Посудомоечная машина aeg favorit electrolux инструкция

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

FAVORIT 44450

Dishwasher

Instruction book

PERFEKT IN FORM UND FUNKTION

loading

Related Manuals for AEG FAVORIT 44450

Summary of Contents for AEG FAVORIT 44450

  • Page 1: Instruction Book

    FAVORIT 44450 Dishwasher Instruction book PERFEKT IN FORM UND FUNKTION…

  • Page 2
    Attention! Notes that show how to avoid damage to the appliance. Useful tips and hints Environmental information Your dishwasher has the new washing system ”IMPULSE WASHING”. With this dishwashing system the motor speed and spray pressure are varied during the wash cycle to achieve better cleaning of the dishes.
  • Page 3: Table Of Contents

    152963010en per uk.qxp 25/03/2004 CONTENTS Operating instructions Safety instructions Disposal Economical and ecological dishwashing Description of the appliance The control panel Prior to using for the first time Setting the water softener Filling with salt Rinse aid In daily use Loading cutlery and dishes The lower basket The cutlery basket…

  • Page 4: Operating Instructions

    ● Care must be taken to ensure that the appliance does not stand on the electrical supply cable. ● The sides of the dishwasher must never be drilled to prevent damage to hydraulic components. Child safety ● This appliance is designed to be operated by adults.

  • Page 5
    152963010en per uk.qxp 25/03/2004 ● The water in your dishwasher is not for drinking. Detergent residues may still be present in your machine. Keep children well away from your dishwasher when the door is open. ● Keep all detergents in a safe place out of children’s reach.
  • Page 6: Disposal

    Cardboard packaging is manufactured from recycled paper and should be deposited in the waste paper collection for recycling. As and when you cease to use your dishwasher and withdraw it from service, your should render it unserviceable before having it disposed Warning! Children at play could lock themselves in your dishwasher or otherwise endanger their lives.

  • Page 7: Description Of The Appliance

    152963010en per uk.qxp 25/03/2004 Description of the appliance 1. Upper basket stop 2. Water hardness dial 3. Salt container 4. Detergent dispenser 5. Control panel 6. Rating plate 15.30 Pagina 7 Operating instructions 7. Rinse aid dispenser 8. Filters 9. Lower spray arm 10.

  • Page 8: The Control Panel

    152963010en per uk.qxp 25/03/2004 Operating instructions The control panel On/Off indicator light On/Off button Function buttons: selected, the following functions can also be set with the help of these buttons: — the setting of the water softener, — deactivation/activation of the rinse aid dispenser, — the cancelling of a programme in progress.

  • Page 9
    152963010en per uk.qxp 25/03/2004 Phase indicator lights: Wash: illuminates when the washing and rinsing phases are running Drying: illuminates when the drying phase is running End of programme: illuminates when the washing programme has ended. It also has added functions of visual signalling as: — the setting of the water softener — deactivation/activation of the rinse aid dispenser — intervention of an alarm due to the malfunction of the…
  • Page 10: Prior To Using For The First Time

    5. Fill the rinse aid dispenser. Setting the water softener The dishwasher is equipped with a water softener designed to remove minerals and salts from the water supply, which would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance.

  • Page 11
    152963010en per uk.qxp 25/03/2004 a) Setting manually 1. Open the dishwasher door. 2. Remove the lower basket from the dishwasher. 3. Turn the water hardness dial to position 1 or 2 (see table). 4. Replace the lower basket. The dishwasher is factory set at position 2.
  • Page 12
    After about 5 seconds the indicator light of the function button 1 starts flashing, indicating the new selected level. 5. To memorise the operation, switch off the dishwasher by pressing the On/Off button or wait about 60 seconds after which the dishwasher will automatically return to setting mode.
  • Page 13: Filling With Salt

    The salt indicator light on the control panel can remain illuminated for 2-6 hours after the salt has been replenished, assuming the dishwasher remains switched on. If you are using salts that take longer to dissolve then this can take longer. The function of the machine is not affected.

  • Page 14: Rinse Aid

    Clean up any rinse aid spilt during filling with an absorbent cloth to avoid excess foaming during the next wash. Only use branded rinse aid for dishwashers. Never fill the rinse aid dispenser with any other substances (e.g. dishwasher cleaning agent, liquid detergent). This would damage the appliance.

  • Page 15
    152963010en per uk.qxp 25/03/2004 15.31 Pagina 15 Operating instructions Adjusting the dose According to the finish and drying results obtained, adjust the dose of rinse aid by means of the 6 position selector (position 1 minimum dosage, position 6 maximum dosage). The dose is factory set in position 4.
  • Page 16
    152963010en per uk.qxp 25/03/2004 Operating instructions If you are using dishwasher detergent that already contains rinse aid, it is necessary to deactivate the rinse aid dispenser, in order to avoid a double dosage. Deactivation/activation of the rinse aid dispenser (The dishwasher must be switched off) When the rinse aid dispenser has been deactivated, the rinse aid indicator light on the control panel is automatically deactivated.
  • Page 17: In Daily Use

    152963010en per uk.qxp 25/03/2004 In daily use • Check if it’s necessary to refill with dishwasher salt or rinse aid. • Load cutlery and dishes into the dishwasher. • Fill with dishwasher detergent. • Select a wash programme suitable for the cutlery and dishes.

  • Page 18: The Lower Basket

    152963010en per uk.qxp 25/03/2004 Operating instructions For washing in the dishwasher the following cutlery/dishes are not suitable: •Cutlery with wooden, horn, china or mother-of-pearl handles •Plastic items that are not heat resistant •Older cutlery with glued parts that is not temperature resistant •Bonded cutlery items or dishes…

  • Page 19: The Cutlery Basket

    Such cutlery can be placed in the upper basket. To unload your dishwasher more easily, you can take the cutlery basket out of the lower basket and unfold it. This makes it easier to remove small pieces of cutlery.

  • Page 20: The Upper Basket

    152963010en per uk.qxp 25/03/2004 15.31 Pagina 20 Operating instructions The upper basket The upper basket is designed for plates (dessert plates, saucers, dinner plates of up to 24 cm in diameter), salad bowls, cups and glasses. Arrange items on and underneath the cup racks so that water can reach all surfaces.

  • Page 21: Adjusting The Height Of The Upper Basket

    152963010en per uk.qxp 25/03/2004 Adjusting the height of the upper basket If washing very large plates you can load them in the lower basket after moving the upper basket to the higher position. With upper basket raised With upper basket lowered To move to the higher position proceed as follows: 1.

  • Page 22: Use Of Detergent

    152963010en per uk.qxp 25/03/2004 Operating instructions Use of detergent Only use detergents specifically designed for use in dishwashers. Using no more then the correct amount of detergent contributes to reducing pollution. Prior to the start of a wash programme. The detergent is released during the washing phase.

  • Page 23: Different Kinds Of Detergent

    65°C programmes. Combi detergents If you are using dishwasher detergent that includes the rinse aid function, this must be placed in the detergent compartment. In this case it is necessary to deactivate the rinse aid dispenser, in order to avoid a double dosage (see “Deactivation/activation of the…

  • Page 24
    152963010en per uk.qxp 25/03/2004 Operating instructions Use of «3 in 1» combi detergents General advice These products are detergents with integrated and combined detergent/rinse-aid and salt functions. 1. Before using these products you should first check that the water hardness in your supply is compatible with the use of these products as per the detergent manufacturers (on the product packaging).
  • Page 25: Washing Programmes

    152963010en per uk.qxp 25/03/2004 Washing programmes Type of Programme load Crockery, cutlery, INTENSIV pots and pans CARE 70° Crockery and 30 MIN. (65°) cutlery Crockery and NORMAL cutlery 65° Crockery and ECO 50° cutlery (1) The consumption values are intended as a guide and depends on the pressure and the temperature of the water and also by the variations of the power supply.

  • Page 26: Starting A Washing Programme

    2. Turn on the water tap 3. Close the dishwasher door 4. Press the On/Off button The On/Off indicator light will come on (setting mode). 5. Setting and starting the programme a) Press the button corresponding to the required programme (see «Washing programmes»…

  • Page 27: To Interrupt Or Cancel A Washing Programme

    Attention! Hot steam may escape when the door is opened. Open the door carefully. To interrupt a washing programme in progress a) Open the dishwasher door; the programme will stop. Close the door; the programme will start from the point in which it was interrupted.

  • Page 28: End Of The Washing Programme

    Water may appear on the sides and the door of the dishwasher as the stainless steel will eventually become cooler then the dishes. When the washing programme has finished, it is recommended that the dishwasher is unplugged and the water tap turned off.

  • Page 29
    152963010en per uk.qxp 25/03/2004 15.31 Pagina 29 Operating instructions «3 in 1» function This function can be selected together with all programmes. Place the «3 in 1» combi detergent tablet in the detergent dispenser. Press the «On/Off» button: the On/Off indicator light illuminates. Press the «3 in 1″…
  • Page 30: Maintenance And Cleaning

    Dirty filters will degrade the washing result. 1. Open the door, remove the lower basket. 2. The dishwasher filter system comprises a coarse (A/B), a microfilter (C) and a flat filter (D). Some dishwashers will only have a coarse filter ( A ), a microfilter ( C ) and a flat filter ( D ).

  • Page 31
    During this process ensure that the flat filter does not protrude above the base of the washing compartment. Under no circumstances may the dishwasher be used without filters. Incorrect repositioning and fitting of the filters will produce poor washing results.
  • Page 32: Frost Precautions

    152963010en per uk.qxp 25/03/2004 15.31 Pagina 32 Operating instructions Prolonged periods of non-operation If you are not using the machine for any period of time you are advised to: 1. Unplug the appliance and then turn off the water. 2. Leave the door ajar to prevent the formation of any unpleasant smells.

  • Page 33: What To Do, When

    …a flashing fault code appears The dishwasher will not start or stops during operation. All buttons are inoperative except for the On/Off button and a combination of indicator lights, as indicated in the following chart, are flashing. Open the dishwasher’s door and carry out the following suggested corrective…

  • Page 34: There Are Problems When Operating The Dishwasher

    If the fault code reappears contact the Service Force Centre. For other combinations of fault codes not described in the above chart will appear, please contact your Service Force Centre..there are problems when operating the dishwasher Fault The programme does not start…

  • Page 35: The Wash Results Are Not Satisfactory

    152963010en per uk.qxp 25/03/2004 …the wash results are not satisfactory The dishes are not clean ● The wrong washing programme has been selected. ● The dishes were arranged in such a way as to stop water reaching all parts of the surface. The baskets must not be overloaded. ●…

  • Page 36: Service

    152963010en per uk.qxp 25/03/2004 Service Service In the event of your appliance requiring service, or if you wish to purchase spare parts, contact your local AEG Service Force Centre by telephoning Your call will be automatically routed to the Service Centre covering your post code area.

  • Page 37: Guarantee Terms

    152963010en per uk.qxp 25/03/2004 Guarantee conditions Standard Guarantee Conditions We, AEG, undertake that if within 12 months of the date of purchase this AEG appliance or any part thereof is proved to be defective by reason only of faulty workmanship or materials, we will, at our option repair or replace the same FREE OF CHARGE for labour, materials or carriage on condition that: The appliance has been correctly installed and used only on the ●…

  • Page 38: European Guarantee

    152963010en per uk.qxp 25/03/2004 Guarantee terms European Guarantee If you should move to another country within Europe then your guarantee moves with you to your new home subject to the following qualifications: The guarantee starts from the date you first purchased your product. ●…

  • Page 39: Technical Specifications

    Height with worktop Height without worktop Max depth Max depth with open door Information on the electrical connection is given on the rating plate on the inner edge of the dishwasher’s door. Minimum Maximum 45 cm 85 cm 82 cm…

  • Page 40: Installation Instructions

    Be sure that once the appliance has been installed, it is easily accessible for the Service Force Engineer. If the dishwasher is later used as a free-standing appliance, the original worktop must be re-mounted. The plinth on free-standing appliances is not adjustable.

  • Page 41: Water Supply Connections

    The water inlet hose must not be kinked, crushed, or entangled when it is being connected up. The dishwasher features fill and drain hoses which can be turned either to the left or the right to suit the installation by means of the locknut.

  • Page 42: Water Inlet Hose With Safety Valve

    152963010en per uk.qxp 25/03/2004 Installation instructions Water inlet hose with safety valve After connecting the double-walled water inlet hose, the safety valve is next to the tap. Therefore the water inlet hose is only under pressure while the water is running. If the water inlet hose starts to leak during this operation, the safety valve cuts off the running water.

  • Page 43: Water Outlet Hose Connection

    (minimum) and 100 cm (maximum) from the bottom of the dishwasher. The drain hose can face either to the right or left of the dishwasher Ensure the hose is not bent or squashed as this could prevent or slow down the discharge of water.

  • Page 44: Electrical Connection

    152963010en per uk.qxp 25/03/2004 Installation instructions Electrical connection If the plug that is fitted to your appliance is not suitable for the sock- et, it must be cut off and the appropriate plug fitted. Important! The wires on the mains lead are coloured in accordance with the following code: Green and Yellow Blue…

  • Page 45: Hints For Test Centres

    152963010en per uk.qxp 25/03/2004 Hints for test centres Testing in accordance with EN 60704 must be carried out with appliance fully loaded and using the test programme (see «Washing programmes» chart). Testing in accordance with EN 60242 must be carried out when the salt dispenser and rinse aid container have been filled with salt and rinse aid respectively and using the test programme (see «Washing programmes»…

  • Page 46
    152963010en per uk.qxp 25/03/2004 15.31 Pagina 46…
  • Page 47
    152963010en per uk.qxp 25/03/2004 15.31 Pagina 47…
  • Page 48
    25/03/2004 From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice. The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx.

(скачивание инструкции бесплатно)

Формат файла: PDF

Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

background image

FAVORIT 65411 VI

Инструкция по

эксплуатации

Посудомоечная

машина

Страница:
(1 из 48)

навигация

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 49
    FAVORIT 65411 VI Инструкция по эксплуатации Посудомоечная машина
  • Страница 2 из 49
    2 Уважаемый покупатель, Благодарим Вас за выбор одного из наших высококачественных товаров. С этим прибором Вы сможете оценить совершенную комбинацию функционального дизайна и передовых технологий. Уверяем Вас, наши приборы разработаны для того, чтобы обеспечивать только наилучшие результаты и
  • Страница 3 из 49
    Содержание 3 Содержание Руководство по эксплуатации 5 Информация по технике безопасности Правильная эксплуатация Общие правила техники безопасности Безопасность детей Установка 5 5 6 6 7 Описание машины 8 9 10 11 Первое включение 12 Настройка устройства для смягчения воды Настройка вручную
  • Страница 4 из 49
    4 Содержание Выемка посуды 32 Чистка и уход 32 Очистка фильтров 32 Чистка разбрызгивателей 33 Чистка машины снаружи 34 Чистка внутренних частей машины 34 Продолжительные перерывы в эксплуатации 34 Меры защиты от замерзания 34 Транспортировка машины 34 Если машина не работает … 35 Технические
  • Страница 5 из 49
    Информация по технике безопасности 5 Руководство по эксплуатации Информация по технике безопасности Для обеспечения Вашей безопасности и правильной эксплуатации машины, перед ее установкой и первым использованием внимательно прочитайте данное руководство, не пропуская реко‐ мендации и
  • Страница 6 из 49
    6 Информация по технике безопасности • Техобслуживание этого изделия должен выполнять только ква‐ лифицированный специалист сервисной службы; при этом дол‐ жны использоваться только оригинальные запасные части. • Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь отремонтировать машину самостоятельно.
  • Страница 7 из 49
    Информация по технике безопасности 7 Установка • Проверьте, нет ли на посудомоечной машине повреждений, по‐ лученных при транспортировке. Ни в коем случае не включайте в сеть поврежденную машину. Если Ваша машина повреждена, обратитесь к поставщику. • Перед эксплуатацией вся упаковка должна быть
  • Страница 8 из 49
    8 Описание машины Описание машины 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Верхняя корзина Переключатель жесткости воды Емкость для соли Дозатор моющего средства Дозатор ополаскивателя Табличка с техническими данными Фильтры Нижний разбрызгиватель Верхний разбрызгиватель
  • Страница 9 из 49
    Панель управления 9 Панель управления 1 2 3 4 5 6 Кнопка «Вкл/Выкл» Цифровой дисплей Кнопка «Отсрочка пуска» Кнопки выбора программы Световые индикаторы Функциональные кнопки Световые индикаторы MULTITAB Указывает, включена или выключена функция Multi-Tab (см. раздел «Функ‐ ции Multi-Tab») Соль
  • Страница 10 из 49
    10 Панель управления Цифровой дисплей показывает следующее: • степень жесткости, заданную на устройстве для смягчения воды, • приблизительное время, оставшееся для выполнения текущей программы, • включен или выключен дозатор ополаскивателя (ТОЛЬКО при включенной функции Multi-Tab), • завершение
  • Страница 11 из 49
    Панель управления 11 Если горит один из индикаторов программ, значит, все еще загружена последняя выполнявшаяся или выбранная программа. В этом случае для возврата в режим настройки эту программу необходимо отменить. Отмена установленной или текущей программы: одновременно нажмите и удерживайте две
  • Страница 12 из 49
    12 Первое включение 5. Для сохранения выполненной операции в памяти выключите машину. Первое включение Перед первым использованием посудомоечной машины: • Проверьте, подключена ли машина к электросети и водопроводу в соответствии с инструкциями по установке • Снимите всю упаковку с внутренних
  • Страница 13 из 49
    Настройка устройства для смягчения воды Жесткость воды Настройка устройства для смягчения воды 13 Использо‐ вание соли °dH °TH ммоль/л вручную электрон‐ ным путем 51 — 70 91 — 125 9,1 — 12,5 2 уровень 10 да 43 — 50 76 — 90 7,6 — 8,9 2 уровень 9 да 37 — 42 65 — 75 6,5 — 7,5 2 уровень 8 да 29 — 36 51
  • Страница 14 из 49
    14 Применение посудомоечной соли 1. Нажмите кнопку On/Off . Посудомоечная машина должна находиться в режиме настройки. 2. Одновременно нажмите и удерживайте кнопки B и C до тех пор, пока не начнут мигать индикаторы кнопок A, B и C. 3. Нажмите кнопку A, при этом индикаторы кнопок B и C погаснут, а
  • Страница 15 из 49
    Применение ополаскивателя 15 Порядок внесения соли: 1. Откройте дверцу, извлеките нижнюю корзину и отвинтите кол‐ пачок емкости для соли, вращая его против часовой стрелки. 2. Залейте в емкость 1 литр воды (это необходимо сделать только перед первым внесением соли) . 3. С помощью воронки, поста‐
  • Страница 16 из 49
    16 Применение ополаскивателя Ополаскиватель обеспечивает тщательное ополаскивание и су‐ шку посуды без пятен и полос. Машина автоматически добавляет ополаскиватель во время последнего цикла полоскания. 1. Откройте емкость, нажав раз‐ блокирующую кнопку (A). 2. Залейте ополаскиватель в ем‐ кость.
  • Страница 17 из 49
    Повседневная эксплуатация 17 Отрегулируйте дозировку ополаскивателя Исходя из результатов мойки и сушки, отрегулируйте дозировку ополаскивателя с помощью 6-позиционного переключателя (положение 1 соответствует минимальной, а положение 6 — макси‐ мальной дозировке). На заводе дозировка
  • Страница 18 из 49
    18 Загрузка столовых приборов и посуды • Перед загрузкой посуды Вы должны: – удалить с нее все остатки пищи и отходы. – размягчить пригоревшие остатки пищи в сковородах • Загружая посуду и столовые принадлежности, пожалуйста, помните о следующем: – посуда и столовые приборы не должны мешать
  • Страница 19 из 49
    Загрузка столовых приборов и посуды 19 Следующие столовые приборы и посуда для мытья в посудомоечной машине непригодны: пригодны с ограничениями: • Столовые приборы с рукоятками из • Изделия из камня можно мыть в по‐ дерева, рога, фарфора или судомоечной машине только в том перламутра. случае, если
  • Страница 20 из 49
    20 Загрузка столовых приборов и посуды Чтобы разбрызгиватели могли вращаться свободно, сервировоч‐ ные блюда и большие крышки сле‐ дует размещать поближе к краям корзины. Два ряда штырей в нижней корзине легко опускаются, что позволяет за‐ гружать кастрюли, сковороды и ми‐ ски. Корзинка для
  • Страница 21 из 49
    Загрузка столовых приборов и посуды 21 1. наденьте на корзинку для сто‐ ловых приборов решетчатую насадку. 2. Уложите вилки и ложки в корзинку для столовых прибо‐ ров рукоятками вниз. При мойке крупных приборов, например, венчика для взби‐ вания, оставляйте половину корзинки для столовых прибо‐ ров
  • Страница 22 из 49
    22 Загрузка столовых приборов и посуды Бокалы с длинными ножками можно разместить на решетках для чашек перевернутыми вниз. Для размеще‐ ния более высоких предметов держатели для чашек можно скла‐ дывать вверх. Бокалы с длинными ножками можно разместить на решетках для чашек перевернутыми вниз. Для
  • Страница 23 из 49
    Использование моющего средства 23 Чтобы опустить корзину в исходное положение, выполните сле‐ дующие действия: 1. Выдвиньте корзину до упора. 2. Осторожно поднимите обе стороны корзины вверх и, при‐ держивая, медленно отпустите вниз. Нельзя поднимать или опускать корзину только с одной стороны.
  • Страница 24 из 49
    24 Использование моющего средства Внесение моющего средства 1. Откройте крышку. 2. Заполните дозатор моющего средства (1) моющим сред‐ ством. Маркировка указывает на уровни дозировки: 20 = примерно 20 г моющего средства 30 = примерно 30 г моющего средства. 3. Все программы, включающие цикл
  • Страница 25 из 49
    Функция Multi-Tab 25 4. При использовании моющих средств в таблетках поместите таблетку в отделе‐ ние (1) 5. Опустите крышку и прижмите ее до механической фикса‐ ции. Таблетированные моющие сред‐ ства Таблетки моющих средств раз‐ личных производителей растворяются с различной скоростью. Поэтому
  • Страница 26 из 49
    26 Функция Multi-Tab После того, как будет задана эта функция (загорится соответ‐ ствующий индикатор), она будет оставаться включенной и при выполнении последующих программ мойки. При использовании функции Multi-Tab продолжительность программы мойки может меняться. В этом случае будет автома‐
  • Страница 27 из 49
    Функция Multi-Tab 27 = Дозатор ополаскивателя выключен. = Дозатор ополаскивателя включен. 4. Для изменения установки снова нажмите кнопку B; при этом на цифровом дисплее высветится новая установка. 5. Для сохранения данной операции в электронной памяти выключите посудомоечную машину, нажав кнопку
  • Страница 28 из 49
    28 Программы мойки АВТОМАТ ИИКА 2) Смешан‐ ная обы‐ чная и сильная загряз‐ не‐ нность Фаянс, столо‐ вые приборы , кастрюл ии сковород ы 30 мин3) Слабая загряз‐ не‐ нность Фаянс и столо‐ вые приборы 30 0,8 8 ЭКО 50°4) Обы‐ чная за‐ грязнен‐ ность Фаянс и столо‐ вые приборы 160-170 0,8-0,9 12-13
  • Страница 29 из 49
    Выбор и запуск программы мойки Нормы расхода Потребление воды (л) 11-13 Энергия (кВтч) 0,6-0,7 Продолжительность (мин) 1) 65-75 Тонкий фаянс и стекло Сушка Обы‐ чная за‐ грязнен‐ ность Заключительное полоскание СТЕКЛО Описание программы Промежуточное полоскание Тип загрузки Основная мойка Степень
  • Страница 30 из 49
    30 Выбор и запуск программы мойки 3. Нажмите кнопку «Вкл/Выкл». Посудомоечная машина должна находиться в режиме настройки. 4. Нажмите кнопку выбора нужной программы (см. таблицу «Программы мойки»). Закройте дверцу машины; выполнение программы начнется автоматически. Установка и запуск программ с
  • Страница 31 из 49
    Выбор и запуск программы мойки 31 Отмена заданной отсрочки пуска или выполняемой программы мойки • одновременно нажмите и удерживайте две программные кнопки, расположенные над словом RESET , до тех пор, пока не загорятся все индикаторы программ. • Отмена отсрочки пуска также означает отмену
  • Страница 32 из 49
    32 Выемка посуды Выемка посуды • Горячие тарелки чувствительны к ударам. Поэтому перед выемкой им надо дать остыть. • Вначале извлеките посуду из нижней корзины, потом — из верх‐ ней; тогда капли с посуды в верхней корзине не будут попадать на посуду, находящуюся в нижней. • На стенках и дверке
  • Страница 33 из 49
    Чистка и уход 33 3. Поверните ручку против часо‐ вой стрелки примерно на 1/4 оборота и снимите фильтрую‐ щую систему. 4. Возьмитесь за ручку с отвер‐ стием фильтра грубой очистки (A) и снимите его с микрофильтра (B). 5. Тщательно промойте все фильтры проточной водой. 6. Снимите плоский фильтр с
  • Страница 34 из 49
    34 Чистка и уход Если остатки грязи закупорили отверстия разбрызгивателей, удалите их с помощью мягкого тонкого предмета. Чистка машины снаружи Протрите мягкой влажной тряпкой наружные поверхности и панель управления машины. Когда это необходимо, используйте только нейтральные моющие средства.
  • Страница 35 из 49
    Если машина не работает … 35 1. Выньте вилку из розетки. 2. Закройте водопроводный кран. 3. Отсоедините наливной шланг и слейте из него остатки воды. 4. Выдвиньте машину вместе со шлангами. Во время транспортировки не наклоняйте машину. Если машина не работает … Посудомоечная машина не
  • Страница 36 из 49
    36 Если машина не работает … Код ошибки и неисправность Возможная причина неисправности и ее устранение • непрерывно мигает индикатор теку‐ • Забита сливная труба раковины. щей программы Прочистите сливную трубу • мигает точечный оптический сигнал раковины. • высвечивается на цифровом •
  • Страница 37 из 49
    Если машина не работает … 37 Информацию по другим кодам неисправностей, которые не описаны в вышеприведенной таблице, можно получить в местном сервисном центре, указав при обращении модель (Mod.), номер изделия (PNC) и серийный номер (S.N.). Эта информация приведена на табличке технических
  • Страница 38 из 49
    38 Технические данные Результаты мойки неудовлетворительны На стеклянной и фаянсовой посуде видны полосы, белесые пятна или го‐ лубоватая пленка • Уменьшите дозировку ополаскивателя. После высыхания капель воды на стекле и посуде остаются следы • Увеличьте дозировку ополаскивателя. • Причиной может
  • Страница 39 из 49
    Рекомендации для испытательных лабораторий 39 Тестирование в соответствии с EN 50242 должно выполняться с использованием тестовой программы (см. «Программы мойки»), при этом емкость для соли должна быть наполнена солью, а доза‐ тор для ополаскивателя должен быть заполнен ополаскивателем. Полная
  • Страница 40 из 49
    40 Рекомендации для испытательных лабораторий Держатели для чашек: положение A Укладка посуды в нижней корзине Укладка приборов в корзинке для столовых приборов
  • Страница 41 из 49
    Установка 41 Инструкции по монтажу Установка ВНИМАНИЕ! Вся электропроводка и сантехнические работы для подключения данной машины должны быть выполнены квалифицированным электриком и/или сантехником, или компетентным лицом. Перед установкой машины на место снимите с нее всю упаковку. По возможности,
  • Страница 42 из 49
    42 Выравнивание Горизонтальное выравнивание положения машины имеет суще‐ ственное значение для обеспечения правильного закрывания и уплотнения дверцы. Если машина установлена горизонтально, дверца ни с какой стороны не должна цепляться за корпус. Если дверца закрывается неплотно, отвинтите или
  • Страница 43 из 49
    43 НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ соединительные шланги, которые до этого ис‐ пользовались для подключения старой машины. Данная машина оборудована устройствами безопасности, предохраняющими от возврата использованной в машине воды обратно в систему питьевого водоснабжения. Данная машина со‐ ответствует
  • Страница 44 из 49
    44 ВНИМАНИЕ! Внимание! Опасное напряжение. Подсоединение сливного шланга Конец сливного шланга можно подсоединять следующими способами: 1. К сливной трубе раковины с закреплением под рабочей поверх‐ ностью. Это исключит попадание сточной воды из раковины в машину. 2. К канализационному стояку с
  • Страница 45 из 49
    45 диаметр удлинительного шланга должен быть не меньшим, чем диаметр шланга, поставляемого с машиной. Аналогично, внутренний диаметр муфт, используемых для под‐ соединения к стоку, должен быть не меньше диаметра используемого шланга. При подсоединении сливного шланга к находящемуся под ракови‐ ной
  • Страница 46 из 49
    46 Подключение к электросети Подключение к электросети ВНИМАНИЕ! Согласно правилам техники безопасности машина должна быть заземлена. Перед первым включением машины убедитесь в том, что величины напряжения и тока в Вашей сети электроснабжения со‐ ответствуют номинальным значениям, указанным в
  • Страница 47 из 49
    47 подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие. Упаковочные материалы Упаковка изготовлена из экологичных материалов и может быть повторно переработана. На пластмассовых
  • Страница 48 из 49
    www.electrolux.com 117975920-00-12112007 www.aeg-electrolux.ru
  • Страница 49 из 49

Инструкции и руководства похожие на AEG FAVORIT 65411 VI

Другие инструкции и руководства из категории Посудомоечная машина

© 2023 manuals-help.ru, Все права защищены

Страницы и текст этой инструкции

Инструкция посудомоечной машины AEG FAVORIT 60870


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для посудомоечной машины AEG FAVORIT 60870.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с посудомоечной машины AEG FAVORIT 60870.

Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя посудомоечной машины AEG FAVORIT 60870 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:

• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя посудомоечной машины AEG FAVORIT 60870 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».

• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция посудомоечной машины AEG FAVORIT 60870 на свой компьютер и сохранить его в файлах.

Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство посудомоечной машины AEG FAVORIT 60870, можно выбрать только нужные страницы инструкции.

Инструкция и руководство для
AEG F78400VI0P на русском

46 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации

Видео Обзор посудомоечной машины AEG FSM31400Z (автор: М.Видео)03:57

Обзор посудомоечной машины AEG FSM31400Z

Видео Посудомоечная машина AEG FSR63600P (автор: Встраиваемая техника в Беларуси)04:04

Посудомоечная машина AEG FSR63600P

Видео Технология AirDry в посудомоечных машинах AEG (автор: AEG)00:51

Технология AirDry в посудомоечных машинах AEG

Видео Огляд вбудованої посудомийноі машини AEG FSR62400P з Rozetka (автор: Nahorniukfamily)05:57

Огляд вбудованої посудомийноі машини AEG FSR62400P з Rozetka

Видео Обзор: Посудомоечная машина AEG FSM42607Z (автор: Техника и Девайсы)01:05

Обзор: Посудомоечная машина AEG FSM42607Z

Видео Обзор AEG FSR52610Z из Розетка (автор: степан степаненко)02:34

Обзор AEG FSR52610Z из Розетка

Видео Посудомоечные машины с функцией ComfortLift от AEG (автор: AEG)00:29

Посудомоечные машины с функцией ComfortLift от AEG

Видео Посудомоечные машины с системой ComfortRails от AEG (автор: AEG)00:45

Посудомоечные машины с системой ComfortRails от AEG

FAVORIT 88060 VI0P

FAVORIT 88060 VI1P

RUИнструкция по эксплуатации

2

TR Kullanma Kılavuzu

20

UK Інструкція

36

P RUИнструкция по эксплуатации...

СОДЕРЖАНИЕ

1. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. ПРОГРАММЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. РЕЖИМЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. УХОД И ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

10. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ

Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно

служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий,

которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных

приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу

от своей покупки.
На нашем веб-сайте Вы сможете:

Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации,

мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:

www.aeg.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:

www.aeg.com/productregistration

Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и

фирменные запасные части для своего прибора:

www.aeg.com/shop

ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ

ОБСЛУЖИВАНИЕ

Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.

При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.

Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код

изделия (PNC), серийный номер.

Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды

Право на изменения сохраняется.

2

www.aeg.com

УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ...

Указания по безопасности, 2 установка, Подключение к электросети

Подключение к водопроводу

  • Изображение
  • Текст

1. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Перед установкой и эксплуатацией

прибора внимательно ознакомьтесь с

приложенным руководством. Произво‐

дитель не несет ответственности за

травмы и повреждения, полученные/

вызванные неправильной установкой

и эксплуатацией. Позаботьтесь о том,

чтобы данное руководство было у Вас

под рукой на протяжении всего срока

службы прибора.

1.1 Безопасность детей и лиц

с ограниченными

возможностями

ВНИМАНИЕ!

Существует риск удушья, полу‐

чения травм или стойких нару‐

шений нетрудоспособности.

• Не допускайте лиц, включая детей,

с ограниченной чувствительностью,

умственными способностями или не

обладающих необходимыми зна‐

ниями, к эксплуатации прибора. Они

должны находиться под присмотром

или получить инструкции от лица,

ответственного за их безопасность.

• Не позволяйте детям играть с при‐

бором.

• Храните все упаковочные материа‐

лы вне досягаемости детей.

• Храните все средства для стирки

вне досягаемости детей.

• Не подпускайте детей и домашних

животных к прибору, когда его двер‐

ца открыта.

1.2 Установка

• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключай‐

те прибор, если он имеет поврежде‐

ния.

• Не устанавливайте и не эксплуати‐

руйте прибор в помещениях с тем‐

пературой ниже 0°C.

• Следуйте приложенным к прибору

инструкциям по его установке.

• Убедитесь, что мебель над прибо‐

ром и рядом с ним надежно закре‐

плена.

Подключение к электросети

ВНИМАНИЕ!

Существует риск пожара и по‐

ражения электрическим током.

• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры электро‐

питания, указанные на табличке с

техническими данными, соответ‐

ствуют параметрам электросети. В

противном случае вызовите элект‐

рика.

• Включайте прибор только в устано‐

вленную надлежащим образом

электророзетку с защитным контак‐

том.

• Не пользуйтесь тройниками и удли‐

нителями.

• Следите за тем, чтобы не повре‐

дить вилку и сетевой кабель. В слу‐

чае необходимости замены сетево‐

го шнура она должна быть выполне‐

на нашим сервисным центром.

• Вставляйте вилку сетевого кабеля в

розетку только во конце установки

прибора. Убедитесь, что после уста‐

новки имеется доступ к вилке.

• Для отключения прибора от элек‐

тросети не тяните за кабель элек‐

тропитания. Всегда беритесь за са‐

му вилку.

• Не беритесь за кабель электропита‐

ния или за его вилку мокрыми рука‐

ми.

• Данный прибор соответствует ди‐

рективам E.E.C.

Подключение к водопроводу

• Следите за тем, чтобы не повре‐

дить шланги для воды.

• Перед подключением прибора к но‐

вым или давно не использовавшим‐

ся трубам дайте воде стечь, пока

она не станет чистой.

• Перед первым использованием при‐

бора убедитесь в отсутствии проте‐

чек.

• Наливной шланг оснащен предохра‐

нительным клапаном и оболочкой с

внутренним сетевым кабелем.

РУССКИЙ

3

Указания по безопасности, 2 установка, Подключение к электросети

3 эксплуатация, 4 лампа внутреннего освещения, 5 утилизация

Страница 4

  • Изображение
  • Текст

ВНИМАНИЕ!

Опасное напряжение.

• Если наливной шланг поврежден,

немедленно выньте вилку сетевого

шнура из розетки. Обратитесь в

сервисный центр для замены налив‐

ного шланга.

1.3 Эксплуатация

• Прибор предназначен для бытового

и аналогичного применения, напри‐

мер:
– В помещениях, служащих кухнями

для обслуживающего персонала в

магазинах, офисах и на других ра‐

бочих местах.

– В сельских жилых домах.
– Для использования клиентами

отелей, мотелей и других мест

проживания

– В мини-гостиницах типа «ночлег и

завтрак».

ВНИМАНИЕ!

Существует риск травмы, ожо‐

га, поражения электрическим

током или пожара.

• Не изменяйте параметры данного

прибора.

• Размещайте ножи и столовые при‐

боры с заостренными концами в

корзину для столовых приборов ли‐

бо острыми концами вниз, либо

укладывайте их горизонтально.

• Не оставляйте прибор с открытой

дверцей без присмотра во избежа‐

ние падения на открытую дверцу.

• Не садитесь и не вставайте на от‐

крытую дверцу.

• Моющие средства для посудомоеч‐

ных машин представляют опас‐

ность. Следуйте правилам по без‐

опасному обращению, приведенным

на упаковке средства для стирки.

• Не пейте воду и не играйте с водой

из прибора.

• Не извлекайте посуду из прибора до

завершения программы. На посуде

может оставаться моющее сред‐

ство.

• Если открыть дверцу прибора во

время выполнения программы, из

него может вырваться горячий пар.

• Не кладите на прибор, рядом с ним

или внутрь него легковоспламеняю‐

щиеся материалы или изделия, про‐

питанные легковоспламеняющими‐

ся веществами.

• Не используйте для очистки прибо‐

ра подаваемую под давлением воду

или пар.

1.4 Лампа внутреннего

освещения

• В данном приборе имеется лампа

внутреннего освещения, которая

включается при открытии и выклю‐

чается при закрытии дверцы.

• Установленная в приборе лампа не

подходит для комнатного освеще‐

ния.

• Для замены лампы обратитесь в

сервисный центр.

1.5 Утилизация

ВНИМАНИЕ!

Существует опасность травмы

или удушья.

• Отключите прибор от сети электро‐

питания.

• Отрежьте кабель электропитания и

утилизируйте его.

• Удалите защелку дверцы, чтобы

предотвратить риск ее запирания на

случай, если внутри прибора ока‐

жутся дети и домашние животные.

4

www.aeg.com

3 эксплуатация, 4 лампа внутреннего освещения, 5 утилизация

2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

1

2 3

4

5

8

10

6

7

12

9

11

1

Потолочный разбрызгиватель

2

Верхний разбрызгиватель

3

Нижний разбрызгиватель

4

Фильтры

5

Табличка с техническими данны‐

ми

6

Емкость для соли

7

Переключатель жесткости воды

8

Дозатор ополаскивателя

9

Дозатор моющего средства

10

Корзина для столовых приборов

11

Нижняя корзина

12

Верхняя корзина

2.1 Time Beam

Time Beam – это луч света, который

проецирует на полу кухни:
• Продолжительность программы.

Она уменьшается с шагом в одну

минуту.

• Окончание программы (0:00).
• Время отсрочки пуска. Она умень‐

шается с шагом в один час (24 час,

23 час…).

• Коды неисправностей.

РУССКИЙ

5

Описание изделия, 1 time beam

3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

1

2

3

4

5

6

7

8 9

1

Кнопка «Вкл/Выкл»

2

Дисплей

3

Сенсорное поле Delay

4

Сенсорное поле Program

5

Сенсорное поле ExtraHygiene

6

Сенсорное поле ÖKO PLUS

7

Сенсорное поле Multitab

8

Сенсорное поле RESET

9

Индикаторы

Индикаторы Описание

Индикатор отсутствия соли. Во время работы программы

данный индикатор всегда погашен.
Индикатор отсутствия ополаскивателя. Во время работы

программы данный индикатор всегда погашен.
Индикатор окончания.

4. ПРОГРАММЫ

Программа

Степень загряз‐

ненности

Тип загрузки

Этапы

программы

Режимы

1

1)

Все

Посуда, столовые

приборы, кастрю‐

ли и сковороды

Предварительная

мойка

Мойка, 45°C или

70°C

Ополаскивания

Сушка

ÖKO PLUS

ExtraHygiene

2

2)

Сильное загряз‐

нение

Посуда, столовые

приборы, кастрю‐

ли и сковороды

Предварительная

мойка

Мойка, 70°C

Ополаскивания

Сушка

ÖKO PLUS

3

3)

Обычное загряз‐

нение

Посуда и столо‐

вые приборы

Предварительная

мойка

Мойка, 50°C

Ополаскивания

Сушка

4

4)

Свежее загрязне‐

ние

Посуда и столо‐

вые приборы

Мойка, 60°C

Ополаскивание

ExtraHygiene

6

www.aeg.com

Панель управления, Программы

Программа

Степень загряз‐

ненности

Тип загрузки

Этапы

программы

Режимы

5

5)

Обычное загряз‐

нение

Посуда и столо‐

вые приборы

Предварительная

мойка

Мойка, 50°C

Ополаскивания

Сушка

ÖKO PLUS

ExtraHygiene

6

Обычное загряз‐

нение

Посуда и столо‐

вые приборы

Мойка, 55°C

Ополаскивания

ExtraHygiene

7

Обычная или не‐

большая загряз‐

ненность

Тонкий фаянс и

стекло

Мойка, 45°C

Ополаскивания

Сушка

ÖKO PLUS

8

6)

Все

Предварительная

мойка

1) Прибор самостоятельно определяет степень загрязненности и количество посуды

в корзинах. Он автоматически регулирует температуру и количество воды,

энергопотребление и продолжительность программы.

2) Данная программа имеет фазу резкого повышения температуры для достижения

повышенной гигиеничности. В ходе этапа ополаскивания температура достигает

70°C на период не менее 10 минут.

3) Это самая тихая программа. Насос работает на очень низкой скорости, чтобы

понизить уровень шума. Из-за пониженной скорости насоса продолжительность

программы увеличивается.

4) Данная программа позволяет вымыть посуду со свежими загрязнениями.

Программа обеспечивает хорошие результаты за короткое время.

5) Данная программа обеспечивает наиболее практичное потребление воды и

энергии при мытье посуды и столовых приборов обычного уровня загрязнения.

(Это стандартная программа для тестирующих организаций).

6) Используйте эту программу для быстрого ополаскивания посуды. Это

предотвратит прилипание к посуде остатков пищи и появление неприятных

запахов.

Не используйте моющее средство с этой программой.

Показатели потребления

Программа

1)

Продолж.

(мин)

Энергопотре‐

бление

(кВт·ч)

Расход воды

(л)

1

90 — 160

0.9 — 1.7

8 — 15

2

150 — 160

1.4 — 1.6

13 — 15

РУССКИЙ

7

Программа Степень загряз...

Программа

1)

Продолж.

(мин)

Энергопотре‐

бление

(кВт·ч)

Расход воды

(л)

3

200 — 220

1.1 — 1.2

9 — 11

4

30

0.8

9

5

173

1.03

10

6

50 — 60

1.0 — 1.1

10 — 11

7

70 — 80

0.8 — 0.9

11 — 12

8

14

0.1

4

1) Указанные показатели могут изменяться в зависимости от давления и

температуры воды, напряжения в электросети, выбранных функций и количества

посуды.

Информация для тестирующих организаций

Для запроса всей информации, необходимой для тестирования производи‐

тельности, обращайтесь по электронной почте:

info.test@dishwasher-production.com

Запишите номер изделия (PNC), который находится на табличке с технически‐

ми данными.

5. РЕЖИМЫ

Включать или выключать режи‐

мы следует перед запуском

программы. Режим невозмож‐

но включить или выключить,

когда выполняется программа.

В случае выбора одного или

более режимов убедитесь пе‐

ред запуском, что загорелись

соответствующие индикаторы.

5.1 Multitab

Включайте данную функцию только в

случае использования комбинирован‐

ного таблетированного моющего

средства.

Данная функция прекращает подачу

ополаскивателя и соли. Соответ‐

ствующие индикаторы гаснут.

Продолжительность работы програм‐

мы может увеличиваться.

8

www.aeg.com

Режимы, 1 multitab

2 extrahygiene, 3 öko plus, 4 звуковая сигнализация

5 выбор цвета луча отсчета времени time beam

  • Изображение
  • Текст

Использование режима Multitab
1. Нажмите на Multitab; загорится со‐

ответствующий индикатор.

В случае перехода с

комбинированного таблетированного

моющего средства на раздельное

использование моющего средства,

ополаскивателя и посудомоечной

соли проделайте следующее:
1. Установите смягчитель для воды

на максимальное значение.

2. Убедитесь, что емкость для соли и

дозатор ополаскивателя заполне‐

ны.

3. Не загружая в прибор моющее

средство и посуду, запустите са‐

мую короткую программу, вклю‐

чающую этап ополаскивания.

4. Настройте смягчитель для воды в

соответствии с жесткостью воды в

Вашем регионе.

5. Задайте дозировку ополаскивате‐

ля.

5.2 ExtraHygiene

Этот режим обеспечивает повышен‐

ную гигиеничность при мойке. В ходе

этапа ополаскивания температура до‐

стигает 70°C на период не менее 10

минут.
Использование режима ExtraHygiene
1. Нажмите на ExtraHygiene. Загорит‐

ся соответствующий индикатор. На

дисплее отобразится обновление

продолжительности программы.

5.3 ÖKO PLUS

Данный режим позволяет устанав‐

ливать более низкую температуру на

этапе последнего ополаскивания.

Включение этого режима сокращает

энергопотребление (до 25%) и умень‐

шает продолжительность программы.

По окончании программы посуда мо‐

жет оставаться мокрой.

5.4 Звуковая сигнализация

Звуковые сигналы выдаются в сле‐

дующих случаях:
• Работа программы завершена.

• При электронной регулировке уров‐

ня жесткости смягчителя для воды.

• В случае неисправности прибора.

Заводская настройка: Вкл.

Звуковую сигнализацию можно

отключить.

Отключение звуковых сигналов
1. Включите прибор нажатием на

кнопку «Вкл/Выкл». Удостоверь‐

тесь, что прибор находится в режи‐

ме настройки (см. Главу «Настрой‐

ка и запуск программы»).

2. Одновременно нажмите и удержи‐

вайте сенсорные поля (4) и (5), по‐

ка не начнут мигать индикаторы

сенсорных полей (3), (4), (5) и (6).

3. Нажмите на сенсорное поле (5);

• Индикаторы сенсорных полей

(3), (4) и (4) погаснут.

• Индикатор сенсорного поля (5)

продолжит мигать.

• На дисплее отобразится текущее

значение установок звуковых

сигналов.

Вкл
Выкл

4. Для изменения настройки нажмите

на сенсорное поле (5).

5. Нажмите на кнопку «Вкл/Выкл»,

чтобы выключить прибор и под‐

твердить настройку.

5.5 Выбор цвета луча отсчета

времени Time Beam

Можно выбрать один из девяти цветов

светового луча. Можно изменить цвет

или выключить световой луч.
1. Включите прибор нажатием на

кнопку «Вкл/Выкл». Удостоверь‐

тесь, что прибор находится в режи‐

ме настройки (см. Главу «Настрой‐

ка и запуск программы»).

2. Одновременно нажмите и удержи‐

вайте сенсорные поля (4) и (5), по‐

ка не начнут мигать индикаторы

сенсорных полей (3), (4), (5) и (6).

3. Нажмите на сенсорное поле (6).

• Индикаторы сенсорных полей

(3), (4) и (5) погаснут.

РУССКИЙ

9

2 extrahygiene, 3 öko plus, 4 звуковая сигнализация

Перед первым использованием, 1 настройка устройства для смягчения воды

Страница 10

  • Изображение
  • Текст

• Индикатор сенсорного поля (6)

продолжит мигать.

• На дисплее отобразится цифра и

буква «C». Каждая цифра соот‐

ветствует одному цвету (0C =

Time Beam отключен).

4. Для выбора цвета нажмите на сен‐

сорное поле (6) нужное количество

раз.

5. Нажмите на кнопку «Вкл/Выкл»,

чтобы выключить прибор и под‐

твердить настройку.

6. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

1. Убедитесь, что установленные на‐

стройки смягчителя для воды соот‐

ветствуют уровню жесткости воды

в Вашем регионе. В противном

случае настройте смягчитель для

воды. Обратитесь в местную служ‐

бу водоснабжения, чтобы узнать

уровень жесткости воды в Вашей

местности.

2. Наполните емкость для соли.

3. Наполните дозатор ополаскивате‐

ля.

4. Откройте водопроводный вентиль.
5. В приборе могут быть посторонние

вещества, оставшиеся после его

производства. Для их удаления

следует запустить программу мой‐

ки. Не используйте моющее сред‐

ство и не загружайте корзины.

6.1 Настройка устройства для смягчения воды

Жесткость воды

Настройка смягчи‐

теля

для воды

Градусы по

немецкому

стандарту

(°dH)

Градусы по

французско‐

му

стандарту

(°fH)

ммоль/л

Градусы

по шкале

Кларка

Вручную

Элек‐

трон‐

ная

47 — 50

84 — 90

8.4. — 9.0

58 — 63

2

1)

10

43 — 46

76 — 83

7.6 — 8.3

53 — 57

2

1)

9

37 — 42

65 — 75

6.5 — 7.5

46 — 52

2

1)

8

29 — 36

51 — 64

5.1 — 6.4

36 — 45

2

1)

7

23 — 28

40 — 50

4.0 — 5.0

28 — 35

2

1)

6

19 — 22

33 — 39

3.3 — 3.9

23 — 27

2

1)

5

1)

15 — 18

26 — 32

2.6 — 3.2

18 — 22

1

4

11 — 14

19 — 25

1.9 — 2.5

13 — 17

1

3

4 — 10

7 — 18

0.7 — 1.8

5 — 12

1

2

< 4

< 7

< 0.7

< 5

1

2)

1

2)

1) Заводская установка.

2) Не используйте соль при таком уровне.

Смягчитель для воды необхо‐

димо настроить вручную и

электронным способом.

10 www.aeg.com

Перед первым использованием, 1 настройка устройства для смягчения воды

Комментарии

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Инструкция часы casio g shock resist
  • Лазер оптодан в стоматологии инструкция по применению
  • Анализ стиля руководства руководителя
  • Титул дуо фунгицид инструкция по применению по пшенице
  • Вымпел 270 инструкция как зарядить аккумулятор