инструкцияYamaha VK Professional (2010)
E
F
I
S
SF
N
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
USO E MANUTENZIONE
INSTRUKTIONSBOK
OMISTAJAN KÄSIKIRJA
EIERHÅNDBOK
VK10Z
8GS-28199-S3
ESU10022
E
F
I
S
SF
N
Les denne håndboken nøye før du tar kjøretøyet i bruk.
Lue tämä käsikirja huolellisesti ennen moottorikelkan käyttöä.
Läs den här instruktionsboken noga innan snöskotern används.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo.
Read this manual carefully before operating this vehicle.
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule.
DIC183
-
#1
На этом сайте наконец то нашел руководство по ремонту Ямаха профессионал. www.moto-m0t0.ru .Там Ямахи за 2014 и 2016 год, но мне на ямаху 2012 года подошла. Могу отправить на электронную почту , Бесплатно!
-
#2
На проф 2 скинь если не сложно
-
#3
На проф 2 скинь если не сложно
К сожалению на профиль 2 не получается скачать
-
#4
На этом сайте наконец то нашел руководство по ремонту Ямаха профессионал. www.moto-m0t0.ru .Там Ямахи за 2014 и 2016 год, но мне на ямаху 2012 года подошла. Могу отправить на электронную почту , Бесплатно!
Доброго времени суток! Вы бы не могли мне помочь скинуть монуал по ремонту ямахи на мой ник? Буду очень Вам признателен!!!
-
#5
Доброго времени суток! Вы бы не могли мне помочь скинуть монуал по ремонту ямахи на мой ник? Буду очень Вам признателен!!!
На проф 2 скинь если не сложно
-
13,3 MB
Просмотры: 2.023
-
#6
На этом сайте наконец то нашел руководство по ремонту Ямаха профессионал. www.moto-m0t0.ru .Там Ямахи за 2014 и 2016 год, но мне на ямаху 2012 года подошла. Могу отправить на электронную почту , Бесплатно!
Скинь и мне пожалуйста setnorm@mail.ru
-
#7
Здра
На этом сайте наконец то нашел руководство по ремонту Ямаха профессионал. www.moto-m0t0.ru .Там Ямахи за 2014 и 2016 год, но мне на ямаху 2012 года подошла. Могу отправить на электронную почту , Бесплатно!
Здравствуйте, скиньте мне на электронку, если не сложно. Буду очень благодарен
-
#8
Здравствуйте, скиньте мне на электронку, если не сложно. Буду очень благодарен[/QUOTE]
Привет,пришли адрес электронной почты на этот номер,89140819413,я с Анадыря.
-
#9
Ватсап,Канчаланская группа,скинул туда.
-
#10
Огромное с
Ватсап,Канчаланская группа,скинул туда.
Огромное спасибо, как раз я там и живу. Как только появится интернет нормальный я сразу же скачаю
Компания Yamaha появилась более ста лет назад и изначально специализировалась на выпуске музыкальных инструментов. В 20-х годах прошлого века на предприятии стали также производить двигатели для самолетов. Еще спустя тридцать лет руководство компании приняло решение о раздели корпорации.
Так появилось совершенно новое предприятие Yamaha Motors, на котором продолжили выпускать самолетные моторы. В 1955 году сего конвейера сошел первый мотоцикл, а в 1968 с конвейера – снегоход.
Техника, произведенная на заводах этой японской компании, славится высоким качеством и надежностью, она ценится по всему миру, имеет положительные отзывы владельцев. Производитель постоянно совершенствует конструкции, разрабатывает новые технологии. Снегоход «Ямаха Викинг Профессионал» стал воплощением принципиально новой концепции утилитарных мотовездеходов.
Под его капотом стоит мощный четырехтактный двигатель, способный выдавать 120 лошадиных сил. В совокупности с широкой гусеницей и рычажной подвеской он становится полноценным тягачом, который одинаково хорошо чувствует себя как на укатанном снегу, так и на целине.
Содержание
- Инструкция по эксплуатации
- Органы управления и контрольные приборы
- Рекомендации по обкатке
- Техническое обслуживание и ежедневные контрольные операции
- Модельный ряд (Viking Professional 2, vk10d)
- Особенности моделей
- Технические характеристики
- Габариты и вес
- Обзор двигателя
- Охлаждение
- Карбюратор
- Подвеска
- Шасси
- Тип гусеницы
- Другие особенности
- Цена от производителя
- Отзывы владельцев
Инструкция по эксплуатации
Каждый снегоход производитель снабдил подробной инструкцией по эксплуатации. Мануал содержит правила безопасности, детальное описание снегохода (со схемами), основных механизмов, органов управления, а также места расположения предупреждающих табличек. Кроме этого владелец найдет здесь информацию по эксплуатации, техническому обслуживанию, диагностике и устранении неисправностей.
Органы управления и контрольные приборы
Все основные контрольные приборы расположены на руле и довольно информативной многофункциональной приборной панели.
Основные органы управления:
Цифрами на рисунке обозначены следующие элементы:
- тормозной рычаг;
- рычаг включения стояночного тормоза;
- включатель обогрева рукояток;
- кнопка переключения режима освещения фар;
- кнопка выключения двигателя;
- регулятор обогревателя управляющего рычага дроссельной заслонки;
- рычаг управления дроссельной заслонкой;
- замок капота;
- переключатель передач;
- главный переключатель;
- источник постоянного тока (для внешних приборов);
- включение обогатителя топливной смеси.
Главный переключатель имеет три положения (выкл., вкл., запуск). Если он стоит в первом положении, то запустить стартер невозможно. Обогатитель топливной смеси следует использовать во время пуска двигателя, а также во его время прогревания.
Многофункциональная приборная панель включает следующие приборы:
- спидометр;
- тахометр;
- счетчик пробега (одометр);
- счетчик пройденного пути;
- предупреждающие лампы и индикаторы;
- указатель уровня топлива.
Рекомендации по обкатке
Одним из самых важных этапов в процессе использования любой новой снегоходной техники является период обкатки. У «Профи» он составляет первые 500 км (300 миль). Во время этого периода прирабатываются различные элементы силового агрегата, приобретают необходимый рабочий зазор.
Специалист по снегоходу «Буран». Занимаюсь рыболовством в свободное время.
Задать вопрос
Производитель категорически не рекомендует во время обкатки держать долгое время открытой заслонку дросселя. Также не следует допускать ситуаций, которые могут привести к перегреву двигателя (продолжительный подъем, транспортировку грузовых саней).
Рекомендации по эксплуатации:
Первый запуск | Запустить двигатель и дать ему поработать в течение 15 минут на холостом ходу |
0 – 160 км | Не допускать длительной работы мотора с частотой свыше 6000 об/мин |
160 – 500 км | Не допускать работы мотора с частотой более 8000 об/мин в течение долгого времени |
После 500 км пробега | Трак можно эксплуатировать в штатном режиме |
После первых 800 км пробега следует полностью заменить моторное масло и масляный фильтр.
Техническое обслуживание и ежедневные контрольные операции
Первое комплексное ТО производитель рекомендует провести после того, как трак проедет первые 800 км пробега (либо спустя 40 мото-часов). Следующее техобслуживание следует проводить каждый сезон или через каждые 4000 км (200 мото-часов). В соответствующем разделе мануала владелец найдет специальную карту периодического обслуживания, с указанием периодичности. Напротив каждого компонента системы указана страница руководства, на которой можно найти подробные инструкции. После таблицы идет перечень необходимых инструментов и рекомендуемое оборудование.
После инструкций по обслуживанию отдельных компонентов трака помещен перечень пред эксплуатационных проверок. Для удобства пользователя он также оформлен в виде таблицы, которая содержит название элемента, виды проверок и страницы руководства. Все описанные в них действия владелец должен производить перед каждой поездкой.
Модельный ряд (Viking Professional 2, vk10d)
Траки семейства «Профессионал» представляет типичные утилитарные мотовездеходы. Все атрибуты хорошего многоцелевого снегохода, прочная стальная рама в сочетании с мощным двигателем, А-образной рычажной подвеской и широкой гусеницей – все это есть у «Викинга». Модельный ряд этого семейства включает две основных вариации – VK10D и VR Professional II EPS.
Обе модели имеют 4-тактный двигатель с тремя цилиндрами, жидкостным охлаждением и карбюраторной системой питания. Первый вездеход VK10D появился в начале 2000-х годов, практически сразу он приглянулся опытным райдерам и получил множество положительных отзывов. В 2014-2015 годах появилась обновленная версия, которая и получила приставку II EPS в наименовании. Этот снегоход получил более мощный двигатель, обновленный карбюратор и гидроусилитель руля с улучшенной геометрией подвески. Во всем остальном это тот же «Викинг», что и изначально.
Особенности моделей
Несмотря на некоторые различия, обе модели «Профешнл» имеют одинаковую конструкцию. От прочих утилитарных траков «Викинги» отличаются большим весом. Наибольшую массу дают три элемента:
- прочная стальная рама;
- четырехтактный мотор;
- гидроусилитель руля.
Снегоходы выполнены по классической схеме, в которой основные узлы расположены в передней части машины. Тяжелая силовая установка в совокупности с не менее тяжелой рамой делают трак менее маневренным. Он плохо подходит для езды по слишком рыхлому снегу, потому что справиться с управлением в таких условиях под силу только опытному райдеру.
Технические характеристики
Данный снегоход имеет достаточно неплохие технические характеристики. Мощный четырехтактный мотор и крепкая стальная рама делают его устойчивее на любой поверхности. Рычажная подвеска в сочетании с широкой гусеницей позволяют преодолевать самые сложные трассы.
Габариты и вес
Данный мотовездеход относится к классу тяжелой техники, его сухой вес составляет 355 кг. Трак так много весит, поскольку в его основе применена прочная стальная рама. Дополнительную массу добавляет также гидроусилитель руля (+ 15 кг).
Длина | 3.27 м |
Ширина | 1.165 м |
Высота (с ветровым стеклом) | 1.455 м |
Расстояние между центрами лыж | 99 см |
Лыжная колея | 102 см |
Емкость топливного бака | 44.6 л (40 л у модели VK10D) |
Обзор двигателя
Обе модели снегохода «Ямаха Профессионал» имеют продвинутые технические характеристики в плане силового агрегата. Под капотом «японского викинга» стоит четырехтактный мотор, который имеет следующие характеристики:
Параметр | II EPS | VK10D |
Количество цилиндров, расположение | 3, параллельно с наклоном назад | |
Рабочий объем | 1 049 куб. см | 973 куб. см |
Мощность | 125 л. с. | 115 л. с. |
Диаметр цилиндра | 8.2 см | 7.9 см |
Ход поршня | 6.62 см | 6.62 см |
Система питания | Карбюратор Mikuni | Карбюратор KEIHIN |
Зажигание | Digital T.C.I. w/T.P.S. |
Для системы впуска и выпуска используется по 2 клапана на цилиндр, что в сумме дает 12 клапанов.
Охлаждение
Обе модификации Professional имеют жидкостное охлаждение двигателя. Ранее производитель использовал (в модели VK540) для этих целей осевой вентилятор. В конструкции применяется радиатор марки 8FN-12460-00, котрый был специально разработан инженерами компании.
Карбюратор
В данном траке для дозирования топлива используется современная карбюраторная система впрыскиваемого типа. На каждом цилиндре – по одному карбюратору. На более ранних моделях установлены модели CVK40 производства KEIHIN, а на новых – Mikuni 41 мм. Оба «карба» производятся в Японии, имеют жидкостный обогрев.
Для заправки производитель рекомендует использовать только обычный, неэтилированный бензин. При этом минимальное октановое число может быть 86. Оптимально использовать АИ-92.
Подвеска
Трак оснащен новой подвеской, которая состоит из двух независимых частей.
Характеристики подвески:
Параметр | Передняя | Задняя |
Тип подвески | Независимая, два поперечных качающихся рычага | ProComfort (концы направляющих приподняты) |
Ход | 16.1 см | 27.5 см |
Тип установленных амортизаторов | Aluminium H.P.G | KYB, 40 mm Piston, H.P.G. center & rear |
Шасси
Для переключения передач используется автоматическая трансмиссия с вариатором YVXC. В стандартную комплектацию трака входит коробка реверса. Рычаг переключения имеет три положения:
- нейтральное;
- D – передний ход (повышенная вперед);
- R – реверс (задний ход);
- L – тихий ход (пониженная вперед).
Характеристики сцепления:
Тип | Центрифужное автоматическое |
Максимальное общее передаточное соотношение | 1.95:1 |
Расстояние между шкивами | 27 см |
Смещение шкива | 1.35 – 1.65 см |
Скорость включения сцепления | 2200 – 2600 об/мин |
Тормозная система представлена дисковым тормозом с гидравлическим приводом. Производитель установил 4-поршневую конструкцию суппорта и легкий диск с вентиляцией. Дополнительно имеется стояночный тормоз и система аварийного выключения двигателя. Основные органы управления тормозным механизмом расположены на левой рулевой рукоятке, как и в подавляющем большинстве современных снегоходов.
Тип гусеницы
На траке используется проверенная временем гусеница Camso Cobra WT с внутренним приводом. Она изготовлена из прессованной резины, имеет тягу из стекловолокна с усилением.
Основные параметры:
Длина | 3.923 м |
Ширина | 50.8 см |
Грунтозацепы | 3.8 см |
Ведущее колесо гусеницы имеет 8 зубьев, изготовлено из полиэтилена.
Другие особенности
В стандартную комплектацию данного снегоходного трака входят:
- подогрев рулевых рукояток;
- электрический стартер;
- прочное ветровое стекло;
- двухместное сидение;
- розетка для подключения внешних приборов;
- подогрев рычага газа и пассажирских поручней;
- задний багажник + багажный отсек под сиденьем;
- фаркоп;
- галогеновая фара;
- широкие подножки с нескользящим покрытием.
Цена от производителя
Данный снегоход не относится к классу бюджетной снегоходной техники. У официального дилера новый Viking Professional II EPS 2020 или 2021 года выпуска стоит порядка 1415 тыс. рублей и выше. При этом придется оформлять предварительный заказ, поскольку модели может не быть в наличии.
Специалист по снегоходу «Буран». Занимаюсь рыболовством в свободное время.
Задать вопрос
Если новая машина не по карману, то всегда можно найти трак с пробегом. В этом случае цена будет зависеть от года выпуска, модели, пробега, а также общего технического состояния транспортного средства.
Так, снегоход 2006 – 2008 года будет стоить в пределах 380 – 500 тыс. рублей, а модели образца 2012 – 2013 порядка 500 – 900 тыс. рублей.
Отзывы владельцев
Как и у любой другой техники, у снегохода «Ямаха Викинг Профессионал» встречаются различные отзывы владельцев. Одни хвалят трак за экономичность и надежность, другие – ругают за отсутствие ручного стартера и слишком высокую стоимость. Конечно, производитель тщательно следит за качеством выпускаемой продукции, так что в целом ломается он довольно редко.
Поскольку данная модель выпускается уже более пятнадцати лет, в интернете можно найти множество обзоров и тест-драйвов, чтобы ознакомиться с функционалом заочно и понять, стоит ли брать трак.
Максим, Нарьян-Мар:
«Владею данным снегоходом уже более двух лет. Вполне надежная техника, вот только удручает отсутствие кик-стартера. Бывает заводишь его в сильный мороз, а не тут-то было. Очень конечно мне нравится экономичный и мощный мотор, широкая гусянка. Но уж слишком он тяжел, пришлось долго привыкать к управлению. Скажу сразу, это полноценная рабочая лошадка, а не прогулочный трак».
Егор, Красноярск:
«Машина серьезная, видно, что японцы подошли к производству основательно. Откатал на нем всю зиму, ездит он конечно хорошо, но вот цена, как и у других «Ямах», завышена. Из минусов, которые успел заметить – краска на кузове очень уж быстро стирается».
Компания Yamaha появилась более ста лет назад и изначально специализировалась на выпуске музыкальных инструментов. В 20-х годах прошлого века на предприятии стали также производить двигатели для самолетов. Еще спустя тридцать лет руководство компании приняло решение о раздели корпорации.
Так появилось совершенно новое предприятие Yamaha Motors, на котором продолжили выпускать самолетные моторы. В 1955 году сего конвейера сошел первый мотоцикл, а в 1968 с конвейера – снегоход.
Техника, произведенная на заводах этой японской компании, славится высоким качеством и надежностью, она ценится по всему миру, имеет положительные отзывы владельцев. Производитель постоянно совершенствует конструкции, разрабатывает новые технологии. Снегоход «Ямаха Викинг Профессионал» стал воплощением принципиально новой концепции утилитарных мотовездеходов.
Под его капотом стоит мощный четырехтактный двигатель, способный выдавать 120 лошадиных сил. В совокупности с широкой гусеницей и рычажной подвеской он становится полноценным тягачом, который одинаково хорошо чувствует себя как на укатанном снегу, так и на целине.
Содержание
- Инструкция по эксплуатации
- Органы управления и контрольные приборы
- Рекомендации по обкатке
- Техническое обслуживание и ежедневные контрольные операции
- Модельный ряд (Viking Professional 2, vk10d)
- Особенности моделей
- Технические характеристики
- Габариты и вес
- Обзор двигателя
- Охлаждение
- Карбюратор
- Подвеска
- Шасси
- Тип гусеницы
- Другие особенности
- Цена от производителя
- Отзывы владельцев
Инструкция по эксплуатации
Каждый снегоход производитель снабдил подробной инструкцией по эксплуатации. Мануал содержит правила безопасности, детальное описание снегохода (со схемами), основных механизмов, органов управления, а также места расположения предупреждающих табличек. Кроме этого владелец найдет здесь информацию по эксплуатации, техническому обслуживанию, диагностике и устранении неисправностей.
Органы управления и контрольные приборы
Все основные контрольные приборы расположены на руле и довольно информативной многофункциональной приборной панели.
Основные органы управления:
Цифрами на рисунке обозначены следующие элементы:
- тормозной рычаг;
- рычаг включения стояночного тормоза;
- включатель обогрева рукояток;
- кнопка переключения режима освещения фар;
- кнопка выключения двигателя;
- регулятор обогревателя управляющего рычага дроссельной заслонки;
- рычаг управления дроссельной заслонкой;
- замок капота;
- переключатель передач;
- главный переключатель;
- источник постоянного тока (для внешних приборов);
- включение обогатителя топливной смеси.
Главный переключатель имеет три положения (выкл., вкл., запуск). Если он стоит в первом положении, то запустить стартер невозможно. Обогатитель топливной смеси следует использовать во время пуска двигателя, а также во его время прогревания.
Многофункциональная приборная панель включает следующие приборы:
- спидометр;
- тахометр;
- счетчик пробега (одометр);
- счетчик пройденного пути;
- предупреждающие лампы и индикаторы;
- указатель уровня топлива.
Рекомендации по обкатке
Одним из самых важных этапов в процессе использования любой новой снегоходной техники является период обкатки. У «Профи» он составляет первые 500 км (300 миль). Во время этого периода прирабатываются различные элементы силового агрегата, приобретают необходимый рабочий зазор.
Специалист по снегоходу «Буран». Занимаюсь рыболовством в свободное время.
Задать вопрос
Производитель категорически не рекомендует во время обкатки держать долгое время открытой заслонку дросселя. Также не следует допускать ситуаций, которые могут привести к перегреву двигателя (продолжительный подъем, транспортировку грузовых саней).
Рекомендации по эксплуатации:
Первый запуск | Запустить двигатель и дать ему поработать в течение 15 минут на холостом ходу |
0 – 160 км | Не допускать длительной работы мотора с частотой свыше 6000 об/мин |
160 – 500 км | Не допускать работы мотора с частотой более 8000 об/мин в течение долгого времени |
После 500 км пробега | Трак можно эксплуатировать в штатном режиме |
После первых 800 км пробега следует полностью заменить моторное масло и масляный фильтр.
Техническое обслуживание и ежедневные контрольные операции
Первое комплексное ТО производитель рекомендует провести после того, как трак проедет первые 800 км пробега (либо спустя 40 мото-часов). Следующее техобслуживание следует проводить каждый сезон или через каждые 4000 км (200 мото-часов). В соответствующем разделе мануала владелец найдет специальную карту периодического обслуживания, с указанием периодичности. Напротив каждого компонента системы указана страница руководства, на которой можно найти подробные инструкции. После таблицы идет перечень необходимых инструментов и рекомендуемое оборудование.
После инструкций по обслуживанию отдельных компонентов трака помещен перечень пред эксплуатационных проверок. Для удобства пользователя он также оформлен в виде таблицы, которая содержит название элемента, виды проверок и страницы руководства. Все описанные в них действия владелец должен производить перед каждой поездкой.
Модельный ряд (Viking Professional 2, vk10d)
Траки семейства «Профессионал» представляет типичные утилитарные мотовездеходы. Все атрибуты хорошего многоцелевого снегохода, прочная стальная рама в сочетании с мощным двигателем, А-образной рычажной подвеской и широкой гусеницей – все это есть у «Викинга». Модельный ряд этого семейства включает две основных вариации – VK10D и VR Professional II EPS.
Обе модели имеют 4-тактный двигатель с тремя цилиндрами, жидкостным охлаждением и карбюраторной системой питания. Первый вездеход VK10D появился в начале 2000-х годов, практически сразу он приглянулся опытным райдерам и получил множество положительных отзывов. В 2014-2015 годах появилась обновленная версия, которая и получила приставку II EPS в наименовании. Этот снегоход получил более мощный двигатель, обновленный карбюратор и гидроусилитель руля с улучшенной геометрией подвески. Во всем остальном это тот же «Викинг», что и изначально.
Особенности моделей
Несмотря на некоторые различия, обе модели «Профешнл» имеют одинаковую конструкцию. От прочих утилитарных траков «Викинги» отличаются большим весом. Наибольшую массу дают три элемента:
- прочная стальная рама;
- четырехтактный мотор;
- гидроусилитель руля.
Снегоходы выполнены по классической схеме, в которой основные узлы расположены в передней части машины. Тяжелая силовая установка в совокупности с не менее тяжелой рамой делают трак менее маневренным. Он плохо подходит для езды по слишком рыхлому снегу, потому что справиться с управлением в таких условиях под силу только опытному райдеру.
Технические характеристики
Данный снегоход имеет достаточно неплохие технические характеристики. Мощный четырехтактный мотор и крепкая стальная рама делают его устойчивее на любой поверхности. Рычажная подвеска в сочетании с широкой гусеницей позволяют преодолевать самые сложные трассы.
Габариты и вес
Данный мотовездеход относится к классу тяжелой техники, его сухой вес составляет 355 кг. Трак так много весит, поскольку в его основе применена прочная стальная рама. Дополнительную массу добавляет также гидроусилитель руля (+ 15 кг).
Длина | 3.27 м |
Ширина | 1.165 м |
Высота (с ветровым стеклом) | 1.455 м |
Расстояние между центрами лыж | 99 см |
Лыжная колея | 102 см |
Емкость топливного бака | 44.6 л (40 л у модели VK10D) |
Обзор двигателя
Обе модели снегохода «Ямаха Профессионал» имеют продвинутые технические характеристики в плане силового агрегата. Под капотом «японского викинга» стоит четырехтактный мотор, который имеет следующие характеристики:
Параметр | II EPS | VK10D |
Количество цилиндров, расположение | 3, параллельно с наклоном назад | |
Рабочий объем | 1 049 куб. см | 973 куб. см |
Мощность | 125 л. с. | 115 л. с. |
Диаметр цилиндра | 8.2 см | 7.9 см |
Ход поршня | 6.62 см | 6.62 см |
Система питания | Карбюратор Mikuni | Карбюратор KEIHIN |
Зажигание | Digital T.C.I. w/T.P.S. |
Для системы впуска и выпуска используется по 2 клапана на цилиндр, что в сумме дает 12 клапанов.
Охлаждение
Обе модификации Professional имеют жидкостное охлаждение двигателя. Ранее производитель использовал (в модели VK540) для этих целей осевой вентилятор. В конструкции применяется радиатор марки 8FN-12460-00, котрый был специально разработан инженерами компании.
Карбюратор
В данном траке для дозирования топлива используется современная карбюраторная система впрыскиваемого типа. На каждом цилиндре – по одному карбюратору. На более ранних моделях установлены модели CVK40 производства KEIHIN, а на новых – Mikuni 41 мм. Оба «карба» производятся в Японии, имеют жидкостный обогрев.
Для заправки производитель рекомендует использовать только обычный, неэтилированный бензин. При этом минимальное октановое число может быть 86. Оптимально использовать АИ-92.
Подвеска
Трак оснащен новой подвеской, которая состоит из двух независимых частей.
Характеристики подвески:
Параметр | Передняя | Задняя |
Тип подвески | Независимая, два поперечных качающихся рычага | ProComfort (концы направляющих приподняты) |
Ход | 16.1 см | 27.5 см |
Тип установленных амортизаторов | Aluminium H.P.G | KYB, 40 mm Piston, H.P.G. center & rear |
Шасси
Для переключения передач используется автоматическая трансмиссия с вариатором YVXC. В стандартную комплектацию трака входит коробка реверса. Рычаг переключения имеет три положения:
- нейтральное;
- D – передний ход (повышенная вперед);
- R – реверс (задний ход);
- L – тихий ход (пониженная вперед).
Характеристики сцепления:
Тип | Центрифужное автоматическое |
Максимальное общее передаточное соотношение | 1.95:1 |
Расстояние между шкивами | 27 см |
Смещение шкива | 1.35 – 1.65 см |
Скорость включения сцепления | 2200 – 2600 об/мин |
Тормозная система представлена дисковым тормозом с гидравлическим приводом. Производитель установил 4-поршневую конструкцию суппорта и легкий диск с вентиляцией. Дополнительно имеется стояночный тормоз и система аварийного выключения двигателя. Основные органы управления тормозным механизмом расположены на левой рулевой рукоятке, как и в подавляющем большинстве современных снегоходов.
Тип гусеницы
На траке используется проверенная временем гусеница Camso Cobra WT с внутренним приводом. Она изготовлена из прессованной резины, имеет тягу из стекловолокна с усилением.
Основные параметры:
Длина | 3.923 м |
Ширина | 50.8 см |
Грунтозацепы | 3.8 см |
Ведущее колесо гусеницы имеет 8 зубьев, изготовлено из полиэтилена.
Другие особенности
В стандартную комплектацию данного снегоходного трака входят:
- подогрев рулевых рукояток;
- электрический стартер;
- прочное ветровое стекло;
- двухместное сидение;
- розетка для подключения внешних приборов;
- подогрев рычага газа и пассажирских поручней;
- задний багажник + багажный отсек под сиденьем;
- фаркоп;
- галогеновая фара;
- широкие подножки с нескользящим покрытием.
Цена от производителя
Данный снегоход не относится к классу бюджетной снегоходной техники. У официального дилера новый Viking Professional II EPS 2020 или 2021 года выпуска стоит порядка 1415 тыс. рублей и выше. При этом придется оформлять предварительный заказ, поскольку модели может не быть в наличии.
Специалист по снегоходу «Буран». Занимаюсь рыболовством в свободное время.
Задать вопрос
Если новая машина не по карману, то всегда можно найти трак с пробегом. В этом случае цена будет зависеть от года выпуска, модели, пробега, а также общего технического состояния транспортного средства.
Так, снегоход 2006 – 2008 года будет стоить в пределах 380 – 500 тыс. рублей, а модели образца 2012 – 2013 порядка 500 – 900 тыс. рублей.
Отзывы владельцев
Как и у любой другой техники, у снегохода «Ямаха Викинг Профессионал» встречаются различные отзывы владельцев. Одни хвалят трак за экономичность и надежность, другие – ругают за отсутствие ручного стартера и слишком высокую стоимость. Конечно, производитель тщательно следит за качеством выпускаемой продукции, так что в целом ломается он довольно редко.
Поскольку данная модель выпускается уже более пятнадцати лет, в интернете можно найти множество обзоров и тест-драйвов, чтобы ознакомиться с функционалом заочно и понять, стоит ли брать трак.
Максим, Нарьян-Мар:
«Владею данным снегоходом уже более двух лет. Вполне надежная техника, вот только удручает отсутствие кик-стартера. Бывает заводишь его в сильный мороз, а не тут-то было. Очень конечно мне нравится экономичный и мощный мотор, широкая гусянка. Но уж слишком он тяжел, пришлось долго привыкать к управлению. Скажу сразу, это полноценная рабочая лошадка, а не прогулочный трак».
Егор, Красноярск:
«Машина серьезная, видно, что японцы подошли к производству основательно. Откатал на нем всю зиму, ездит он конечно хорошо, но вот цена, как и у других «Ямах», завышена. Из минусов, которые успел заметить – краска на кузове очень уж быстро стирается».
Loading…
VK10 (VK10D)
8JE-28199-R0
XSU10109
Перед эксплуатацией этого транспортного средства внимательно ознакомьтесь с этим руководством. При продаже этого транспортного средства это руководство должно оставаться с ним.
Введение
XSU10131
Поздравляем Вас с приобретением снегохода фирмы Yamaha. Данная модель является результатом огромного опыта, накопленного фирмой Yamaha в области производства высококачественных спортивных и туристических снегоходов. Она представляет собой сочетание высокого профессионализма при изготовлении и высокой надежности, сделавших фирмуYamaha однимизлидеровв данной области.
В данном руководстве в доступной форме изложены основные сведения по эксплуатации, проверке и техническому обслуживаниюснегохода. Привозникновении каких-либо вопросов, касающихся эксплуатацииилитехническогообслуживания Вашего снегохода, обращайтесь к дилеру фирмы Yamaha.
Фирма Yamaha постоянно работает над техническим совершенствованием своей продукции и повышением ее качества.
Поэтому, хотя данное руководство содержит наиболее свежую информацию об изделии на моментиздания, междуконструкциейВашего снегоходаисодержаниемданногоруководства могут быть незначительные отличия. При возникновении каких-либо вопросов в связи с настоящим руководством обращайтесь к дилеру фирмыYamaha.
XWS00670
ОСТОРОЖНО
Перед эксплуатацией этого снегохода внимательно ознакомьтесь с этим руководством. Не пытайтесь эксплуатировать снегоход, пока вы в достаточной мере не ознакомитесь с его органами управления и функциями. Регулярные осмотры, тщательное техническое обслуживание, правильные приемы эксплуатации помогут вам
обеспечить надежность снегохода и безопасное использование его возможностей.
VK10 (VK10D)
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
©2012 Yamaha Motor Co., Ltd. 1-е издание, февраль 2012 Все права защищены.
Любая перепечатка или неправомочное использование
без письменного разрешения
Yamaha Motor Co., Ltd.
полностью запрещено. Отпечатано в Японии.
Важная информация о данном руководстве
XSU10151
Наиболее важная информация выделена в данном руководстве следующими обозначениями.
Это символ, обозначающий опасность. Используется для предупреждения о потенциальной опасности травмы. Следуйте всем сообщениям с информацией о безопасности, чтобы избежать возможной травмы или гибели.
XWS00021
ОСТОРОЖНО
Надпись ОСТОРОЖНО указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может стать причиной гибели или серьезной травмы.
XCS00011
ВНИМАНИЕ
НадписьВНИМАНИЕуказываетнаособые меры предосторожности, которые необходимо предпринимать во избежание повреждения снегохода или другого имущества.
ПРИМЕЧАНИЕ
Надпись ПРИМЕЧАНИЕ сопровождает ключевую информацию, поясняющую или облегчающую выполнение той или иной операции.
Содержание
Расположение наклеек с важными |
|
указаниями …………………………………….. |
1 |
Правила безопасности ………………….. |
13 |
Описание ………………………………………. |
16 |
Контрольные функции………………….. |
18 |
Главный переключатель ……………… |
18 |
Рычажок обогатителя топливной |
|
смеси (choke) ………………………….. |
18 |
Рычаг дроссельной заслонки ……….. |
18 |
Система блокировки дроссельной |
|
заслонки (T.O.R.S.) ………………… |
19 |
Многофункциональная приборная |
|
панель ……………………………………… |
19 |
Индикаторная лампа дальнего света |
|
фар ………………………………………….. |
21 |
Индикаторная лампа низкой |
|
температуры охлаждающей |
|
жидкости …………………………………. |
21 |
Указатель уровня топлива |
|
и индикатор уровня обогрева |
|
рукояток/механизма обогрева |
|
рычага управления дроссельной |
|
заслонкой ………………………………… |
21 |
Предупреждающий индикатор |
|
низкого уровня топлива …………… |
23 |
Предупреждающий индикатор |
|
низкого уровня масла ………………. |
24 |
Предупреждающий индикатор |
|
перегрева охлаждающей |
|
жидкости …………………………………. |
24 |
Устройство самодиагностики ……… |
25 |
Выключатель двигателя ……………… |
25 |
Переключатель дальнего и |
|
ближнего света фар “LIGHTS” …. |
25 |
Регулятор обогрева |
|
рукояток/механизма обогрева |
|
рычага управления дроссельной |
|
заслонкой ………………………………… |
26 |
Гнездо для подключения к |
|
источнику постоянного тока …….. |
26 |
Рычаг тормоза …………………………….. |
27 |
Рычаг стояночного тормоза ………… |
27 |
Рычаг переключения передач ……… |
28 |
Кожух привода …………………………… |
28 |
Держатель клинового ремня ……….. |
28 |
Регулятор обогрева карбюратора … |
29 |
Вентиляционные решетки …………… |
29 |
Переключатель обогрева рукояток |
|
для пассажира ………………………….. |
29 |
Места для хранения багажа …………. |
30 |
Тягово-сцепное устройство |
|
(КАНАДЫ) и кронштейн |
|
тягово-сцепного устройства |
|
(ЕВРОПЫ) (РОССИЯ) ……………… |
32 |
Топливо ……………………………………… |
33 |
Подвеска …………………………………….. |
34 |
Предэксплуатационные проверки … |
38 |
Перечень предэксплуатационных |
|
проверок ………………………………….. |
38 |
Эксплуатация………………………………… |
40 |
Пуск двигателя …………………………… |
40 |
Обкатка ………………………………………. |
41 |
Вождение снегохода …………………… |
41 |
Увеличение срока службы |
|
приводной гусеницы ………………… |
46 |
Ремень ………………………………………… |
47 |
Управление снегоходом ………………. |
47 |
Остановка двигателя …………………… |
48 |
Транспортировка ………………………… |
48 |
Периодическое техническое |
|
обслуживание и регулировка………… |
50 |
Карта периодического технического |
|
обслуживания для системы |
|
контроля выхлопа ……………………. |
51 |
Карта общего технического |
|
обслуживания и смазки ……………. |
52 |
Комплект инструментов ……………… |
55 |
Рекомендуемое оборудование ……… |
55 |
Открытие и закрытие капота, |
|
а также установка и снятие |
|
правой боковой крышки …………… |
55 |
Проверка свечей зажигания ………… |
56 |
Содержание
Регулировка частоты вращения |
|
двигателя в режиме холостого |
|
хода …………………………………………. |
57 |
Регулировка свободного хода |
|
рычага дроссельной заслонки …… |
58 |
Проверка системы блокировки |
|
дроссельной заслонки |
|
(T.O.R.S.) ………………………………. |
58 |
Проверка воздушного фильтра ……. |
59 |
Карбюраторы ……………………………… |
60 |
Высокогорные наладочные |
|
параметры ……………………………….. |
60 |
Клапанный зазор ………………………… |
61 |
Моторное масло и патрон |
|
масляного фильтра …………………… |
61 |
Система охлаждения …………………… |
65 |
Клиновой ремень ………………………… |
67 |
Картер приводной цепи ………………. |
70 |
Тормоз и стояночный тормоз ………. |
71 |
Обратная ведущая звездочка ……….. |
74 |
Лыжи и полозья ………………………….. |
74 |
Система рулевого управления …….. |
76 |
Приводная гусеница и |
|
направляющие гусеницы ………….. |
77 |
Смазка ……………………………………….. |
80 |
Замена лампы фары …………………….. |
81 |
Регулировка наклона луча фары ….. |
82 |
Соединения и крепежные детали … |
82 |
Аккумуляторная батарея …………….. |
82 |
Замена предохранителя ………………. |
83 |
Поиск и устранение |
|
неисправностей …………………………….. |
86 |
Хранение ……………………………………….. |
91 |
Технические характеристики ………. |
93 |
Информация для клиентов……………. |
96 |
Запись идентификационных |
|
номеров …………………………………… |
96 |
Информационная наклейка |
|
о контроле выхлопных газов |
|
(для КАНАДЫ) ……………………….. |
96 |
ГАРАНТИЯ…………………………………. |
97 |
Расположение наклеек с важными указаниями
XSU12678
Прочтите все наклейки на вашем транспортном средстве и уясните их содержание. На них указана важная информация для обеспечения безопасной и правильной эксплуатации вашего транспортного средства. Никогда не снимайте любые наклейки с вашего транспортного средства. Если наклейка стала трудночитаемой или отклеилась, у вашего дилера компании Yamaha имеются наклейки для замены.
Для КАНАДЫ
2 1
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
9 |
|||||
17 |
16 |
1
Расположение наклеек с важными указаниями
1 |
2 |
|
NOTICE |
ATTENTION |
|
8ET-2815K-00 |
8ET-2815K-10 |
|
3 |
||
WARNING |
AVERTISSEMENT 8DM-E0 |
SEVERE INJURY OR DEATH MAY RESULT IF YOU IGNORE ANY OF THE FOLLOWING:
•Read the Owner’s Manual and all labels before operating this vehicle.
•This vehicle is a high performance machine.
It should be operated by an experienced operator.
•Check throttle, brake, and steering for proper operation before starting engine.
•Set parking brake before attempting to start engine. Never run this vehicle with the parking brake applied.
•To stop engine in an emergency, push the engine stop switch down.
•Do not operate engine without drive belt or drive guard.
•Make sure the fuel tank cap is closed securely after refueling.
•Do not operate this vehicle on public roads. You could collide with another vehicle.
•Wear an approved helmet, eye protection, and adequate clothing for snowmobiling.
•Check lever position (Forward or Reverse) before moving.
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE SÉRIEUSE OU MÊME MORTELLE, VEUILLEZ SUIVRE LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES:
•Avant d’utiliser ce véhicule, lire le manuel du propriétaire et toutes les étiquettes.
•Ce véhicule est une machine à haute performance. Elle doit être conduite par un conducteur expérimenté.
•Avant de démarrer le moteur, vérifier l’opération du frein, de l’accélérateur et de la direction.
•Le frein de sécurité doit être appliqué lors du démarrage. Ne pas rouler avec le frein de sécurité actionné.
•En cas d’urgence, utiliser l’interrupteur d’arrêt du moteur.
•Ne pas laisser tourner le moteur sans la courroie ou sans son garde.
•S’assurer que le bouchon du réservoir soit bien refermé après le remplissage.
•Afin d’éviter tout risque de collision, ne pas rouler sur un chemin public.
•Toujours porter un casque approuvé et un habillement de motoneigiste. Prévoir une protection pour les yeux.
•Vérifier la position du levier (marche avant ou arrière) avant d’être en marche.
8DM-77761-E0
4
5
TUNE-UP SPECIFICATIONS
DRIVE
1. CHAIN CASE OIL Q’TY |
350 cm³ (11.8 oz) |
2. CHAIN CASE OIL TYPE |
GL-3 75W or 80W |
3. TRACK TENSION
30 ~ 35 mm (1.18 ~ 1.38 in)/100 N (10 kg, 22 lb)
*FOR MORE INFO: SEE SERVICE MANUAL FOR THIS MODEL.
*SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
ENTRAÎNEMENT
1. CAPACITÉ D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
350 cm³
2. TYPE D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
GL-3 75W or 80W
3. FLÈCHE DE LA CHENILLE |
30 ~ 35 mm/100 N (10 kg) |
*POUR PLUS DE DÉTAIL: VOIR LE MANUEL D’ATELIER POUR CE MODÈLE.
*LES CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES SONT SUSCEPTIBLES DE CHANGER SANS NOTIFICATION
6
TUNE-UP SPECIFICATIONS |
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT 8ES |
|||||
ENGINE |
MOTEUR |
|||||
1.SPARK PLUG |
CR8E(NGK) |
1.TYPE DE BOUGIE |
CR8E(NGK) |
|||
2.SPARK PLUG GAP |
0.7 ~ 0.8 mm (0.028 ~ 0.031 in) |
2.ECARTEMENT DES ÉLECTRODES |
0.7 ~ 0.8 mm |
|||
3.IDLE SPEED |
3.RÉGIME DE RALENTI |
|||||
1400 ± 100 r/min |
1400 ± 100 r/min |
|||||
8ES-1417E-00 |
2
Расположение наклеек с важными указаниями
7
8
8GS-77763-E0
9
MAX.TOWING FORCE
FORCE DE REMORQUAGE MAX.
1176 N (120 kgf), 264 lbf
MAX.VERTICAL FORCE FORCE VERTICALE MAX.
147 N (15 kgf), 33 lbf
8GS-2817S-E0
10 |
11 |
||
LOAD LIMIT / CHARGE LIMITE |
LOAD LIMIT / CHARGE LIMITE |
||
20kg {44lbs} |
5kg {11lbs} |
||
8FM-24897-01 |
8FN-24897-00 |
3
Расположение наклеек с важными указаниями
NA |
|||||||
A D |
|||||||
C |
A |
||||||
S |
• |
• |
|||||
S |
N |
||||||
S |
|||||||
V |
|||||||
V |
506 |
A |
|||||
C |
C |
||||||
M |
|||||||
• |
• |
||||||
T |
R |
T |
|||||
R |
|||||||
O |
|||||||
ANSP |
This spark ignition system meets all requirements of the Canadian Interference Causing Equipment Regulations.
Ce système d’allumage par étincelle de véhicule respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
3JK-82377-10
14 |
15 |
||
NOTICE |
ATTENTION |
||
Severe engine damage |
Des dommages graves risquent de survenir par |
||
can result from oil loss if |
suite de fuites d’huile résultant d’un mauvais |
||
crankcase breather hoses |
branchement des tuyaux de reniflard du carter. |
||
are not installed correctly. |
Après l’entretien de la batterie ou après la |
||
Inspect hoses and clamps |
dépose de I’épurateur d’air, assurez- |
||
for correct installation |
vous que les brides et les tuyaux |
||
after battery service or |
sont installès correctement. |
||
air box removal. |
Consultez le manuel |
||
See Service Manual. |
d’entretien. |
||
8GS-2815J-E0 |
JUMPER CABLE CONNECTION LEADS
•For connecting procedures, refer to Owner’s Manual.
FILS DE BRANCHEMENT DES CÂBLES
DE DÉMARRAGE
•Effectuer le branchement des câbles de démarrage conformément aux instructions du Manuel du propriétaire.
8FA-2389C-E0
4
Расположение наклеек с важными указаниями
Для ЕВРОПЫ
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
7 |
|||||
15 |
14 |
5
Расположение наклеек с важными указаниями
1
2
3
TUNE-UP SPECIFICATIONS
DRIVE
1. CHAIN CASE OIL Q’TY |
350 cm³ (11.8 oz) |
2. CHAIN CASE OIL TYPE |
GL-3 75W or 80W |
3. TRACK TENSION
30 ~ 35 mm (1.18 ~ 1.38 in)/100 N (10 kg, 22 lb)
*FOR MORE INFO: SEE SERVICE MANUAL FOR THIS MODEL.
*SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
ENTRAÎNEMENT
1. CAPACITÉ D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
350 cm³
2. TYPE D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
GL-3 75W or 80W
3. FLÈCHE DE LA CHENILLE |
30 ~ 35 mm/100 N (10 kg) |
*POUR PLUS DE DÉTAIL: VOIR LE MANUEL D’ATELIER POUR CE MODÈLE.
*LES CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES SONT SUSCEPTIBLES DE CHANGER SANS NOTIFICATION
4
TUNE-UP SPECIFICATIONS |
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT 8ES |
|||||
ENGINE |
MOTEUR |
|||||
1.SPARK PLUG |
CR8E(NGK) |
1.TYPE DE BOUGIE |
CR8E(NGK) |
|||
2.SPARK PLUG GAP |
0.7 ~ 0.8 mm (0.028 ~ 0.031 in) |
2.ECARTEMENT DES ÉLECTRODES |
0.7 ~ 0.8 mm |
|||
3.IDLE SPEED |
3.RÉGIME DE RALENTI |
|||||
1400 ± 100 r/min |
1400 ± 100 r/min |
|||||
8ES-1417E-00 |
||||||
5 |
6 |
8GS-77763-S0
6
Расположение наклеек с важными указаниями
7
< 1176 N
< 147 N
8HF-2817S-00
8
MAX.BELASTNING/RASKAINTAAKKA
20kg {44lbs}
8FM-24897-11
9
MAX.BELASTNING/RASKAINTAAKKA
5kg {11lbs}
8FN-24897-10
10 |
11 |
||||||
VK10D |
|||||||
2012 |
|||||||
84.7 kW |
394 kg |
||||||
8JE-2156A-00 |
YAMAHA MOTOR CO., LTD. |
||||||
2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN |
|||||||
8AC-2817L-00 |
|||||||
12 |
13 |
||||||
MUISTA |
VIKTIGT |
||||||
Öljyn puute voi vaurioittaa |
Allvarlig motorskada kan uppstå vid |
||||||
moottoria vakavasti, jos |
oljeförlust om vevhusventilatorns slangar inte |
||||||
kampikammion huohotinletkuja |
monterats korrekt. |
||||||
ei ole kiinnitetty oikein. |
Kontrollera att slangar och kiämmor är |
||||||
Tarkista, että letkut ja |
korrekt monterade efter batteriservice |
||||||
kiristimet on asennettu |
|||||||
eller avlägsnande av luftlådan. |
|||||||
kunnolla akun huollon tai |
|||||||
Se verkstadshandboken. |
|||||||
imakammion irrotuksen |
|||||||
jälkeen.Katso lisätietoja |
|||||||
Huolto-ohjeesta. |
|||||||
8GS-2815J-S0 |
|||||||
14 |
15 |
||||||
S0 |
|||||||
4AA-22259-40
8FA-2389C-S0
7
Расположение наклеек с важными указаниями
Ознакомьтесь с приведенными ниже пиктограммами и прочитайте пояснительный текст.
1 |
||||||||
1 |
||||||||
****** |
2 |
|||||||
*** kW *** kg |
||||||||
3 |
||||||||
2 |
3 |
|||||||
1 |
||||||||
1 |
||||||||
**** |
||||||||
YAMAHA MOTOR CO., LTD. |
||||||||
2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN |
||||||||
8
Расположение наклеек с важными указаниями
Для РОССИИЯ
8 |
9 |
10 11 |
12 |
13 |
14 |
7 |
|||||
16 |
15 |
9
Расположение наклеек с важными указаниями
1
2
3
TUNE-UP SPECIFICATIONS
DRIVE
1. CHAIN CASE OIL Q’TY |
350 cm³ (11.8 oz) |
2. CHAIN CASE OIL TYPE |
GL-3 75W or 80W |
3. TRACK TENSION
30 ~ 35 mm (1.18 ~ 1.38 in)/100 N (10 kg, 22 lb)
*FOR MORE INFO: SEE SERVICE MANUAL FOR THIS MODEL.
*SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
8GS-77761-R1
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
ENTRAÎNEMENT
1. CAPACITÉ D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
350 cm³
2. TYPE D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
GL-3 75W or 80W
3. FLÈCHE DE LA CHENILLE |
30 ~ 35 mm/100 N (10 kg) |
*POUR PLUS DE DÉTAIL: VOIR LE MANUEL D’ATELIER POUR CE MODÈLE.
*LES CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES SONT SUSCEPTIBLES DE CHANGER SANS NOTIFICATION
4
TUNE-UP SPECIFICATIONS |
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT 8ES |
|||||
ENGINE |
MOTEUR |
|||||
1.SPARK PLUG |
CR8E(NGK) |
1.TYPE DE BOUGIE |
CR8E(NGK) |
|||
2.SPARK PLUG GAP |
0.7 ~ 0.8 mm (0.028 ~ 0.031 in) |
2.ECARTEMENT DES ÉLECTRODES |
0.7 ~ 0.8 mm |
|||
3.IDLE SPEED |
3.RÉGIME DE RALENTI |
|||||
1400 ± 100 r/min |
1400 ± 100 r/min |
|||||
8ES-1417E-00 |
10
Расположение наклеек с важными указаниями
5
8FN-77761-R1
6
8GS-77763-S0
7
< 1176 N
< 147 N
8HF-2817S-00
8 |
9 |
||
MAX.BELASTNING/RASKAINTAAKKA |
MAX.BELASTNING/RASKAINTAAKKA |
||
20kg {44lbs} |
5kg {11lbs} |
||
8FM-24897-11 |
8FN-24897-10 |
11
Расположение наклеек с важными указаниями
VK10D
84.7 kW 394 kg
8JE-2156A-00
8JF-2818P-R0
12
2012
YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
8AC-2817L-00
13 |
14 |
||
MUISTA |
VIKTIGT |
||
Öljyn puute voi vaurioittaa |
Allvarlig motorskada kan uppstå vid |
||
moottoria vakavasti, jos |
oljeförlust om vevhusventilatorns slangar inte |
||
kampikammion huohotinletkuja |
monterats korrekt. |
||
ei ole kiinnitetty oikein. |
Kontrollera att slangar och kiämmor är |
||
Tarkista, että letkut ja |
korrekt monterade efter batteriservice |
||
kiristimet on asennettu |
|||
eller avlägsnande av luftlådan. |
|||
kunnolla akun huollon tai |
|||
Se verkstadshandboken. |
|||
imakammion irrotuksen |
|||
jälkeen.Katso lisätietoja |
|||
Huolto-ohjeesta. |
|||
8GS-2815J-S0 |
8FA-2389C-S0
12
Правила безопасности
XSU10203
Как владелец транспортного средства, Вы несете ответственность за безопасную и правильную эксплуатацию вашего снегохода. Управляя снегоходом, Вы обязаны знать и соблюдать приведенные ниже правила техники безопасности. Невыполнение любого из этих правил может привести к тяжелой травме или гибели.
Перед началом эксплуатации вашего снегохода
●Прочтите руководство пользователя и все предупреждающие надписи. Ознакомьтесь со всеми органами управления и их функционированием. Если у Вас при этом возникнут какие-либо неясности, проконсультируйтесь с дилером фирмы
Yamaha.
●Пользуйтесь защитной одеждой. Надевайте защитный шлем установленного образца и защищайтелицощиткомилиочками. Кроме того, надевайте костюм для езды на снегоходе хорошего качества, ботинки и перчатки или рукавицы, не ограничивающие движение пальцев при работе с органами управления.
●Не водите снегоход после или во время приема алкоголя или препаратов наркотического действия. Они снижают способность управлять снегоходом.
Подготовьте ваш снегоход
●Перед каждым использованием транспортного средства проводите проверки, чтобы убедиться в безопасности условий эксплуатации. При отсутствии должной проверки или обслуживания транспортного средства повышается вероятность несчастного случая или повреждения оборудования. На стр. 38 приведен перечень проверок перед эксплуатацией.
●Перед пуском двигателя включайте стояночный тормоз. Ни в коем случае не начинайте движение с включенным стояночнымтормозом. Этоможет привести к перегреву тормозного диска и снижению способности к торможению.
Использование вашего снегохода
●Данный снегоход не предназначен для езды по улицам, дорогам или шоссе. Такая эксплуатация снегохода противозаконна и может привести к столкновению с другим транспортным средством.
●Во время движения будьте осторожны. Под снегом могут находиться скрытые препятствия. Чтобы свести опасность к минимуму, держитесь накатанной колеи. При сходе с нее двигайтесь медленно и внимательно. Наезд на камень, пень или провода может стать причиной аварии и травмы.
●Данный снегоход предназначен для движения только по снегу или льду. Вождение снегоходапо грязи, песку, траве, камнямилиголоймостовойможетпривести к потере управления и повреждению машины.
●Отправляясь в поездку, старайтесь всегда выезжать с кем-нибудь в паре. Вам может потребоваться помощь, если кончится топливо, произойдетнесчастныйслучайили сломается снегоход.
13
Правила безопасности
●Многие поверхности, такие, как лед и плотно утрамбованный снег, увеличивают тормозной путь. Имейте это в виду, планируйте остановку заранее и начинайте торможение заблаговременно. Наилучший способ торможения на большинстве поверхностей — отпустить рычаг управления дроссельной заслонкой и плавно, а не резко, нажать на тормоз.
Остерегайтесь отравления угарным газом
В выхлопах всех двигателей содержится ядовитый угарный газ. Вдыхание угарного газа может стать причиной головной боли, головокружения, сонливости, тошноты, дезориентации и, в конце концов, гибели. Угарныйгаз представляетсобойгазбезцвета, без запаха и без вкуса, который может присутствовать, дажеесливыневидитеилине ощущаете выхлопов двигателя. Смертельные уровни угарного газа могут быстро накапливаться и Вы можете быстро подвергнуться его воздействию и утратить возможность спасти себя. Также в закрытых или плохо проветриваемых помещениях смертельные уровни угарного газа могут сохранятьсявтечениечасовидажедней. Если Вы испытываете какие-либо симптомы отравления угарным газом, немедленно покиньте эту область, выйдите на свежий воздухиОБРАТИТЕСЬЗАМЕДИЦИНСКОЙ ПОМОЩЬЮ.
●Невключайтедвигательвпомещении. Даже если вы попробуете выветрить выхлопы двигателя с помощью вентиляторов или открывокна, угарныйгазможетнакопиться до опасного уровня.
●Не включайте двигатель в плохо проветриваемых или частично закрытых помещениях, например, в подсобных помещениях, гаражах или крытых автостоянках.
●Не включайте двигатель вне помещений, если выхлоп двигателя может попасть в помещение через окна и двери.
Подлинные аксессуары от фирмы
Yamaha
Выбор аксессуаров для вашего снегохода является важным решением. Подлинные аксессуары от фирмы Yamaha, имеющиеся только у дилера этой фирмы, были разработаны, проверены и одобрены фирмой Yamaha для использования на вашем снегоходе. Многие компании, не связанные с фирмой Yamaha, занимаются изготовлением деталей и аксессуаров или предлагают другие модификации для транспортных средств производства фирмыYamaha. У фирмы Yamaha нет возможности проверять всю продукцию, изготавливаемую этими компаниями вторичного рынка. Поэтому фирмаYamaha не может ни подтвердить, ни рекомендовать к использованию аксессуары, которые не были проданы фирмой, или модификации, не рекомендованные специально фирмойYamaha, даже если они былипроданы иустановлены дилером фирмы
Yamaha.
Техническое обслуживание и хранение
●При укладывании снегохода набок для технического обслуживания используйте подходящую опору, чтобы удержать его в устойчивом горизонтальном положении.
●Неоставляйтеснегоходнадлительноевремя на левом боку. Может произойти утечка топлива из шланга сапуна.
●Непозволяйтеникомустоятьзаснегоходом во время начала движения, проверки или регулировкиснегохода. Вылетевшиеиз-под гусеницы сломанный трак, крепежные детали трака или обломки представляют потенциальнуюопасностьдляводителяили стоящих рядом людей.
14
Правила безопасности
●Изменения конструкции снегохода, не согласованные с фирмойYamaha, или демонтаж оригинального оборудования могут сделать снегоход небезопасным в эксплуатации ипривести к тяжелой травме. Кроме того, внесение изменений в конструкцию может сделать эксплуатацию снегохода незаконной.
●Ни в коем случае не храните снегоход с заправленным топливным баком в помещении, где имеются потенциальные источники возгорания, такие как водонагреватели, обогревателипомещений, открытое пламя, источники искрения, сушилки для одежды и т.п. Прежде чем поставить снегоход на хранение в закрытое помещение, дайте двигателю остыть.
15
Описание
XSU10261
1 |
2,3,4,5,6,7 |
8 |
9 |
10,11 12 |
13 |
14 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Воздушный фильтр |
12. |
Переключатель обогрева рукояток для |
|
2. |
Аккумуляторная батарея |
пассажира |
||
3. |
Бачок охлаждающей жидкости |
13. |
Задний багажник |
|
4. |
Коробка предохранителей |
14. |
Задний фонарь/сигнал торможения |
|
5. |
Стопорный винт дроссельной заслонки |
15. |
Тягово-сцепное устройство |
|
6. |
Главный предохранитель |
(КАНАДЫ)/кронштейн тягово-сцепного |
||
устройства (ЕВРОПЫ) (РОССИЯ) |
||||
7. |
Крышка маслоналивного патрубка |
|||
16. |
Подвеска направляющей |
|||
8. |
Держатель клинового ремня |
|||
17. |
Приводная гусеница |
|||
9. |
Ремень |
|||
10.Багажный отсек
11.Комплект инструментов
16
Описание
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
8 |
|||
9
1. |
Рычаг тормоза |
8. |
Замок капота |
2. |
Рычаг стояночного тормоза |
9. |
Рычаг переключения передач |
3. |
Регулятор обогрева рукояток |
10. |
Главный переключатель |
4. |
Переключатель дальнего и ближнего света |
11. |
Гнездо для подключения к источнику |
фар |
постоянного тока |
||
5. |
Выключатель двигателя |
12. |
Рычажок обогатителя топливной смеси |
6. |
Регулятор обогрева рычага управления |
(choke) |
|
дроссельной заслонкой |
|||
7. |
Рычаг дроссельной заслонки |
ПРИМЕЧАНИЕ
●Приобретенный вами снегоход имеет незначительные отличия от изображенных на рисунках данного руководства.
●Конструкция и технические характеристики могут изменяться без уведомления.
17
Контрольные функции
XSU12691
Главный переключатель
Главный переключатель контролирует системы зажигания и освещения. Ниже описаны его различные положения.
2
1 3
1.Выкл.
2.Вкл.
3.Запуск
Выкл.
Цепь зажигания разомкнута.
Ключ можно извлечь из замка только в этом положении.
Вкл.
Цепь зажигания замкнута.
Запуск
Цепь стартера замкнута.
Стартер запускает двигатель. ВНИМАНИЕ:
Сразу после пуска двигателя отпустите переключатель. [XCS00021]
ПРИМЕЧАНИЕ
Фары, освещениеспидометраизаднийфонарь включаются после пуска двигателя.
XSU10301
Рычажок обогатителя топливной смеси (choke)
Пользуйтесь этим рычажком при пуске и прогреве холодного двигателя.
1.Рычажок обогатителя топливной смеси
(choke)
ПРИМЕЧАНИЕ
Для правильного выполнения указанных операций см. раздел “Пуск двигателя” на стр. 40.
1.При пуске холодного двигателя.
2.Прогрев
3.При прогретом двигателе.
XSU10312
Рычаг дроссельной заслонки
После окончательного запуска двигателя нажатие рычага дроссельной заслонки приведет к повышению оборотов двигателя и включению цепи привода. Регулируйте скорость движения снегохода изменением положения рычага управления дроссельной заслонкой. Рычаг подпружинен, поэтому при его отпусканиискорость снегохода снижается и двигатель переходит на холостые обороты.
18
Контрольные функции
1. Рычаг дроссельной заслонки
XSU10334
Система блокировки дроссельной заслонки
(T.O.R.S.)
XWS00041
ОСТОРОЖНО
Если сработала система T.O.R.S., то перед повторным запуском двигателя обязательно устраните причину неисправности и убедитесь, что двигатель работает нормально. Продолжение эксплуатации при наличии неисправности может привести к потере управления или повреждению.
Если при эксплуатации замечены неисправностивработедроссельныхклапанов или троса дроссельной заслонки, то при отпускании рычага управления дроссельной заслонкой срабатывает система T.O.R.S. Система T.O.R.S. предназначена для прерываниязажиганияиподдержаниячастоты вращения двигателя в пределах скорости включения сцепления в случае, если дроссельные клапаны не возвращают двигатель в режим холостого хода при отпускании рычага. (Скорость включения сцепления см. на стр. 93.)
Холостой |
Движение |
Неисправность |
|
ход |
|||
Рычаг |
|||
дроссельной |
Отпущен |
Нажат |
Отпущен |
заслонки |
|||
Дроссельный |
Закрыто |
Открыто |
Открыто |
клапан |
|||
T.O.R.S. |
Двигатель |
Двигатель |
T.O.R.S. будет |
работает |
работает |
||
нормально. |
нормально. |
активизирована. |
ПРИМЕЧАНИЕ
Если сработала система T.O.R.S., начинают мигать предупреждающий индикатор о неисправности двигателя, лампа аварийной сигнализации и двузначный код “84” на приборной панели. Если такое произойдет, в максимально короткий срок предоставьте систему дилеру фирмы Yamaha для технического осмотра.
1.Лампа аварийной сигнализации “”
2.Предупреждающий индикатор о неисправности двигателя “”
3.Двузначный код “84”
XSU10356
Многофункциональная приборная панель
В составе многофункциональной приборной панели имеются следующие приборы:
●цифровой спидометр
●тахометр
●счетчик пробега
19
Контрольные функции
●счетчик пройденного пути (показывает расстояние, пройденное с момента последнего обнуления показаний)
●предупреждающие индикаторы (отображаютпредупреждающиесообщения
о неисправности двигателя, сообщения о перегреве охлаждающей жидкости, низком уровне топлива и низком уровне масла)
●индикаторные лампы (отображают включение дальнего света и низкую температуру охлаждающей жидкости)
●предупреждающие лампы (совместно с предупреждающими индикаторами отображают предупреждающие сигналы)
●указатель уровня топлива (показывает количество оставшегося в баке топлива)
●индикаторуровняобогреварукояток/рычага управления дроссельной заслонкой (показываетуровеньобогреварукояток или
рычага управления дроссельной заслонкой)
Сразупослепускадвигателяодинразкачнется стрелкатахометра, будутзагораться игаснуть индикаторная лампа низкой температуры охлаждающей жидкости, лампа аварийной сигнализации и все сегменты приборной панели.
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7
1
1.Тахометр
2.Индикаторная лампа низкой температуры охлаждающей жидкости “ ”
3.Индикаторная лампа дальнего света фар “ ”
4.Лампа аварийной сигнализации “”
5.Предупреждающие индикаторы
6.Приборная панель
7.Кнопка выбора/сброса
Сначала в течение 5 секунд отображается уровень обогрева рукояток, после чего дисплей переключается на отображение уровня топлива.
Режимы работы счетчика пробега и счетчика пройденного пути
Нажатие кнопки выбора/сброса переключает режимыдисплеямеждупоказаниямисчетчика пробега “ODO” и счетчика пройденного пути “TRIP” в следующем порядке:
ODO → TRIP → ODO
1
1. Счетчик пробега/счетчик пройденного пути
20
Контрольные функции
Для сброса показаний счетчика пройденного пути нажмите во время отображения показаний счетчика кнопку выбора/сброса и удерживайте ее не менее одной секунды.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для переключения показаний спидометра, счетчикапробегаисчетчикапройденногопути из километров в мили и наоборот выберите после остановки снегохода режим счетчика пробега “ODO”, а затем нажмите кнопку выбора/сброса и удерживайте ее не менее 10 секунд.
XSU10411
Индикаторная лампа дальнего света фар “ ”
При включении дальнего света загорается индикаторная лампа дальнего света фар.
(Описание работы переключателя дальнего и ближнего света фар приведено на стр. 25.)
1.Индикаторная лампа дальнего света фар “ ”
XSU10484
Индикаторная лампа низкой температуры охлаждающей жидкости “”
Индикаторная лампа низкой температуры охлаждающей жидкости загорается при низкойтемпературеохлаждающейжидкостии информирует водителя о необходимости прогрева снегохода. После запуска двигателя прогревайте его до тех пор, пока эта лампа не погаснет.
Послетого, какиндикаторнаялампапогаснет, снегоход можно эксплуатировать в обычном режиме.
1.Индикаторная лампа низкой температуры охлаждающей жидкости “ ”
2.Лампа аварийной сигнализации “”
3.Предупреждающий индикатор о неисправности двигателя “”
4.Двузначный код “86”
ПРИМЕЧАНИЕ
Если горит индикаторная лампа низкой температуры охлаждающей жидкости, ведите снегоход на малой скорости. При слишком высоких оборотах двигателя, начинают медленно мигать лампа аварийной сигнализации, предупреждающий индикатор неисправности двигателя и двузначный код “86” на дисплее счетчика пробега/счетчика пройденного пути. Когда это происходит, максимальная частота вращения двигателя ради его защиты уменьшается.
XSU10427
Указатель уровня топлива и индикатор уровня обогрева рукояток/механизма обогрева рычагауправлениядроссельной заслонкой
Указательуровнятопливаииндикаторуровня обогреварукояток/механизмаобогреварычага управления дроссельной заслонкой имеют восемь сегментов, показывающих количество
21
Контрольные функции
оставшегося в топливном баке топлива и уровень нагрева рукояток или рычага управления дроссельной заслонкой.
1.Указатель уровня топлива и индикатор уровняобогреварукояток/рычагауправления дроссельной заслонкой
Указатель уровня топлива
Померерасходатопливасегментынадисплее гаснут, пока уровень не опустится до последнего сегмента “E” (Empty [Пусто]). Когда до “E” останется только один сегмент, загорятся предупреждающий индикатор низкого уровня топлива и лампа аварийной сигнализации.
ПРИМЕЧАНИЕ
Поскольку показания указателя уровня топлива меняются при движении снегохода и зависят от угла его наклона, для обеспечения точности считываемых показаний неподвижный снегоходдолженнаходиться на ровной поверхности.
Индикатор уровня обогрева рукояток/рычага управления дроссельной заслонкой
При нажатии регулятора обогрева рукояток загорается индикатор их нагрева, а дисплей переключается в режим отображения соответствующего уровня нагрева.
При нажатии регулятора рычага управления дроссельной заслонкой загорается индикатор егонагрева, адисплейпереключаетсяврежим отображения соответствующего уровня нагрева.
Более подробная информация приведена в разделе “Регулятор обогрева рукояток/механизма обогрева рычага управления дроссельной заслонкой” на стр. 26.
1.Лампа аварийной сигнализации “”
2.Предупреждающий индикатор низкого уровня топлива “”
Если загорятся предупреждающий индикатор низкого уровня топлива и лампа аварийной сигнализации, при первой возможности заправьте топливный бак.
1.Индикатор обогрева рукояток “ ”
2.Индикатор обогрева рычага управления дроссельной заслонкой “ ”
22
Контрольные функции
1
1. Регулятор обогрева рукояток
1.Регулятор обогрева рычага управления дроссельной заслонкой
ПРИМЕЧАНИЕ
●После отпускания регулятора обогрева рукояток/механизма обогрева рычага управления дроссельной заслонкой уровень обогрева рукояток/механизма обогрева рычага управления дроссельной заслонкой отображается в течение 5 секунд, а затем дисплей переключается в режим отображения уровня топлива.
●Когда регулировка обогрева рукояток/рычага управления дроссельной заслонкойдостигаетмаксимальногоуровня, верхний сегмент индикатора уровня обогрева рукояток/рычага управления дроссельной заслонкой мигает один раз. Когда регулировка обогрева рукояток/рычага управления дроссельной заслонкой достигает минимального уровня,
одинразмигаетнижнийсегментиндикатора уровня обогрева рукояток/рычага управления дроссельной заслонкой.
●Когда включается двигатель, задаются те уровни обогрева рукояток/рычага управления дроссельной заслонкой, которыебылиустановленыпривыключении двигателя.
XSU10455
Предупреждающий индикатор низкого уровня топлива “”
При низком уровне топлива загорятся предупреждающийиндикатор низкого уровня топлива и лампа аварийной сигнализации.
(Более подробную информацию см. на стр. 21.)
Если устройство самодиагностики снегохода обнаружило неисправность датчика, отсоединение разъема, обрыв проводов или короткое замыкание, предупреждающий индикатор низкого уровня топлива, лампа аварийной сигнализации и все сегменты указателя уровня топлива начнут мигать, чтобы предупредить водителя о возникшей неисправности.
Если мигают предупреждающий индикатор низкого уровня топлива, лампа аварийной сигнализацииивсесегментыуказателяуровня топлива, необходимо как можно скорее провести осмотр снегохода у дилера фирмы
Yamaha.
23
Контрольные функции
1.Предупреждающий индикатор низкого уровня топлива “”
2.Лампа аварийной сигнализации “”
3.Указатель уровня топлива
XSU10463
Предупреждающий индикатор низкого уровня масла “”
При низком уровне масла в двигателе загораются предупреждающий индикатор низкого уровня масла и лампа аварийной сигнализации.
Если предупреждающий индикатор низкого уровнямаслаилампааварийнойсигнализации негаснет, проверьтеуровеньмаславмасляном баке(см. стр. 61 суказаниемпорядкапроверки уровня моторного масла) и при необходимости долейте масло.
Если предупреждающий индикатор низкого уровнямаслаилампааварийнойсигнализации не погасли, обратитесь к дилеру фирмы Yamaha для проверки снегохода.
XSU10513
Предупреждающий индикатор перегрева охлаждающей жидкости “”
Если двигатель перегревается, загораются предупреждающий индикатор перегрева охлаждающей жидкости и лампа аварийной сигнализации. Если это произойдет, немедленно выключитедвигатель идайте ему остыть, после чего проверьте уровень охлаждающей жидкости в бачке. (Порядок проверки см. на стр. 65.)
1.Предупреждающий индикатор низкого уровня масла “”
2.Лампа аварийной сигнализации “”
Если загораются предупреждающий индикатор низкого уровня масла и лампа аварийной сигнализации, поместите снегоход наровнуюповерхностьидайтеемупоработать на холостом ходу в течение одной минуты. Если предупреждающий индикатор низкого уровнямаслаилампааварийнойсигнализации гаснет, значит, уровень масла достаточен, но близок к минимуму. Долейте масло при первой возможности.
1.Предупреждающий индикатор перегрева охлаждающей жидкости “”
2.Лампа аварийной сигнализации “”
XCS00041
ВНИМАНИЕ
Не используйте двигатель в случае его перегрева.
24
Контрольные функции
XSU12686
Устройство самодиагностики
Данная модель оборудована устройством самодиагностики для различных электрических цепей.
Если в одной из этих цепей обнаружена неисправность, то предупреждающий индикаторонеисправностидвигателяилампа аварийной сигнализации начинают мигать, а затем на приборной панели начинает мигать код ошибки. Запишите код ошибки, затем в максимально короткий срок предоставьте снегоход дилеру фирмы Yamaha для технического осмотра. ВНИМАНИЕ: При
появлении кода ошибки не используйте двигатель дольше, чем это необходимо, чтобы избежать его повреждения.[XCS00820]
1. Выключатель двигателя “”
Во время нескольких первых поездок попрактикуйтесь в применении этого выключателя, чтобы в экстренной ситуации Вы могли быстро среагировать.
XSU10661
Переключатель дальнего и ближнего света фар “LIGHTS”
Нажимайте на этот переключатель для переключенияфарнадальнийсвет“HI” илина ближний свет “LO”.
XSU10531 |
|||
Выключатель двигателя “ ” |
1. |
Переключатель дальнего и ближнего света |
|
Выключательдвигателяслужитдляостановки |
фар “LIGHTS” |
||
2. |
Дальний свет “HI” |
||
двигателя в экстренной ситуации. Просто |
|||
1. |
Лампа аварийной сигнализации “ ” |
||
2. |
Предупреждающий индикатор о |
||
неисправности двигателя “ ” |
|||
3. |
Дисплей кода ошибки |
нажмите выключатель двигателя для его |
3. Ближний свет “LO” |
остановки. Для запуска двигателя вытяните |
|
выключатель двигателя и продолжите его |
|
запуск. (Порядокзапускадвигателясм. настр. |
|
40.) |
25
Контрольные функции
XSU12654
Регулятор обогрева рукояток/механизма обогрева рычагауправлениядроссельной заслонкой
Регуляторы обогрева рукояток и рычага управлениядроссельнойзаслонкойуправляют соответственно электрообогревом рукояток руля и рычага управления дроссельной заслонкой.
1
1. Регулятор обогрева рукояток
1.Регулятор обогрева рычага управления дроссельной заслонкой
Для повышения температуры
Для повышения температуры нажимайте на участок соответствующего регулятора с надписью “HI”.
Для понижения температуры
Для понижения температуры нажимайте на соответствующий участок с надписью “LO”.
Более подробная информация приведена в разделе “Указатель уровня топлива и индикатор уровня обогрева рукояток/рычага управления дроссельной заслонкой” на стр. 21.
XSU10696
Гнездо для подключения к источнику постоянного тока
Гнездо для подключения к источнику постоянного тока находится на передней панели и может использоваться для аксессуаров.
ПРИМЕЧАНИЕ
Гнездоподключениякисточникупостоянного тока может работать только при включенном двигателе.
Для использования гнезда для подключениякисточникупостоянного тока
1.Запустите двигатель.
2.Откройте крышку гнезда для подключения к источнику постоянного тока, и вставьте разъем электропитания аксессуара в гнездо.
1.Крышка гнезда для подключения к источнику постоянного тока
2.Гнездо для подключения к источнику постоянного тока
26
Контрольные функции
3.После использования гнезда для подключения к источнику постоянного тока не забудьте вынуть из гнезда разъем электропитания аксессуара и закрыть
крышку.
XCS00122
ВНИМАНИЕ
●Во избежание перегрузки цепи или возможногоперегоранияпредохранителя не используйте аксессуары с номинальной мощностью, превосходящей установленный максимум для гнезда подключения к источнику постоянного тока.
(Рекомендованную амперную нагрузку предохранителя см. на стр. 83.)
●Не пользуйтесь прикуривателем или другимаксессуаромсразъемом, который нагревается — это может привести к повреждению гнезда.
Максимум номинальной мощности: ПОСТ. ТОК 12 В, 2.5 А (30 Вт)
XSU10551
Рычаг тормоза
Остановка снегохода осуществляется торможением всей системы привода.
Для остановки снегохода нажмите на рычаг тормоза в направлении рукоятки руля.
1. Рычаг тормоза
ПРИМЕЧАНИЕ
При нажатии на рычаг тормоза загорается сигнал торможения.
XCS00060
ВНИМАНИЕ
Торецрычагатормозанедолженвыступать за торец рукоятки руля. В противном случае рычаг может быть поврежден при укладывании снегохода на бок для технического обслуживания.
XSU10581
Рычаг стояночного тормоза
При парковке снегохода или перед пуском двигателя поставьте снегоход на стояночный тормоз, переместив рычаг тормоза влево.
1. Рычаг стояночного тормоза
Для снятия снегохода со стояночного тормоза переместите рычаг стояночного тормоза вправо.
27