Sony dream machine icf c218 инструкция на русском

  • Руководства по ремонту

    1

  • Инструкции по эксплуатации

    3

Языки:

Preview

SONY ICF-C218 инструкция по эксплуатации
(2 страницы)

  • Языки:Венгерский, Польский, Русский, Словацкий, Чешский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    362.08 KB

Просмотр

Preview

SONY ICF-C218 инструкция по эксплуатации
(2 страницы)

  • Языки:Английский, Испанский, Немецкий, Французский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    322.32 KB

Просмотр

Preview

SONY ICF-C218 инструкция по эксплуатации
(2 страницы)

  • Языки:Итальянский, Нидерландский, Португальский, Финский, Шведский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    351.73 KB

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для SONY ICF-C218. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации SONY ICF-C218. Инструкции по использованию помогут правильно настроить SONY ICF-C218, исправить ошибки и выявить неполадки.

FM/AM Clock Radio

ICF-C218

Operating Instructions

Mode d’emploi

Dream Machine is a trademark of Sony Corporation.

Dream Machine est une marque de fabrique de Sony Corporation.

©2012 Sony Corporation Printed in China

* There is a tactile dot beside

VOLUME to show the direction to

Battery compartment

turn up the volume.

2-319-815-71(1)

English

WARNING

To reduce the risk of fire or electric shock, do not

expose this apparatus to rain or moisture.

To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation

of the apparatus with newspapers, tablecloths,

curtains, etc. And do not place lighted candles on the

apparatus.

To reduce the risk of fire or electric shock, do not

expose this apparatus to dripping or splashing, and do

not place objects filled with liquids, such as vases, on

the apparatus.

Do not expose the batteries (battery pack or batteries

installed) to excessive heat such as sunshine, fire or the

like for a long time.

As the main plug is used to disconnect the unit from

the mains, connect the unit to an easily accessible AC

outlet. Should you notice an abnormality in the unit,

disconnect the main plug from the AC outlet

immediately.

The unit is not disconnected from the AC power

source (mains) as long as it is connected to the wall

outlet, even if the unit itself has been turned off.

Do not install the appliance in a confined space, such

as a bookcase or built-in cabinet.

The nameplate and important information concerning

safety are located on the bottom exterior.

CAUTION

Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.

Replace only with the same type.

WARNING

 Replace the battery for the clock backup with a Sony

CR2032 lithium battery. Use of another battery may

present a risk of fire or explosion.

 Battery may explode if mistreated. Do not recharge,

disassemble or dispose of in fire.

 Dispose of used battery promptly. Keep away from

children.

Features

 Single alarm FM/AM Clock radio.

 Various types of alarms — radio and buzzer.

 Automatic time set — When you plug the clock in

for the first time, the current time will be shown in

the display.

 Automatic Daylight Saving Time/Summer time

adjustment.

 Date button to display month, day and year.

 Battery backup to keep the clock during a power

interruption with a CR2032 battery installed.

 Extendable snooze — snooze time can be extended

from 10 to 60 minutes in maximum every time you

use.

AC power cord

About the backup

battery

To keep good time, as backup power source, this unit

has one CR2032 battery inside of the unit in addition

to the house current.

The battery keeps the clock in the event of a power

interruption.

Knowing when to replace the

battery

When the battery becomes weak, «» indicator

appears in the display.

In the event of a power interruption when the battery

is weak, current time and alarm functions will be

initialized.

Replace the battery with a Sony CR2032 lithium

battery. Use of another battery may present a risk of

fire or explosion.

Installing and replacing the

backup battery

1

Keep the AC plug connected to the AC

outlet, remove the screw that secures the

battery compartment at the bottom of the

unit using a screwdriver, and remove the

battery compartment. (See Fig. -)

2

Insert a new battery in the battery

compartment with the  side facing up.

To remove the battery from the battery

compartment, push it out from the side marked

PUSH. (See Fig. -)

3

Insert the battery compartment back into

the unit and secure it with the screw.

(See Fig. -)

4

When you are replacing the battery, press

RADIO ON to turn «» indicator off in the

display.

Note

If you replace the battery, do not disconnect AC plug

from AC outlet.

Otherwise, current time and alarm will be initialized.

NOTES ON LITHIUM BATTERY

 Dispose of used battery promptly. Keep the lithium

battery out of the reach of children. Should the

battery be swallowed, immediately consult a doctor.

 Wipe the battery with a dry cloth to assure a good

contact.

 Be sure to observe the correct polarity when

installing the battery.

 Do not hold the battery with metallic tweezers,

otherwise a short-circuit may occur.

 Do not expose the battery to excessive heat such as

direct sunlight, fire or the like.

Battery Warning

When the unit will be left unplugged for a long time,

remove the battery to avoid undue battery discharge

and damage to the unit from battery leakage.

Setting the clock for the

Improving the

first time

reception

This unit is preset to the current date and time at the

FM:

factory, and is powered by the back up battery. All you

The AC power cord functions as an FM antenna.

need to do the first time is just plug it in and select

Extend the AC power cord fully to increase

your time zone.

reception sensitivity.

1

Plug in the unit.

«month and date» (about 1 second)  «year»

(about 1 second)  «the current EST/EDT

(Eastern Standard/Daylight Time)» appears in the

display.

2

Press TIME ZONE.

AM:

Area number «2» appears in the display.

Rotate the unit horizontally for optimum reception.

If you live in the Eastern Time zone, you do not

A ferrite bar AM antenna is built-in to the unit.

need to adjust the area setting.

Area number

Time zone

1

Atlantic Standard/Daylight Time

2

Eastern Standard/Daylight Time

(default)

3

Central Standard/Daylight Time

4

Mountain Standard/Daylight Time

Do not operate the unit over a steel desk or metal

5

Pacific Standard/Daylight Time

surface, as this may lead to interference of reception.

6

Yukon Standard/Daylight Time

7

Hawaiian Standard/Daylight Time

Setting the alarm

3

Press TIME ZONE repeatedly until the

The alarm function can be select from two alarm

desired number appears.

sounds, RADIO or BUZZER.

The display returns to the clock about 4 seconds

after the operation is complete.

Notes

 Before setting the alarm, make sure to set the clock

Note

(see «Setting the clock and date»).

During the shipment and your first use, a clock error

 The factory setting alarm time is «PM 12:00».

may occur. In this case, refer to «Setting the clock and

date» to set the correct time.

 To set the radio alarm, first tune in to a station and

adjust the volume (see «Playing the radio»).

When daylight saving time

To set the alarm time

(summer time) begins

The following models employ the Automatic Daylight

1

Set ALARM MODE to the desired alarm

Saving Time/Summer Time adjustment. The DST

sound (RADIO or BUZZER).

indicator in the display appears in the display at the

beginning of the daylight saving time (summer time),

The alarm time appears for a few seconds, and

and disappears at the end of it.

then the ALARM indicator lights up in the display.

 Daylight saving time begins at: 2:00 AM on the

(It does not appear when the switch is set to OFF.)

second Sunday of March.

2

Slide ALARM TIME SET + or – to set the

 Standard time begins at: 2:00 AM on the first

desired time.

Sunday of November.

Each slide of ALARM TIME SET + or – changes

the indication by 1 minute. If you keep sliding

To cancel the Automatic DST/

ALARM TIME SET + or –, the alarm time goes

Summer Time adjustment and to

forward (or backward) by 1 minute up to

10 minutes, and then by 10 minutes increments.

set DST display manually

While setting the alarm time, the ALARM

The Automatic DST/Summer Time adjustment can be

indicator flashes in the display.

cancelled.

Press and hold DST for more than 3 seconds

while the clock is displayed.

A beep sounds, and «Aut  OFF» appears in the

display to show that the Automatic DST/Summer

Time adjustment is cancelled. The display returns to

When the alarm time setting operation is

complete, the display returns to the clock after a

the clock.

few seconds and the ALARM indicator changes

Notes

from flashing to fully lit.

 The change timing of Automatic DST/Summer

Time adjustment employed by the unit (see above) is

 While ALARM MODE is set to RADIO or BUZZER,

subjected to variation by circumstances and the law

the alarm time setting can be changed by ALARM

in each country/region. In such a case, cancel the

TIME SET.

Automatic DST/Summer Time adjustment and set

One slide of ALARM TIME SET displays the alarm

DST display manually as necessary. The customer

time for about 4 seconds. By adjusting ALARM

who lives in the country/region that has not

TIME SET while the alarm time appears in the

introduced the daylight saving time (summer time)

display, the alarm time will be changed.

must cancel Automatic DST/Summer Time

 The ALARM indicator flashes in the display while:

adjustment before using the set.

– The alarm time appears in the display.

 To activate the Automatic DST/Summer Time

– The alarm sounds.

adjustment again, press and hold DST for more than

– Snooze function is turned on.

3 seconds. A beep sounds, and «Aut  On» appears

 The alarm time setting cannot be changed if ALARM

in the display to show that the Automatic DST/

MODE is set to OFF. If ALARM TIME SET is

Summer Time adjustment is activated. The display

adjusted, «OFF» appears in the display for about

returns to the clock.

0.5 seconds.

 To change the display to the daylight saving time

 CLOCK, DST, and TIME ZONE are unavailable while

(summer time) manually, see «To change the display

the alarm sounds or snooze function is turned on.

to the daylight saving time (summer time)

 The alarm function works as usual at the beginning

indication. «

and end day of the daylight saving time (summer

time). While the Automatic DST/Summer Time

adjustment is set, as a result, if the alarm is set at a

Setting the clock and

time skipped when the daylight saving time

(summer time) begins, the alarm is skipped, or if the

date

alarm is set at a time overlapped when the daylight

saving time (summer time) ends, the alarm sounds

To change the setting manually, follow the procedure

twice.

from step 1.

1

To doze for a few more minutes

Press CLOCK for more than 2 seconds.

You will hear a beep and the year will start to flash

Press SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.

in the display.

The sound turns off but will automatically come on

2

Press + or – until the correct year appears in

again after about 10 minutes. Each time you press

the display.

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF, the snooze time changes

3

as follows:

Press CLOCK.

4

Repeat steps 2 and 3 to set the month, day

and time.

The maximum length of the snooze time is

After setting the time, two short beeps sound and

60 minutes.

the clock starts from 0 seconds.

The display shows the snooze time for about

4 seconds and returns to show the current time. When

 Pressing and holding + or – changes the year, month

you press SNOOZE/DATE/SLEEP OFF after the

or day rapidly.

current time appears, the snooze time starts from

When setting the current time, time changes rapidly

10 minutes again.

by 1 minute-increments up to 10 minutes, and then

by 10 minute-increments.

To stop the Alarm

 While setting the clock, you must perform each step

within 65 seconds, or the clock setting mode will be

Press RADIO OFF/ALARM RESET to turn off

cancelled.

the alarm.

The alarm will come on again at the same time the

To display the year and date

next day.

If RADIO OFF/ALARM RESET is not pressed, the

Press SNOOZE/DATE/SLEEP OFF once for the

alarm sounds continuously for about 60 minutes, and

date, and within about 3 seconds press it again

then it will be stop automatically.

for the year.

To deactivate the Alarm

The display shows the date or year for about 3 seconds

and then changes back to the current time.

Turn ALARM MODE to OFF.

If you connect the AC plug to AC outlet while this unit

ALARM indicator disappears from the display.

is powered from the backup power source, the current

date and time appears in the following order. (It is

Note on alarm in the event of a power

same as when the unit is powered on after the power

interruption

failure.)

If the alarm set time comes in the event of a power

«month and date» (about 1 second)  «year» (about 1

interruption or a power interruption occurs while the

second)  «current time»

alarm is sounding, the display will turn off and the

alarm will not sound, and the alarm status will be as

To change the display to the

follows. If power returns within 60 minutes from the

alarm set time, the alarm will sound. If the power

daylight saving time (summer

interruption occurred while the Snooze function was

time) indication

operating, the snooze function will continue. If the

snooze time had passed when the power interruption

Change the daylight saving time (summer time)

occurred, the alarm will sound after power returns.

adjustment setting according to the following

procedures if you have cancelled the Automatic DST/

In this status, if the  indicator does not light up,

Summer Time adjustment.

RADIO OFF/ALARM RESET, SNOOZE buttons and

ALARM MODE functions are available. SNOOZE time

Press DST.

will be fixed only 10 minutes if the SNOOZE button

DST indicator appears in the display and the time

has been pressed.

indication changes to the daylight saving time

(summer time).

To deactivate the daylight saving time (summer time)

adjustment, press DST again.

Playing the radio

1

Press RADIO ON to turn on the radio.

2

Adjust volume using VOLUME.

3

Select BAND.

4

Tune in to a station using TUNING.

To turn off the radio

Press RADIO OFF/ALARM RESET.

Setting the sleep timer

You can fall asleep to the radio using the built-in sleep

timer that turns off the radio automatically after a

preset duration.

Press SLEEP.

The radio turns on. You can set the sleep timer to

durations of 90, 60, 30, or 15 minutes. Each press

changes the display as follows:

Two short beeps sound when the display returns to

«90».

The radio will play for the duration you set, then shut

off.

To turn off the radio before the

preset time

Press RADIO OFF/ALARM RESET or

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.

To use both sleep timer and alarm

You can fall asleep to the radio and also be awakened

by the radio or buzzer alarm at the preset time.

1

Set the alarm. (See «Setting the alarm».)

2

Set the sleep timer. (See «Setting the sleep

timer».)

Troubleshooting

Should any problem occur with the unit, make the

following simple checks to determine whether or not

servicing is required.

If the problem persists, consult your nearest Sony

dealer.

The clock flashes «AM 12:00» due to a power

interruption.

 The battery is low. Replace the battery. Remove the

old battery and install a new one.

The radio or buzzer alarm does not sound at the

preset alarm time.

 Has the desired radio or buzzer alarm been

activated? (i.e., Does the ALARM indicator light

up?)

The radio alarm is activated but no sound comes

on at the preset alarm time.

 Has VOLUME been adjusted?

Precautions

 Operate the unit on the power sources specified in

«Specifications».

 To disconnect the power cord (mains lead), pull it

out by the plug, not the cord.

 Do not leave the unit in a location near a heat

source, such as a radiator or airduct, or in a place

subject to direct sunlight, excessive dust, mechanical

vibration, or shock.

 Allow adequate air circulation to prevent internal

heat build-up. Do not place the unit on a surface (a

rug, blanket, etc.) or near materials (a curtain) that

might block the ventilation holes.

 Should any solid object or liquid fall into the unit,

unplug the unit and have it checked by a qualified

personnel before operating it any further.

 To clean the casing, use a soft cloth dampened with

a mild detergent solution.

If you have any questions or problems

concerning your unit, please consult your nearest

Sony dealer.

Specifications

Time display

12-hour System

Frequency range

Band

Frequency

FM

87.5 – 108 MHz

AM

530 – 1 710 kHz

Speaker

Approx. 6.6 cm (2

5

/

inches) dia., 8 Ω

8

Power output

150 mW (at 10% harmonic distortion)

Power requirements

120 V AC, 60 Hz

For power backup: 3 V DC, one CR2032 battery

Dimensions

Approx. 155 × 64.5 × 150 mm (w/h/d)

(6

/

× 2

/

× 6 inches) incl. projecting parts and

1

5

8

8

controls

Mass

Approx. 495.2 g (1 lb 1.5 oz) incl. CR2032 battery

Design and specifications are subject to change

without notice.

background image

PUSH

SLE

EP

SNOOZ

E / D

ATE

 / S

LEEP

 OFF

BA

ND

TUNING

VO

L

AM

FM

ALARM TIME  SET 

RADIO

ALARM RESET 

DATE SLEEP 

OFF

/

/

OFF

SLEEP

BUZZER

RADIO

CLOCK

DST

ON

SNOOZE

ALARM MODE

OFF

BAND

AM

FM

VOL

TUNING

PULL

DST

ALARM

FM/AM Clock Radio

ICF-C218

2-319-815-

61

(1)

Instrukcja obsługi

Návod k obsluze

Használati útmutató

Návod na používanie (druhá strana)

Инструкция по эксплуатации

(обpaтнaя cтоpонa)

© 2007   Sony Corporation     Printed in China

Środki ostrożności

Urządzenie należy zasilać przy użyciu źródeł

zasilania określonych w części „Dane techniczne”.

Tabliczka znamionowa informująca m.in. o

wysokości napięcia roboczego znajduje się na

spodniej części urządzenia.

Aby odłączyć przewód zasilający (sieciowy),

należy ciągnąć za wtyczkę, a nie za sam przewód.

Urządzenie pozostaje podłączone do źródła

zasilania prądem zmiennym (sieci), dopóki jest

fizycznie podłączone do gniazda ściennego,

nawet jeśli samo urządzenie jest wyłączone.

Należy zapewnić odpowiednią cyrkulację

powietrza, aby uniknąć nadmiernego wzrostu

temperatury wewnątrz urządzenia. Nie należy

ustawiać urządzenia na powierzchniach (np. na

dywanie lub kocu) ani w pobliżu tkanin (zasłony),

które mogą zakryć otwory wentylacyjne.

Jeśli do wnętrza urządzenia dostanie się

przypadkowo obcy przedmiot lub substancja

płynna, należy odłączyć przewód zasilający i

przed ponownym rozpoczęciem eksploatacji

zlecić sprawdzenie urządzenia

wykwalifikowanej osobie.

Do czyszczenia obudowy urządzenia należy

używać miękkiej szmatki zwilżonej łagodnym

roztworem środka czyszczącego.

Nie należy podłączać anteny przewodowej do

anteny zewnętrznej.

Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, nie należy

zakrywać otworów wentylacyjnych gazetami,

obrusami, zasłonami itp. Ponadto na urządzeniu

nie należy umieszczać palących się świec.

Pozbycie się zużytego sprzętu

(stosowane w krajach Unii

Europejskiej i w pozostałych

krajach europejskich stosujących

własne systemy zbiórki)

Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu

oznacza, że produkt nie może być traktowany

jako odpad komunalny, lecz powinno się go

dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki

sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu

recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie

zużytego produktu zapobiega potencjalnym

negatywnym wpływom na środowisko oraz

zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w

przypadku niewłaściwego zagospodarowania

odpadów. Recykling materiałów pomoże w

ochronie środowiska naturalnego. W celu

uzyskania bardziej szczegółowych informacji na

temat recyklingu tego produktu, należy

skontaktować się z lokalną jednostką samorządu

terytorialnego, ze służbami

zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem,

w którym zakupiony został ten produkt.

W przypadku jakichkolwiek pytań lub

problemów dotyczących urządzenia należy

skontaktować się z najbliższym punktem

sprzedaży produktów firmy Sony.

Dane techniczne

Wyświetlanie czasu

System 24-godzinny

Zakres częstotliwości
Pasmo

częstotliwości

FM

87,5-108 MHz

AM

530-1 710 kHz

Głośnik

Średnica ok. 6,6 cm, 8 

Moc wyjściowa

150 mW (przy zniekształceniach
harmonicznych o wartości 10%)

Wymagane zasilanie

230 V (prąd zmienny), 50 Hz
Zapasowe źródło zasilania: 3 V (prąd stały),
jedna bateria CR2032

Wymiary

Ok. 155 

×

 64,5 

×

 150 mm (szer./wys./głęb.)

(łącznie z elementami wystającymi i
sterującymi)

Masa

Ok. 470,2 g z baterią CR2032

Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec

zmianie bez powiadomienia.

*

Obok regulatora VOLUME znajduje się

wypukły punkt wskazujący kierunek

zwiększania głośności.

*

Vedle voliče VOLUME je umístěn

vystouplý bod, který znázorňuje směr

přidávání hlasitosti.

*

A VOLUME gomb mellett kitapintható

egy pont, amely azt mutatja, melyik

irányban emelkedik a hangerő.

Instalowanie i wymiana baterii

1

Gdy wtyczka zasilania jest podłączona
do gniazda zasilania, wykręć wkrętakiem
śrubę zabezpieczającą komorę baterii na
spodniej części urządzenia i wyciągnij ją.
(Patrz rys. 

A

1

)

2

Włóż nową baterię do komory, tak aby
strona 

e

 znajdowała się u góry.

Aby wyjąć baterię z komory, wypchnij ją od
strony z oznaczeniem PUSH. (Patrz rys. 

A

2

)

3

Włóż komorę baterii ponownie do
urządzenia i przykręć ją śrubą. (Patrz
rys. 

A

3

)

4

Wymieniając baterię, naciśnij przycisk

RADIO ON

, aby wyłączyć wskaźnik

E

” na wyświetlaczu.

Uwaga

Podczas wymiany baterii nie należy odłączać

wtyczki od gniazda zasilania.

W przeciwnym wypadku ustawiony czas i budzik

zostaną skasowane.

UWAGI DOTYCZĄCE BATERII LITOWEJ

Baterię litową należy przechowywać w miejscu

niedostępnym dla dzieci.

W przypadku połknięcia baterii należy

natychmiast skontaktować się z lekarzem.

Baterię należy przetrzeć suchą szmatką, aby

zapewnić dobry kontakt.

Podczas instalowania baterii należy zwrócić

uwagę na właściwe położenie jej biegunów.

Nie należy trzymać baterii metalowymi szczypcami,

ponieważ może to spowodować zwarcie.

Nie należy narażać baterii na wysokie

temperatury, takie jak przy bezpośrednim

działaniu promieni słonecznych, ognia itp.

PRZESTROGA

Nieprawidłowa wymiana baterii może

spowodować niebezpieczeństwo jej wybuchu.

Baterię należy wymienić tylko na baterię tego

samego lub zbliżonego typu zgodnie z

zaleceniami producenta.

Ostrzeżenie dotyczące baterii

Jeśli urządzenie będzie odłączone od zasilania

sieciowego na dłuższy czas, należy wyjąć baterię,

aby uniknąć jej niepożądanego rozładowania i

uszkodzenia spowodowanego wyciekiem.

Ustawianie zegara i daty

Ustaw zegar i datę, wykonując następujące

czynności.

1

Podłącz urządzenie do sieci.

Na wyświetlaczu zacznie migać napis „0:00”.

2

Naciśnij przycisk 

CLOCK

 i przytrzymaj

go przez ponad 2 sekundy.

Usłyszysz dźwięk i na wyświetlaczu zacznie
migać pole roku.

3

Naciskaj przycisk 

+

 lub 

, aż na

wyświetlaczu pojawi się prawidłowy rok.

4

Naciśnij przycisk 

CLOCK

.

5

Powtórz czynności 

3

 i 

4

, aby ustawić

miesiąc, dzień i godzinę.

Po ustawieniu godziny rozlegną się dwa
krótkie sygnały dźwiękowe i zegar
rozpocznie odliczanie sekund od 0.

Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku 

+

 lub 

powoduje szybką zmianę roku i miesiąca.
Przy ustawianiu aktualnego czasu zmienia się

on szybko o 1 minutę, a w przypadku zmiany

większej niż 10 minut – o 10 minut.

Ustawiając zegar, należy wykonać wszystkie

czynności w ciągu 65 sekund – w przeciwnym

razie tryb ustawiania zegara zostanie anulowany.

Aby wyświetlić rok i datę

Naciśnij raz przycisk 

SNOOZE/DATE/SLEEP

OFF

, aby wyświetlić datę, a następnie w ciągu

3 sekund naciśnij go ponownie, aby

wyświetlić rok.

Na wyświetlaczu pojawi się na około 3 sekundy

wskazanie daty lub roku, po czym nastąpi powrót do

wyświetlania bieżącej godziny.

Jeśli wtyczka zostanie podłączona do gniazda

sieciowego podczas zasilania urządzenia z

rezerwowego źródła zasilania, bieżąca data i godzina

zostaną wyświetlone w następującej kolejności.

(Jest to taka sama kolejność, jak po włączeniu

zasilania po awarii zasilania).

„miesiąc i data” (około 1 sekundy) 

t

 „rok”

(około 1 sekundy) 

t

 „bieżąca godzina”

Aby zmienić wskazanie

wyświetlanej godziny na czas letni

Naciśnij przycisk 

DST

.

Wskaźnik DST pojawi się na wyświetlaczu i

wskazanie wyświetlanej godziny zmieni się na

czas letni (czas letni).

Aby wyłączyć funkcję czasu letniego, naciśnij

ponownie przycisk 

DST

.

Obsługa radia

1

Aby włączyć radio, naciśnij przycisk

RADIO ON

.

2

Wyreguluj głośność przy użyciu
pokrętła 

VOLUME

.

3

Wybierz opcję 

BAND

.

4

Ustaw stację za pomocą pokrętła 

TUNING

.

Aby wyłączyć radio

Naciśnij przycisk 

RADIO OFF/ALARM RESET

.

Poprawa jakości odbioru

FM:

Rozwiń całkowicie antenę przewodową FM,
aby zwiększyć czułość odbioru.

AM:

Należy obracać urządzenie w płaszczyźnie

poziomej aż do uzyskania optymalnego odbioru.

Urządzenie jest wyposażone we wbudowaną

prętową antenę ferrytową AM.

Działającego urządzenia nie należy umieszczać

na stalowych pulpitach ani innych metalowych

powierzchniach, ponieważ może to powodować

zakłócenia w odbiorze.

Ustawianie budzika

Można wybrać jeden z dwóch dźwięków

budzika: RADIO lub BUZZER.

Uwagi

Przed rozpoczęciem ustawiania budzika należy

ustawić zegar (zobacz „Ustawianie zegara i

daty”).

Fabrycznie ustawiona godzina budzika to

„12:00”.

Aby ustawić budzik w trybie radia, najpierw

należy dostroić stację i wyregulować głośność

(patrz „Obsługa radia”).

Komora baterii
Bateriový prostor
Elemtartó

A

1

2

3

Dream Machine jest zastrzeżonym znakiem fabrycznym firmy Sony.

Dream Machine je ochranná značka Sony Corporation.

A Dream Machine a Sony Corporation bejegyzett védjegye.

Dream Machine je obchodná známka spoločnosti Sony Corporation.

Dream Machine является товарным знаком корпорации Sony.

Aby ustawić godzinę budzika

1

Ustaw przełącznik 

ALARM MODE 

w

położeniu odpowiadającym
wybranemu dźwiękowi (

RADIO 

lub

BUZZER

).

Na kilka sekund pojawi się godzina budzika,
a następnie na wyświetlaczu zaświeci się
wskaźnik ALARM. (Godzina nie jest
wyświetlana, jeśli przełącznik jest ustawiony
w pozycji 

OFF

.)

2

Przesuń kilkakrotnie przełącznik

ALARM TIME SET 

+

 lub 

, aby

ustawić żądaną godzinę.

Każde przesunięcie przełącznika 

ALARM

TIME SET + 

lub 

 powoduje

zmianę wskazania o 1 minutę. Po
przesunięciu i przytrzymaniu przełącznika

ALARM TIME SET + 

lub 

 przy zmianie do

10 minut godzina budzika zmienia się w
przód (lub w tył) o 1 minutę, a w przypadku
większej zmiany o 10 minut. Podczas
ustawiania godziny budzika wskaźnik
ALARM na wyświetlaczu miga.

ALARM

Po zakończeniu ustawiania godziny budzika
po kilku sekundach na wyświetlaczu
ponownie pojawia się bieżąca godzina, zaś
wskaźnik ALARM przestaje migać i zaczyna
świecić się w sposób ciągły.

• 

Gdy przełącznik 

ALARM MODE 

znajduje się w

pozycji 

RADIO 

lub 

BUZZER

, ustawioną

godzinębudzika można zmienić za pomocą

przełącznika 

ALARM TIME SET

.

Pojedyncze przesunięcie przełącznika 

ALARM

TIME SET 

powoduje wyświetlenie godziny

budzika przez około 4 sekundy. Ustawioną

godzinę budzika można zmieniać za pomocą

przełącznika 

ALARM TIME SET

, gdy jest ona

widoczna na wyświetlaczu.

• 

Wskaźnik ALARM miga na wyświetlaczu, gdy:

— Na wyświetlaczu widoczna jest godzina

budzika.

— Odtwarzany jest dźwięk budzika.
— Włączona jest funkcja drzemki.

• 

Nie można zmienić ustawienia godziny

budzika, gdy przełącznik 

ALARM MODE 

jest

ustawiony w pozycji 

OFF

. Po użyciu

przełącznika 

ALARM TIME SET 

na

wyświetlaczu na około 0,5 sekundy pojawia się

napis „OFF”.

• 

Funkcje 

CLOCK 

DST 

są niedostępne w

czasie odtwarzania dźwięku budzika lub

działania funkcji drzemki.

Aby zdrzemnąć się kilka minut

Naciśnij przycisk 

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF

.

Dźwięk zostanie wyłączony, a następnie

automatycznie włączony po około 10 minutach.

Po każdym naciśnięciu przycisku 

SNOOZE/

DATE/SLEEP OFF

 czas drzemki zmienia się w

następujący sposób:

Maksymalny czas trwania drzemki wynosi 60 minut.

Czas trwania drzemki będzie wyświetlany przez

około 4 sekundy, a następnie ponownie zostanie

wyświetlona bieżąca godzina. Jeśli przycisk

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF

 zostanie naciśnięty

po wyświetleniu bieżącej godziny, czas trwania

drzemki zostanie ponownie ustawiony na 10 minut.

Aby wyłączyć sygnał budzika

Aby wyłączyć sygnał budzika, naciśnij przycisk

RADIO OFF/ALARM RESET

.

Budzik zostanie włączony o tej samej godzinie

następnego dnia.

Jeśli przycisk 

RADIO OFF/ALARM RESET 

nie

zostanie naciśnięty, sygnał budzika będzie

rozlegać się przez ok. 60 minut, a następnie

automatycznie się wyłączy.

Aby wyłączyć budzik

Ustaw przełącznik 

ALARM MODE 

w

pozycji 

OFF

.

Z wyświetlacza zniknie wskaźnik ALARM.

Uwaga dotycząca budzenia w razie przerw w

dopływie prądu

Jeśli godzina budzika przypadnie na czas

przerwy w dopływie prądu lub przerwa ta

wystąpi podczas odtwarzania dźwięku budzika,

wyświetlacz zostanie wygaszony i dźwięk

budzika nie będzie odtwarzany. Stan budzika

będzie wówczas następujący: jeśli zasilanie

zostanie przywrócone w ciągu 60 minut od

ustawionej godziny budzika, dźwięk budzika

zostanie odtworzony. Jeśli przerwa w dopływie

prądu wystąpiła podczas działania funkcji

drzemki, jej działanie będzie kontynuowane. Jeśli

czas drzemki upłynął podczas przerwy w

zasilaniu, po jego przywróceniu odtworzony

zostanie dźwięk budzika.

Jeśli w tym stanie nie świeci się wskaźnik 

E

,

dostępne są przyciski 

RADIO OFF/ALARM

RESET

SNOOZE 

oraz funkcje przełącznika

ALARM MODE

. W przypadku naciśnięcia

przycisku 

SNOOZE 

czas drzemki będzie miał

ustaloną wartość 10 minut.

Ustawianie programatora

zasypiania

W przypadku zaśnięcia przy włączonym radiu

możliwe jest automatyczne wyłączenie

urządzenia po upływie określonego czasu przy

użyciu wbudowanego programatora zasypiania.
Naciśnij przycisk 

SLEEP

.

Zostanie włączone radio. Programator

zasypiania można ustawić na 90, 60, 30 lub 15

minut. Po każdym naciśnięciu przycisku

wskazanie wyświetlacza zmienia się w

następujący sposób:

Gdy na wyświetlaczu zostanie wyświetlony

wskaźnik „90”, rozlegną się dwa krótkie sygnały

dźwiękowe.

Radio pozostanie włączone przez określony

czas, a następnie się wyłączy.

Aby wyłączyć radio przed upływem

zaprogramowanego czasu

Naciśnij przycisk 

RADIO OFF/ALARM RESET

lub 

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF

.

Aby korzystać jednocześnie z

programatora zasypiania i budzika

Istnieje możliwość zasypiania przy włączonym

radiu i budzenia o zaprogramowanej godzinie za

pomocą radia lub brzęczyka.

1

Ustaw budzik. (Patrz „Ustawianie
budzika”).

2

Ustaw programator zasypiania. (Patrz
„Ustawianie programatora zasypiania”).

Rozwiązywanie

problemów

W przypadku jakichkolwiek problemów z

urządzeniem należy wykonać opisane poniżej

proste czynności, aby określić, czy konieczna

jest naprawa w punkcie serwisowym.

Jeśli problem nie ustąpi, należy skontaktować

się najbliższym przedstawicielem firmy Sony.

Z powodu przerw w dopływie prądu na

zegarze miga wskaźnik „0:00”.

Niski poziom naładowania baterii. Wymień

baterię. Wyjmij starą baterię i zainstaluj nową.

Radio lub brzęczyk nie włączają się o

zaprogramowanej godzinie.

Czy budzik w trybie radia lub brzęczyka został

włączony? (Czy świeci się wskaźnik ALARM?)

O zaprogramowanej godzinie włączany jest

budzik radiowy, ale nie rozlega się żaden

dźwięk.

Czy pokrętło głośności 

VOLUME 

zostało

odpowiednio ustawione?

Antena przewodowa FM
Drátová anténa FM
FM kábelantenna

Przewód zasilający
prądu zmiennego
Napájecí kabel
Hálózati kábel

Okienko wyświetlacza
Okénko displeje
Kijelző

Funkcje

Radiobudzik FM/AM z jednym rodzajem

budzika.

Różne rodzaje sygnału budzika 

 radio i

brzęczyk.

Przycisk DST do zmiany czasu na letni.

Przycisk Date umożliwiający wyświetlenie

miesiąca, dnia i roku.

Zapasowe zasilanie bateryjne podtrzymujące

pracę zegara podczas przerw w dopływie

prądu (bateria CR2032 w zestawie).

Możliwość przedłużenia drzemki od 10 do 60

minut przy każdym użyciu.

Informacje o baterii

pomocniczej

Aby wskazywać poprawny czas, urządzenie

oprócz zasilania sieciowego korzysta z baterii

CR2032 jako rezerwowego źródła zasilania

(należy do wyposażenia).

Bateria podtrzymuje działanie zegara w

przypadku przerw w dopływie prądu.

Kiedy należy wymieniać baterię

Jeśli bateria się wyczerpuje, na wyświetlaczu

pojawia się wskaźnik „

E

”.

Jeśli nastąpi przerwa w dopływie prądu, a

bateria będzie rozładowana, bieżący czas i

budzik zostaną skasowane.

Polski

OSTRZEŻENIE

Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia

prądem elektrycznym, nie należy narażać

tego urządzenia na działanie deszczu ani

wilgoci.

Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy

otwierać obudowy urządzenia. Naprawy należy

zlecać wyłącznie osobom wykwalifikowanym.
Nie należy instalować urządzenia w przestrzeni

zamkniętej, takiej jak regał na książki lub

zabudowana szafka.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia

prądem, nie należy stawiać na urządzeniu

obiektów wypełnionych cieczami, np. wazonów.
Urządzenie należy podłączyć do łatwo

dostępnego gniazda zasilania. W przypadku

zauważenia jakichkolwiek nieprawidłowości w

działaniu urządzenia, należy natychmiast

odłączyć je od gniazda zasilania.

OSTRZEŻENIE

Niewłaściwe obchodzenie się z baterią może

doprowadzić do jej wybuchu.

Baterii nie wolno ponownie ładować,

demontować ani wrzucać do ognia.

Česky

VÝSTRAHA

Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti,

předejdete tak nebezpečí vzniku požáru či

úrazu elektrickým proudem.

Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu

elektrickým proudem. Opravy svěřte výhradně

kvalifikovanému servisnímu technikovi.
Neinstalujte přístroj v uzavřených prostorách,

jako jsou knihovny nebo vestavěné skříňky.
Na přístroj neumísŅujte nádoby s tekutinou, např.

vázy, snížíte tak možnost vzniku požáru či úrazu

elektrickým proudem.
Zapojte přístroj do snadno přístupné síŅové

zásuvky. Zjistíte-li ve funkci přístroje jakékoliv

nesrovnalosti, odpojte jej ihned ze síŅové zásuvky.

UPOZORNĚNÍ

Při nesprávném zacházení může dojít k explozi

baterie.

Baterii nedobíjejte, nerozebírejte, ani nevhazujte

do ohně.

Charakteristika

Rádio FM/AM s hodinami a buzením.

Různé typy buzení 

 rádio a budík.

Tlačítko DST pro nastavení letního času.

Datové tlačítko pro zobrazení měsíce, dne a

roku.

Napájení z baterií (CR2032) umožňuje uchovat

hodiny v chodu při přerušení napájení.

Nastavitelná doba opakovaného buzení 

dobu opakovaného buzení lze nastavit od 10

do 60 minut (maximálně).

Záložní baterie

Pro zachování správného časového údaje se v

přístroji používá jako záloha k napájení ze sítě

baterie CR2032 (součástí dodávky).

Baterie udržuje hodiny v chodu i v případě

výpadku napájení.

Kdy je třeba baterii vyměnit

Při zeslabení baterie se na displeji zobrazí

symbol „

E

“.

Je-li baterie slabá, dojde při výpadku napájení k

vynulování funkcí času a budíku.

Vložení a výměna baterie

1

Zástrčku napájecího kabelu ponechte v
elektrické zásuvce, odšroubujte šroub
bateriového prostoru ve spodní části
přístroje a vyjměte přihrádku pro
baterii. (Viz obr. 

A

1

)

2

Do přihrádky pro baterii vložte novou
baterii stranou 

e

 nahoru.

Chcete-li vyjmout baterii z přihrádky pro
baterii, zatlačte na stranu označenou
nápisem PUSH. (Viz obr. 

A

2

)

3

Vložte přihrádku s baterií zpět do
bateriového prostoru a zajistěte ji
šroubem. (Viz obr. 

A

3

)

4

Po výměně baterie stiskněte tlačítko

RADIO ON

, indikátor „

E

“ na displeji

zhasne.

Poznámka

Při výměně baterie nevytahuje zástrčku

napájecího kabelu z elektrické zásuvky.

V opačném případě dojde k vynulování času a

budíku.

POZNÁMKY K LITHIOVÉ BATERII

Nenechávejte baterii v dosahu malých dětí.

Došlo-li ke spolknutí baterie, ihned vyhledejte lékaře.

Před použitím baterii otřete suchým hadříkem,

zajistíte tak dobrý kontakt baterie.

Před vložením baterie ověřte její správnou polaritu.

K uchopení baterie nepoužívejte kovovou

pinzetu, mohli byste baterii zkratovat.

Nevystavujte baterii vysokým teplotám,

například přímému slunečnímu světlu či ohni.

POZOR

Při nesprávné výměně baterie hrozí nebezpečí

výbuchu. Vyměňte baterii pouze za stejný typ nebo

ekvivalentní typ doporučený výrobcem zařízení.

Varování týkající se baterií

Bude-li přístroj ponechán delší dobu odpojený

ze zásuvky, vyjměte baterii, aby nedošlo k jejímu

zbytečnému vybíjení a k poškození přístroje

vytečením elektrolytu.

Nastavení času a data

Při nastavení času a data postupujte takto.

1

Zapojte přístroj do zásuvky.

Na displeji začne blikat údaj „0:00“.

2

Stiskněte tlačítko 

CLOCK 

po dobu

delší než 2 sekundy.

Zazní zvukový signál a na displeji začne
blikat indikátor roku.

3

Tiskněte tlačítko 

+

 nebo 

, dokud se na

displeji nezobrazí správný rok.

4

Stiskněte tlačítko 

CLOCK

.

5

Opakujte kroky 

3

 a 

4

 pro nastavení

měsíce, dne a času.

Po nastavení času zazní dva zvukové signály
a čas začne běžet od 0 sekund.

Při stisknutí a podržení tlačítka 

+

 nebo 

 dojde

k rychlejší změně roku, měsíce nebo dne.

Při nastavování aktuálního času se čas mění

rychle po minutových intervalech až do 10

minuty a poté se mění po 10minutových

intervalech.

Jakmile začnete nastavovat hodiny, musíte

provést každý krok do 65 sekund, jinak bude

režim nastavení hodin zrušen.

Zobrazení roku a data

Datum zobrazíte jedním stisknutím tlačítka

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF

. Opětovným

stisknutím tohoto tlačítka do 3 sekund zobrazíte rok.

Na displeji se na asi 3 sekundy zobrazí datum

nebo rok a poté se znovu zobrazí aktuální čas.

Zapojíte-li přístroj do elektrické zásuvky ve chvíli,

kdy je napájen ze záložní baterie, zobrazí se v

následujícím pořadí aktuální datum a čas.

(K tomu dojde také při obnovení napájení po výpadku.)

„měsíc a datum“ (asi 1 sekundu) 

t

  „rok“  (asi 1

sekundu) 

t

 „aktuální čas“

Změna zobrazení pro indikaci

letního času

Stiskněte tlačítko 

DST

.

Na displeji se zobrazí indikátor DST a čas se

změní na letní čas.

Nastavení letního času zrušíte opětovným

stisknutím tlačítka 

DST

.

Použití radiopřijímače

1

Stisknutím tlačítka 

RADIO ON

 zapněte

rádio.

2

Upravte hlasitost pomocí voliče 

VOLUME

.

3

Přepínačem 

BAND 

vyberte pásmo.

4

Pomocí ovladače 

TUNING 

vylaïte stanici.

Vypnutí radiopřijímače

Stiskněte tlačítko 

RADIO OFF/ALARM RESET

.

Zlepšení kvality příjmu

FM:

Chcete-li zlepšit kvalitu příjmu, rozviňte zcela
drátovou anténu FM.

AM:

Natočte přístroj ve vodorovném směru tak,

abyste dosáhli co nejlepší kvality příjmu.

V přístroji je vestavěná feritová tyčová anténa

pro pásmo AM.

Při provozu nestavte přístroj na ocelovou desku

nebo kovový povrch, mohlo by dojít k rušení příjmu.

Nastavení buzení

Můžete si vybrat dva zvuky pro funkci buzení,

rádio (RADIO) nebo bzučák (BUZZER).

Poznámky

Před nastavením buzení musí být nastavené

hodiny (viz část „Nastavení času a data“).

Od výrobce je nastavena doba buzení „12:00“.

Chcete-li nastavit buzení rozhlasem, nejprve

nalaïte stanici a upravte hlasitost (viz část

„Použití radiopřijímače“).

Nastavení doby buzení

1

Nastavte režim buzení 

ALARM MODE

na požadovaný zvuk (

RADIO 

nebo

BUZZER

).

Na několik sekund se zobrazí doba buzení a
pak se na displeji rozsvítí indikátor budíku
(ALARM). (Pokud je přepínač nastaven do
polohy 

OFF

, doba buzení se nezobrazí.)

2

Otočením voliče 

ALARM TIME SET

 do

polohy

+

 nebo

 nastavíte

požadovanou dobu.

Každé otočení voliče 

ALARM TIME SET 

do

polohy 

+

 nebo

 změní údaj o 1 minutu.

Podržením voliče 

ALARM TIME SET 

v

poloze 

+

 nebo

 se doba buzení posunuje

dopředu (nebo nazpět) o 1 minutu, až do 10
minut, dále pak po 10minutových
intervalech. Během nastavování doby buzení
bliká na displeji indikátor ALARM.

ALARM

Jakmile je doba buzení nastavena, na displeji
se po několika sekundách opět zobrazí čas,
indikátor ALARM přestane blikat a svítí
nepřetržitě.

• 

Je-li režim buzení 

ALARM MODE 

nastaven na

rádio (

RADIO

) nebo bzučák (

BUZZER

), můžete

změnit dobu buzení pomocí voliče 

ALARM

TIME SET

.

Jedním pootočením voliče 

ALARM TIME SET

zobrazíte asi na 4 sekundy dobu buzení.

Dokud je doba buzení zobrazena na displeji,

můžete ji změnit pomocí voliče 

ALARM TIME

SET

.

• 

Indikátor ALARM na displeji bliká, pokud:

— Doba buzení je zobrazena na displeji.
— Budík zvučí.
— Funkce opakovaného buzení je zapnutá.

• 

Nastavení doby buzení nelze změnit, pokud je

režim budíku (

ALARM MODE

) nastaven do

polohy vypnuto (

OFF

). Pokud přesto

nastavujete dobu buzení, na displeji se asi na

0,5 sekund objeví „OFF“h.

• 

Pokud budík zvučí nebo je zapnutá funkce

opakovaného buzení, není možné použít

funkce hodin (

CLOCK

) a letního času (

DST

).

Opakované buzení po několika

minutách

Stiskněte tlačítko 

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF

.

Zvuk se vypne, ale znovu automaticky zazní po

každých 10 minutách. Při každém stisknutí

tlačítka 

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF

 se změní

doba opakovaného buzení takto:

Maximální délka doby opakovaného buzení je 60

minut.

Na displeji se asi na 4 sekundy zobrazí doba

opakovaného buzení a poté aktuální čas. Jestliže

po zobrazení aktuálního času stisknete tlačítko

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF

, začne doba

opakovaného buzení opět od 10 minut.

Ukončení zvukového signálu

buzení

Zvukový signál buzení vypnete stisknutím tlačítka

RADIO OFF/ALARM RESET.

Buzení se znovu spustí druhý den ve stejnou dobu.

Pokud nedojde ke stisknutí tlačítka 

RADIO OFF/

ALARM RESET

, bude zvukový signál buzení znít

nepřetržitě asi 60 minut a poté se automaticky vypne.

Vypnutí buzení

Přepněte režim budíku (

ALARM MODE

)

do polohy vypnuto (

OFF

).

Indikátor ALARM zmizí.

Poznámka k funkci budíku při přerušení

napájení.

Pokud je v době nastavené k buzení nebo v

průběhu buzení přerušeno napájení, displej se

vypne a budík se neozve, resp. utichne. Stav

budíku bude následující. Pokud bude napájení

obnoveno do 60 minut po nastavené době

buzení, budík se ozve. Pokud dojde k přerušení

napájení během aktivní funkce opakovaného

buzení, funkce opakovaného buzení nebude

přerušena. Pokud doba pro opakované buzení

uplynula během přerušeného napájení, budík

zazní po obnoveném napájení.

V tomto stavu, pokud indikátor baterie nesvítí, je

možné použít tlačítka 

RADIO OFF/ALARM

RESET

, a 

SNOOZE 

a funkce režimu budíku

ALARM MODE

.  Pokud jste stiskli tlačítko

SNOOZE

, bude doba pro opakované buzení

pevně nastavena na 10 minut.

Nastavení časovače

vypnutí

Při poslechu rádia můžete usínat díky

vestavěnému časovači vypnutí, kterým se rádio

automaticky vypne po uplynutí předvolené doby.
Stiskněte tlačítko 

SLEEP

.

Rádio se zapne. Časovač vypnutí můžete

nastavit na 90, 60, 30 nebo 15 minut. Při každém

stisknutí se displej změní takto:

Zazní dva krátké zvukové signály a na displeji se

znovu zobrazí indikátor „90“.

Rádio bude hrát po nastavenou dobu, poté se vypne.

Vypnutí rádia před uplynutím

nastavené doby

Stiskněte tlačítko 

RADIO OFF/ALARM RESET

nebo 

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF

.

Použití obou časovačů — vypnutí

i buzení

Můžete usnout při poslechu rádia a vzbudit se ve

stanovený čas zapnutím rádia nebo zvukem budíku.

1

Nastavte buzení. (Viz část „Nastavení
buzení“.)

2

Nastavte časovač vypnutí. (Viz část
„Nastavení časovače vypnutí“.)

Odstraňování problémů

Pokud dojde k problémům při používání

přístroje, proveïte jednoduchou kontrolu

následujících skutečností, abyste mohli určit, zda

je nutný zásah školeného servisního technika.

Pokud problém přetrvává, obraŅte se na nejbližší

zastoupení společnosti Sony.

Při výpadku napájení bliká na displeji údaj

„0:00“.

Baterie je téměř vybitá. Vyměňte baterii.

Vyjměte starou baterii a vložte novou.

V nastavený čas buzení se neozve rádio ani

budík.

Bylo aktivováno požadované buzení rádiem

nebo signálem budíku? (Svítí indikátor budíku?)

Buzení rádiem je aktivováno, ale v nastavený

čas buzení se neozývá žádný zvuk.

Byl nastaven volič 

VOLUME

?

Bezpečnostní opatření

K napájení přístroje používejte zdroj napájení

uvedený v části „Technické údaje“.

Typový štítek udávající provozní napětí a další

údaje je umístěn na spodní straně přístroje.

Chcete-li odpojit napájecí kabel (přívodní kabel),

uchopte kabel za zástrčku, nikoliv za kabel.

Zařízení není odpojeno od zdroje napájení (ze

sítě), pokud je zapojeno do zásuvky, a to i

tehdy, je-li vypnuté.

Ponechte nad přístrojem dostatečný prostor

umožňující cirkulaci vzduchu. V opačném

případě může dojít k přehřívání. NeumisŅujte

přístroj na povrchy (rohože, dečky apod.) či do

blízkosti materiálů (záclony), které by mohly

blokovat ventilační otvory.

Spadne-li do přístroje jakýkoliv pevný předmět nebo

vnikne-li do něj kapalina, přístroj odpojte a před

dalším použitím jej nechte zkontrolovat odborníkem.

Kryt přístroje otírejte měkkým hadříkem mírně

navlhčeným ve slabém roztoku čisticího prostředku.

Nepřipojujte vodič antény k externí anténě.

Předcházejte nebezpečí požáru. Nezakrývejte

ventilační otvory přístroje novinami, ubrusem,

závěsem apod. Nestavte na přístroj hořící svíčky.

Nakládání s nepotřebným

elektrickým a elektronickým

zařízením (platné v Evropské unii

a dalších evropských státech

uplatňujících oddělený systém

sběru)

Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho

balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení

jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s

běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by

měl být odložen do sběrného místa, určeného k

recyklaci elektronických výrobků a zařízení.

Dodržením této instrukce zabráníte negativním

dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které

naopak může být ohroženo nesprávným

nákladním s výrobkem při jeho likvidaci.

Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben,

pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání

dalších informací o recyklaci tohoto výrobku

kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy,

místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů

nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.

S veškerými problémy a dotazy týkajícími se

tohoto přístroje se obracejte na nejbližší

zastoupení společnosti Sony.

Technické údaje

Zobrazení času

24hodinový systém

Frekvenční rozsah
Frekvenční

pásma

FM

87,5 — 108 MHz

AM

530 — 1 710 kHz

Reproduktor

Průměr přibližně 6,6 cm, impedance 8 

Výstupní výkon

150 mW (při 10% harmonickém zkreslení)

Požadavky na napájení

230 V stř., 50 Hz
Pro záložní napájení: 3 V ss., jedna baterie
CR2032

Rozměry

Přibližně 155 

×

 64,5 

×

 150 mm (š/v/h)

včetně vyčnívajících částí a ovládacích prvků

Hmotnost

Přibližně 470,2 g (včetně baterie CR2032)

Design a technické údaje mohou být změněny

bez předchozího upozornění.

Magyar

FIGYELMEZTETÉS

A tűz és az áramütés veszélyének

csökkentése érdekében óvja a készüléket az

esőtől, nedvességtől.

Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa fel

a készülék házát. A készüléket csak szakember

javíthatja.
A készüléket ne használja zárt térben, pl.

könyvszekrényben vagy beépített szekrényben.
A tűz és az áramütés veszélyének csökkentése

érdekében ne tegyen a készülékre folyadékot

tartalmazó tárgyat (pl. vázát).
A készüléket egy könnyen elérhető konnektorba

csatlakoztassa. Ha rendellenességet tapasztal a

készülékkel kapcsolatban, azonnal húzza ki a

dugót a fali csatlakozóaljzatból.

FIGYELEM!

Ha nem megfelelően bánik vele, az elem felrobbanhat.

Ne próbálja meg feltölteni, ne szedje szét, ne dobja

tűzbe!

Jellemzők

Egyébresztős FM/AM órás rádió.

Különféle ébresztőhangok 

 rádió és csengő.

DST gomb a nyári időszámítás beállítására.

A Date gomb megnyomásával megjeleníthető

a hónap, a nap és az év.

Áramszünet esetén az óra folyamatos

működését egy CR2032 típusú mellékelt elem

biztosítja.

Megnyújtható ideiglenes elnémítás 

 a

továbbalváshoz az ideiglenes elnémítás

időtartama minden alkalommal egy 10 és 60

perc közötti értékre állítható.

Az elemről

A pontos idő kijelzéséhez a hálózati tápellátáson

túl a készüléknek szüksége van egy (mellékelt)

CR2032 típusú elemre is.

Áramszünet esetén az óra erről az elemről

működik.

Mikor kell elemet cserélni?

Amikor az elem lemerült, a kijelzőn megjelenik az

E

” szimbólum.

Ha akkor van áramkimaradás, amikor lemerült az

elem, akkor az idő és az ébresztő gyárilag

beállított értékét veszi fel.

Az elem behelyezése és cseréje

1

A hálózati dugót dugja be a fali
csatlakozóaljzatba, egy csavarhúzóval
csavarja ki az elemtartó rögzítőcsavarját
a készülék alján, és vegye ki az
elemtartót. (Lásd az 

A

1

 ábrát)

2

Tegyen be egy elemet az elemtartóba
úgy, hogy a 

e

 oldala felfelé nézzen.

Az elemet úgy tudja kivenni az elemtartóból,
hogy a PUSH felirattal megjelölt résznél
kinyomja. (Lásd az 

A

2

 ábrát)

3

Tegye vissza az elemtartót a
készülékbe, és rögzítse a csavarral.
(Lásd az 

A

3

 ábrát)

4

Elemcserekor a 

RADIO ON

 gombot

megnyomva tüntesse el a kijelzőről az

E

” szimbólumot.

Megjegyzés

Az elem kicserélésekor ne húzza ki a készülék

hálózati tápkábelét a fali csatlakozóaljzatból.

Ha megszakad a hálózati áramellátás, az idő és

az ébresztő gyárilag beállított értékét veszi fel.

MEGJEGYZÉSEK A LÍTIUM ELEMMEL

KAPCSOLATBAN

Ügyeljen arra, hogy a lítium elem ne kerüljön

gyerek kezébe.

Ha a gyerek véletlenül lenyeli az elemet,

azonnal forduljon orvoshoz!

A jó érintkezés biztosítása érdekében az

elemet törölje meg egy száraz ruhadarabbal.

Az elem behelyezésekor ügyeljen a megfelelő

polaritásra.

Az elemet ne fogja meg fémből készült

csipesszel, mert az rövidzárlatot okozhat.

Az elemet ne tegye ki nagy hőhatásnak, óvja

például a közvetlen napfénytől, ne dobja tűzbe stb.

VIGYÁZAT!

Ha nem megfelelően cseréli ki az elemet, az

felrobbanhat. Az elemet csak ugyanolyan

típusúra vagy a készülék gyártója által javasolt

helyettesítő típusúra cserélje.

Figyelmeztetés az elemmel kapcsolatban

Ha a készüléket várhatóan hosszú ideig nem

fogja a hálózati feszültségre csatlakoztatni, az

elem idő előtti lemerülésének és a

megfolyásából adódó károsodás elkerülésének

érdekében vegye ki az elemet a készülékből.

A pontos idő és a dátum

beállítása

A pontos időt és a dátumot a következőképp

állítsa be.

1

Csatlakoztassa a készüléket a hálózati
feszültségre.

Ekkor a kijelzőn a „0:00” üzenet kezd villogni.

2

Nyomja meg és tartsa megnyomva a

CLOCK 

gombot legalább 2 másodpercig.

Hangjelzést fog hallani, és a kijelzőn villogni
fog az év száma.

3

+

 és 

 gombokat nyomogatva állítsa

be a helyes évszámot.

4

Nyomja meg a 

CLOCK 

gombot.

5

3

 . és 

4

. lépést megismételve állítsa be a

hónapot, a napot és a pontos időt.

Az idő beállítása után két rövid hangjelzés
hallható, és az óra a 0 másodperctől kezdve
elindul.

Ha lenyomva tartja a 

+

 vagy a 

 gombot, akkor

az év, a hónap és a nap gyorsan változik a

kijelzőn.

A pontos idő beállításakor az időérték 1 perces

lépésekben gyorsan változik egészen a 10 percig,

aztán 10 perces lépésekben változik tovább.

Az óra beállításakor minden egyes lépést 65

másodpercen belül végre kell hajtani, mert különben

a készülék kilép az órabeállító üzemmódból.

Az évszám és a dátum

megjelenítése

Nyomja megy egyszer a 

SNOOZE/DATE/SLEEP

OFF

 gombot, majd az év megjelenítéséhez 3

másodpercen belül nyomja meg ismét.

Ekkor a kijelzőn kb. 3 másodpercig a dátum, illetve az

évszám látható, majd ismét a pontos idő jelenik meg.

Ha akkor dugja be a hálózati kábelt a fali

csatlakozóaljzatba, amikor a készülék elemről

üzemel, akkor a következő sorrendben

megjelenik a napi dátum és a pontos idő.

(Ugyanaz történik, mint akkor, amikor

áramszünet után megjön az áram.)

„hónap és nap” (kb. 1 másodpercre) 

t

 „év” (kb.

1 másodpercre) 

t

 „pontos idő”

Átváltás a nyári időszámításra

Nyomja meg a 

DST 

gombot.

A kijelzőn felgyullad a DST kijelzés, és a nyári

időszámítás szerinti idő jelenik meg (nyári idő).

Ha már nem a nyári időszámítás szerinti időt kívánja

látni a kijelzőn, ismét nyomja meg a 

DST 

gombot.

Rádióhallgatás

1

A rádió bekapcsolásához nyomja meg

RADIO ON

 gombot.

2

VOLUME 

gomb segítségével állítsa

be a hangerőt.

3

BAND 

gombbal válassza ki a hullámsávot.

4

TUNING 

gomb segítségével álljon rá

egy rádióadóra.

A rádió kikapcsolása

Nyomja meg a 

RADIO OFF/ALARM RESET 

gombot.

A vétel javítása

FM (URH):

Az FM-adás vételének javításához
egyenesítse ki az FM (URH) kábelantennát.

AM:

A készüléket vízszintesen forgassa el úgy,

hogy a vétel a lehető legjobb legyen.

Az AM-adások vételére szolgáló ferritantenna a

készülék belsejében található.

A készüléket ne használja acélasztalon, illetve

egyéb fémfelületen, mert az zavarhatja a vételt.

Az ébresztő beállítása

Az ébresztő funkció két hangon szólalhat meg:

RADIO és BUZZER.

Megjegyzések

Az ébresztő beállítása előtt ne feledje el

beállítani a pontos időt (lásd „A pontos idő és

a dátum beállítása” című fejezetet).

A gyárilag beállított ébresztési idő „12:00”.

A rádiós ébresztés beállításához először álljon

rá egy rádióállomásra, és állítsa be a hangerőt

(lásd a „Rádióhallgatás” című fejezetet).

Az ébresztés időpontjának

beállítása

1

Az 

ALARM MODE 

kapcsolóval

válassza ki a kívánt ébresztőhangot
(

RADIO 

vagy 

BUZZER

).

Pár másodpercre megjelenik az ébresztés
időpontja, majd a kijelzőn felgyullad az
ALARM ébresztésjelző. (Ha a kapcsoló 

OFF

állásban van, akkor az ébresztésjelző nem
gyullad fel.)

2

Az 

ALARM TIME SET

 gombot tolja a 

+

és a 

 jel felé, és így állítsa be a kívánt

időpontot.

Az 

ALARM TIME SET 

gomb egy-egy

eltolása a 

+

 vagy a 

 jel felé a megjelenő időt

1 perccel növeli, illetve csökkenti. Ha eltolva
tartja az 

ALARM TIME SET +

 gombot,

akkor az ébresztési időpont 1 perces
lépésekben növekszik (vagy csökken)
egészen 10 percig, ezt követően pedig 10
perces lépésekben változik tovább. Az
ébresztési időpont beállítása közben a
kijelzőn villog az ALARM ébresztésjelző.

ALARM

Pár másodperccel azután, hogy befejezte az
ébresztési időpont beállítását, a kijelző ismét
a pontos időt mutatja, az ALARM
ébresztésjelző pedig abbahagyja a villogást,
és folyamatosan világít.

• 

Ha az 

ALARM MODE 

kapcsoló 

RADIO 

vagy

BUZZER 

állásban van, az ébresztési időpont

az 

ALARM TIME SET 

gombbal módosítható.

Ha az 

ALARM TIME SET 

gombot valamelyik

irányba egyszer eltolja, körülbelül 4

másodpercre megjelenik az ébresztési időpont.

Ha az 

ALARM TIME SET 

gombbal akkor

módosítja a kijelzett értéket, amikor a kijelzőn

éppen az ébresztés időpontja látható, akkor

megváltoztatja az ébresztés időpontját.

• 

A következő esetekben az ALARM

ébresztésjelző villog a kijelzőn:
— amikor a kijelzőn az ébresztés időpontja

látható,

— amikor szól az ébresztő,
— amikor be van kapcsolva az ideiglenes

elnémítás.

• 

Ha az 

ALARM MODE 

kapcsoló 

OFF 

állásban

van, az ébresztés időpontja nem módosítható.

Amikor érvényre jut az ALARM TIME SET

gombbal beállított időpont, a kijelzőn mintegy

0,5 másodpercre megjelenik az „OFF”

(Kikapcsolva) üzenet.

• 

Amikor szól az ébresztő, továbbá amikor be

van kapcsolva az ideiglenes elnémítás, a

CLOCK 

és a 

DST 

funkció nem használható.

Ha még egy pár percig tovább

kíván aludni

Nyomja meg a 

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF 

gombot.

Ekkor az ébresztőhang elhallgat, de kb. 10 perc

múlva automatikusan újra megszólal. A

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF

 gomb egyes

megnyomásaira a következőképpen változik az

ideiglenes elnémítás időtartama:

Az ideiglenes elnémítás legfeljebb 60 perces lehet.

A kijelzőn körülbelül 4 másodpercre megjelenik az

ideiglenes elnémítás időtartama, majd ismét a

pontos idő látható. Ha akkor nyomja meg a

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF 

gombot, amikor

ismét a pontos idő látható, az ideiglenes elnémítás

időtartama megint 10 perctől kezdődik.

Az ébresztés leállítása

RADIO OFF/ALARM RESET

 gombot megnyomva

állítsa le az ébresztést.

Ugyanebben az időpontban az ébresztő holnap

ismét megszólal.

Ha nem nyomja meg a 

RADIO OFF/ALARM

RESET

 gombot, akkor az ébresztőhang

körülbelül 60 percig folyamatosan szól, majd

automatikusan elhallgat.

Az ébresztés kikapcsolása

Az 

ALARM MODE 

kapcsolót fordítsa 

OFF

állásba.

A kijelzőről eltűnik az ALARM ébresztésjelző.

Ébresztés áramkimaradás esetén

Ha akkor jön el az ébresztés beállított időpontja,

amikor nincs áram, vagy ha akkor szakad meg

az áramellátás, amikor az ébresztő éppen szól,

akkor a kijelző kialszik, az ébresztő nem fog

tovább szólni, az ébresztés állapota pedig a

következőképp alakul. Ha az áram a beállított

ébresztési időponttól számított 60 percen belül

visszatér, az ébresztő megszólal. Ha akkor

szakadt meg az áramellátás, amikor az

ideiglenes elnémítás volt bekapcsolva, a funkció

folytatódik. Ha az ideiglenes elnémítás időszaka

az áramszünet idején lejár, akkor az ébresztő

meg fog szólalni, amint ismét lesz áram.

Ha ebben az esetben nem gyullad fel az 

E

kijelző, akkor használható a 

RADIO OFF/

ALARM RESET 

és a 

SNOOZE 

gomb, és

működnek az 

ALARM MODE 

funkciók. A

SNOOZE 

gomb megnyomására az ideiglenes

elnémítás időtartama 10 perc lesz.

Az időzített kikapcsolás

beállítása

Nyugodtan elalhat a rádiót hallgatva, mert a

beépített időzítővel a beállított idő eltelte után a

rádiót automatikusan kikapcsolhatja.
Nyomja meg a 

SLEEP 

gombot.

Ezzel bekapcsolja a rádiót. Az időzített

kikapcsoláshoz beállítható időtartam 90, 60, 30,

illetve 15 perc lehet. Az egyes gombnyomások a

következőképpen változtatják meg a kijelző tartalmát:

Amikor a kijelzőn ismét a „90” jelenik meg, két

rövid hangjelzés hallható.

A rádió szólni fog, amíg le nem telik a beállított

időtartam, majd kikapcsol.

A rádió kikapcsolása a beállított

idő előtt

Nyomja meg a 

RADIO OFF/ALARM RESET

vagy a 

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF

 gombot.

Az időzített kikapcsolás és az

ébresztő együttes használata

Nyugodtan elalhat a rádiót hallgatva, majd a

beállított időpontban a rádió vagy a csengő

hangja ébreszti.

1

Állítsa be az ébresztőt. (Lásd „Az
ébresztő beállítása” című fejezetet.)

2

Állítsa be az időzített kikapcsolást.
(Lásd „Az időzített kikapcsolás
beállítása” című fejezetet.)

Hibaelhárítás

Ha a készülékkel problémája támad, hajtsa végre

az alábbiakat, hogy eldönthesse, szervizbe kell-e

vinnie a készüléket.

Ha a hiba még ezek után is fennáll, vegye fel a

kapcsolatot a legközelebbi Sony

márkakereskedővel.

Áramkimaradás következtében az órán a

„0:00” villog.

Az elem lemerülőben van. Cserélje ki az

elemet. Vegye ki a régi elemet, és tegyen be

egy újat.

A beállított ébresztési időpontban nem szólal

meg a rádió vagy a csengőhang.

Bekapcsolta a kívánt rádiós vagy hangjelzéses

ébresztést? (vagyis: Felgyullad az ALARM

ébresztésjelző?)

Bekapcsolta a rádiós ébresztést, a beállított

ébresztési időpontban mégsem szólal meg a

rádió.

Beállította a hangerőt a 

VOLUME 

gombbal?

Óvintézkedések

A készüléket csak a „Műszaki adatok”

fejezetben megadott áramforrással üzemeltesse.

Az üzemi feszültséget és más fontos adatokat

feltüntető lap a készülék házának alján található.

A hálózati kábel kihúzásakor mindig a

csatlakozódugót fogja, sohase a kábelt.

Ha a készülék a fali aljzathoz csatlakozik, akkor

még akkor sincs áramtalanítva, ha kikapcsolja.

Biztosítsa a készülék megfelelő szellőzését,

hogy így elkerülje belsejének túlmelegedését.

A készüléket ne tegye olyan felületre (pl.

szőnyegre, takaróra stb.), illetve olyan anyagok

(pl. függöny) közelébe, amelyek elzárhatják a

készülék szellőzőnyílásait.

Ha szilárd tárgy vagy folyadék kerül a készülék

belsejébe, a készüléket azonnal húzza ki a

hálózatból, és a további használat előtt

vizsgáltassa meg szakemberrel.

A készülék házát puha, kímélő mosószeres

oldattal megnedvesített ruhával tisztítsa.

A készülék kábelantennáját ne csatlakoztassa

külső antennához.

A tűzveszély csökkentése érdekében engedje

a készüléket szellőzni: vigyázzon, hogy ne

kerüljön rá újság, abrosz, függöny stb.

Továbbá ne tegyen a készülékre égő gyertyát.

Feleslegessé vált elektromos és

elektronikus készülékek

hulladékként való eltávolítása

(Használható az Európai Unió és

egyéb európai országok szelektív

hulladékgyűjtési rendszereiben)

Ez a szimbólum a készüléken vagy a

csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne

kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az

elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére

kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált

termékének helyes kezelésével segít megelőzni a

környezet és az emberi egészség károsodását,

mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék

kezelés helyes módját. Az anyagok,

újrahasznosítása segít a természeti erőforrások

megőrzésében. A termék újrahasznosítása

érdekében további információért forduljon a

lakhelyén az illetékesekhez, a helyi

hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az

üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.

Ha a készülékkel kapcsolatban kérdése,

problémája merülne fel, forduljon a

legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.

Műszaki adatok

Az idő kijelzése

24 órás rendszer

Frekvenciatartomány
Hullámsáv

Frekvenciatartomány

FM

87,5 — 108 MHz

AM

530 -1 710 kHz

Hangszóró

Kb. 6,6 cm átmérőjű, 8 

Ω 

-os

Kimeneti teljesítmény

150 mW (10%-os harmonikus torzítás
mellett)

Áramellátás

230 V, 50 Hz váltakozó áram
Áramkimaradás esetére: 3 V egyenáram, egy
CR2032 típusú elem

Méretek

Kb.: 155 

×

 64,5 

×

 150 mm (sz/ma/mé)

a kiálló részekkel, kezelőszervekkel együtt

Tömeg

Kb. 470,2 g a CR2032 típusú elemmel együtt

A gyártó fenntartja magának a jogot arra, hogy a

kivitelt és a műszaki adatokat előzetes

bejelentés nélkül megváltoztathassa.

Логотип Sony

Машина мечты Sony ICF-C218

Машина мечты Sony ICF-C218

Особенности

  • Одиночный будильник FM/AM Часы-радио.
  • Различные виды сигнализации — радио и зуммер.
  • Автоматическая установка времени — при первом включении часов на дисплей будет отображаться текущее время (только модель для Великобритании).
  • Автоматический переход на летнее/летнее время (только модель для Великобритании).
  • Кнопка перехода на летнее/летнее время для перехода на летнее/летнее время (для модели для Австралии).
  • Кнопка даты для отображения месяца, дня и года.
  • Резервный аккумулятор для поддержания часов во время отключения питания с установленной батареей CR2032 (для модели для Великобритании)/входит в комплект поставки (для модели для Австралии).
  • Расширяемый повтор — время повтора можно увеличить с 10 до 60 минут при каждом использовании.Машина мечты Sony ICF-C218 — 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

  • Чтобы снизить риск возгорания или поражения электрическим током, не подвергайте устройство воздействию дождя или влаги.
  • Во избежание поражения электрическим током не открывайте корпус.
  • Обратитесь за обслуживанием только к квалифицированному персоналу.
  • Не устанавливайте прибор в ограниченном пространстве, например в книжном шкафу или встроенном шкафу.
  • Во избежание возгорания или поражения электрическим током не ставьте на устройство предметы, наполненные жидкостью, например вазы.
  • Подключите устройство к легкодоступной розетке переменного тока. Если вы заметили неисправность в устройстве, немедленно отсоедините вилку сетевого шнура от розетки переменного тока.Машина мечты Sony ICF-C218 — 2

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Аккумулятор может взорваться при неправильном обращении. Не перезаряжайте, не разбирайте и не бросайте в огонь.

Меры предосторожности

  • Работайте с устройством от источника питания, указанного в «Технических характеристиках».
  • Паспортная табличка с указанием рабочего объемаtage и т. д. находится в нижней части устройства.
  • Чтобы отсоединить шнур питания (сетевой шнур), вытаскивайте его за вилку, а не за шнур.
  • Устройство не отключается от источника питания переменного тока (сети), пока оно подключено к розетке, даже если само устройство было выключено.
  • Обеспечьте адекватную циркуляцию воздуха для предотвращения внутреннего перегрева. Не ставьте устройство на поверхность (коврик, одеяло и т. Д.) Или рядом с материалами (занавеской), которые могут блокировать вентиляционные отверстия.
  • Если какой-либо твердый предмет или жидкость попали внутрь устройства, отключите устройство от сети и проверьте его с помощью квалифицированного персонала перед дальнейшей эксплуатацией.
  • Для очистки корпуса используйте мягкую ткань d.ampс мягким раствором моющего средства.
  • Не подключайте провод антенны к внешней антенне.
  • Во избежание возгорания не закрывайте вентиляционные отверстия аппарата газетами, скатертями, занавесками и т. д. Не ставьте на аппарат зажженные свечи.

Характеристики

Отображение времени
12-часовая система

Диапазон частот
Машина мечты Sony ICF-C218 — 3

  • Динамик
    • прибл. Диаметр 6.6 см (2 5/8 дюйма), 8 Ом
  • Выходная мощность
    • 150 мВт (при 10% гармонических искажений)
  • Требования к питанию
    • 230 В переменного тока, 50 Гц
      • Для резервного питания: 3 В постоянного тока, одна батарея CR2032
  • Размеры
    • прибл. 155 × 64.5 × 150 мм (ш/в/г) (6 1/8 × 2 5/8 × 6 дюймов), вкл. выступающие части и элементы управления
  • Масса
    • прибл. 513.2 г (1 фунт 2.1 унции), вкл. CR2032
    • батарея: модель для Великобритании
    • прибл. 498.2 г (1 фунт 1.6 унции), вкл. CR2032
    • батарея: модель для Австралии

Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.

Решение Проблем

  • В случае возникновения какой-либо проблемы с устройством выполните следующие простые проверки, чтобы определить, требуется ли техническое обслуживание.
  • Если проблема не устранена, обратитесь к ближайшему дилеру Sony.
  • На часах мигает надпись «AM 12:00» из-за отключения электроэнергии.
  • Батарея разряжена. Замените батарею. Удалите старую батарею и установите новую.
  • Сигнал радио или зуммера не звучит в установленное время.
  • Был ли активирован нужный радиосигнал или зуммер? (т.е. загорается ли индикатор ALARM?)
  • Радиобудильник активирован, но в установленное время будильника не звучит.
  • ГРОМКОСТЬ отрегулирована?

О резервной батарее

Чтобы сохранить хорошее время, в качестве резервного источника питания, это устройство имеет одну батарею CR2032 внутри устройства в дополнение к домашнему току (батарея поставляется с устройством для модели для Австралии). Батарея поддерживает часы в случае отключения электроэнергии.

Когда нужно заменить аккумулятор
Когда батарея становится слабой, “Машина мечты Sony ICF-C218 — 4На дисплее появится индикатор ». В случае сбоя питания, когда батарея разряжена, функции текущего времени и будильника будут инициализированы. Замените батарею литиевой батареей Sony CR2032. Использование другой батареи может привести к пожару или взрыву.

Примечание для клиентов в Великобритании
Часы настроены на заводе, а их память питается от предустановленной батарейки Sony CR2032. Если на дисплее мигает «AM 12:00» при первом подключении устройства к розетке переменного тока, возможно, батарея разряжена. В этом случае обратитесь к дилеру Sony. Предустановленная батарея CR2032 считается частью продукта и на нее распространяется гарантия. Вам необходимо предъявить «Примечание для покупателей в Великобритании» (в этой инструкции) дилеру Sony, чтобы подтвердить гарантию на этот продукт.

Установка и замена резервной батареи

  • Держите вилку переменного тока подключенной к розетке переменного тока, выкрутите винт, который крепит батарейный отсек в нижней части устройства с помощью отвертки, и снимите батарейный отсек. (См. рис. А-1)
  • Вставьте новую батарею в батарейный отсек стороной e вверх.
  • Чтобы извлечь батарею из батарейного отсека, выдвиньте ее со стороны с надписью PUSH. (См. рис. А-2)
  • Вставьте батарейный отсек обратно в устройство и закрепите его винтом. (См. рис. А-3)
  • При замене батареи нажмите RADIO ON, чтобы выключить индикатор «E» на дисплее.

Внимание

  • При замене батареи не отсоединяйте вилку переменного тока от сетевой розетки. В противном случае текущее время и будильник будут инициализированы.

ПРИМЕЧАНИЯ ПО ЛИТИЕВОЙ БАТАРЕИ

  • Храните литиевую батарею в недоступном для детей месте.
  • В случае проглатывания батареи немедленно обратитесь к врачу.
  • Протрите аккумулятор сухой тканью, чтобы обеспечить хороший контакт.
  • При установке батареи обязательно соблюдайте полярность.
  •  Не держите батарею металлическим пинцетом, иначе может произойти короткое замыкание.
  • Не подвергайте аккумулятор чрезмерному нагреванию, например, от прямых солнечных лучей, огня и т.п.

ВНИМАНИЕ!
Опасность взрыва при неправильной замене батареи. Заменяйте только на тот же или эквивалентный тип, рекомендованный производителем оборудования.

Предупреждение о разряде батареи
Если устройство будет оставаться отключенным от сети в течение длительного времени, извлеките аккумулятор, чтобы избежать чрезмерного разряда аккумулятора и повреждения устройства из-за протечки аккумулятора.

Установка часов в первый раз (только модель для Великобритании)

Это устройство настроено на текущую дату и время на заводе и питается от резервной батареи. Все, что вам нужно сделать в первый раз, это просто подключить его.

Подключите устройство.
«месяц и число» (около 1 секунды) t «год» (около 1 секунды) t «текущее время» появляются на дисплее по очереди.

Внимание
Во время транспортировки и первого использования может произойти ошибка часов. В этом случае обратитесь к разделу «Установка часов и даты», чтобы установить правильное время.

Когда начинается переход на летнее время (летнее время)
В следующих моделях используется автоматический переход на летнее/летнее время. Индикатор DST на дисплее появляется на дисплее в начале перехода на летнее время (летнее время) и исчезает в его конце. Автоматическая настройка летнего/летнего времени основана на

GMT (время по Гринвичу).

  • Летнее время начинается в: 1:00 в последнее воскресенье марта.
  • Стандартное время начинается в 2 часа ночи последнего воскресенья октября.

Чтобы отменить автоматическую настройку перехода на летнее/летнее время и установить отображение летнего времени вручную

Автоматическую настройку летнего/летнего времени можно отменить. Нажмите и удерживайте DST более 3 секунд, пока отображаются часы. Раздастся звуковой сигнал, и на дисплее появится сообщение «Aut t OFF», показывая, что автоматическая настройка летнего/летнего времени отменена. Дисплей возвращается к часам.

Заметки

  • Время изменения автоматической настройки перехода на летнее/летнее время, используемое устройством (см. выше), зависит от обстоятельств и законодательства в каждой стране/регионе. В таком случае отмените автоматическую настройку летнего времени/летнего времени и при необходимости установите отображение летнего времени вручную. Клиент, проживающий в стране/регионе, где не введено летнее время (летнее время), должен отменить автоматическую настройку летнего/летнего времени перед использованием устройства.
  • Чтобы снова активировать автоматическую настройку летнего/летнего времени, нажмите и удерживайте кнопку DST более 3 секунд. Раздастся звуковой сигнал, и на дисплее появится надпись «Aut t On», указывающая на то, что активирована автоматическая настройка перехода на летнее/летнее время. Дисплей возвращается к часам.
  • Чтобы вручную переключить дисплей на летнее время (летнее время), см. раздел «Чтобы перевести дисплей на летнее время (летнее время)».

Установка часов и даты

Выполните процедуру, начиная с шага 1, для австралийской модели. Чтобы изменить настройку для модели для Великобритании, выполните процедуру, начиная с шага 2.

  • Подключите устройство.
  • На дисплее будет мигать «AM 12:00».
  • Нажмите CLOCK и удерживайте более 2 секунд.
  • Вы услышите звуковой сигнал, и на дисплее начнет мигать год.
  • Нажимайте + или – до тех пор, пока на дисплее не появится правильный год.
  • Нажмите ЧАСЫ.
  • Повторите шаги 3 и 4, чтобы установить месяц, день и время.
  • После установки времени раздаются два коротких звуковых сигнала, и часы начинают отсчет с 0 секунд.
  • Нажатие и удержание + или – быстро изменяет год, месяц или день.
  • При установке текущего времени время быстро меняется с шагом в 1 минуту до 10 минут, а затем с шагом в 10 минут.
  • При установке часов вы должны выполнить каждый шаг в течение 65 секунд, иначе режим установки часов будет отменен.

Для отображения года и даты
Нажмите SNOOZE/DATE/SLEEP OFF один раз, чтобы установить дату, и в течение примерно 3 секунд снова нажмите ее, чтобы указать год. Дисплей показывает дату или год в течение примерно 3 секунд, а затем возвращается к текущему времени. Если подключить вилку переменного тока к розетке переменного тока, когда данное устройство питается от резервного источника питания, текущая дата и время отображаются в следующем порядке. (То же самое, что и при включении устройства после сбоя питания.) «месяц и число» (около 1 секунды) t «год» (около 1 секунды) t «текущее время»

Для переключения дисплея на индикацию перехода на летнее время (летнее время)

  • Измените настройку настройки летнего времени (летнего времени) в соответствии со следующими процедурами, если:
    • у вас есть австралийская модель.
    • вы отменили автоматическую настройку летнего/летнего времени.

Нажмите летнее время.
На дисплее появится индикатор DST, и индикация времени изменится на летнее время (летнее время). Чтобы деактивировать настройку летнего времени (летнего времени), снова нажмите DST.

Управление радио

  • Нажмите RADIO ON, чтобы включить радио.
  • Отрегулируйте громкость с помощью VOLUME.
  • Выберите ДИАПАЗОН.
  • Настройтесь на станцию ​​с помощью TUNING.

Чтобы выключить радио Нажмите RADIO OFF/ALARM RESET.

Улучшение приема

FM:
Полностью растяните проволочную FM-антенну, чтобы повысить чувствительность приема.Машина мечты Sony ICF-C218 — 5

AM:
Поверните устройство горизонтально для оптимального приема. В устройство встроена ферритовая AM-антенна.

Машина мечты Sony ICF-C218 — 6

Установка будильника

Функцию будильника можно выбрать из двух звуков будильника, РАДИО или ЗУММЕРА.

Заметки

  • Перед установкой будильника обязательно установите часы (см. «Установка часов и даты»).
  • Заводская настройка времени будильника: «PM 12:00».
  • Чтобы установить будильник радио, сначала настройтесь на станцию ​​и отрегулируйте громкость (см. «Работа с радио»).

Чтобы установить время будильника

  • Установите РЕЖИМ БУДИЛЬНИКА на желаемый звук будильника (РАДИО или ЗУММЕР). На несколько секунд появится время будильника, а затем на дисплее загорится индикатор ALARM. (Он не появляется, когда переключатель установлен в положение OFF.)
  • Сдвиньте кнопку УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ БУДИЛЬНИКА + или –, чтобы установить желаемое время. Каждый слайд ALARM TIME SET + или – изменяет индикацию на 1 минуту. Если вы продолжаете двигать УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ БУДИЛЬНИКА + или –, время будильника будет двигаться вперед (или назад) на 1 минуту до 10 минут, а затем с шагом в 10 минут. Во время установки времени будильника на дисплее мигает индикатор ALARM.Машина мечты Sony ICF-C218 — 7

Когда операция установки времени будильника завершена, через несколько секунд дисплей возвращается к часам, а индикатор ALARM перестает мигать и полностью горит.

  • Когда РЕЖИМ БУДИЛЬНИКА установлен на РАДИО или ЗУММЕР, настройку времени будильника можно изменить с помощью УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ БУДИЛЬНИКА. Один слайд ALARM TIME SET отображает время будильника в течение примерно 4 секунд. Регулируя УСТАНОВКУ ВРЕМЕНИ БУДИЛЬНИКА, когда время будильника отображается на дисплее, время будильника будет изменено.
  • На дисплее мигает индикатор ALARM, пока: – На дисплее отображается время будильника. – Звучит сигнал тревоги. – Функция повтора включена.
  • Настройка времени будильника не может быть изменена, если для параметра РЕЖИМ БУДИЛЬНИКА установлено значение ВЫКЛ. Если настроена УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ БУДИЛЬНИКА, на дисплее примерно на 0.5 секунды появится надпись «OFF».
  • ЧАСЫ и DST недоступны, пока звучит будильник или включена функция повтора.
  • Функция будильника работает, как обычно, в начале и конце дня перехода на летнее время (летнее время). Пока установлена ​​автоматическая настройка летнего/летнего времени (отрывок для австралийской модели), в результате, если будильник установлен на время, пропущенное при переходе на летнее время (летнее время), будильник пропускается или если будильник устанавливается на время, перекрывающееся, когда заканчивается летнее время (летнее время), будильник звучит дважды.

Задремать еще несколько минут
Нажмите SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. Звук выключится, но автоматически включится снова примерно через 10 минут. Каждый раз, когда вы нажимаете SNOOZE/DATE/SLEEP OFF, время повтора изменяется следующим образом:Машина мечты Sony ICF-C218 — 8Максимальная продолжительность времени повтора составляет 60 минут. Дисплей показывает время повтора в течение примерно 4 секунд и возвращается к отображению текущего времени. При нажатии кнопки SNOOZE/DATE/SLEEP OFF после появления текущего времени время повтора снова начинается с 10 минут.

Чтобы остановить будильник

  • Нажмите RADIO OFF/ALARM RESET, чтобы выключить будильник.
  • Будильник сработает снова в то же время на следующий день.
  • Если не нажать RADIO OFF/ALARM RESET, будильник будет звучать непрерывно в течение примерно 60 минут, а затем автоматически выключится.

Чтобы отключить будильник

Установите РЕЖИМ БУДИЛЬНИКА в положение ВЫКЛ. Индикатор ALARM исчезнет с дисплея. Примечание о тревоге в случае перебоя в подаче питания Если в случае перебоя в подаче питания наступает установленное время подачи будильника или перебой в подаче электроэнергии происходит во время звучания будильника, дисплей выключается, а будильник не звучит, а состояние будильника будет следующим. Если питание вернется в течение 60 минут после установленного времени будильника, сработает сигнал. Если прерывание питания произошло во время работы функции повтора, функция повтора продолжится. Если время повтора прошло, когда произошло прерывание питания, сигнал тревоги прозвучит после восстановления питания. В этом состоянии, если индикатор E не горит, доступны кнопки RADIO OFF/ALARM RESET, SNOOZE и ALARM MODE. Время SNOOZE будет установлено только на 10 минут, если кнопка SNOOZE была нажата.

Установка таймера сна

  • Вы можете засыпать под радио, используя встроенный таймер сна, который автоматически выключает радио по истечении заданного времени.
  • Нажмите СОН.Машина мечты Sony ICF-C218 — 9
  • Радио включается. Вы можете установить таймер сна на продолжительность 90, 60, 30 или 15 минут. Каждое нажатие изменяет дисплей следующим образом:
  • Когда дисплей возвращается к «90», раздаются два коротких звуковых сигнала.
  • Радио будет играть в течение установленного вами времени, а затем выключится.
  • Чтобы выключить радио раньше установленного времени
  • Нажмите RADIO OFF/ALARM RESET или SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.

Использование таймера сна и будильника

  • Вы можете заснуть под радио, а также проснуться от радио или зуммера в заданное время.
  • Поставить будильник. (См. «Установка будильника».)
  • Установите таймер сна. (См. «Настройка таймера сна».)

Утилизация старого электрического и электронного оборудования (применимо в Европейском Союзе и других европейских странах с системами раздельного сбора отходов)
Этот символ на продукте или его упаковке указывает на то, что этот продукт нельзя утилизировать как бытовые отходы. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт сбора для утилизации электрического и электронного оборудования. Обеспечив правильную утилизацию этого продукта, вы поможете предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, которые в противном случае могли бы быть вызваны неправильным обращением с отходами этого продукта. Переработка материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для получения более подробной информации об утилизации этого изделия обратитесь в местное управление по делам гражданского общества, в службу утилизации бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели изделие. Если у вас есть какие-либо вопросы или проблемы, связанные с вашим устройством, обратитесь к ближайшему дилеру Sony.

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Радио-Часы

Характеристики, спецификации

Тип управления:

механич./электронный

Повтор. сигнала будильника:

Да

Радио в качестве будильника:

Да

Размер дисплея (В*Ш):

25*90 мм

Светящиеся символы дисплея:

Да

Цвет светящихся символов:

зеленый

Размер индикации времени:

22*85 мм

Батарея для сохр. настроек:

Да

Тип батареи для сохр. настр.:

1 x CR2032

Габаритные размеры (В*Ш*Г):

60*55*150 мм

Инструкция к Радио-Часам Sony ICF-C218 Silver

Аннотации для Радио-Часов Sony ICF-C218 Silver в формате PDF

Топ 10 инструкций

Другие инструкции

Настольные часы Sony ICF-C218 — инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Вы можете скачать инструкцию к Sony ICF-C218 по ссылке ниже, если не хотите ждать загрузки. Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

«Загружаем инструкцию», означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Часто задаваемые вопросы

Как посмотреть инструкцию к Sony ICF-C218?

Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице или скачать кликнув по специальной кнопке.

Руководство на русском языке?

Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью

Как можно распечатать инструкцию?

Скачайте ее по специальной кнопке над формой чтения на ваше устройства и отправьте на печать.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

А вот и еще наши интересные статьи:

  • Образец должностной инструкции специалиста по кадрам в соответствии с профстандартом
  • Колдрекс в пакетиках инструкция по применению цена
  • Инструкция по эксплуатации двигателя ямз 236
  • Руководство по эксплуатации nvidia
  • Mi smart band 4 наушники инструкция на русском

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии