инструкцияVitek VT-1834
1834.indd 11834.indd 1 01.04.2010 15:06:1901.04.2010 15:06:19
Посмотреть инструкция для Vitek VT-1834 бесплатно. Руководство относится к категории Пылесосы, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.7. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Vitek VT-1834 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Главная
Vitek | |
VT-1834 | VT-1834 | |
Пылесос | |
русский, английский | |
Руководство пользователя (PDF) |
Энергопитание
Максимальная входная мощность | 1800 W |
Мощность всасывания | 400 аВт |
Годовое потребление энергии | — кВт·ч |
Регулируемая мощность | Да |
Контроль питания | Механический |
Входящее напряжение сети | 220 V |
Частота входящего переменного тока | 50 Hz |
Дизайн
Тип | Цилиндрический пылесос |
Тип пылесборника | Без мешка |
Материал трубки | — |
Цвет товара | Золото |
Беспроводной | Нет |
Тип трубки | Телескопический |
Гибкий шланг | Да |
Объём пылесборника | 2.5 L |
Тип очистки | Cухой |
Производительность
Пылесос с воздушной фильтрацией | HEPA |
Назначение | Дома |
Поверхности, которые можно чистить | Carpet, Hard floor |
— | |
— | |
— | |
Уровень шума | 92 dB |
Радиус работы | — m |
Число этапов фильтрации воздуха | 7 |
Съемный фильтр | Да |
Моющийся фильтр | Да |
Метод отделения грязи | Фильтрация |
Эргономика
Индикатор заполнения пылесборника | Да |
Автоматический перематыватель шнура | Да |
Длина шнура | 5 m |
Ручка для переноски | Да |
Хранение шнура | Да |
Прочие свойства
Вес и размеры
Ширина | 330 mm |
Глубина | 450 mm |
Высота | 281 mm |
Вес | 8700 g |
Содержимое упаковки
Щетки для пылесоса в комплекте | Турбощетка |
показать больше
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Vitek VT-1834.
Мой пылесос Vitek не всасывает как раньше. В чем может быть проблема?
Как часто следует проверять фильтр?
Что делать при появлении от пылесоса неприятного запаха?
С какой частотой необходимо пылесосить помещения?
Какая высота Vitek VT-1834?
Какая ширина Vitek VT-1834?
Какая толщина Vitek VT-1834?
Инструкция Vitek VT-1834 доступно в русский?
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
|
Код: 22320 Извините, товара сейчас нет в наличии
Бесплатная доставка Извините, товара сейчас нет в наличии Сравнить Новости интернет-магазина «Лаукар»:28.03.2023 22.02.2023 13.02.2023 Дополнительная информация в категории Пылесос:Пылесосы — глоссарий терминов Как убрать квартиру, играючи? Воздушные силы Таблица Авторизованных сервисных центров по брендам. Описание Отзывы (0) В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Пылесос Vitek VT-1834 синий совершенно бесплатно. Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара. Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет,
Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Пылесос Vitek VT-1834 синий . Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на |
-
Bookmarks
Quick Links
1834.indd 1
1834.indd 1
01.04.2010 15:06:19
01.04.2010 15:06:19
Related Manuals for Vitek VT-1834 B
Summary of Contents for Vitek VT-1834 B
-
Page 1
1834.indd 1 1834.indd 1 01.04.2010 15:06:19 01.04.2010 15:06:19… -
Page 2
1834.indd 2 1834.indd 2 01.04.2010 15:06:19 01.04.2010 15:06:19… -
Page 3
1834.indd 3 1834.indd 3 01.04.2010 15:06:19 01.04.2010 15:06:19… -
Page 4: Safety Measures
ENGLISH ENGLISH VACUUM CLEANER WITH WATER FILTER pulling on the power cord. Grip the power plug itself to disconnect the vacuum. OPERATING INSTRUCTIONS • To reduce the risk of electric shock, do not use the DESCRIPTION vacuum outside or on wet surfaces. Vacuum housing •…
-
Page 5
ENGLISH ENGLISH tachment (25, 26, 27) to the telescopic pipe. The Cleaning the “НЕРА” filter (22) and preliminary attachments (25, 26, 27) can be connected direct- air filter (21) (Fig.ly to the flexible hose’s handle (13). • Open the lid (8) and remove the container (17). •…
-
Page 6
DEUTSCH DEUTSCH STAUBSAUGER MIT WASSERFILTER Staubsauger nicht im Freien oder auf nassen Oberfl ä- chen benutzen. • Fassen Sie die Steckgabel oder das Gehäuse des Staub- BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHREIBUNG saugers nicht mit nassen Händen an. • Benutzen Sie die Netzschnur nicht als Tragegriff, schlie- Gehäuse des Staubsaugers Lufteinsaugöffnungen zur Kühlung des Elektromotors ßen Sie nicht die Tür, wenn die Netzschnur in der Türöff-… -
Page 7
DEUTSCH DEUTSCH Aufsätze (25, 26, 27) können unmittelbar mit dem Flexi- Reinigung des «HEPA»-Filters (22) und des Luftvorfi l- schlauchgriff (13) verbunden werden. ters (21) (Abb.• Stellen Sie die gewünschte Länge des Teleskoprohrs ein, • Öffnen Sie den Deckel (8) und nehmen Sie den Behälter pressen Sie dazu auf die Sperrtaste und ziehen Sie das (17) raus.
-
Page 8: Инструкция По Эксплуатации
РУССКИЙ ПЫЛЕСОС С ВОДЯНЫМ ФИЛЬТРОМ дергиванием сетевой вилки из розетки за сете- вой шнур. При отключении устройства от сети ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ следует держаться за сетевую вилку. • Для снижения риска удара электрическим током, ОПИСАНИЕ не используйте пылесос вне помещений или на 1.
-
Page 9
РУССКИЙ • Вставьте наконечник гибкого шланга (11) в возду- Важно: хозаборное отверстие (9). (Рис. 3) • Перед включением пылесоса убедитесь, что • Соедините телескопическую трубку (15) с ручкой фильтры (20b, 20с) не повреждены, а блок филь- гибкого шланга (13). тров (20) установлен в контейнер (17). •… -
Page 10
ҚАЗАҚ ШАҢСОРҒЫШ СУ СҮЗГІШПЕН пайдаланбаңыз, егер желілік кабель есік арқылы өтіп жатса, есікті жаппаңыз; кабельдің өткір бұрыштарға ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУ немесе жақтарға тимеуін қадағалаңыз. Қолдану кезінде шаңсорғышпен желілік кабельді басып өтуге СУРЕТТЕМЕ болмайды – сіз оны зақымдауыңыз мүмкін. Желілік Шаңсорғыштың корпусы кабельді… -
Page 11
ҚАЗАҚ • Еден/кілем жабуларға ұшін щетканы(16) немесе «НЕРА» (22) сүзгішті жəне алдына ауа сүзгішті(21) саптамалардан біреуін (25, 26, 27) телескопалық тазалау (Суреттрубкаға жалғаңыз. Саптамаларды (25, 26, 27) • Қақпақты(8) ашыңыз жəне контейнерді(17) шығарып майысқақ шлангтың тұтқасымен (13)тікелей алыңыз. жалғауға…
-
Page 12
ROMÂNĂ ASPIRATOR na, dizolvanti, si nu utilizati aparatul in locuri de pastrare acestor substante. INSTRUCTIUNI IMPORTANTE DE SECURITA- 15. Se interzice colectarea cu aspirator a tigarilor aprinse, chibriturilor, jarului. 16. Nu folositi aspiratorul daca fi ltrul sau sucul de CITITI CU ATENTIE TOATE INSTRUCTIUNILE praf nu sint instalate. -
Page 13
ROMÂNĂ nea in spatele corpului aspiratorului. Ea func- 1. Opriti aspiratorul, deconectati de la retea. tioneaza in doua pozitii: 2. Extrageti colectorul de praf. 1. Pentru curatirea radiatorilor, fantelor, colturilor 3. Demontati fi ltru de intrare. si locului intre perne divanului. 4. -
Page 14: Bezpečnostní Opatření
ČESKÝ sít’ovou vidlici ze zásuvky před čištěním či VYSAVAČ S VODNÍM FILTREM Návod k použití. nepoužíváte-li přístroj. • Zákaz odpojení sít’ové vidlice ze zásuvky za Popis: sít’ový kabel. Při odpojení přístroje od sítě je 1. Tělo vysavače třeba uchopit a popotáhnout sít’ovou vidlici. 2.
-
Page 15
ČESKÝ • Spojte teleskopickou trubici (15) s rukojetí Čištění filtru HEPA (22) a vstupního vzduchového filtru (21) hadice (13) • Otevřete kryt (8) a vyjměte kontejner (17). • Spojte hubici na podlahy/koberce (16), nebo • Vyndejte filtry (21,22) a očistěte je od prachu. jiný… -
Page 16: Інструкція З Експлуатації
УКРАЇНЬСКИЙ ПИЛОСОС З ВОДЯНИМ ФІЛЬТРОМ куванням мережної вилки з розетки за мережний шнур. При відключенні пристрою від мережі варто триматися ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ за мережну вилку. • Для зниження ризику удару електричним струмом, ОПИС не використовуйте пилосос поза приміщеннями або Корпус…
-
Page 17
УКРАЇНЬСКИЙ • Приєднайте щітку для підлоги/килимових покрить(- Чищення фільтра «НЕРА» (22) і попереднього 16) або одну з насадок (25, 26, 27) до телескопічної повітряного фільтра (21) (мал.трубки. Насадки (25, 26, 27) можна з’єднувати без- • Відкрийте кришку (8) і витягніть контейнер (17). посередньо…
-
Page 18
БЕЛАРУСКI БЕЛАРУСКI ПЫЛАСОС З ВАДЗЯНЫМ ФІЛЬТРАМ Зауседы выключайце пыласос і вынімайце сеце- вую вілку з разеткі, калі не карыстаецеся ім ці пе- ІНСТРУКЦЫЯ ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ рад чысткай. • Забараняецца адключаць прыладу ад сеці выдзер- АПІСАННЕ гваннем сецевой вілкі з разеткі за сецевы шнур. Корпус… -
Page 19
БЕЛАРУСКI БЕЛАРУСКI • Устанавіце кантэйнер (17) на месца ў корпус Важна: пыласоса. • Перад уключэннем пыласоса пераканайцеся ў • Закрыйце накрыўку (8). тым, што фільтры (20b, 20с) не пашкоджаны, а блок • Устаўце наканечнік гібкага шланга (11) у паветра- фільтраў (20) устаноўлены ў кантэйнер (17). заборныя… -
Page 20
ЎЗБЕК ЧАНГ СЎРГИЧ да тортилишига халақит берадиган чанг, соч, пар ва бошқа шу каби чиқиндилар тўпланиб МУҲИМ ХАВФСИЗЛИК ҚОИДАЛАРИ қолмаслигига қараб туринг. Маиший электр жиҳозларини ишлатганда умумий 11. Соч, кийимнинг осилган қисмлари, бармоқ хавфсизлик қоидаларига амал қилиш ва хусусан ва тананинг бошқа аъзолари чанг сўргичнинг қуйидагиларни… -
Page 21
ЎЗБЕК А. Телескопсимон узайтириш трубкасини эгилув- та тозалаш керак (агар кирланиб кетса ундан чанг шлангнинг дастагига уланг. ҳам кам вақтда тозалаш зарур бўлади). Б. Керакли пол/гилам ёки универсал оралиқ жой- • Кириш филтри қоғоз чанг тўплагич ёрилиб ларни тозалайдиган ўрнатма чўткани танлаб уни кетганда… -
Page 22
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the produc- tion date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. -
Page 23
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради. -
Page 24
1834.indd 24 1834.indd 24 01.04.2010 15:06:21 01.04.2010 15:06:21…
-
Инструкции по эксплуатации
1
Vitek VT-1834 BK инструкция по эксплуатации
(24 страницы)
- Языки:Русский
-
Тип:
PDF -
Размер:
592.65 KB -
Описание:
Пылесос
Просмотр
На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Vitek VT-1834 BK. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Vitek VT-1834 BK. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Vitek VT-1834 BK, исправить ошибки и выявить неполадки.
Тип | стандартный |
Мощность всасывания | 400 Вт |
Тип уборки | сухая |
Регулятор мощности на корпусе | есть |
Фильтр тонкой очистки | есть |
Число ступеней фильтрации | 7 |
Объём пылесборника | 2,5 л |
Тип пылесборника | аквафильтр |
Труба всасывания | телескопическая |
Длина сетевого шнура | 5 м |
Турбощётка в комплекте | есть |
Автоматическое сматывание шнура | есть |
Индикатор заполнения пылесборника | есть |
Ножной переключатель вкл./выкл. | есть |
Источник питания | сеть |
Вес | 8,699999999999999 кг |
Дополнительно | Набор сменных фильтров VT-1861 |
Высота | 281 мм |
Глубина | 450 мм |
Ширина | 330 мм |
Номинальная потребляемая мощность | 1800 вт |
показать все характеристики
Уборка квартиры не будет в тягость при наличии пылесоса с аквафильтром VT-1834 BK. Его уникальная конструкция подчеркивается оригинальностью формы. Шнур питания автоматически сматывается при нажатии на одну кнопку, в телескопической трубке предусмотрены несколько положений, что позволяет отрегулировать ее по росту пользователя. Вам понравится простота управления пылесосом. Ведь на корпусе есть регулятор мощности, при помощи которого вы можете изменять силу всасывания. Высокое качество работы пылесоса вы заметите при первом же использовании, поскольку пылесос способен не только чистить пол, но и воздух в помещении.
HEPA-фильтр
Установленные в пылесосах VITEK фильтры тонкой очистки воздуха НЕРА (High Efficiency Particulate Air — высокоэффективная задержка частиц) позволяют задерживать мельчайшие частицы аллергенов и микроорганизмов, и, соответственно, обеспечивать идеальную чистоту воздуха. Все НЕРА фильтры VITEK можно промывать
AQUA CLEAN
Система AQUA CLEAN объединяет в себе две технологии фильтрации: аква — и НЕРА фильтры. Пыль проходит через самый эффективный природный фильтр – воду, которая смачивает и задерживает мельчайшие частицы, аллергены и микроорганизмы. Остатки их блокируются фильтром высокой эффективности – НЕРА. А благодаря естественному испарению воды происходит также увлажнение воздуха в помещении. Пылесосы VITEK с системой AquaClean способны наиболее качественно убрать квартиру и сделать атмосферу в доме более здоровой. Особенно такой прибор необходим людям, страдающим аллергическими заболеваниями
TURBO BRUSH
Наличие турбощетки в комплекте пылесосов VITEK позволяет более эффективно производить уборку помещений, «вычесывать» из ковров волосы, шерсть животных и волокна.
14:10
Ремонт пылесоса Vitek 1800w не включается
08:39
Сборка после чистки пылесоса Vitek vt-1833g.
08:16
Ремонт пылесоса vitek
03:29
Как разобрать пылесос Vitec VT-1825
23:59
замена воздушного hepa хепа фильра в пылесосе vitek витек VT-1825 R на самодельный
05:26
Пылесос VITEK VT 1825
05:28
Пылесос VITEK VT 1825
5
7
10
13
16
19
22
25
28
30
33
35
38
41
MANUAL INSTRUCTION
www.vitek-aus.com
SSttoorrmm
VT-1825 B
VT-1825 R
VT-1825 SR
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 3
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 4
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 5
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 6
5
BAGLESS VACUUM CLEANER
Dear customer!
Thank you for purchasing this VITEK product. The technology,
design, function and conformity with quality standards guaran-
tees reliability and convenience in the use of the bagless vac-
uum cleaner.
The vacuum cleaner is equipped with a HEPA filter (the filter
traps dust particles 0.3 micrometers and larger), installed in
the dust container.
HEPA filters effectively trap particles like spores, ash, pollen,
bacteria and microscopic dust particles. This prevents respira-
tory system irritation among children and people suffering
from allergies or asthma, or who are especially sensitive to
allergens.
USAGE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY MEASURES
When using electric home appliances, you should always
observe standard precautions, including the following:
CAREFULLY READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING
THE HOME VACUUM CLEANER
WARNING
To reduce risk of fire, electric shock or serious injury:
1. Do not leave the vacuum cleaner unattended when it is
plugged into a power outlet. Always remove the plug from
the outlet when you are not using the vacuum cleaner or
before servicing it.
2. To reduce the risk of electric shock, do not use the vacu-
um cleaner outdoors or on wet surfaces.
3. Do not allow children to use the vacuum cleaner as a toy.
Pay special attention when children or handicapped per-
sons are nearby.
4. Regularly check the power cord. If you notice any defects
in the power cord, do not use the device.
5. To replace the power cord or repair the device, contact an
authorized service center.
6. Use this device only for home cleaning purposes and in
accordance with the usage instructions.
7. Do not use the power cord as a carrying handle, do not
close the door if the power cord passes through the door-
way, and keep the power cord away from sharp edges or
corners. Do not run the vacuum over the power cord-you
might damage it. Keep the power cord away from heat
sources.
8. Do not pull the cord to unplug the device from the power
outlet. Instead, grasp the plug.
9. Do not touch the plug with wet hands.
10. Do not cover the input and output openings. Never turn on
the device if either of the openings is blocked. Remove
accumulations of dust, lint, hair, and other trash often to
ensure normal suction.
11. Keep hair, loose clothing, fingers and other parts of the
body away from the suction openings.
12. Always turn the vacuum cleaner off first with the on/off
button, and only then unplug it from the power outlet.
13. Be especially attentive when vacuuming on stairs.
14. Never use the vacuum cleaner on flammable liquids such
as petrol, solvents, and never use it where such liquids are
stored.
15. Never use the vacuum cleaner on water or other liquids,
burning or smoke-emitting cigarettes, smoldering ashes
or fine dust such as from stucco, cement, flour or cinder.
This might serious damage the electric motor. Note also
that such substances are not covered by the warrantee.
16. Do not use the vacuum cleaner without the dust container
and filter unit attached.
17. When unwinding the power cord, hold the cable in your
hands and don’t let the plug hit the floor.
STORE THE INSTRUCTIONS IN A CONVENIENT PLACE
Description
1. Turbo brush
2. Telescoping tube
3. Flexible hose
4. Dust container
5. On/off button
6. Large ring
7. Main housing
8. Power control
9. Power cord winder
10. Outgoing air filter cover
11. Outgoing filter
17. Universal attachment
18. Attachment for hard-to-reach places
Description of the dust container
12. Top lid with handle for removing the container
13. HEPA-filter self-cleaning handle
14. Filter unit (preliminary mesh screen and main HEPA-filter)
15. Lower part of the container with lid for removing trash
16. Lower container lid latch
SAFETY PRECAUTIONS
If suction power decreases abruptly while cleaning, immedi-
ately turn off of vacuum cleaner and check the telescoping
tube or flexible hose for foreign objects. Turn off the vacuum
cleaner, then unplug it from the power outlet. Clear the
obstruction and only then proceed with cleaning.
Do not use the vacuum cleaner in the immediate vicinity of
very hot surfaces, next to ash trays, or where flammable
liquids are stored.
Insert the plug into the outlet only with dry hands.
Before beginning to clean, remove sharp objects from the
floor to avoid damage to the filter unit.
When pulling the plug from the outlet, always grasp the
plug, not the power cord.
ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER
Completely unpack the vacuum cleaner and check it for dam-
age. Factory defects or damage occurring in shipment are
covered by the VITEK warranty.
Before turning on the vacuum cleaner, make sure that the voltage
of the electrical system matches that of the vacuum cleaner.
Always turn off the vacuum cleaner and unplug it from the out-
let before changing the brushes/attachments, and before per-
forming maintenance on it.
1. Attaching and removing the flexible hose (drawing 4)
Insert the flexible hose (3) into the air opening located on the
front of the vacuum cleaner housing. Insert the hose until it
snaps, confirming a proper connection.
To remove the flexible hose, press the fixation button and dis-
connect the hose.
2. Attaching the extension tubes and brushes
— Attach the telescoping extension tube to the flexible hose
(drawing 1). Extend the lower part of the telescoping tube
to the desired length by pressing the fixation button (draw-
ing 2).
— Select the desired attachment: the turbo brush (1), univer-
sal attachment (17) or the attachment for hard-to-reach
places (18). Attach it to the telescoping extension tube
(drawing 3).
ENGLISH
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 5
6
Using the brush attachments
Turbo brush for floors/carpets (1)(drawings 11-12)
The turbo brush can be used to vacuum floors, rugs and car-
pets with long or short pile, and is ideal for picking up animal
fur. The cylindrical brush with hard bristles rotates under the
action of the air current and its bristles effectively remove ani-
mal fur and loose carpet and rug fibers.
Note: Never use the turbo brush to clean rugs with fringe and
pile of 15 mm or more, because the rotating brush can cause
damage to such rugs. Do not run the turbo brush over power
cords and turn off the vacuum cleaner immediately after you
are done using it.
Universal brush attachment (17)
1. For cleaning furniture upholstery.
2. With attached brush: for cleaning furniture, curtains,
books, floor-lamps, shelves, and to remove dust from
plants.
Attachment for hard-to-reach places (18)
For cleaning radiators, crevices, corners and between sofa pil-
lows.
Note: Attachments (17) and (18) are located on the rear of the
vacuum cleaner.
USAGE INSTRUCTIONS
Before using the vacuum, pull the power cord out to the
desired length and insert the plug into an outlet. The yellow
mark on the power cord warns you when to stop pulling. Never
pull the power cord past the red mark.
Always make sure the dust container and filter unit are
attached before turning on the vacuum cleaner.
1. To turn the vacuum cleaner, press the ON/OFF button (5).
2. To rewind the power cord, press the power cord rewind
button (9) and guide the rewinding process with your hand
to prevent entanglement.
3. While using the vacuum, you can regulate the suction
power by moving the regulating handle (8) and mechanical
regulator located on the handle of the flexible hose.
SERVICING
1. Removing the dust container (4) and emptying dust and
trash from it (drawing 6).
Turn off the vacuum cleaner and unplug it from the power
outlet.
Turn the self-cleaning handle of the HEPA-filter (13) clock-
wise/counterclockwise.
Lift the handle on the dust container and pull it off.
Press the fixation button of the lower lid (16) to remove
trash and then close it.
Set the dust container (4) in place and lightly press on it
from above on to snap it into place.
Note: We recommend emptying the dust container after every
use of the vacuum cleaner.
2. Dissembling the dust container (drawing 5).
Turn off the vacuum cleaner and unplug it from the power
outlet. Disconnect the dust container, empty dust and
trash from it and close the lower lid.
Turn the top lid of the dust container counterclockwise and
remove the lower part of the dust container.
Holding the lower part of the filter unit, turn it counter-
clockwise and disconnect it from the top lid.
3. Cleaning the filter unit (drawing 7)
Always make sure the filter unit is clean, otherwise the vacuum
cleaner won’t work properly. Clean the filter unit at least 2 or 3
times a year, or more often if it gets dirty quickly. Replace the
filter unit when you notice that it is no longer filtering effective-
ly.
Turn off the vacuum cleaner and unplug it from the power
outlet, disconnect the container, empty dust and trash
from it, open the filter unit and remove it.
Remove dust and trash from the mesh screen.
Rinse the filter unit under lukewarm water. Do not wash it in
a dishwasher.
Dry the filter unit. Never use a blow dryer to dry it.
Rinse the lower part of the dust container and dry it.
Wipe the outer and inner surfaces of the top lid with a
damp cloth.
Assemble the dust container:
— Set the filter unit on the top lid of the container and turn it
counterclockwise until it snaps into place.
— Align the arrows on the top lid and lower part of the con-
tainer and turn the lid clockwise.
— Lift the handle on the dust container lid and attach it in the
vacuum cleaner.
— Lightly press on the container to snap it into place.
4. Replacing the outgoing air filter (drawings 9-10).
Open the lid of the outgoing air filter (10).
Disconnect the filter and rinse it under running water, dry it
or replace it with a new one.
Close the lid of the outgoing air filter (10).
5. Cleaning the turbo brush
Remove the turbo brush from the telescoping tube and
remove pieces of thread and hairs from the cylindrical brush.
If the brushes do not rotate:
— Use a flat screwdriver to remove the two small wheels.
— Use a Philips screwdriver to remove the fastening screws.
— Disconnect the cylindrical brush and the impeller of its
drive gear and remove hair, etc. from them.
— Clean the bearings of the impeller and cylindrical brush.
— Assemble the brush.
6. Vacuum cleaner housing
Wipe the housing with a damp cloth.
Do not allow water or other liquid to get inside the housing
of the vacuum cleaner.
Never use solvents or abrasive cleaning products to clean
the surface of the vacuum cleaner
TECHNICAL DATA
Power source:
220/230 V ~ 50 Hz
Power consumption:
1800 W
Suction power:
350 W
Dust container capacity:
1.5l
Noise level (dB):
< 84
Specifications subject to change without prior notice.
MINIMUM SERVICE LIFE — 5 YEARS
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can be obtained from
the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of
sale or receipt must be produced when making any claim
under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the Council
Directive 89/336/EEC and to the Law Voltage
Regulation (73/23 EEC)
ENGLISH
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 6
7
STAUBSAUGER OHNE STAUBBEUTEL
Sehr geehrter Kunde!
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Gerät der Firma
VITEK entschieden haben. Die Technologie, das
Design, die Funktionalität und das Einhalten der
Qualitätsstandards garantieren Ihnen bei der
Anwendung des staubbeutellosen Staubsaugers
Zuverlässigkeit und Komfort.
Der Staubsauger ist mit einem HEPA-Filter ausgestat-
tet, der im Staubsammelbehälter eingebaut ist (der
Filter fängt alle Staubpartikel ab 0,3 mkm und mehr
ein).
Die HEPA-Filter fangen solche Staubpartikel wie
Sporen, Asche, Blütenstaub, Bakterien und
mikroskopische Staubpartikel auf. Das erlaubt
Atemorganreizungen bei Kindern, allergischen
Personen, Asthmatikern oder besonders allergen-sen-
siblen Personen zu vermeiden.
GEBRAUCHSANWEISUNG
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Bei der Anwendung von elektrischen Haushaltsgeräten
sollten immer die üblichen Sicherheitsvorkehrungen
eingehalten werden einschließlich der folgenden:
LESEN SIE SIE VOR DER ANWENDUNG DES
HAUSHALTSSTAUBSAUGERS ALLE ANWEISUNGEN
AUFMERKSAM DURCH
WARNUNG
Um solche Risiken wie Feuerentfachung, Stromschlag
oder Verletzungen zu vermeiden:
1. Lassen Sie den Staubsauger nicht unbeauf-
sichtigt, wenn er an eine Steckdose
angeschlossen ist. Nehmen Sie die Steckgabel
immer aus der Steckdose, wenn Sie den
Staubsauger nicht benutzen oder wenn eine
Wartung bevorsteht.
2. Um das Stromschlagrisiko zu vermindern, sollten
Sie den Staubsauger nicht im Freien oder auf
nassen Oberflächen benutzen.
3. Erlauben Sie Kindern nicht den Staubsauger als
Spielzeug zu benutzen, seien Sie besonders
aufmerksam, wenn sich neben dem arbeitenden
Gerät Kinder oder behinderte Personen befinden
sollten.
4. Überprüfen Sie regelmäßig das Stromkabel. Wenn
das Gerät selbst oder das Stromkabel Schäden
aufweisen sollte, darf es nicht benutzt werden.
5. Um das Stromkabel auszuwechseln oder andere
Reparaturen durchführen zu lassen wenden Sie
sich bitte an ein autorisiertes Service-Center.
6. Benutzen Sie dieses Gerät nur in Privatzwecken
und gemäß der Bedienungsanleitung.
7. Benutzen Sie das Stromkabel nicht als Traggriff;
schließen Sie nicht die Tür, wenn das Stromkabel in
der Türöffnung liegt, vermeiden Sie den Kontakt
des Stromkabels mit scharfen Kanten und Ecken.
Es ist verboten während des Betriebes mit dem
Staubsauger über das Stromkabel zu fahren, — es
könnte beschädigt werden. Halten Sie das
Stromkabel von Hitzequellen fern.
8. Es ist verboten das Gerät durch das Herausziehen
der Steckgabel aus der Steckdose abzuschalten.
Halten Sie sich beim Abschalten an der Steckgabel
fest.
9. Fassen Sie die Steckgabel oder den Staubsauger
nicht mit nassen Händen an.
10. Es
ist
verboten
die
Eingangs-
und
Ausgangsöffnungen des Staubsaugers mit
irgendwelchen Gegenständen zu verschließen. Es
ist verboten das Gerät anzuschalten, wenn eine
seiner Öffnungen blockiert sein sollte. Achten Sie
darauf, dass sich auf dem Filterblock kein Staub,
keine Daunen, Haare oder sonstiger Müll ansam-
melt, der das normale Einsaugen von Luft behin-
dert.
11. Achten Sie darauf, das sich neben den
Einsaugöffnungen des Staubsaugers keine Haare,
frei hängende Kleidung, Finger oder andere
Körperteile befinden.
12. Schalten Sie den Staubsauger immer
zuerst mit dem An/Ausschaltknopf ab, und
schießen Sie ihn erst danach von der Stromzufuhr
ab.
13. Seine Sie besonders vorsichtig bei der Reinigung
von Treppenhäusern.
14. Es ist verboten den Staubsauger für das
Einsaugen leicht entflammbarer Flüssigkeiten, wie
etwa Benzin, Lösungsmittel etc. zu verwenden, die
Anwendung
des
Staubsaugers
in
Aufbewahrungsräumen solcher Flüssigkeiten ist
ebenfalls verboten.
15. Es ist verboten mit dem Staubsauger Wasser oder
andere Flüssigkeiten, glühende oder rauchende
Zigaretten, Streichhölzer, glühende Asche oder
Feinstaub, wie etwa Putz, Beton, Mehl oder Asche,
aufzusammeln.
16. Benutzen Sie den Staubsauger nicht, wenn der
Staubsammelbehälter und der Filterblock im
Sammelbehälter nicht eingelegt sind.
17. Halten Sie beim Aufwickeln das Stromkabel mit
den Händen, lassen Sie die Steckgabel nicht am
Boden aufschlagen.
BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AN
EINEM ZUGÄNGLICHEN PLATZ AUF
Beschreibung des Staubsaugers
1. Turbodüse
2. Teleskopisches Verlängerungsrohr
3. Flexibler Schlauch
4. Staubsammelbehälter
5. An/Abschalttaste
6. Großes Rad
7. Hauptgehäuse
8. Leistungskraftregler
9. Taste zum Aufwickeln des Stromkabels
10. Ausgangsfilterdeckel
11. Ausgangsfilter
17. Mehrzweck-Aufsatzdüse
18. Fugendüse
Beschreibung des Staubsammelbehälters
12. Oberer Deckel mit Griff für das Herausnehmen des
Behälters
DEUTSCH
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 7
8
13. Selbstreinigungsgriff des HEPA-Filters
14. Filterblock (Vorfilternetz und HEPA-Hauptfilter)
15. Unterteil des Behälters mit Deckel zum Entfernen
des Mülls
16. Sperre des unteren Behälterdeckels
VORSICHTSMAßNAHMEN
Wenn sich während des Staubsaugens die Saugkraft
des Staubsaugers abrupt nachlässt, sollten Sie den
Staubsauger sofort abschalten und das Teleskoprohr
oder den flexiblen Schlauch im Bezug auf eine
Verstopfung hin zu prüfen. Schalten Sie den
Staubsauger ab, schließen Sie ihn danach vom
Stromnetz ab, entfernen Sie die Verstopfung und set-
zen Sie den Betrieb erst danach wieder fort.
Bitte nicht in der unmittelbaren Nähe von stark
erhitzten Oberflächen, neben Aschenbechern
sowie an Aufbewahrungsorten von leicht entflamm-
baren Flüssigkeiten staubsaugen.
Stecken Sie die Steckgabel nur mit trockenen
Händen in die Steckdose.
Entfernen Sie vor dem Staubsaugen alle spitzen
und scharfen Gegenstände vom Boden, um eine
Beschädigung des Filterblockes zu vermeiden.
Bei dem Herausnehmen der Steckgabel aus der
Steckdose sollten Sie sich immer an der
Steckgabel festhalten, ziehen Sie nie am
Stromkabel.
AUFBAU DES STAUBSAUGERS
Packen Sie den Staubsauger vollständig aus und
prüfen Sie ihn im Bezug auf Beschädigungen. Die
Garantie der Firma VITEK verbreitet sich auf alle
Fabrikschäden und Transportschäden.
Überzeugen Sie sich vor dem Betrieb davon, dass die
Stromspannung der Arbeitsspannung des
Staubsaugers entspricht.
Schalten Sie das Gerät währen des Auswechselns der
Aufsatzdüsen und während der Wartung immer ab und
nehmen Sie den Stecker aus der Steckdose.
1. Anschluss und Abnahme des flexiblen Schlauches
(Abb. 4)
Stecken Sie den flexiblen Schlauch (3) in die
Saugöffnung
auf
der
Vorderseite
des
Staubsaugergehäuses. Stecken Sie den Schlauch bis
zum Einrasten ein, das einen korrekten Anschluss
bestätigt.
Um den flexiblen Schlauch abzunehmen pressen Sie
den Sperrknopf und nehmen Sie den Schlauch ab.
2. Anschluss der Verlängerungsrohre und Düsen
— Schließen Sie das teleskopische Verlängerungsrohr
an den Handgriff des flexiblen Schlauches (Abb. 1).
Ziehen Sie den unteren Teil des Teleskoprohres auf
die gewünschte Länge raus, wofür Sie zuerst den
Sperrkopf pressen müssen (Abb. 2).
— Wählen Sie die gewünschte Düse: die Turbodüse
(1), die Mehrzweckdüse (17) oder die Fugendüse
(18). Stecken Sie sie an das teleskopische
Verlängerungsrohr (Abb. 3).
Anwendung der Aufsatzdüsen
Turbodüse für Boden/Teppich (1) (Abb. 11-12)
Die Turbodüse kann zur Reinigung von Böden,
Teppichböden und Teppichen mit langer oder kurzer
Faserdecke verwendet werden, sie passt ideal für das
Entfernen von Tierhaaren von Teppichböden. Die zylin-
drische Bürste mit den groben Borsten dreht sich auf-
grund der Einwirkung des Luftstromes, ihre Borsten
bürsten Tierhaar und fegen Schmutz aus der
Faserdecke der Teppichböden wirkungsvoll aus.
Anmerkung: Es ist verboten die Turbodüse für die
Reinigung von Teppichen mit langen Fransen und einer
Faserdecke, die länger als 15 mm ist, zu verwenden,
um eine Beschädigung des Teppichs durch die
Rotation der Bürste zu vermeiden. Fahren Sie mit der
Bürste nicht über Stromkabel und schalten Sie den
Staubsauger nach der Anwendung unbedingt aus.
Mehrzweck-Aufsatzdüse (17)
1. Für die Reinigung von Möbelbezug.
2. Mit eingebauter Bürste: für die Reinigung von
Möbeln, Gardinen, Büchern, Stehlampen, Regalen,
für die Staubentfernung von Zimmerpflanzen.
Fugendüse (18)
Für die Reinigung von Heizkörpern, Fugen, Ecken und
zwischen den Sofapolstern.
Anmerkung: die Aufsätze (17) und (18) befinden
sich auf der Hinterwand des Staubsaugers.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Ziehen Sie vor dem Betrieb das Stromkabel auf die
gewünschte Länge raus und stecken Sie die
Steckgabel in die Steckdose. Die gelbe Markierung auf
dem Stromkabel weist auf die Maximallänge des
Stromkabels hin. Es ist verboten das Stromkabel weiter
als bis zur roten Markierung herauszuziehen.
Schalten Sie den Staubsauger nur mit eingesetztem
Staubsammelbehälter und mit dem in den Behälter
eingesetzten Filterblock an.
1. Pressen Sie die Taste AN/AUS (5), um den
Staubsauger anzuschalten.
2. Pressen Sie die Aufwickeltaste (9), um das
Stromkabel aufzuwickeln, und halten Sie dabei das
sich aufwickelnde Kabel mit der Hand fest, um eine
Verschlingung oder eine Beschädigung zu vermei-
den.
3. Sie können während der Anwendung die Saugkraft
mit dem Reglergriff (8) und dem Handregler, der
sich auf dem Griff des flexiblen Schlauches befind-
et, regeln.
WARTUNG
1. Abnahme des Staubsammlerbehälters (4) und das
Entfernen von Staub und Müll (Abb. 6).
Schalten Sie den Staubsauger ab und schalten Sie
ihn von der Stromzufuhr ab.
Drehen Sie den Selbstreinigungsgriff des HEPA-
Filters (13) im/gegen den Uhrzeigersinn.
DEUTSCH
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 8
9
Heben
Sie
den
Griff
auf
dem
Staubsammlerbehälter an und nehmen Sie ihn
nach oben raus.
Pressen Sie den Sperrknopf auf dem unteren
Deckel (16) für das Entfernen von Müll und ver-
schließen Sie ihn danach wieder.
Legen Sie den Staubsammlerbehälter (4) wieder
ein, es wird empfohlen auf ihn leicht von oben zu
drücken, damit er fest einrastet.
Anmerkung: es wird empfohlen den
Staubsammlerbehälter nach jeder Anwendung des
Staubsaugers zu reinigen.
2. Auseinanderbau des Staubsammlerbehälters
(Abb. 5)
Schalten Sie den Staubsauger ab und schließen Sie
ihn vom Stromnetz ab, nehmen Sie den
Staubsammlerbehälter raus, entfernen Sie den
Staub und den Müll und schließen Sie den unteren
Deckel.
Drehen Sie den oberen Deckel des Staubsammlers
gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie den
unteren Teil des Staubsammlers ab.
Halten Sie sich unten am Filterblock fest, drehen
Sie ihn im Uhrzeigersinn und trennen Sie ihn vom
oberen Deckel ab.
3. Reinigung des Filterblocks (Abb. 7)
Achten Sie auf die Sauberkeit des Filterblocks, da
davon die Wirkungskraft des Staubsaugers abhängt,
führen Sie die Reinigung des Filterblocks mindestens
zwei-drei Mal pro Jahr durch, bei stärkeren
Verschmutzungen auch öfter. Der Filterblock wird bei
Bedarf ausgewechselt.
Schalten Sie den Staubsauger ab und schließen Sie
ihn vom Stromnetz ab, nehmen Sie den
Staubsammlerbehälter raus, entfernen Sie den
Staub und den Müll, öffnen Sie ihn und nehmen Sie
den Filterblock raus.
Reinigen Sie das Vorfilternetz von Staub und Müll.
Waschen Sie den Filterblock unter einem lauwar-
men Wasserstrahl ab. Benutzen Sie zum
Auswaschen
des
Filterblocks
nicht
die
Spülmaschine.
Lassen Sie den Filterblock gut abtrocknen. Es ist
verboten zum Trocknen des Filterblocks einen
Haartrockner zu verwenden.
Waschen
Sie
den
unteren
Teil
des
Staubsammlerbehälters aus und trocknen Sie ihn ab.
Wischen Sie die äußeren und inneren Oberflächen
des oberen Deckels mit einem feuchten
Stofflappen ab.
Setzen Sie den Staubsammlerbehälter zusammen:
— Setzen Sie den Filterblock auf den Oberdeckel des
Behälters und drehen Sie ihn gegen den
Uhrzeigersinn, bis er fest aufsitzt.
— Vereinen Sie die Pfeile auf dem Oberdeckel und auf
dem unteren Teil des Behälters und drehen Sie den
Deckel im Uhrzeigersinn.
— Heben Sie den Griff auf dem Deckel des
Staubsammlerbehälters an und legen Sie ihn in den
Staubsauger ein.
— Drücken Sie leicht darauf, um ihn zu befestigen.
4. Auswechseln des Ausgangsfilters (Abb. 9-10)
Öffnen Sie den Deckel des Ausgangsfilters (10).
Entfernen Sie den Filter und waschen Sie ihn unter
einem Wasserstrahl aus, lassen Sie ihn trocknen
oder ersetzen Sie ihn mit einem neuen.
Schließen Sie den Deckel des Ausgangsfilters (10).
5. Reinigung der Turbodüse
Nehmen Sie die Turbodüse vom Teleskoprohr ab, ent-
fernen Sie von der zylindrischen Bürste die sich darauf
aufgewickelten Fäden und Haare.
Wenn sich während der Anwendung die zylindrische
Bürste nicht dreht:
— entfernen Sie mit einem flachen Schraubenzieher
die zwei kleinen Rädchen,
— entfernen Sie mit einem Kreuzschraubenzieher alle
Befestigungsschrauben,
— nehmen Sie die zylindrische Bürste und das
Flügelrad des Antriebs ab und reinigen Sie sie von
Haaren u.s.w.,
— reinigen Sie die Lager des Flügelrades und der
zylindrischen Bürste,
— setzten Sie die Bürste wieder zusammen.
6. Gehäuse des Staubsaugers
Wischen Sie das Gehäuse des Staubsaugers mit
einem feuchten Stofflappen ab.
Lassen Sie keine Flüssigkeit in das Gehäuse des
Staubsaugers gelangen.
Es ist verboten für die Reinigung der Oberfläche
des Staubsaugers Lösungsmittel und Schleifmittel
zu verwenden.
TECHNISCHE KENNDATEN
Speisespannung: 220/230 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: 1800 Watt
Leistung an der Düse: 350 Watt
Kapazität des Staubsammlerbehälters: 1,5 l
Lärmpegel (Dezibel):
< 84
Der Hersteller behält sich das Recht vor die
Charakteristiken des Gerätes ohne Vorbescheid zu
ändern.
Die Lebensdauer des Gerätes beträgt nicht
weniger, als 5 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann
man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat,
bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll
man während der Laufzeit der vorliegenden
Gewährleistung den Check oder die Quittung über den
Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den
Forderungen der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in 89/336/EWG —
Richtlinie des Rates und den Vorschriften
73/23/EWG über die
Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
DEUTSCH
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 9
10
ПЫЛЕСОС БЕЗ МЕШКА ДЛЯ СБОРА ПЫЛИ
Уважаемый покупатель!
Благодарим вас за покупку техники компании
VITEK. Технология, дизайн, функциональность и
соответствие стандартам качества гарантируют
вам надежность и удобство в пользовании
пылесосом без мешка для сбора пыли.
Пылесос снабжен фильтром HEPA (фильтр
задерживает частицы пыли от 0,3 мкм и больше),
установленном в контейнере пылесборника.
Фильтры HEPA эффективно задерживают такие
частицы, как споры, пепел, пыльца, бактерии и
микроскопические частички пыли. Это позволяет
избежать раздражений органов дыхания у детей, а
также у людей, страдающих аллергией, астмой,
или особо чувствительных к аллергенам.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО МЕРАМ
БЕЗОПАСНОСТИ
При использовании бытовых электроприборов
следует всегда соблюдать стандартные
предосторожности, включая следующие:
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ БЫТОВОГО
ПЫЛЕСОСА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для снижения риска возникновения пожара,
поражения электрическим током или получения
травм:
1. Не оставляйте пылесос без присмотра, когда
он включен в сетевую розетку. Всегда
вынимайте сетевую вилку из розетки, когда не
пользуетесь пылесосом или перед его
обслуживанием.
2. Для снижения риска удара электрическим
током не используйте пылесос вне помещений
или на мокрых поверхностях.
3. Не разрешайте детям использовать пылесос в
качестве
игрушки,
особое
внимание
проявляйте в том случае, если рядом с
работающим прибором находятся дети либо
лица с ограниченными возможностями.
4. Регулярно проверяйте сетевой кабель. При
обнаружении дефектов в устройстве или
сетевом кабеле не используйте устройство.
5. Для замены сетевого кабеля или ремонта
устройства обращайтесь в авторизованный
сервисный центр.
6. Используйте данное устройство только в
бытовых целях и в соответствии с инструкцией
по эксплуатации.
7. Не используйте сетевой кабель как ручку для
переноски, не закрываете дверь, если сетевой
кабель проходит через дверной проем, а также
избегайте контакта сетевого кабеля с острыми
краями или углами. Во время пользования
запрещается переезжать пылесосом через
сетевой кабель — вы можете его повредить.
Держите сетевой кабель вдали от источников
тепла.
8. Запрещается отключать устройство от сети
выдергиванием сетевой вилки из розетки за
кабель. При отключении устройства от сети
следует держаться за сетевую вилку.
9. Не беритесь за сетевую вилку или за пылесос
мокрыми руками.
10. Запрещается закрывать входные и выходные
отверстия
устройства
какими-либо
предметами.
Запрещается
включать
устройство, если какое-либо из его отверстий
заблокировано. Следите за тем, чтобы на
блоке фильтров не скапливались пыль, пух,
волосы и прочий мусор, препятствующий
нормальному всасыванию воздуха.
11. Следите за тем, чтобы волосы, свободно
висящие элементы одежды, пальцы или
другие части тела не находились рядом с
всасывающими отверстиями пылесоса.
12. Всегда сначала отключайте пылесос кнопкой
включения/выключения, и только потом
отключайте его от сети.
13. Будьте особенно внимательны при уборке на
лестничных площадках.
14. Запрещается использовать пылесос для сбора
легковоспламеняющихся жидкостей, таких как
бензин, растворители, а также запрещается
использование пылесоса в местах хранения
таких жидкостей.
15. Запрещается собирать с помощью пылесоса
воду или другие жидкости, горящие или
дымящиеся сигареты, спички, тлеющий пепел,
а также тонкодисперсную пыль, например от
штукатурки, бетона, муки или золы.
Это
может
привести
к
серьезным
повреждениям электромотора, а также учтите,
что такие случаи не подпадают под действие
гарантийных обязательств.
16. Не пользуйтесь пылесосом, если не
установлен контейнер для сбора пыли и блок
фильтров — в контейнере.
17. Во время сматывания придерживайте сетевой
кабель руками, не допускайте, чтобы сетевая
вилка ударялась о поверхность пола.
ХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИЮ В ДОСТУПНОМ МЕСТЕ
Описание пылесоса
1. Турбощетка
2. Телескопическая удлинительная трубка
3. Гибкий шланг
4. Контейнер пылесборник
5. Кнопка включения/выключения
6. Большое колесо
7. Основной корпус
8. Регулятор мощности
9. Кнопка сматывания сетевого кабеля
10. Крышка выходного фильтра
РУССКИЙ
Copy of Vt-1825.qxd 10.02.05 10:36 Page 10
Комментарии
Данная инструкция на русском языке предназначена для пылесоса
Vitek VT-1894 OR, описывает принцип работы и основные моменты эксплуатации устройства.
Производитель настойчиво рекомендует перед включением пылесоса
внимательно изучить настоящую инструкцию.
Инструкция для пылесоса
представлена в формате PDF. Все современные браузеры уже поддерживают данный формат и сложностей с открытием файла возникнуть не должно.
Но если открыть инструкцию все же не удается, то необходимо установить на компьютер программу для чтения PDF файлов, например, Acrobat Reader. Если у вас возникли сложности с открытием инструкции на смартфоне под управлением Android, нужно установить, например, Adobe Acrobat Reader.
1
Пылесос
VT-1894 G/OR
Vacuum cleaner
3
7
12
16
20
24
VT-1894.indd 1 8/10/20 11:57 AM
Комментарии (0)
Комментарии про другие Пылесосы
Другие Пылесосы Vitek
Нельзя отрицать, что приборы для уборки дома совершенствуются с каждым годом. Лет 30 назад альтернативой венику был лишь громоздкий мешковый пылесос. А сейчас в магазине можно купить модели с контейнером, с аквафильтром, моющие и даже компактных роботов, которые сами очищают заданную площадь. Водяные пылесосы особо полюбились российским покупателям. Как отмечают владельцы, воздух после уборки таким прибором гораздо чище и свежее, ведь в контейнере задерживается даже самая мелкая пыль.
Основной минус подобных моделей – высокая цена. Далеко не каждая среднестатистическая семья может позволить себе потратить 15-20 тыс. руб. на прибор для уборки дома. Поэтому среди всей линейки пылесосов с аквафильтром ценой и качеством выгодно отличается продукция марки «Витек».
Рассмотрим одну из наиболее популярных моделей — VT-1886 B.
Конструкция и принцип работы
Пылесос «Витек» VT-1886 B представляет собой модель с аквафильтром, то есть в нём мусор и крупная пыль, проходя через контейнер с водой, остаются на дне, а очищенный воздух возвращается в комнату.
Описание
На корпусе находятся две широкие кнопки – включения и смотки шнура. Они достаточно большие для того, чтобы хозяйка могла нажать на них ногой, не наклоняясь во время уборки. Между кнопками находится рукоятка регулятора мощности, которая позволяет снижать силу всасывания. Она необходима в тех случаях, когда приходится очищать от пыли деликатные поверхности, например шторы. Если ею не воспользоваться, тонкую ткань придётся вытаскивать из щётки, рискуя запачкать или даже порвать.
Чуть дальше кнопок располагается широкая пластиковая ручка. Она достаточно широкая и прочная, позволяет переносить пылесос с места на место.
Контейнер с аквафильтром устанавливается в корпус пылесоса и закрепляется на нём защёлкой. Резервуар сделан из непрозрачного пластика, который позволяет видеть уровень заполнения. Чтобы его вынуть, необходимо нажать на кнопку ручки переноса и потянуть вверх. Чтобы налить воду в контейнер, следует отщёлкнуть зажимы и потянуть крышку с закреплённой на ней системой фильтров.
Насадки
Пылесос «Витек» комплектуется пятью насадками:
- Щёткой для уборки. Это стандартная широкая насадка с переключателем пол/ковёр. При нажатии кнопки выдвигается щетина, которая препятствует появлению царапин на гладком покрытии (ламинате или паркете).
При переключении ворс убирается, и насадка плотно прилегает к поверхности. В таком положении она идеально подходит для уборки ковровых покрытий или паласов.
- Турбо-щёткой. Эта насадка может использоваться как для уборки пола, так и для чистки ковра. Щетина, закреплённая по спирали на цилиндрическом стержне, наматывает на себя шерсть животных и длинные волосы, вращаясь во время работы под действием потока воздуха. Турбо-щетка имеет ряд ограничений при работе. В частности, насадку нельзя использовать на коврах с длинным ворсом (более 15 мм) или проводить щёткой по электрическим проводам.
- Малой щёткой. Она снабжена длинным мягким ворсом и идеально подходит для уборки мебели, гладких, полированных поверхностей.
- Щелевой насадкой. Длинная и тонкая, она предназначена для точечной уборки труднодоступных мест, например, плинтусов или стыков мягкой мебели.
- Насадкой для мягкой мебели. Это небольшая щётка без ворса, предназначенная для чистки обивки.
Другие комплектующие
К ним можно отнести гофрированный гибкий шланг с рукояткой и удлинительную трубку. Наконечник рукава вставляется в воздухозаборное отверстие до щелчка, отсоединяется нажатием на кнопки фиксаторов. Удлинительная трубка позволяет пылесосить пол не нагибаясь, а углы – не вытягиваясь и не вставая на цыпочки. Она телескопическая (т. е. выдвижная, а не составная) и может удлиняться на необходимое расстояние. Трубка снабжена держателем для насадок – пластиковым крепежом, на котором можно закрепить мебельную и малую щётки. В таком положении они не потеряются и будут всегда под рукой.
Фильтры
Пылесос «Витек» комплектуется не только водяным, но и рядом дополнительных фильтров мелкой очистки. К ним относятся циклонический, 2 поролоновых, противопенный и НЕРА. Последний является выходным фильтром. Он задерживает мельчайшие частички пыли, которые проникают сквозь воду с пузырьками воздуха. НЕРА-фильтр является моющим и не требует регулярной замены. Если владелец планирует пылесосить ковры, предварительно обработанные чистящим шампунем, производитель рекомендует добавлять в воду пеногаситель.
Уход за пылесосом
После каждой уборки необходимо выливать воду из контейнера во избежание появления неприятного запаха. После этого резервуар необходимо ополоснуть и вытереть насухо. Циклонический, противопенный и поролоновый фильтры также необходимо промывать водой и сушить после каждой уборки.
Перед работой в резервуар заливается не более 500 мл воды. Перелив не допускается. При избыточном количестве вода может проникнуть в двигатель и привести к замыканию.
НЕРА-фильтр промывается по мере загрязнения, в зависимости от частоты эксплуатации. Для очистки его необходимо подставить под струю воды и прополоскать. Щётки, губки и моющие средства использовать запрещено. Сушить НЕРА-фильтр тоже необходимо естественным путём, не используя нагревательные приборы. Стоящий перед ним поролоновый фильтр очищается точно так же.
Корпус пылесоса «Витек» очищается сначала мягкой влажной тряпкой, а затем вытирается насухо. Мыть его абразивными моющими средствами или погружать в воду запрещается.
Отзывы
Невысокая цена и высокое качество – то, что делает таким привлекательным для покупателей пылесос «Витек». Отзывы владельцев говорят, что на протяжении долгих лет эта техника себя отлично зарекомендовала. Однако не обходится и без нареканий.
В первую очередь они касаются веса агрегата. Пылесосы с аквафильтром достаточно массивные и тяжелые, особенно если в контейнере есть вода.
Поэтому, несмотря на большие колёса, данную модель тяжело перекатывать через порог или перетаскивать из комнаты в комнату. Впрочем, данная проблема характерна для всех агрегатов с водяным фильтром.
Ещё одна особенность подобных моделей в том, что они требуют особого ухода. Фильтры необходимо регулярно мыть, а контейнер опорожнять и сушить после каждой уборки. Соответственно, чтобы разобрать пылесос «Витек», а затем его просушить, потребуется дополнительное время. А мешковый пылесос можно просто задвинуть в угол после работы.
Среди достоинств данной модели владельцы отмечают хорошую силу всасывания, отсутствие запаха пыли после уборки, большое количество насадок, имеющихся в комплекте, для разных типов покрытий.
Инструкция
В неё входит описание комплектующих и принцип сборки различных узлов. Отдельное внимание авторы уделили описанию мер предосторожности, с которыми должен эксплуатироваться пылесос «Витек». Инструкция запрещает использовать агрегат без воды, с неустановленными или поставленными неправильно фильтрами, переворачивать его во время работы. Производители не рекомендуют пылесосить мелкодисперсионную пыль, легковоспламеняющиеся жидкости, окурки, спички, сигареты и собирать с его помощью воду. Также этот документ подробно описывает, какие фильтры каким образом необходимо мыть.
Часто владельцы нарушают инструкцию, когда переносят пылесос «Витек». Фото модели позволяет увидеть, что на корпусе имеются 2 ручки. За одну необходимо поднимать пылесос. За другую – только контейнер. Ручка резервуара не рассчитана на вес всего агрегата, поэтому может не выдержать при подъёме и сломаться.
Ремонт
Изредка владельцы сталкиваются с поломками данного пылесоса. Наиболее частая жалоба – падает сила всасывания во время уборки, техника сильно греется. Как правило, ремонт пылесоса «Витек» в этом случае не потребуется. Подобная неисправность может быть связана с сильной загрязненностью фильтров.
В этом случае их необходимо промыть, как описано в инструкции. Падение мощности может быть связано с нарушением герметичности: неправильно установлен контейнер с водой, неплотно закрыта его крышка, порван шланг или резинка уплотнения. Чтобы определить место подсоса воздуха, достаточно провести рукой по корпусу и исправить нарушения в зависимости от их характера.
Гораздо сложнее, когда техника в принципе не включается. Пылесос «Витек» в этом случае можно отремонтировать в сервисном центре или самостоятельно, разобрав его при помощи отвёртки. Особое внимание стоит уделить кнопкам. Дело в том, что крепятся они к корпусу на защёлки, которые можно сломать, если отжимать их неаккуратно.
Гарантия на пылесос составляет 12 месяцев. А срок службы, как и у всей подобной среднебытовой техники для дома, — 5 лет.