Calculator with Ultrasonic
DE-09-MI004-PTB018 / 22.72/09.01
Installation and Operating Instructions
1 Application and Function
S
S
2C US
®
ENSO
TAR
The
measurement of heat and cooling energy. The connected fl ow sen-
sor must be installed in the return fl ow. Optionally, the meter can be
set in the factory to measure fl ow volume in the forward fl ow (state
when ordering – not for cooling meters!).
The instrument has an optical interface for read-out and parameteri-
zation. Optionally, the instrument can be equipped at the factory with
an M-bus interface, up to two pulse outputs (for energy and volume)
or alternatively with two pulse inputs. It is also possible to power the
instrument using a power pack (not available in combination with
M-bus power supply.)
2
Scope of Delivery
S
S
ENSO
Calculator
•
•
Installation kit: 1 O-ring; 5 selfl ock seals + 5 sealing wires;
2 screws + 2 dowels for direct screw mounting (if this
technique is used — see section 9.3)
•
Installation and Operating Instructions
•
2 gaskets for the fl ow sensor
3
General Information
All details and specifi cations listed in instrument data sheet or in
these installation and operating instructions must be adhered to:
• The valid statutory provisions and standards for the application of
instrument for the measurement of heat energy are: EN1434 parts
1+6 and the Directive 2004/22/EC with annexes I and MI-004.
• The instrument may only be installed or exchanged by qualifi ed
and authorized technical personnel.
• The regulations for electrical installations must be adhered to
• The applicable verifi cation regulations and periods for the country
in which the instrument is to be installed must be observed.
• The instrument left the factory in conformance with all applicable
safety regulations.
• The instrument must be stored and transported frost-free. The
temperature during storage or transport may not fall below 1°C.
The relative humidity during storage and transport may not be
more than 80%.
• The instrument identifi cation and the seals required for verifi cation
of the instrument must not be damaged or removed – otherwise
the guarantee and verifi cation of the instrument no longer apply!
• To clean the instrument (only if necessary) use a slightly moist
(not dripping wet!) cloth.
Engelmann Sensor GmbH, Rudolf-Diesel-Straße 24-28 , 69168 Wiesloch-Baiertal, Germany
Phone.: +49 (0)6222-9800-217 , Fax: +49 (0)6222-9800-50, E-Mail: info@engelmann.de, www.engelmann.de
Article-No. 1080700010 — 2011-04-01
Ultrasonic Meter is designed for the
2C US
®
TAR
• To protect against damage and dirt the instrument should only be
removed from the packaging directly before installation.
• All electrical connections of the instrument must be laid at a
minimum distance of 50 cm to sources of electromagnetic
interference (switches, controllers, pumps, etc.)
• All instrument connections must be laid at a minimum distance
of 10 cm to other current-carrying wires.
4
Mounting the Flow Sensor
4.1 Safety instructions
–
Look out for sharp edges (pipes, fl anges).
–
Installation and deinstallation should only be carried out by
qualifi ed technical personnel.
–
Mounting and dismounting may only be carried out without
pressure in the heating or cooling system.
–
After installation a hydraulic pressure test should be carried out
using cold water to check for leaks.
–
For safe operation, the instrument must be used only under the
stated operating conditions (see section 15: Technical Data).
In addition, the guarantee only applies if the allowed operating
conditions have been adhered to.
–
The security seals may not be damaged, otherwise the guaran-
tee is no longer valid.
–
Protection against lightning is not guaranteed; lightning protec-
tion must be implemented at the installation site.
4.2 General information on the fl ow sensor
–
Be careful not to pick up the fl ow sensor on the plastic housing.
Always pick up and carry the sensor on the threaded or fl anged
connections.
–
All cables must be laid at a minimum distance of 20 cm to high-
voltage current cables.
–
If more than one sensor is being installed in a unit, care must
be taken to be sure that all the meters have the same installati-
on conditions.
–
Overpressure must be applied in order to avoid cavitation in the
complete measurement range; this means at least 1 bar up to
qp and approx. 3 bar at overload qs (specifi cations for approx.
80°C).
–
The fl ow sensor left the factory in conformance with all ap-
plicable safety regulations. Calibration, maintenance, repairs
and the exchange of parts may only be carried out by qualifi ed
technical personnel who are familiar with the dangers involved.
Further technical support can be provided by the manufacturer
upon request. Verifi cation seals on the fl ow sensor may not be
damaged or removed – otherwise the guarantee and verifi ca-
tion of the instrument no longer apply!
4.3 Technical data of the fl ow sensor
–
Environmental class A (EN1434), for indoor installation
–
Mechanical class M1*)
–
Electromagnetic class E1*)
*) as per Measurement Instrument Directive 2004/22/EU
Page 1
®
Engelmann
T h e h e a t m e t e r s p e c i a l i s t s
Несмотря на разнообразие измерительного оборудования, механические теплоконтроллеры не теряют актуальности. Связано это с высокой точностью показаний и неприхотливостью в обслуживании.
Принцип работы приспособления базируется на вращении крыльчатки, преобразующей механический сигнал в электронный. Но, как и любое техническое изделие, счётчик требует соблюдения некоторых норм и правил.
Требования
Инструкция по эксплуатации Engelmann Sensostar регламентирует местоположение узла – не заблокированный для специалистов теплоснабжающей организации участок. Т.е. лучше всего поставить блок за пределами квартиры и, если вас не окажется дома в момент посещения сотрудником, он без труда сможет снять показания.
Кроме того, квартирный тепломер следует проектировать с арматурой, не допускающей демонтаж расходомерного участка без опорожнения системы.
Особенности
- Важный момент, который оговаривает инструкция теплосчетчика Engelmann Sensostar – «успокоительные участки». Представляют собой прямые зоны трубопровода, без загибов, необходимые для нормализации потока. Для большинства моделей теплоконтроллеров эти промежутки заложены в присоединительных штуцерах.
- Температурный датчик врезается так, чтобы чувствительная часть доставала до оси трубопровода.
- В процессе монтажа нужно исключить возможность появления воздушных карманов. Агрегат чувствителен к ним.
- Чтобы в момент поверки не пришлось дренировать отопительную систему, до и после расходомера лучше поставить шаровые краны.
- Контролирующие расход теплоносителя узлы в большей или меньшей мере прихотливы к качеству циркулирующей воды. Чтобы предупредить преждевременный выход техники из строя, установите сетчатый фильтр. Так никакая окалина, песок и прочий сор не смогут испортить оборудование.
О поверке
Сказано в инструкции по эксплуатации Engelmann Sensostar и о том, как часто нужно проводить процедуру подтверждения метрологического класса тепломера. Её выполняет специализированная организация, получившая разрешение органов метрологического надзора. Периодичность мероприятия для современных девайсов – 4-5 лет.
Для проведения процедуры вызывают метролога, который распломбирует счётчик, демонтирует его и отправляет в лабораторию для испытаний. По завершении операции гаджет вновь монтируют и опломбируют.
Перед покупкой нужно знать
Если развязка в вашем доме позволяет смонтировать индивидуальный аппарат – сделать это нужно. Так вы сможете отслеживать расход ресурса и сократите на оплате коммунальных услуг. Но важно понимать, что сам по себе узел экономить не способен – эта задача полностью ложится на плечи владельца жилья. Как показывает опыт, без дополнительных манипуляций со стороны хозяев, можно снизить сумму в ежемесячной квитанции не более чем на 20 процентов. Куда больших успехов можно достичь, если:
- перекрывать воду, когда дома никого нет;
- утеплить внешние стены:
- заменить обветшалые окна на новые стеклопакеты;
- разместить радиаторные термостатические клапаны.
Все эти действия окупятся в ближайший отопительный сезон, максимум – два.
Купить и заказать установку Engelmann Sensostar вы можете в «Тепло Облик». Выполняем заказ от А до Я: получаем разрешения, составляем проект, ставим на учёт и ремонтируем. Гарантируем соблюдение сроков! Вкладываемся в бюджет.
Популярные
Что такое общедомовой счётчик тепла и нужен ли он? После принятия нового закона, во всех домах должен появиться такой счётчик …
Что показывает теплосчётчик – ответ на этот вопрос очевиден, а с другой – не полностью понятен. Попробуем разобраться. Итак, теплосчётчики …
Оплата тепла – очень весомая часть трат, на которую уходит значительная часть семейного бюджета. Купить теплосчётчик – половина дела, важно …
Flow sensors:
(Please note the specifi cations on the sensor itself!)
Flow sensor
electromechanical switch (reed contact)
class OA as per EN1434-2:2007
Pulse output type
passive electronic current sink (open
collector) class OC as per EN1434-2:2007
standard
Installation point
optional
Mounting position
any
Heat meter
Mounting position
see section 6: Installation for Cooling Applica-
Cooling meter
tions
Straight pipe section
Accuracy class
Temperature range
•
recommended for heat
•
recommended for cooling
*) national approvals may vary
**) Short model 150 mm only from 20
Max. medium temperature
Protection rating fl ow sensor
Maximum overload
Nominal pressure
Electronics:
Storage temperature
Ambient temperature
Ambient humidity
Engelmann Sensor GmbH, Rudolf-Diesel-Straße 24-28 , 69168 Wiesloch-Baiertal, Germany
Phone.: +49 (0)6222-9800-217 , Fax: +49 (0)6222-9800-50, E-Mail: info@engelmann.de, www.engelmann.de
Article-No. 1080700010 — 2011-04-01
in return fl ow
in forward fl ow (only for heat
meter), calculator must be set in
factory
none required
1:100 or 1:50
5
C to 130
C *)
0
0
10
C to 130
C **)
0
0
5
C to 50
C
0
0
0
C to 130
0
C
150
C for 2000 h
0
IP 54 for heat or
IP 65 for cooling (optional for
heat meter)
2.8 x q
p
PN 16, PN 25
-20
C to 60
C
0
0
5
0
C to 55
0
C
< 93 % rel. humidity
3
m
/h
G / DN m
mm
110
G ³/
4
0,6
G 1
190
DN 20
110
G ³/
4
130
1,5
G 1
190
DN 20
130
G 1
2,5
190
DN 20
1
G 1
/
4
3,5
260
DN 25
1
G 1
/
4
6
260
DN 25
6
150 G 1 1/4
200
G 2
10
300
DN 40
200
15
DN 50
270
25
300
DN 65
40
300
DN 80
60
360
DN 100 120 600
4.4 Small fl ow sensors
Page 2
3
3
/h l/h
m
/h
l/h
mbar
150
1,5
1,2
6
2,4
125
1,7
150
3,9
3
15
6
160
3,8
200
5,6
5
25
10
195
5,7
7
35
14
60
14
12
60
24
180
14
12
60
24
240
12
130
28
20
100
40
100
32
165
25
115
44
30
150
60
100
47
50
250
100
105
77
80
400
160
160
100
240
115
177
T h e h e a t m e t e r s p e c i a l i s t s
3
m
/h
kg
1
0,5
1,5
3
1
1,2
1,5
3
1,5
1,8
3
3
4,5
5
3
4,5
5
4,5
3
8,8
2,6
10
4
7,8
7
14
5
15
8
24,4
11
31,6
13
56
22
®
Engelmann
-
1, Engelmann The heat meter specialists ® Engelmann Sensor GmbH, Rudolf-Diesel-Straße 24-28 , 69168 Wiesloch-Baiertal, Germany Phone.: +49 (0)6222-9800-217 , Fax: +49 (0)6222-9800-50, E-Mail: [email protected], www.engelmann.de Article-No. 1080700010 — 2011-04-01 Page 1 Calculator with Ultrasonic DE-09-MI004-PTB018 / 22.72/09.01 Installation and Operating Instructions 4.1 Safety instructions …
-
2, Engelmann Sensor GmbH, Rudolf-Diesel-Straße 24-28 , 69168 Wiesloch-Baiertal, Germany Phone.: +49 (0)6222-9800-217 , Fax: +49 (0)6222-9800-50, E-Mail: [email protected], www.engelmann.de Article-No. 1080700010 — 2011-04-01 Engelmann The heat meter specialists ® Page 2 Straight pipe section none required Accuracy class 1:100 or 1:50 Temperature range • recommended for heat • re…
-
3, Engelmann The heat meter specialists ® Engelmann Sensor GmbH, Rudolf-Diesel-Straße 24-28 , 69168 Wiesloch-Baiertal, Germany Phone.: +49 (0)6222-9800-217 , Fax: +49 (0)6222-9800-50, E-Mail: [email protected], www.engelmann.de Article-No. 1080700010 — 2011-04-01 Page 3 190 22,6 G 1 190 22,6 G 1 190 18 Ø 75 Ø 58 4.5 Large sensors with threaded connection 4.6 Large sensor…
-
4, Engelmann Sensor GmbH, Rudolf-Diesel-Straße 24-28 , 69168 Wiesloch-Baiertal, Germany Phone.: +49 (0)6222-9800-217 , Fax: +49 (0)6222-9800-50, E-Mail: [email protected], www.engelmann.de Article-No. 1080700010 — 2011-04-01 Engelmann The heat meter specialists ® Page 4 7 Starting Up Open close-off valves. Check the heating system for leaks and vent thoroughly. After 100 …
-
5, Engelmann The heat meter specialists ® Engelmann Sensor GmbH, Rudolf-Diesel-Straße 24-28 , 69168 Wiesloch-Baiertal, Germany Phone.: +49 (0)6222-9800-217 , Fax: +49 (0)6222-9800-50, E-Mail: [email protected], www.engelmann.de Article-No. 1080700010 — 2011-04-01 Page 5 9.2 With commonly available mounting rail 9.3 Direct screw mounting 10 Connection of Components Important: Fi…
-
6, Engelmann Sensor GmbH, Rudolf-Diesel-Straße 24-28 , 69168 Wiesloch-Baiertal, Germany Phone.: +49 (0)6222-9800-217 , Fax: +49 (0)6222-9800-50, E-Mail: [email protected], www.engelmann.de Article-No. 1080700010 — 2011-04-01 Engelmann The heat meter specialists ® Page 6 – Check that the connections are tight. – Screw the cable glands tight by hand. Connection for 4-wire techn…
-
7, Engelmann The heat meter specialists ® Engelmann Sensor GmbH, Rudolf-Diesel-Straße 24-28 , 69168 Wiesloch-Baiertal, Germany Phone.: +49 (0)6222-9800-217 , Fax: +49 (0)6222-9800-50, E-Mail: [email protected], www.engelmann.de Article-No. 1080700010 — 2011-04-01 Page 7 11 Calculator Operation The SENSOSTAR ® 2C calculator has a liquid crystal display with 8 digits and spe…
-
8, Engelmann Sensor GmbH, Rudolf-Diesel-Straße 24-28 , 69168 Wiesloch-Baiertal, Germany Phone.: +49 (0)6222-9800-217 , Fax: +49 (0)6222-9800-50, E-Mail: [email protected], www.engelmann.de Article-No. 1080700010 — 2011-04-01 Engelmann The heat meter specialists ® Page 8 12 Calculator Settings 12.1 Pulse inputs 1+2 The optional pulse inputs 1+2 for externa…
-
9, Engelmann The heat meter specialists ® Engelmann Sensor GmbH, Rudolf-Diesel-Straße 24-28 , 69168 Wiesloch-Baiertal, Germany Phone.: +49 (0)6222-9800-217 , Fax: +49 (0)6222-9800-50, E-Mail: [email protected], www.engelmann.de Article-No. 1080700010 — 2011-04-01 Page 9 13 Interfaces and Options 13.1 Optical (infrared) interface In order to be able to communicate with a SENSOSTAR ® 2…
-
10, Engelmann Sensor GmbH, Rudolf-Diesel-Straße 24-28 , 69168 Wiesloch-Baiertal, Germany Phone.: +49 (0)6222-9800-217 , Fax: +49 (0)6222-9800-50, E-Mail: [email protected], www.engelmann.de Article-No. 1080700010 — 2011-04-01 Engelmann The heat meter specialists ® Page 10 14 Technical Data Calculator Ambient temperature °C 5 … 55 Temperature range °C 1 ..…
-
11, Engelmann The heat meter specialists ® Engelmann Sensor GmbH, Rudolf-Diesel-Straße 24-28 , 69168 Wiesloch-Baiertal, Germany Phone.: +49 (0)6222-9800-217 , Fax: +49 (0)6222-9800-50, E-Mail: [email protected], www.engelmann.de Article-No. 1080700010 — 2011-04-01 Page 11 17 Disposal This instrument contains a lithium battery. This battery may not be opened by force, come into contac…