Art.-Nr.
  • Page 4
    Bitte Seite 2-5 ausklappen Please fold out page 2-5 Veuillez déplier les pages 2 à 5 Gelieve blz. 2-5 uit te vouwen Desdoblar página 2-5 É favor desdobrar as páginas Fäll ut sid. 2-5 Käännä sivut 2-5 auki Brett ut side 2-5 Aprire le pagine dalla 2 alla 5 Molimo da raširite stranice 2-5…
  • Page 9
    Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem min. 1,5 mm richtigen Gebrauch sowie den Sicher-heitshinweisen ver- Steckdosen im Außenbereich traut. müssen mit Fehlerstrom- Schutzschaltern ausgerüstet Sicherheitshinweise sein. Der BH-G 726 ist nicht zum Maschine nicht überlasten. Antreiben von Vorsatzgeräten Die Maschine immer mit ausgelegt. Zusatzhandgriff verwenden.
  • Page 10: Technische Daten

    Während des Betriebs die Allgemeine Sicherheitshinweise für den Umgang mit Maschine immer mit Elektrowerkzeugen beachten. beiden Händen halten. Achten Sie auf einen sicheren Stand insbesondere auf Leitern oder Gerüsten bei Augenschutz tragen freihändigem Bohren. Sichern Sie alle zu bearbeiten- den Werkstücke ausreichend. Gehörschutz tragen Späne oder Splitter dürfen nie- mals bei laufender Maschine…

  • Page 11
    Die Drehzahl kann je nach Druck auf den Ein-/ 6.2. Werkzeug einsetzen (Abb. 3) Ausschalter (7) stufenlos bis zur am Stellrad (6) Der Bohrhammer ist mit einer SDS-Plus-Aufnahme vorgewählten Drehzahl gesteuert werden. ausgerüstet. Bei Dauerbetrieb mit arretiertem Ein-/ Ausschalter Netzstecker ziehen! (7) läuft die Maschine mit der vorgewählten Werkzeugschalft des SDS-Plus — Bohrers (16), Drehzahl.
  • Page 12: Wartung

    7.5. Meißeln (Abb. 7/10) Um Meißelarbeiten in Beton oder Mauerwerk durchführen zu könne, ist der Umschalter (3) in Stellung (Abb. 7) und der Umschalter (4) in Stellung (Abb. 10) zu drehen. 8. Wartung Halten Sie die Lüftungsschlitze der Maschine stets frei und sauber.

  • Page 13: Items Supplied

    Always use the machine with the additional handle. Safety rules Always hold the machine with The BH-G 726 is not designed two hands when it is running. to drive attachment appliances. Make sure of your footing, par- Use the machine for its inten- ticularly when working free-han- ded purpose only.

  • Page 14: Technical Data

    Never remove chips or splinters 5. Technical data when the machine is running. Mains voltage 230 V ~ 50 Hz Keep the machine out of child- Power 750 W ren’s reach! Drilling capacity max. Ø in concrete 26 mm Persons below the age of 16 in steel 13 mm years are not allowed to use in wood 30 mm…

  • Page 15: Maintenance

    6.4 Fitting the additional handle (Figure 3) For removing screws: Set the direction switch (5) to position „L“ for anticlockwise rotation. For safety reasons you should always use the hammer Actuate the direction switch (5) only when the drill with the additional handle (4). machine is at a standstill.

  • Page 16: Consignes De Sécurité

    Section transversale du fil: au minimum 1,5 mm Consignes de sécurité Les prises de courant à l’ex- Le BH-G 726 n’a pas été conçu térieur doivent être équipées de pour entraîner des adaptateurs. disjoncteurs à courant de défaut.

  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    Ne surchargez pas la machine. Ne faites exécuter les réparati- Utilisez toujours la poignée ons que par un spécialiste élec- supplémentaire de la machine. tricien. Pendant le fonctionnement, Utilisez uniquement des pièces maintenez toujours la machine de rechange d’origine. des deux mains. Respectez les consignes de Veillez à…

  • Page 18: Avant La Mise En Service

    Lisez la valeur en mm sur l’échelle de la butée de Le niveau sonore de cet outil électrique a été mesuré conformément à EN 50144-2-6. profondeur de perçage (2) et déduisez de cette valeur la profondeur de perçage désirée. La valeur des vibrations émises a été déterminée Réglez la valeur calculée sur la butée de profon- conformément à…

  • Page 19: Entretien

    7.4. Commutateur: perçage / perçage à percussion (fig. 6/7) Pour le perçage à percussion dans le béton ou la maçonnerie, mettez le commutateur (3) dans la position (fig. 7) et le commutateur (4) dans la position (fig. 9). Commutez la machine sur rotation à droite, démar- rez à…

  • Page 20
    Veiligheidsvoorschriften Machine niet overbelasten. De machine steeds met extra De BH-G 726 is niet berekend handgreep gebruiken. voor het aandrijven van voor- Tijdens het werken de machine zettoestellen. steeds met de beide handen De machine mag alleen voor vasthouden.
  • Page 21: Technische Gegevens

    Let op een veilige stand, vooral op ladders of stellingen bij het Oogbeschermer dragen boren uit de losse hand. Zorg voor een voldoende beveiliging van alle te bewer- Gehoorbeschermer ken werkstukken. Spanen of splinters mogen dragen nooit bij draaiende machine worden verwijderd.

  • Page 22
    6.2. Gereedschap inzetten (fig. 3) Het toerental kan naargelang de druk op de AAN/UIT-schakelaar (7) traploos worden gestuurd De boorhamer is voorzien van een SDS-Plus-houder. tot het toerental dat vooraf werd gekozen op het Netstekker trekken ! afstelwiel (6). Schacht van de SDS-Plus-boor (16), beitel (14/15) Bij continubedrijf met vastgezette AAN/UIT-schake- of tandkransboorhouder (13) voor het inzetten laar (7) draait de machine met het vooraf gekozen…
  • Page 23
    7.5. Beitelen (fig. 7/10) Om beitelwerkzaamheden in beton of metselwerk te kunnen uitvoeren, draait u de omschakelaar (3) naar stand (fig. 7) en de omschakelaar (4) naar stand (fig. 10). 8. Onderhoud Hou de ventilatiespleten van de machine steeds vrij en schoon. Machine regelmatig van stof en verontreinigingen ontdoen.
  • Page 24: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de segu- defecto. ridad No sobrecargue la máquina. Utilice siempre la máquina con El modelo BH-G 726 no ha empuñadura adicional. sido diseñado para accionar equipos adicionales.

  • Page 25
    Durante el trabajo, sujete en Observe las instrucciones de todo momento la máquina con seguridad para manipular apa- las dos manos. ratos eléctricos. Al taladrar a pulso, mantenga una posición segura sobre todo al encontrarse en escaleras o Póngase unas gafas pro andamios.
  • Page 26: Antes De La Puesta En Marcha

    6. Antes de la puesta en marcha 7. Puesta en marcha 6.1. Instrucciones generales 7.1 Preselección de velocidad (fig. 5) Antes de comenzar es preciso localizar conduccio- Para trabajar sin forzar o dañar los materiales, se nes eléctricas, de agua y de gas que no se encu- debería tener en cuenta en todo momento la velocidad entren a la vista con un aparato detector adecua- recomendada por el fabricante de accesorios.

  • Page 27: Mantenimiento

    Use el portabrocas de corona dentada (9) (véase 6.2.), para poder utilizar brocas y portatornillos convencionales para madera o metal. Ajuste la palanca selectora (5) en giro derecha (para extraer tornillos, a giro izquierda); preseleccione la veloci- dad deseada mediante la rueda de ajuste (6) y conecte la máquina con el interruptor ON / OFF.

  • Page 28: Instruções De Segurança

    Instruções de segu- Não sobrecarregue a máquina. rança Utilize sempre a máquina com o punho adicional. O BH-G 726 não é adequado para accionar adaptadores.

  • Page 29: Dados Técnicos

    Segure a máquina sempre com as duas mãos durante o funcio- Use óculos de protecção namento. Certifique-se de que está numa posição segura especialmente Use protecção auricular em escadas ou andaimes ao furar com as mãos desprotegi- das. Use protecção contra Fixe bem todas as peças a ser trabalhadas.

  • Page 30: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    6. Antes da colocação em funcio 7. Colocação em funcionamento namento 7.1 Pré-selecção das rotações (fig. 5) 6.1. Indicações gerais Para trabalhar de forma a poupar o material, deve respeitar sempre as recomendações em relação às Verfique, com um detector de linhas, se o ponto rotações do fabricante das peças sobresselentes.

  • Page 31
    Ponha a máquina a trabalhar no sentido dos pon- teiros do relógio e comece com uma rotação baixa, pois no mecanismo de percussão electrop- neumático do martelo, ao contrário de um berbe- quim com percussão, a capacidade de perfuração não depende da força de pressão. Uma maior força de pressão não aumenta o rendimento.
  • Page 32
    Överlasta inte maskinen. Använd alltid maskinen med stödhandtag. Säkerhetsanvisningar Håll alltid maskinen med båda BH-G 726 är inte dimensione- händerna under drift. rad till att driva tillsatsapparater. Se till att du står stadigt, särskilt Maskinen får endast användas vid frihandsborrning på stegar till avsett användningsändamål.
  • Page 33: Tekniska Data

    Se till att alla arbetsstycken som du ska borra är tillräckligt fastspända. Bär ögonskydd Ta aldrig bort spån eller flis medan maskinen kör. Se till att maskinen är otillgäng- lig för barn! Bär hörselskydd Personer under 16 år får inte använda maskinen.

  • Page 34: Före Driftstart

    6. Före driftstart 7. Driftstart 6.1. Allmänna anvisningar 7.1 Välja varvtal (bild 5) Kontrollera med en kabeldetektor att området där För att materialet ska skonas när du jobbar, måste du du ska borra är fritt från dolda gas- och vattenrör alltid beakta varvtalsrekommendationerna från tillbehör- samt elektriska ledningar.

  • Page 35
    7.5. Bilning (bild 7/10) För att utföra bilningsarbeten i betong eller mur- verk ska omkopplaren (3) vridas till läge (bild 7) och omkopplaren (4) till läge (bild 10). 8. Underhåll Se till att maskinens ventilationsöppningar alltid är fria och rena. Ta regelbundet bort damm och annan smuts från maskinen.
  • Page 36: Toimitukseen Kuuluu

    Älä ylikuormita konetta. Turvallisuusmääräykset Käytä konetta aina vain lisä- BH-G 726 ei sovellu sen eteen kahvan kera. kytkettyjen laitteiden käyttö- Pidä konetta käytön aikana moottoriksi. aina molemmin käsin.

  • Page 37: Tekniset Tiedot

    vapaasti tikkailla tai rakennu- stelineillä. Käytä suojalaseja Huolehdi siitä, että kaikki työ- stettävät työkappaleet on kiinni- tetty paikalleen riittävän tukeva- Käytä kuulosuojuksia sti. Lastuja tai siruja ei saa koskaan ottaa pois koneen Käytä pölysuodatinta vielä käydessä. Pidä kone poissa lasten ulottu- vilta! Alle 16-vuotiaat eivät saa käyt- 5.

  • Page 38: Ennen Käyttöönottoa

    6. Ennen käyttöönottoa 7. Käyttöönotto 6.1. Yleisiä ohjeita 7.1 Kierrosluvun ennakkosäätö (kuva 5) Tutki johdonetsintälaitteen avulla, onko työalueelle Jotta käytössä esiintyy mahdollisimman vähän kulumista, asennettu näkymättömiin sähkö-, kaasu- tai vesi- tulee aina noudattaa lisävarusteiden valmistajan antamia johtoja. kierroslukusuosituksia. Ennen laitteen liittämistä verkkovirtaan tarkasta, Voit säätää…

  • Page 39
    Kun poraat puuta tai metallia tai väännät ruuveja, on vaihtokytkin (3) käännettävä asentoon (kts. kuvaa 8) ja vaihtokytkin (4) asentoon (kuva 9). Asenna hammaskehrä-poranistukka (13) (kohdan 6.2. mukaisesti), jotta voit käyttää tavallisia puu-tai metalliporanteriä tai ruuvinväänninpaloja. Aseta valintakytkimellä (5) kiertosuunta oikealle (ruuveja irroittaessasi vasemmalle), valitse haluttu kierroslu- ku ennakolta säätöpyörällä…
  • Page 40
    Ikke overbelast maskinen. Maskinen skal alltid brukes med montert støttehåndtak. Sikkerhetsinstrukser Hold alltid maskinen med BH-G 726 er ikke beregnet på begge hender under drift. drift av maskiner tilkoplet via Sørg for å stå stabilt, spesielt adapter. når du står på stiger eller stilla- Maskinen skal kun settes til for- ser og borer uten stativ.
  • Page 41: Tekniske Data

    N/DK Sørg for å sikre alle arbeids- 5. Tekniske data stykker som skal bearbeides til- Nettspenning 230 V ~ 50 Hz strekkelig. Opptatt effekt 750 W Spon og fliser må aldri fjernes Boreytelse mens maskinen er i gang. maks. Ø i betong 26 mm Skal oppbevares utilgjengelig stål 13 mm…

  • Page 42
    N/DK 6.4. Montering av støttehåndtak (fig. 3) 7.3. Vendebryter: Høyre- / ven stregang (fig. 5) Av sikkerhetsgrunner skal borhammeren kun brukes Hammerboring, meisling, boring, innskruing av sammen med støttehåndtaket (4). skruer: Skyv velgerspaken (5) i posisjon „R“ for Løsne klemskruen (11). høyregang.
  • Page 43: Avvertenze Di Sicurezza

    Non sottoponete l’utensile a sovraccarico. Avvertenze di sicurezza Usate sempre l’utensile con Il BH-G 726 non è progettato l’impugnatura supplementare. per l’azionamento di dispositivi ausiliari.

  • Page 44
    Tenete sempre l’utensile con Tenete presenti le avvertenze tutte e due le mani mentre lo di sicurezza per l’uso di elettr- usate. outensili. Accertatevi di essere in posizio- ne stabile, soprattutto se lavor- ate su una scala o un’impalca- Portate gli occhiali pro tura senza appoggiarvi.
  • Page 45: Prima Della Messa In Esercizio

    6. Prima della messa in esercizio 7. Messa in esercizio 6.1. Avvertenze generali 7.1 Preselezione del numero digiri (Fig. 5) Con il dispositivo adatto controllate prima nella Per non rovinare il materiale si dovrebbe sempre rispett- zona del foro che non ci siano cavi o condutture are il numero di giri consigliato dal produttore dell’acces- dell’acqua o del gas qualora siano posati all’inter- sorio.

  • Page 46: Manutenzione

    Inserite il mandrino a cremagliera (9) (vedi 6.2) per poter usare trapani convenzionali per legno e metallo o inserti giravite. Portate la levetta di sele- zione (5) su rotazione destrorsa (per svitare le viti su rotazione sinistrorsa), preselezionate il numero di giri desiderato con la rotellina di regolazione (6) ed avviate l’elettroutensile con il commutatore di ON/OFF.

  • Page 47: Sigurnosne Upute

    Pazite da sigurno stojite na abu upoznajte se s uredjajem, ispravnim rukovanjem, te sigurnosnim uputama. ljestvama ili skelama kada bušilicu držite obema rukama. Dovoljno pričvrstite sve dijelove Sigurnosne upute koje želite obradjivati. BH-G 726 nije konstruirana kao pogonska jedinica za priključne uredjaje.

  • Page 48
    Prašina i piljevina se nikada ne 5. Tehnički podaci smije odstraniti dok je stroj Napajanje 230 V ~ 50 Hz uključen. Čuvajte bušilicu nedostupnu za Primljena snaga 750 W djecu! Bušenje max. Ø beton 26 mm. Osobe mladje od 16 godina ne čelik 13 mm smiju raditi sa strojem.
  • Page 49
    Okretanje kotačića u smjeru — => manji broj okre- 6.2. Montaža alata (slika 2) taja Broj okretaja se ovisno o snazi pritiskivanja na Bušilica je opremljena prihvatom alata SDS-Plus. prekidač (7) može kontinuirano regulirati do broja Izvadite utikač iz utičnice! okretaja prethodno podešenog na kotačiću (6).
  • Page 50
    7.5. Vésni (7/10-es ábra) Ahhoz hogy a betonban vagy a falban vésôi munkákat tudjon elvégezni, az átkapcsolót (3) a állásba (7. ábra) és az átkapcsolót (4) az állásba kell fordítani (10. ábra). 8. Održavanje Ventilacijski otvori stroja uvijek moraju biti čisti i nepokriveni.
  • Page 54
    GARANTIEURKUNDE EINHELL-WARRANTY CERTIFICATE Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des The guarantee period begins on the sales Kaufes und beträgt 2 Jahre. date and is valid for 2 years. Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte Responsibility is assumed for faulty con- Ausführung oder Material- und…
  • Page 55: Garancijski List

    EINHELL GARANTIBEVIS EINHELL-TAKUUTODISTUS Garantitiden omfattar >et 2 år< och börjar Takkuuaika alkaa ostopäivänä ja sen pituus löpa från och med köpedagen. Garantin avser tillverknigsfel samt material- 2 vuotta. och funktionsfel. Takuu korvaa valmistusviat tai materiaali- Därtill nödvändiga reservdelar och upp- ja toimintoviat.

  • Page 56
    GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab- Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in- Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm- deren Kopie, nachzuweisen ist.
  • Page 57
    Notizen:…
  • Page 58
    Einhell UK Ltd Sähkötalo Harju OY Brook House, Brookway Aarikkalankatu 8-10 North Chesire Trading Estate FIN-33530 Tampere Prenton, Wirral, Chesire Einhell Polska sp. z.o.o. CH 43 3DS Al.Niepodleglosci 36 PL 65·950 Zielona Gora V.B.P. Distribution Service Après Vente Einhell Hungaria Ltd.

  1. Manuals
  2. Brands
  3. EINHELL Manuals
  4. Drill
  5. BH-G 726

Manuals and User Guides for EINHELL BH-G 726. We have 1 EINHELL BH-G 726 manual available for free PDF download: Operating Instructions Manual

EINHELL BH-G 726 Operating Instructions Manual

EINHELL BH-G 726 Operating Instructions Manual (59 pages)

Electric Hammer Drill

Brand: EINHELL
|
Category: Drill
|
Size: 2.45 MB

Table of Contents
  • Technische Daten

    10

  • Vor Inbetriebnahme

    10

  • Wartung

    12

  • Items Supplied

    13

  • Safety Rules

    13

  • Technical Data

    14

  • Maintenance

    15

  • Consignes de Sécurité

    16

  • Caractéristiques Techniques

    17

  • Avant la Mise en Service

    18

  • Entretien

    19

  • Technische Gegevens

    21

  • Instrucciones de Seguridad

    24

  • Antes de la Puesta en Marcha

    26

  • Mantenimiento

    27

  • Instruções de Segurança

    28

  • Dados Técnicos

    29

  • Antes da Colocação Em Funcionamento

    30

  • Tekniska Data

    33

  • Före Driftstart

    34

  • Toimitukseen Kuuluu

    36

  • Tärkeitä Ohjeita

    36

  • Tekniset Tiedot

    37

  • Ennen Käyttöönottoa

    38

  • Tekniske Data

    41

  • Avvertenze DI Sicurezza

    43

  • Prima Della Messa in Esercizio

    45

  • Manutenzione

    46

  • Sigurnosne Upute

    47

  • Garancijski List

    55

Advertisement

Advertisement

Related Products

  • EINHELL BT-CD 18 I

  • EINHELL BT-CD 14

  • EINHELL BT-ID 710 E

  • EINHELL BT-MR 550

  • EINHELL BT-BD 401

  • EINHELL BT-ID 1000 E

  • EINHELL BT-BD1020 D

  • EINHELL BT-BD1625 D

  • EINHELL bavaria BSM 650E

  • EINHELL BT-ED 380 E

EINHELL Categories

Saw

Power Tool

Drill

Trimmer

Lawn Mower
Lawn Mower

More EINHELL Manuals

В представленном списке руководства для конкретной модели Перфоратора — Einhell BH-G 726. Вы можете скачать инструкции к себе на компьютер или просмотреть онлайн на страницах сайта бесплатно или распечатать.

В случае если инструкция на русском не полная или нужна дополнительная информация по этому устройству, если вам нужны
дополнительные файлы: драйвера, дополнительное руководство пользователя (производители зачастую для каждого
продукта делают несколько различных документов технической помощи и руководств), свежая версия прошивки, то
вы можете задать вопрос администраторам или всем пользователям сайта, все постараются оперативно отреагировать
на ваш запрос и как можно быстрее помочь. Ваше устройство имеет характеристики:Тип крепления бура/сверла: SDS-Plus, Количество скоростей работы: 1, Потребляемая мощность: 750 Вт, Макс. число оборотов холостого хода: 880 об/мин, Макс. частота ударов: 5180 уд/мин, Макс. энергия удара: 2.5 Дж, полные характеристики смотрите в следующей вкладке.

Для многих товаров, для работы с Einhell BH-G 726 могут понадобиться различные дополнительные файлы: драйвера, патчи, обновления, программы установки. Вы можете скачать онлайн эти файлы для конкретнй модели Einhell BH-G 726 или добавить свои для бесплатного скачивания другим посетителями.

Если вы не нашли файлов и документов для этой модели то можете посмотреть интсрукции для похожих товаров и моделей, так как они зачастую отличаются небольшим изменениями и взаимодополняемы.

Обязательно напишите несколько слов о преобретенном вами товаре, чтобы каждый мог ознакомиться с вашим отзывом или вопросом. Проявляйте активность что как можно бльше людей смогли узнать мнение настоящих людей которые уже пользовались Einhell BH-G 726.

Игорь

Игорь

2018-06-12 13:47:21

Отличная модель пользуюсь около 10 лет. Периодически но интенсивно.

ИННА

Nou kweshen

пппа

пппир

Василий Долгорукий

Василий Долгорукий

2018-10-11 01:31:48

Чудесный аппарат. Работает дома много лет

Клименко

Клименко

2018-11-13 15:32:04

Неплохой аппарат но могло инструкция по кинематике

Томас

Томас

2018-12-18 01:49:27

Норм работает

fcbf

vmhgvm xghmghnxfnmxfhmn

Иван

Неплохое качество

Александр

Александр

2019-05-07 12:06:59

Очень нравиться

Виталий

Виталий

2019-05-14 10:03:32

Не скочал

Илья Касянчук

Илья Касянчук

2019-07-02 19:06:43

Не скачал

иван

отличный перфоратор

Александр

Александр

2019-09-08 23:34:00

Неплохое качество за свои деньги

тоха

Очень нравиться

Милана

Милана

2019-10-18 08:09:22

Норм качество за свои деньги

Олег

Отличный перфаратор

интк

Не скачивается, устраните пожалуйста неполадки.

Олег

Отличная модель

Олег

Отличная модель

Андрей

Андрей

2020-04-02 12:41:02

все хорошо

asdasd

asdasd

2020-07-20 14:11:22

asdasdas

Юрий

Отличная модель пользуюсь около 8 лет. Неплохое качество за свои деньги

Борис

Борис

2020-11-26 19:43:02

аппарат класс купил лет 10 или 15 решил привести в порядок

Борис

Борис

2020-11-26 19:47:50

аппарат класс купил лет 10 или 15 решил привести в порядок

Игорь

Игорь

2020-12-08 16:46:53

Отличная модель. Пользуюсь более 15 лет. Использую при ремонте.

Основные и самые важные характеристики модели собраны из надежных источников и по характеристикам можно найти похожие модели.

Общие характеристики
Тип крепления бура/сверла SDS-Plus
Количество скоростей работы 1
Потребляемая мощность 750 Вт
Макс. число оборотов холостого хода 880 об/мин
Макс. частота ударов 5180 уд/мин
Макс. энергия удара 2.5 Дж
Макс. диаметр сверления (дерево) 30 мм
Макс. диаметр сверления (металл) 13 мм
Макс. диаметр сверления (бетон) 26 мм
Питание от сети
Ключевой патрон в комплекте есть
Функции и возможности
Режимы работы сверление, сверление с ударом, долбление
Шуруповерт есть
Возможности реверс, фиксация шпинделя, электронная регулировка частоты вращения
Дополнительная информация
Приспособления дополнительная рукоятка, ограничитель глубины сверления, блокировка кнопки включения
Кейс в комплекте есть
Вес 3.5 кг

Здесь представлен список самых частых и распространенных поломок и неисправностей у Перфораторов. Если у вас такая поломка то вам повезло, это типовая неисправность для Einhell BH-G 726 и вы можете задать вопрос о том как ее устранить и вам быстро ответят или же прочитайте в вопросах и ответах ниже.

Название поломки Описание поломки Действие
Появление Трещин На Стволах
Разлом Бойка Ударного Механизма
Катастрофический Износ Внутренней Поверхности Ствола
Повреждения Зубов Шестерен
Поломка Муфты Сцепления
Выход Из Строя Опорного Подшипника
Появление Задиров На Ламелях У Якоря
Износ Защитной «Бронировки» Обмоток Электродвигателя
Не Работает Клавиша Включения При Нажатии На Клавишу Не Включается
Отключается После 1 Минуты Работы Загорается Красный Светодиод На Корпусе
Отключается После 1 Минуты Работы Загорается Красный Светодиод На Корпусе
Разлом Бойка Ударного Механизма Заміна Боцка На Даний Момент Є Сильний Удар Бойка І Відчувається Сильний Храп
Застряло Сверло. Не Вынимается. В Патроне Застряло Сверло. Как Его Можно Безболезненно Вынуть?
Нет Вращения По Часовой Стрелке,Против Часовой Работает Нормально
Замена Щеток
Слабая Энергия Удара Перфоратор Работает Но Не Сверлит Бетон-Кирпич
Не Крутит Не Крутит, При Проворачивании Патрона Начинает Схватывать
Поломка Ротора
Смазка Сильный Запах При Работе
Не Держится Гайка
Не Работает Переключатель Режимов Не Включает Ни Один Режим
Перелом Растровой Трубки Перелом Растровой Трубки Т Е Ствола От Какого Перфоратора Может Подойти
Двигатель Работает , Сверло Не Не Крутит А Отбойник Работает Вечером Отдолбил Широты Отбойщиком , Включил Утром На Сверление И К Моему Удевлению Перфоратор Не Сверлит Но Двигатель Работает. В Чем Причина Не Знаю!!!
Перфоратор Ferm Ebf-850K Сломан Поршневой Палец
Стопорное Кольцо Развалилось
Слабый Удар Как Снимается Нижний Переключатель?
Не Работает Режим Удар Не Переключается Режим Удар,Режим Удар-Сверление Работает

В нашей базе сейчас зарегестрированно 18 353 сервиса в 513 города России, Беларусии, Казахстана и Украины.

ОРГТЕХПРОМ

ОРГТЕХПРОМ





Адресс:

ул. Островитяпова, д.25, корп. 2

Телефон:

74956496155

Сайт:

n/a

Время работы
Время работы не указано

НИМАЛ

НИМАЛ





Адресс:

ул. Иркутская, д.17, стр.8

Телефон:

74957307777

Сайт:

n/a

Время работы
Время работы не указано

ИП САНДУ ИГОРЬ ЕВГЕНЬЕВИЧ

ИП САНДУ ИГОРЬ ЕВГЕНЬЕВИЧ





Адресс:

Московская область, Ленинский район, Картинское шоссе, владение 3, з-д ГАЗДЕВАЙС

Телефон:

74986578182

Сайт:

n/a

Время работы
Будни: с 1000 до 1800
Суббота: выходной
Воскресенье: выходной

ОЛИМП

ОЛИМП





Адресс:

Краснобоготырская д.2

Телефон:

74993902898

Сайт:

n/a

Время работы
Будни: с 1000 до 1900
Суббота: с 1000 до 1700
Воскресенье: выходной

ЧЕРТАНОВО-БЫТ

ЧЕРТАНОВО-БЫТ





Адресс:

ул. Академика Янгеля д.14 к.5 стр.2

Телефон:

74956422423

Сайт:

n/a

Время работы
Будни: с 1000 до 1900
Суббота: с 1000 до 1400
Воскресенье: выходной

Ожидается изображения товара

249 

Инструкция (руководство пользователя) на Перфоратор Einhell BH-G726

Артикул: einhell-bh-g726

Категория: Einhell

  • Описание

  • Детали

Описание

Инструкцию по эксплуатации Einhell BH-G726 на русском языке можно будет скачать в личном кабинете после оформления и оплаты заказа.

Детали

Формат файла

PDF

Размер инструкции в кб

924

Specifications:

1047/1047262-bhg_726.pdf file (02 Feb 2023)

Accompanying Data:

EINHELL BH-G 726 Drill PDF Operating Instructions Manual (Updated: Thursday 2nd of February 2023 01:52:02 PM)

Rating: 4.6 (rated by 14 users)

Compatible devices: LE-BM 500E, TE-RH 32 E, TP-RH 24 E, BSM 500, TE-CD 18/50 Li-i BL, BAS 18-2/1H, TC-ID 710 E, TE-CD 18-2 i.

Recommended Documentation:

EINHELL BH-G 726: Text of Operating Instructions Manual

(Ocr-Read Version Summary of Contents, UPD: 02 February 2023)

  • 24, E 22 1. Descripción del aparato (fig. 1) 1 Portabrocas SDS — Plus 2 Tope de profundidad de perforación 3 Conmutador: Taladro/taladro percutor (paro percu- sión) 4 Conmutador: Cincelar/Taladrar (paro rotación) 5 Conmutador giro izquierda/derecha 6 Regulador de velocidad 7 Interruptor ON/OFF 8 Botón de bloqueo 9 Cable 10 Empuñadura adicional 11 Tornillo de …

  • 16, F 14 1. Description de la machine (fig. 1) 1 Mandrin SDS-Plus 2 Butée de profondeur de perçage 3 Commutateur perçage/perçage à percussion (arrêt de percussion) 4 Commutateur: burinage/perçage (arrêt de rotation) 5 Commutateur de rotation à droite/à gauche 6 Régulateur de vitesse 7 Interrupteur MARCHE/ARRET 8 Bouton de blocage 9 Câble secteur 10 Clé de mandrin 11 …

  • 49, CRO 47 6.2. Montaža alata (slika 2) Bušilica je opremljena prihvatom alata SDS-Plus.  Izvadite utikač iz utičnice!  Az SDS-plusz-fúró (a), vésô (14/15) vagy a fogkos- zorúfúrótokmány (13) szerszámtorkát a beszerelés elôtt megtisztítani és gépzsírral enyhén bezsírozni.  Povucite stezni tuljak (17) prema natrag i držite ga.  Okrećući ga ugurnite alat do…

  • 12, D 10 7.5. Meißeln (Abb. 7/10)  Um Meißelarbeiten in Beton oder Mauerwerk durchführen zu könne, ist der Umschalter (3) in Stellung (Abb. 7) und der Umschalter (4) in Stellung (Abb. 10) zu drehen. 8. Wartung  Halten Sie die Lüftungsschlitze der Maschine stets frei und sauber.  Staub und Verschmutzungen sind regelmäßig von der Maschine zu entfernen. Die Reinigung ist am bes…

  • 44, I 42  Tenete sempre l’utensile con tutte e due le mani mentre lo usate.  Accertatevi di essere in posizio- ne stabile, soprattutto se lavor- ate su una scala o un’impalca- tura senza appoggiarvi.  Fissate bene tutti i pezzi da lavorare.  I trucioli o le schegge non devono mai venire tolti mentre l’utensile è in moto.  Tenetelo lontano dalla portata dei bambi…

  • 30, P 28 6. Antes da colocação em funcio namento 6.1. Indicações gerais  Verfique, com um detector de linhas, se o ponto de aplicação da ferramenta está sobre cabos eléc- tricos ou canalizações de gás ou de água.  Antes de ligar a máquina à corrente, certifique-se de que a tensão da rede coincide com a indicada na placa com os dados da potência. 6.2. Coloc…

  • 18, F 16  Le niveau sonore de cet outil électrique a été mesuré conformément à EN 50144-2-6.  La valeur des vibrations émises a été déterminée conformément à EN 50144-2-6. 6. Avant la mise en service 6.1. Instructions générales  Contrôlez le lieu de travail à l’aide d’un détecteur de conduites pour localiser des conduites de cou- rant, de gaz et…

  • 55, 53 GARANCIJSKI LIST Garantni rok počinje od dana kupnje, a 2 godine. Jamstvo preuzimamo za tvorničke greške ili za greške u materijalu ili u funkciji. Za to potrebni rezervni dijelovi i radno vrijeme se ne naplaĺuju. Ne preuzimamo jamstvo za posljedične štete. Vaš servisni partner CRO  CERTIFICATO DI GARANZIA EINHELL I periodo di garanzia inizia nel glomo del…

  • 19, F 17 7.4. Commutateur: perçage / perçage à percussion (fig. 6/7)  Pour le perçage à percussion dans le béton ou la maçonnerie, mettez le commutateur (3) dans la position (fig. 7) et le commutateur (4) dans la position (fig. 9). Commutez la machine sur rotation à droite, démar- rez à une vitesse réduite. Grâce au mécanisme de percussion électro-pneumatique du marteau…

  • 31, P 29 Ponha a máquina a trabalhar no sentido dos pon- teiros do relógio e comece com uma rotação baixa, pois no mecanismo de percussão electrop- neumático do martelo, ao contrário de um berbe- quim com percussão, a capacidade de perfuração não depende da força de pressão. Uma maior força de pressão não aumenta o rendimento.  Para furar em m…

EINHELL BH-G 726: Recommended Instructions

Titan XS 1TB, TX-NR809, CLEAN AND CLEAR PLUS, CVP-103

  • 3700607a / 32067a MANUE L D’UTILISATION 1 USER’S MANUAL 7 BEDIENUNGSANLEITUNG 13 MANUAL DE UTILIZACIÓN 19 MANUALE D’USO 25 MANUAL DE UTILIZAÇÃO 3137 GEBRUIKERSHANDLEIDING 43INSTRUKTIONSBOK 49BRUGERVEJLEDNING 55BRUKSANVISNING KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA 61 HASZNÁL ATI ÚTMUTATÓ 67 NÁVOD K OBSLUZE 73 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 97 …

    3700607a 26

  • KB 500 / KB 500 K Operating instructions — 1- 02955010998 5006880-01 ® Drill rig KB 500 / KB 500 K Art.-Nr. der Bedienungsanleitung: 02955010998 ZN der Bedienungsanleitung: 5006880-01 Erstellt am: 10 / 2012 Erstellt von: Mireille Szidat Datei: K:KDV5006xxx5006880-Bedienungsanleitung 5006880-01-Bedienungsanleitung-doc.doc GÖLZ® …

    KB 500 28

  • INSTRUCTION MANUALMANUEL D’INSTRUCTIONMANUAL DE INSTRUCCIONESIn-line Cordless Driver DrillPerceuse-Visseuse sans FilAtornillador Taladro InalámbricoDF010DIMPORTANT: Read Before Using.IMPORTANT : Lire avant usage.IMPORTANTE: Lea antes de usar. …

    DF010D 28

  • Robert Bosch GmbHPower Tools Division70745 Leinfelden-EchterdingenGermanywww.bosch-pt.com2 609 005 106 (2011.04) O / 70 WEUWEU WEUPSR 14,4 LI de Originalbetriebsanleitungen Original instructionsfr Notice originalees Manual originalpt Manual originalit Istruzioni originalinl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzingda Original brugsanvisningsv Bruksanvisning i origin …

    PSR 14 69

  • 1. SAFETY 9  Onlyuseonrm,level,unobstructedsurfaceswhicharecapableofsupportingthestandanddrill. 9  Ensurestandisxedtosurfacecapableofsupportingstand,drillandworkpiece. 9  Replaceorrepairdamagedparts.Useonlyrecommendedparts.Una …

    DCDST 2

  • INSTRUCTION MANUALWARNING:Foryour personal safety, READ and UNDERSTAND before using.SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.www.makitatools.comCordless Driver DrillEquipped with Electric BrakeMODEL 6217DMODEL 6237DMODEL 6317DMODEL 6337DMODEL 6347D …

    217D 20

  •  …

    M18 BLDD 37

  • OPERATOR’S MANUALMANUEL de L’UTILISATEURMANUAL del OPERADORCat. No.No de cat.2415-20M12™ CORDLESS 3/8» RIghT ANgLE DRILL10 mm (3/8″) POIgNÉE COUDEE ANgLE DROIT M12™ TALADROS EN ANgULOS RECTOS, DE 10 mm (3/8″) DE M12™ TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR’S MANUAL.AFIN DE RÉDUIRE LE RISQU …

    M12 20

Additional Information:

Popular Right Now:
Operating Impressions, Questions and Answers:

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

А вот и еще наши интересные статьи:

  • Московская прокуратура по надзору за исполнением законов на особо режимных объектах руководство
  • Кларитромицин 500 инструкция по применению взрослым при пневмонии таблетки
  • Рупор исп 01 руководство
  • Инструкция по охране труда врача педиатра в доу
  • Герасимова е б игнатова е а экономический анализ задания ситуации руководство по решению 2011

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии