- Manuals
- Brands
- TC Electronic Manuals
- Music Pedal
- DARK MATTER DISTORTION
- User manual
-
Bookmarks
Quick Links
Related Manuals for TC Electronic DARK MATTER DISTORTION
Summary of Contents for TC Electronic DARK MATTER DISTORTION
-
Page 1
USER’S MANUAL… -
Page 2: Important Safety Instructions
Important Safety Instructions Warning! • To reduce the risk of fire or electrical shock, do not 1 Read these instructions. expose this equipment to dripping or splashing and ensure 2 Keep these instructions. that no objects filled with liquids, such as vases, are 3 Heed all warnings. placed on the equipment. 4 Follow all instructions.
-
Page 3
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in residential installations. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and – if not installed and used in accordance with the instructions – may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. -
Page 4: (En) Introduction
(EN) Introduction Congratulations! You have just bought a distortion pedal that personifies rock and represents all that is good about distorted tones. This pedal will inspire your riffs, licks and leads for years to come. This pedal defines instant gratification and will become the go-to distortion pedal on your board. Initially, you simply plug it in and start rocking, but its many great sounds will have you playing with it for years to come.
-
Page 5
1 — Effect on/off (true bypass) 2 — 1/4 inch mono jack input 3 — 1/4 inch mono jack output 4 — Bass control 5 — Treble control 6 — Gain control 7 — Level control 8 — Voice selector 9 — Power in (9VDC) -
Page 6
Connecting Input jack – 1/4 inch mono jack input. If you run the pedal on battery, we recommend removing the input jack to preserve battery power when you don’t play. Output jack – 1/4 inch mono jack output for connecting to another pedal or directly into an amp or mixer. -
Page 7: Bass & Treble
The Controls BASS & TREBLE Bass/treble controls. Add bass for more punch or roll off a bit for a tighter sound on big cabinets. Add treble to cut through a dense mix or reduce to aim for a softer tone. Gain Controls the amount of gain. Lower settings give tight distortion for rhythm parts. Higher settings are ideal for singing leads. LEVEL Sets the overall level.
-
Page 8
Changing battery – Unscrew the thumb-screw on the back of the pedal and detach the back-plate. Unmount the old battery and attach the new battery to the battery clip making sure the polarity is correct. Then remount the back-plate. To save battery life, remove the input jack when you don’t play. Batteries must never be heated, taken apart or thrown into fire or water. Only rechargeable batteries can be recharged. -
Page 9
(EN) Technical Specifications Sounds Unique distortion circuit with classic tube-amp characteristics: high headroom, low compression and amazing bottom-end Touch sensitive – control tone and distortion level by pick attack and your guitars volume knob Two-band active EQ with separate bass and treble controls Voice switch for vintage or modern voicing Size & Weight 72 mm x 122 mm x 50 mm — 300 g (excl. battery) Battery 16mA current draw Non-stop playing Carbon: 6.5 hours, Alkaline: 25 hours. These figures will vary depending on the actual conditions of use. -
Page 10
TC Electronic, Sindalsvej 34, DK-8240 Risskov info@tcelectronic.com…
Important Safety Instructions
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
10 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
Warning!
• Toreducetheriskoffireorelectricalshock,donot
expose this equipment to dripping or splashing and
ensure that no objects filled with liquids, such as vases,
are placed on the equipment.
• Donotinstallinaconfinedspace.
Service
• Allservicemustbeperformedbyqualifiedpersonnel.
Caution:
You are cautioned that any change or modifications
not expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
When replacing the battery follow the instructions on
battery handling in this manual carefully.
EMC/EMI
Thisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywith
the limits for a Class B Digital device, pursuant to part 15
of the FCC rules.
Theselimitsaredesignedtoprovidereasonableprotection
against harmful interference in residential installations.
Thisequipmentgenerates,usesandcanradiateradio
frequency energy and – if not installed and used in
accordance with the instructions – may cause harmful
interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception – which can
be determined by turning the equipment off and on –, the
user is encouraged to try correcting the interference by
one or more of the following measures:
• Reorientorrelocatethereceivingantenna.
• Increasetheseparationbetweentheequipmentand
the receiver.
• Connecttheequipmenttoanoutletonacircuit
different from the one to which the receiver is
connected.
• Consultthedealeroranexperiencedradio/TV
technician for help.
For the customers in Canada:
ThisClassBdigitalapparatuscomplieswithCanadian
ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
¡Precaución!
• Parareducirelriesgodeincendiosodescargas
eléctricas, no permita que este aparato quede
expuesto a salpicaduras y asegúrese de no colocar
sobre él ningún objeto que contenga líquidos, como un
jarrón, para evitar que se pueda derramar.
• Noinstaleesteaparatodentrodeunespacio
confinado, como encastrado en una librería.
Reparaciones
• Cualquierreparacióndebeserrealizadaúnicamente
por personal de un servicio técnico oficial.
Atención:
Le advertimos que cualquier cambio o modificación que
noaparezcaaprobadaexpresamenteenestemanual
puedeanularsuautorizaciónautilizaresteaparato.
Alahoradesustituirlapila,sigacuidadosamentelas
instrucciones sobre manejo de la misma que aparecen en
este manual.
Attention Danger!
• Pourévitertoutrisqued’électrocutionoud’incendie,
ne pas exposer cet appareil à quelque source liquide
(goûtesd’eau,projectionsliquides,etc.)etveillezàne
poser aucun objet contenant un liquide sur l’appareil.
• Donotinstallinaconfinedspace.
Service
• Confieztouteslesopérationsdemaintenanceàun
personnel qualifié.
Attention:
Toutemodificationapportéeàl’appareiletquin’estpas
expressément préconisée dans ce manuel invalide votre
droit à utiliser cet appareil.
Lorsduremplacementdelapile,suivezattentivementles
instructions spécifiées dans ce manuel.
Achtung!
• UmdieGefahreinesFeuersodereineselektrischen
Schlageszuvermeiden,dürfenSiediesesGerät
keinemtropfendemWasseroderSpritzwasser
aussetzen.StellenSiekeinemitFlüssigkeitengefüllten
Behältnisse–wiebeispielsweiseVasen–aufdiesem
Gerätab.
• MontierenSiedasGerätnichtineinemvollständig
geschlossenenBehälteroderGehäuse.
Wartung
• AlleWartungsarbeitenmüssenvoneinemhierfür
qualifiziertenServicetechnikerdurchgeführtwerden.
Achtung:
ÄnderungenandiesemGerät,dieimRahmendieser
Anleitungnichtausdrücklichzugelassenwurden,können
dasErlöschenderBetriebserlaubnisfürdiesesGerätzur
Folge haben.
FolgenSiebeimAuswechselnderBatterieden
AnweisungenzurHandhabungvonBatterienindieser
Bedienungsanleitung.
Attenzione!
• Perridurreilrischiodiincendiooscossaelettrica,non
esporre questo dispositivo allo sgocciolamento o agli
schizzidialcunliquido.Nonposizionaresuldispositivo
oggetti contenenti liquidi, come vasi o bicchieri.
• Noninstallareinunospazioristretto.
Assistenza
• Ogniinterventotecnicodeveessereeffettuatosoloda
personale qualificato.
Cautela:
Si avverte che qualsiasi cambiamento e modifica non
espressamente approvata in questo manuale può
annullarelavostraautoritàdiutilizzodeldispositivo.
Persostituirelabatteria,seguireattentamentele
procedure fornite all’interno di questo manuale.
USER’S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE D’USO
MODE D’EMPLOI
www.tcelectronic.com — www.youtube.com/tcelectronic
(EN) Introduction
Congratulations! You have just bought a distortion pedal that personifies rock and represents
all that is good about distorted tones. This pedal will inspire your riffs, licks and leads for years
to come.
Thispedaldefinesinstantgratificationandwillbecomethego-todistortionpedalonyourboard.
Initially, you simply plug it in and start rocking, but its many great sounds will have you playing with it
for years to come. From bluesy crunch to hi-gain, but always very musical distortion sounds, this pedal
was designed for the guitarists who like things a bit (or extremely) dirty. Featuring an all-analog circuit,
dual-band tone controls, level and drive knobs and a voicing switch to tweak both bass response and
distortion, you are set from creamy leads over riff-heavy stadium rock to modern angst-ridden grunge.
1 — Effect on/off (true bypass)
2 — 1/4 inch mono jack input
3 — 1/4 inch mono jack output
4 — Bass control
5 — Treble control
6 — Gain control
7 — Level control
8 — Voice selector
9 — Power in (9VDC)
Changing battery–Unscrewthethumb-screwonthebackofthepedalanddetachtheback-plate.
Unmounttheoldbatteryandattachthenewbatterytothebatteryclipmakingsurethepolarityis
correct.Thenremounttheback-plate.Tosavebatterylife,removetheinputjackwhenyoudon’tplay.
Batteries must never be heated, taken apart or thrown into fire or water. Only rechargeable
batteries can be recharged. Remove the battery when the pedal is not being used for a longer
period of time. Dispose batteries according to local laws and regulations.
The Controls
BASS & TREBLE
Bass/treblecontrols.Addbassformorepunchorrolloffabitforatightersoundonbigcabinets.Add
treble to cut through a dense mix or reduce to aim for a softer tone.
Gain
Controls the amount of gain.
Lower settings give tight distortion for rhythm parts. Higher settings are ideal for singing leads.
LEVEL
Sets the overall level.
Voice Type selector
TwoVoicetypesareavailable.Withtheswitchin“up”position,thefrequencyresponseistruetothe
inputsignal.Withtheswitchin“down”position,thelow-endfrequenciesarenaturallyboosted.Thisis
excellent where the guitar is allowed to take up a great portion of the sonic spectrum, – e.g. for rhythm
guitar in a trio.
Connecting
Input jack – 1/4 inch mono jack input.
If you run the pedal on battery, we recommend removing the
input jack to preserve battery power when you don’t play.
Output jack – 1/4 inch mono jack output for connecting to
another pedal or directly into an amp or mixer.
Power in–Usea9VDCpowersupplywiththefollowing
symbol:
(DE) Die Regler
BASS und TREBLE
DiessinddieReglerfürdieBass-undHöhenanteiledesSignals.SiekönnendieBässebetonen,umeinenetwas
druckvollerenSoundzuerhalten–odersieetwaszurücknehmen,wennSiemitgroßenBoxenarbeiten.HebenSiedie
Höhenan,damitsichIhreGitarreineinemdichtenMixdurchsetzt,odersenkenSiedenHöhenanteil,damitderSound
etwas weicher wird.
GAIN-Regler
SteuertdieIntensitätderVerzerrung.
FürRhythmusgitarre-PartssolltenSieniedrigereEinstellungenverwenden.HöhereEinstellungeneignensich
für„singende“Leadsounds.
LEVEL-Regler
MitdiesemReglerlegenSiedenAusgangspegelfest.
Voice Type-Wähler
EsstehenzweiVoice-VariantenzurVerfügung:WennderSchalternichtgedrücktist,entsprichtderFrequenzgang
desEffektsdemdesEingangssignals.WennderSchaltergedrücktist,werdendieBassfrequenzenangehoben.Diese
EinstellungempfiehltsichfürSituationen,indenenderGitarreeingrößererAnteildesFrequenzspektrumszugestanden
wird–zumBeispiel,wennessichumdieRhythmusgitarreineinemTriohandelt.
www.tcelectronic.com — www.youtube.com/tcelectronic
(DE) Einleitung
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein Distortion-Pedal erworben, das die Idee von „Rock“ und großartig
klingender Verzerrung verkörpert. Dieses Pedal wird Sie viele Jahre lang zu Riffs, Licks und Leads inspirieren.
DiesesPedalliefertohneUmwegediegewünschtenSoundsundlässtinSachenVerzerrungkeineWünscheoffen.
AnfangswerdenSieeswahrscheinlicheinfachnureinstöpselnundloslegen.SpäterwerdenSiefeststellen,dasses
klanglichauchüberdenerstenTaghinausvielzubietenhat.
VombluesigenCrunchsoundbiszu„HighGain“,aberstetsmusikalischenSounds:DiesesPedalbietetjedemetwas,ob
es nun ein bisschen oder verdammt dreckig klingen soll. Mit seinen rein analogen Schaltkreisen, der Zweiband-Klangre—
gelung,denPegel-undDrive-ReglernsowieeinemVoicing-Schalter,mitdemSiedieBasswiedergabeundVerzerrung
anpassenkönnendecktdiesesPedaldasvolleSpektrumab–vonseidigenLeadsoundsüberriff-lastigenStadionrock
biszudüster-morbidemGrunge.
Anschlüsse vornehmen
Audioeingang: Eingang (6,3 mm-Klinkenbuchse / mono). Wenn Sie
dasGerätperBatteriemitStromversorgen,empfehlenwirIhnen,
dasAudiokabelausderEingangsbuchseabzuziehen,wennSienicht
spielen.
WennSiedasGerätperBatteriemitStromversorgen,empfehlenwir
Ihnen,dasAudiokabelausderMONO-Eingangsbuchseabzuziehen,
wenn Sie nicht spielen.
Audioausgang:VerbindenSiediese6,3mm-Buchseüberein
MonoklinkenkabelmitdemnächstenPedalimSignalwegoderdirekt
mitIhremVerstärkeroderMischpult.
Netzeingang:VerwendenSieeinNetzteil(9VGleichspannung)mit
dem folgenden Symbol:
1 – Effekt an/aus (True Bypass)
2 – Eingang (6,3 mm-Klinkenbuchse / mono)
3 – Ausgang (6,3 mm-Klinkenbuchse / mono)
4 – BASS-Regler
5 – TREBLE-Regler
6 – GAIN-Regler
7 – LEVEL-Regler
8 – Voice-Wähler
9 – Netzeingang (9 V Gleichspannung)
Batteriewechsel:LösenSiedieBatteriefachschraubeaufderUnterseitedesPedalsundentfernenSiedieBodenplatte.
EntnehmenSiediealteBatterieundsetzenSiedieneueBatterieein.AchtenSiedabeiaufdiekorrektePolarität.
SchraubenSiediePlattewiederan.UmdieBatteriezuschonen,solltenSiedasKabelvomAudioeingangentfernen,
wenn Sie nicht spielen.
Batteriendürfenniemalserhitzt,inFeueroderWassergeworfenoderauseinandergenommenwerden.Nur
Akkumulatorendürfenwiederaufgeladenwerden.WennSiedasPedalfürlängereZeitnichtverwenden,
entnehmenSiedieBatterie.BeachtenSiebeimEntsorgenvonBatterienbittediediesbezüglichenGesetzeund
Bestimmungen in Ihrem Land.
Sustitución de la pila — Quite el gran tornillo del panel trasero del pedal y extráigalo. Quite la pila
gastadaycoloquelanuevapilaenlapinzadesujecióndelamisma,asegurándosedecolocarlaconla
polaridadcorrecta.Vuelvaainstalarelpaneltrasero.Paraahorrarcargaenlapila,quitelaclavijadela
toma de entrada cuando no toque.
Nunca caliente, ni tire al fuego o al agua una pila. Solo pueden ser recargadas las pilas
recargables. Extraiga la pila cuando no vaya a usar el pedal durante un período de tiempo largo.
Deshágase de las pilas de acuerdo a las normativas vigentes.
Los controles
BASS y TREBLE
Controlesdegravesyagudos.Añadagravesparaunamayorpegadaoredúzcalosunpocoparaun
sonidomáscompactoenlosgrandesrecintosacústicos.Añadaagudosparaunsonidomáscortante
enunamezclamuydensaoredúzcalosparaconseguirunsonidomássuave.
GAIN
Controla la cantidad de distorsión.
Los ajustes bajos le ofrecen una distorsión más compacta para partes rítmicas. Los más altos
son perfectos para solos y punteos.
LEVEL
Le permite ajustar el nivel global.
Selector Voicing
Disponededostiposdeajustedevozdistintos.Cuandoelinterruptorestéenlaposiciónde“arriba”,larespuesta
defrecuenciaserálamismaqueladelaseñaldeentrada,mientrasquecuandoestéenlaposiciónde“abajo”se
realzaránlosgravesdeunaformatotalmentenatural.Estoresultaperfectocuandoquieraquelaguitarraocupe
unagranpartedelespectrosónico.Porejemploparaunaguitarrarítmicaenuntrío.
www.tcelectronic.com — www.youtube.com/tcelectronic
(ESP) Introducción
¡Felicidades! Acaba de adquirir un pedal de distorsión que personifica el sonido rock y
representa todo lo bueno en los sonidos distorsionados. Este pedal le inspirará sus riffs,
punteos y solos en el futuro.
Este pedal le ofrece la felicidad al instante y se convertirá en su pedal de distorsión de cabecera.
Inicialmente,notendrámásqueconectarloscablesyempezaratocar,perosugrancantidadde
impresionantes sonidos harán que muy pronto esté adentrándose en sus profundidades. Desde
sonidos blues a otros de alta ganancia, pero todos ellos con distorsiones muy musicales, este pedal
hasidodiseñadoparalosguitarristasquelesgustanlascosasconuntoque(oextremadamente)
distorsionado. Con una circuitería completamente analógica, controles de tono de doble banda,
mandos de nivel y saturación y un interruptor de voicing que le permite retocar tanto la respuesta en
graves como la distorsión, todo lo tiene a su alcance desde los riffs de música heavy para hacer que
se levante todo un estadio hasta el sonido grunge más íntimo.
Conexión
Toma de entrada — Entrada mono de 6.3 mm para la
conexióndesuinstrumentoofuentedeseñal.
Si le queda poca carga a la pila le recomendamos que
extraiga el conector de esta toma para ahorrar carga
mientras no toque.
Toma de salida — Salida mono de 6.3 mm para la
conexión a otro pedal o directamente a un amplificador o
mesademezclas.
Toma de corriente-useunadaptadordecorriente9V
DC que tenga el siguiente tipo de conexión:
1 — On/off de efecto (bypass real)
2 — Toma de entrada en 6.3 mm mono
3 — Toma de salida en 6.3 mm mono
4 — Control de graves
5 — Control de agudos
6 — Control de ganancia
7 — Control de nivel
8 — Selector Voice
9 — Entrada de corriente (9 V DC)
www.tcelectronic.com — www.youtube.com/tcelectronic
(IT) Introduzione
Congratulazioni! Sei appena entrato in possesso di un pedale distorsore che personifica il rock
e rappresenta tutto il buono che c’è nel suono distorto. Dark Matter saprà ispirare i tuoi riff, i
lick e gli assoli per molti anni a venire.
Questopedalerestituisceunagratificazioneistantaneaecostituiràildistorsoredefinitivoperlatua
pedaliera.All’iniziotilimiteraiacollegareilpedaleediniziarearockeggiare,malesuediversesonorità
sapranno accompagnarti per sempre. Dai suoni bluesy-crunch agli effetti high-gain, ma sempre con
una distorsione davvero musicale: questo pedale è stato progettato per i chitarristi che amano le cose
leggermente (o estremamente) sporche. Dotato di un circuito interamente analogico, controlli di tono
dual-band,manopoleLeveleDriveedunselettoreVoiceutileperottimizzarelarispostadellebasse
frequenzeedelladistorsione,DarkMattersapràdotartideisuonisolisticicreamy-leadpiùtravolgenti,
passandodaaccattivantiheavy-riffdastadiofinoallepiùdrammatichesonoritàgrungemoderne.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Important Safety Instructions
Warning!
• To reduce the risk of fire or electrical shock, do not
1 Read these instructions.
expose this equipment to dripping or splashing and
2 Keep these instructions.
ensure that no objects filled with liquids, such as vases,
are placed on the equipment.
3 Heed all warnings.
• Do not install in a confined space.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
Service
6 Clean only with dry cloth.
• All service must be performed by qualified personnel.
7 Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
Caution:
8 Do not install near heat sources such as radiators,
You are cautioned that any change or modifications
heat registers, stoves, or other apparatus (including
not expressly approved in this manual could void your
amplifiers) that produce heat.
authority to operate this equipment.
9 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
When replacing the battery follow the instructions on
battery handling in this manual carefully.
10 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
EMC/EMI
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
This equipment has been tested and found to comply with
have fallen into the apparatus, the apparatus has been
the limits for a Class B Digital device, pursuant to part 15
exposed to rain or moisture, does not operate normally,
of the FCC rules.
or has been dropped.
These limits are designed to provide reasonable protection
Achtung!
against harmful interference in residential installations.
• Um die Gefahr eines Feuers oder eines elektrischen
This equipment generates, uses and can radiate radio
Schlages zu vermeiden, dürfen Sie dieses Gerät
frequency energy and – if not installed and used in
keinem tropfendem Wasser oder Spritzwasser
accordance with the instructions – may cause harmful
aussetzen. Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
interference to radio communications. However, there is
Behältnisse – wie beispielsweise Vasen – auf diesem
no guarantee that interference will not occur in a particular
Gerät ab.
installation. If this equipment does cause harmful
• Montieren Sie das Gerät nicht in einem vollständig
interference to radio or television reception – which can
geschlossenen Behälter oder Gehäuse.
be determined by turning the equipment off and on –, the
user is encouraged to try correcting the interference by
Wartung
one or more of the following measures:
• Alle Wartungsarbeiten müssen von einem hierfür
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
qualifizierten Servicetechniker durchgeführt werden.
•
Increase the separation between the equipment and
the receiver.
Achtung:
•
Connect the equipment to an outlet on a circuit
Änderungen an diesem Gerät, die im Rahmen dieser
different from the one to which the receiver is
Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen wurden, können
connected.
das Erlöschen der Betriebserlaubnis für dieses Gerät zur
•
Consult the dealer or an experienced radio/TV
Folge haben.
technician for help.
Folgen Sie beim Auswechseln der Batterie den
For the customers in Canada:
Anweisungen zur Handhabung von Batterien in dieser
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est
Bedienungsanleitung.
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
¡Precaución!
Attenzione!
• Para reducir el riesgo de incendios o descargas
• Per ridurre il rischio di incendio o scossa elettrica, non
eléctricas, no permita que este aparato quede
esporre questo dispositivo allo sgocciolamento o agli
expuesto a salpicaduras y asegúrese de no colocar
schizzi di alcun liquido. Non posizionare sul dispositivo
sobre él ningún objeto que contenga líquidos, como un
oggetti contenenti liquidi, come vasi o bicchieri.
jarrón, para evitar que se pueda derramar.
• Non installare in uno spazio ristretto.
• No instale este aparato dentro de un espacio
confinado, como encastrado en una librería.
Assistenza
• Ogni intervento tecnico deve essere effettuato solo da
Reparaciones
personale qualificato.
• Cualquier reparación debe ser realizada únicamente
por personal de un servicio técnico oficial.
Cautela:
Si avverte che qualsiasi cambiamento e modifica non
Atención:
espressamente approvata in questo manuale può
Le advertimos que cualquier cambio o modificación que
annullare la vostra autorità di utilizzo del dispositivo.
no aparezca aprobada expresamente en este manual
puede anular su autorización a utilizar este aparato.
Per sostituire la batteria, seguire attentamente le
procedure fornite all’interno di questo manuale.
A la hora de sustituir la pila, siga cuidadosamente las
instrucciones sobre manejo de la misma que aparecen en
este manual.
Attention Danger!
• Pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie,
ne pas exposer cet appareil à quelque source liquide
(goûtes d’eau, projections liquides,etc.) et veillez à ne
poser aucun objet contenant un liquide sur l’appareil.
• Do not install in a confined space.
Service
• Confiez toutes les opérations de maintenance à un
personnel qualifié.
Attention:
Toute modification apportée à l’appareil et qui n’est pas
expressément préconisée dans ce manuel invalide votre
droit à utiliser cet appareil.
Lors du remplacement de la pile, suivez attentivement les
instructions spécifiées dans ce manuel.
(EN) Introduction
Congratulations! You have just bought a distortion pedal that personifies rock and represents
all that is good about distorted tones. This pedal will inspire your riffs, licks and leads for years
to come.
This pedal defines instant gratification and will become the go-to distortion pedal on your board.
Initially, you simply plug it in and start rocking, but its many great sounds will have you playing with it
for years to come. From bluesy crunch to hi-gain, but always very musical distortion sounds, this pedal
was designed for the guitarists who like things a bit (or extremely) dirty. Featuring an all-analog circuit,
dual-band tone controls, level and drive knobs and a voicing switch to tweak both bass response and
distortion, you are set from creamy leads over riff-heavy stadium rock to modern angst-ridden grunge.
www.tcelectronic.com — www.youtube.com/tcelectronic
1 — Effect on/off (true bypass)
2 — 1/4 inch mono jack input
3 — 1/4 inch mono jack output
4 — Bass control
5 — Treble control
6 — Gain control
7 — Level control
8 — Voice selector
9 — Power in (9VDC)
USER’S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE D’USO
MODE D’EMPLOI
The Controls
BASS & TREBLE
Bass/treble controls. Add bass for more punch or roll off a bit for a tighter sound on big cabinets. Add
treble to cut through a dense mix or reduce to aim for a softer tone.
Gain
Controls the amount of gain.
Lower settings give tight distortion for rhythm parts. Higher settings are ideal for singing leads.
LEVEL
Sets the overall level.
Voice Type selector
Two Voice types are available. With the switch in «up» position, the frequency response is true to the
input signal. With the switch in «down» position, the low-end frequencies are naturally boosted. This is
excellent where the guitar is allowed to take up a great portion of the sonic spectrum, – e.g. for rhythm
guitar in a trio.
Changing battery – Unscrew the thumb-screw on the back of the pedal and detach the back-plate.
Unmount the old battery and attach the new battery to the battery clip making sure the polarity is
correct. Then remount the back-plate. To save battery life, remove the input jack when you don’t play.
Batteries must never be heated, taken apart or thrown into fire or water. Only rechargeable
batteries can be recharged. Remove the battery when the pedal is not being used for a longer
period of time. Dispose batteries according to local laws and regulations.
(DE) Einleitung
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein Distortion-Pedal erworben, das die Idee von „Rock» und großartig
klingender Verzerrung verkörpert. Dieses Pedal wird Sie viele Jahre lang zu Riffs, Licks und Leads inspirieren.
Dieses Pedal liefert ohne Umwege die gewünschten Sounds und lässt in Sachen Verzerrung keine Wünsche offen.
Anfangs werden Sie es wahrscheinlich einfach nur einstöpseln und loslegen. Später werden Sie feststellen, dass es
klanglich auch über den ersten Tag hinaus viel zu bieten hat.
Vom bluesigen Crunchsound bis zu „High Gain», aber stets musikalischen Sounds: Dieses Pedal bietet jedem etwas, ob
es nun ein bisschen oder verdammt dreckig klingen soll. Mit seinen rein analogen Schaltkreisen, der Zweiband-Klangre-
gelung, den Pegel- und Drive-Reglern sowie einem Voicing-Schalter, mit dem Sie die Basswiedergabe und Verzerrung
anpassen können deckt dieses Pedal das volle Spektrum ab – von seidigen Leadsounds über riff-lastigen Stadionrock
bis zu düster-morbidem Grunge.
(DE) Die Regler
BASS und TREBLE
Dies sind die Regler für die Bass- und Höhenanteile des Signals. Sie können die Bässe betonen, um einen etwas
druckvolleren Sound zu erhalten – oder sie etwas zurücknehmen, wenn Sie mit großen Boxen arbeiten. Heben Sie die
Höhen an, damit sich Ihre Gitarre in einem dichten Mix durchsetzt, oder senken Sie den Höhenanteil, damit der Sound
etwas weicher wird.
GAIN-Regler
Steuert die Intensität der Verzerrung.
Für Rhythmusgitarre-Parts sollten Sie niedrigere Einstellungen verwenden. Höhere Einstellungen eignen sich
für „singende» Leadsounds.
LEVEL-Regler
Mit diesem Regler legen Sie den Ausgangspegel fest.
Voice Type-Wähler
Es stehen zwei Voice-Varianten zur Verfügung: Wenn der Schalter nicht gedrückt ist, entspricht der Frequenzgang
des Effekts dem des Eingangssignals. Wenn der Schalter gedrückt ist, werden die Bassfrequenzen angehoben. Diese
Einstellung empfiehlt sich für Situationen, in denen der Gitarre ein größerer Anteil des Frequenzspektrums zugestanden
wird – zum Beispiel, wenn es sich um die Rhythmusgitarre in einem Trio handelt.
Connecting
Input jack – 1/4 inch mono jack input.
If you run the pedal on battery, we recommend removing the
input jack to preserve battery power when you don’t play.
Output jack – 1/4 inch mono jack output for connecting to
another pedal or directly into an amp or mixer.
Power in – Use a 9 VDC power supply with the following
symbol:
www.tcelectronic.com — www.youtube.com/tcelectronic
1 – Effekt an/aus (True Bypass)
2 – Eingang (6,3 mm-Klinkenbuchse / mono)
3 – Ausgang (6,3 mm-Klinkenbuchse / mono)
4 – BASS-Regler
5 – TREBLE-Regler
6 – GAIN-Regler
7 – LEVEL-Regler
8 – Voice-Wähler
9 – Netzeingang (9 V Gleichspannung)
Anschlüsse vornehmen
Audioeingang: Eingang (6,3 mm-Klinkenbuchse / mono). Wenn Sie
das Gerät per Batterie mit Strom versorgen, empfehlen wir Ihnen,
das Audiokabel aus der Eingangsbuchse abzuziehen, wenn Sie nicht
spielen.
Wenn Sie das Gerät per Batterie mit Strom versorgen, empfehlen wir
Ihnen, das Audiokabel aus der MONO-Eingangsbuchse abzuziehen,
wenn Sie nicht spielen.
Audioausgang: Verbinden Sie diese 6,3 mm-Buchse über ein
Monoklinkenkabel mit dem nächsten Pedal im Signalweg oder direkt
mit Ihrem Verstärker oder Mischpult.
Netzeingang: Verwenden Sie ein Netzteil (9 V Gleichspannung) mit
dem folgenden Symbol:
Batteriewechsel: Lösen Sie die Batteriefachschraube auf der Unterseite des Pedals und entfernen Sie die Bodenplatte.
Entnehmen Sie die alte Batterie und setzen Sie die neue Batterie ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Polarität.
Schrauben Sie die Platte wieder an. Um die Batterie zu schonen, sollten Sie das Kabel vom Audioeingang entfernen,
wenn Sie nicht spielen.
Batterien dürfen niemals erhitzt, in Feuer oder Wasser geworfen oder auseinandergenommen werden. Nur
Akkumulatoren dürfen wieder aufgeladen werden. Wenn Sie das Pedal für längere Zeit nicht verwenden,
entnehmen Sie die Batterie. Beachten Sie beim Entsorgen von Batterien bitte die diesbezüglichen Gesetze und
Bestimmungen in Ihrem Land.
(ESP) Introducción
¡Felicidades! Acaba de adquirir un pedal de distorsión que personifica el sonido rock y
representa todo lo bueno en los sonidos distorsionados. Este pedal le inspirará sus riffs,
punteos y solos en el futuro.
Este pedal le ofrece la felicidad al instante y se convertirá en su pedal de distorsión de cabecera.
Inicialmente, no tendrá más que conectar los cables y empezar a tocar, pero su gran cantidad de
impresionantes sonidos harán que muy pronto esté adentrándose en sus profundidades. Desde
sonidos blues a otros de alta ganancia, pero todos ellos con distorsiones muy musicales, este pedal
ha sido diseñado para los guitarristas que les gustan las cosas con un toque (o extremadamente)
distorsionado. Con una circuitería completamente analógica, controles de tono de doble banda,
mandos de nivel y saturación y un interruptor de voicing que le permite retocar tanto la respuesta en
graves como la distorsión, todo lo tiene a su alcance desde los riffs de música heavy para hacer que
se levante todo un estadio hasta el sonido grunge más íntimo.
www.tcelectronic.com — www.youtube.com/tcelectronic
1 — On/off de efecto (bypass real)
2 — Toma de entrada en 6.3 mm mono
3 — Toma de salida en 6.3 mm mono
4 — Control de graves
5 — Control de agudos
6 — Control de ganancia
7 — Control de nivel
8 — Selector Voice
9 — Entrada de corriente (9 V DC)
Conexión
Toma de entrada — Entrada mono de 6.3 mm para la
conexión de su instrumento o fuente de señal.
Si le queda poca carga a la pila le recomendamos que
extraiga el conector de esta toma para ahorrar carga
mientras no toque.
Toma de salida — Salida mono de 6.3 mm para la
conexión a otro pedal o directamente a un amplificador o
mesa de mezclas.
Toma de corriente — use un adaptador de corriente 9 V
DC que tenga el siguiente tipo de conexión:
Los controles
BASS y TREBLE
Controles de graves y agudos. Añada graves para una mayor pegada o redúzcalos un poco para un
sonido más compacto en los grandes recintos acústicos. Añada agudos para un sonido más cortante
en una mezcla muy densa o redúzcalos para conseguir un sonido más suave.
GAIN
Controla la cantidad de distorsión.
Los ajustes bajos le ofrecen una distorsión más compacta para partes rítmicas. Los más altos
son perfectos para solos y punteos.
LEVEL
Le permite ajustar el nivel global.
Selector Voicing
Dispone de dos tipos de ajuste de voz distintos. Cuando el interruptor esté en la posición de «arriba», la respuesta
de frecuencia será la misma que la de la señal de entrada, mientras que cuando esté en la posición de «abajo» se
realzarán los graves de una forma totalmente natural. Esto resulta perfecto cuando quiera que la guitarra ocupe
una gran parte del espectro sónico. Por ejemplo para una guitarra rítmica en un trío.
Sustitución de la pila — Quite el gran tornillo del panel trasero del pedal y extráigalo. Quite la pila
gastada y coloque la nueva pila en la pinza de sujeción de la misma, asegurándose de colocarla con la
polaridad correcta. Vuelva a instalar el panel trasero. Para ahorrar carga en la pila, quite la clavija de la
toma de entrada cuando no toque.
Nunca caliente, ni tire al fuego o al agua una pila. Solo pueden ser recargadas las pilas
recargables. Extraiga la pila cuando no vaya a usar el pedal durante un período de tiempo largo.
Deshágase de las pilas de acuerdo a las normativas vigentes.
(IT) Introduzione
Congratulazioni! Sei appena entrato in possesso di un pedale distorsore che personifica il rock
e rappresenta tutto il buono che c’è nel suono distorto. Dark Matter saprà ispirare i tuoi riff, i
lick e gli assoli per molti anni a venire.
Questo pedale restituisce una gratificazione istantanea e costituirà il distorsore definitivo per la tua
pedaliera. All’inizio ti limiterai a collegare il pedale ed iniziare a rockeggiare, ma le sue diverse sonorità
sapranno accompagnarti per sempre. Dai suoni bluesy-crunch agli effetti high-gain, ma sempre con
una distorsione davvero musicale: questo pedale è stato progettato per i chitarristi che amano le cose
leggermente (o estremamente) sporche. Dotato di un circuito interamente analogico, controlli di tono
dual-band, manopole Level e Drive ed un selettore Voice utile per ottimizzare la risposta delle basse
frequenze e della distorsione, Dark Matter saprà dotarti dei suoni solistici creamy-lead più travolgenti,
passando da accattivanti heavy-riff da stadio fino alle più drammatiche sonorità grunge moderne.
www.tcelectronic.com — www.youtube.com/tcelectronic
Important Safety Instructions
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
10 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
Warning!
• To reduce the risk of fire or electrical shock, do not
expose this equipment to dripping or splashing and
ensure that no objects filled with liquids, such as vases,
are placed on the equipment.
• Do not install in a confined space.
Service
• All service must be performed by qualified personnel.
Caution:
You are cautioned that any change or modifications
not expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
When replacing the battery follow the instructions on
battery handling in this manual carefully.
EMC/EMI
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B Digital device, pursuant to part 15
of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in residential installations.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and – if not installed and used in
accordance with the instructions – may cause harmful
interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception – which can
be determined by turning the equipment off and on –, the
user is encouraged to try correcting the interference by
one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
the receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit
different from the one to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
For the customers in Canada:
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
¡Precaución!
• Para reducir el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no permita que este aparato quede
expuesto a salpicaduras y asegúrese de no colocar
sobre él ningún objeto que contenga líquidos, como un
jarrón, para evitar que se pueda derramar.
• No instale este aparato dentro de un espacio
confinado, como encastrado en una librería.
Reparaciones
• Cualquier reparación debe ser realizada únicamente
por personal de un servicio técnico oficial.
Atención:
Le advertimos que cualquier cambio o modificación que
no aparezca aprobada expresamente en este manual
puede anular su autorización a utilizar este aparato.
A la hora de sustituir la pila, siga cuidadosamente las
instrucciones sobre manejo de la misma que aparecen en
este manual.
Attention Danger!
• Pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie,
ne pas exposer cet appareil à quelque source liquide
(goûtes d’eau, projections liquides,etc.) et veillez à ne
poser aucun objet contenant un liquide sur l’appareil.
• Do not install in a confined space.
Service
• Confiez toutes les opérations de maintenance à un
personnel qualifié.
Attention:
Toute modification apportée à l’appareil et qui n’est pas
expressément préconisée dans ce manuel invalide votre
droit à utiliser cet appareil.
Lors du remplacement de la pile, suivez attentivement les
instructions spécifiées dans ce manuel.
Achtung!
• Um die Gefahr eines Feuers oder eines elektrischen
Schlages zu vermeiden, dürfen Sie dieses Gerät
keinem tropfendem Wasser oder Spritzwasser
aussetzen. Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Behältnisse – wie beispielsweise Vasen – auf diesem
Gerät ab.
• Montieren Sie das Gerät nicht in einem vollständig
geschlossenen Behälter oder Gehäuse.
Wartung
• Alle Wartungsarbeiten müssen von einem hierfür
qualifizierten Servicetechniker durchgeführt werden.
Achtung:
Änderungen an diesem Gerät, die im Rahmen dieser
Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen wurden, können
das Erlöschen der Betriebserlaubnis für dieses Gerät zur
Folge haben.
Folgen Sie beim Auswechseln der Batterie den
Anweisungen zur Handhabung von Batterien in dieser
Bedienungsanleitung.
Attenzione!
• Per ridurre il rischio di incendio o scossa elettrica, non
esporre questo dispositivo allo sgocciolamento o agli
schizzi di alcun liquido. Non posizionare sul dispositivo
oggetti contenenti liquidi, come vasi o bicchieri.
• Non installare in uno spazio ristretto.
Assistenza
• Ogni intervento tecnico deve essere effettuato solo da
personale qualificato.
Cautela:
Si avverte che qualsiasi cambiamento e modifica non
espressamente approvata in questo manuale può
annullare la vostra autorità di utilizzo del dispositivo.
Per sostituire la batteria, seguire attentamente le
procedure fornite all’interno di questo manuale.
USER’S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE D’USO
MODE D’EMPLOI
www.tcelectronic.com — www.youtube.com/tcelectronic
(EN) Introduction
Congratulations! You have just bought a distortion pedal that personifies rock and represents
all that is good about distorted tones. This pedal will inspire your riffs, licks and leads for years
to come.
This pedal defines instant gratification and will become the go-to distortion pedal on your board.
Initially, you simply plug it in and start rocking, but its many great sounds will have you playing with it
for years to come. From bluesy crunch to hi-gain, but always very musical distortion sounds, this pedal
was designed for the guitarists who like things a bit (or extremely) dirty. Featuring an all-analog circuit,
dual-band tone controls, level and drive knobs and a voicing switch to tweak both bass response and
distortion, you are set from creamy leads over riff-heavy stadium rock to modern angst-ridden grunge.
1 — Effect on/off (true bypass)
2 — 1/4 inch mono jack input
3 — 1/4 inch mono jack output
4 — Bass control
5 — Treble control
6 — Gain control
7 — Level control
8 — Voice selector
9 — Power in (9VDC)
Changing battery – Unscrew the thumb-screw on the back of the pedal and detach the back-plate.
Unmount the old battery and attach the new battery to the battery clip making sure the polarity is
correct. Then remount the back-plate. To save battery life, remove the input jack when you don’t play.
Batteries must never be heated, taken apart or thrown into fire or water. Only rechargeable
batteries can be recharged. Remove the battery when the pedal is not being used for a longer
period of time. Dispose batteries according to local laws and regulations.
The Controls
BASS & TREBLE
Bass/treble controls. Add bass for more punch or roll off a bit for a tighter sound on big cabinets. Add
treble to cut through a dense mix or reduce to aim for a softer tone.
Gain
Controls the amount of gain.
Lower settings give tight distortion for rhythm parts. Higher settings are ideal for singing leads.
LEVEL
Sets the overall level.
Voice Type selector
Two Voice types are available. With the switch in “up” position, the frequency response is true to the
input signal. With the switch in “down” position, the low-end frequencies are naturally boosted. This is
excellent where the guitar is allowed to take up a great portion of the sonic spectrum, – e.g. for rhythm
guitar in a trio.
Connecting
Input jack – 1/4 inch mono jack input.
If you run the pedal on battery, we recommend removing the
input jack to preserve battery power when you don’t play.
Output jack – 1/4 inch mono jack output for connecting to
another pedal or directly into an amp or mixer.
Power in – Use a 9 VDC power supply with the following
symbol:
(DE) Die Regler
BASS und TREBLE
Dies sind die Regler für die Bass- und Höhenanteile des Signals. Sie können die Bässe betonen, um einen etwas
druckvolleren Sound zu erhalten – oder sie etwas zurücknehmen, wenn Sie mit großen Boxen arbeiten. Heben Sie die
Höhen an, damit sich Ihre Gitarre in einem dichten Mix durchsetzt, oder senken Sie den Höhenanteil, damit der Sound
etwas weicher wird.
GAIN-Regler
Steuert die Intensität der Verzerrung.
Für Rhythmusgitarre-Parts sollten Sie niedrigere Einstellungen verwenden. Höhere Einstellungen eignen sich
für „singende“ Leadsounds.
LEVEL-Regler
Mit diesem Regler legen Sie den Ausgangspegel fest.
Voice Type-Wähler
Es stehen zwei Voice-Varianten zur Verfügung: Wenn der Schalter nicht gedrückt ist, entspricht der Frequenzgang
des Effekts dem des Eingangssignals. Wenn der Schalter gedrückt ist, werden die Bassfrequenzen angehoben. Diese
Einstellung empfiehlt sich für Situationen, in denen der Gitarre ein größerer Anteil des Frequenzspektrums zugestanden
wird – zum Beispiel, wenn es sich um die Rhythmusgitarre in einem Trio handelt.
www.tcelectronic.com — www.youtube.com/tcelectronic
(DE) Einleitung
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein Distortion-Pedal erworben, das die Idee von „Rock“ und großartig
klingender Verzerrung verkörpert. Dieses Pedal wird Sie viele Jahre lang zu Riffs, Licks und Leads inspirieren.
Dieses Pedal liefert ohne Umwege die gewünschten Sounds und lässt in Sachen Verzerrung keine Wünsche offen.
Anfangs werden Sie es wahrscheinlich einfach nur einstöpseln und loslegen. Später werden Sie feststellen, dass es
klanglich auch über den ersten Tag hinaus viel zu bieten hat.
Vom bluesigen Crunchsound bis zu „High Gain“, aber stets musikalischen Sounds: Dieses Pedal bietet jedem etwas, ob
es nun ein bisschen oder verdammt dreckig klingen soll. Mit seinen rein analogen Schaltkreisen, der Zweiband-Klangre-
gelung, den Pegel- und Drive-Reglern sowie einem Voicing-Schalter, mit dem Sie die Basswiedergabe und Verzerrung
anpassen können deckt dieses Pedal das volle Spektrum ab – von seidigen Leadsounds über riff-lastigen Stadionrock
bis zu düster-morbidem Grunge.
Anschlüsse vornehmen
Audioeingang: Eingang (6,3 mm-Klinkenbuchse / mono). Wenn Sie
das Gerät per Batterie mit Strom versorgen, empfehlen wir Ihnen,
das Audiokabel aus der Eingangsbuchse abzuziehen, wenn Sie nicht
spielen.
Wenn Sie das Gerät per Batterie mit Strom versorgen, empfehlen wir
Ihnen, das Audiokabel aus der MONO-Eingangsbuchse abzuziehen,
wenn Sie nicht spielen.
Audioausgang: Verbinden Sie diese 6,3 mm-Buchse über ein
Monoklinkenkabel mit dem nächsten Pedal im Signalweg oder direkt
mit Ihrem Verstärker oder Mischpult.
Netzeingang: Verwenden Sie ein Netzteil (9 V Gleichspannung) mit
dem folgenden Symbol:
1 – Effekt an/aus (True Bypass)
2 – Eingang (6,3 mm-Klinkenbuchse / mono)
3 – Ausgang (6,3 mm-Klinkenbuchse / mono)
4 – BASS-Regler
5 – TREBLE-Regler
6 – GAIN-Regler
7 – LEVEL-Regler
8 – Voice-Wähler
9 – Netzeingang (9 V Gleichspannung)
Batteriewechsel: Lösen Sie die Batteriefachschraube auf der Unterseite des Pedals und entfernen Sie die Bodenplatte.
Entnehmen Sie die alte Batterie und setzen Sie die neue Batterie ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Polarität.
Schrauben Sie die Platte wieder an. Um die Batterie zu schonen, sollten Sie das Kabel vom Audioeingang entfernen,
wenn Sie nicht spielen.
Batterien dürfen niemals erhitzt, in Feuer oder Wasser geworfen oder auseinandergenommen werden. Nur
Akkumulatoren dürfen wieder aufgeladen werden. Wenn Sie das Pedal für längere Zeit nicht verwenden,
entnehmen Sie die Batterie. Beachten Sie beim Entsorgen von Batterien bitte die diesbezüglichen Gesetze und
Bestimmungen in Ihrem Land.
Sustitución de la pila — Quite el gran tornillo del panel trasero del pedal y extráigalo. Quite la pila
gastada y coloque la nueva pila en la pinza de sujeción de la misma, asegurándose de colocarla con la
polaridad correcta. Vuelva a instalar el panel trasero. Para ahorrar carga en la pila, quite la clavija de la
toma de entrada cuando no toque.
Nunca caliente, ni tire al fuego o al agua una pila. Solo pueden ser recargadas las pilas
recargables. Extraiga la pila cuando no vaya a usar el pedal durante un período de tiempo largo.
Deshágase de las pilas de acuerdo a las normativas vigentes.
Los controles
BASS y TREBLE
Controles de graves y agudos. Añada graves para una mayor pegada o redúzcalos un poco para un
sonido más compacto en los grandes recintos acústicos. Añada agudos para un sonido más cortante
en una mezcla muy densa o redúzcalos para conseguir un sonido más suave.
GAIN
Controla la cantidad de distorsión.
Los ajustes bajos le ofrecen una distorsión más compacta para partes rítmicas. Los más altos
son perfectos para solos y punteos.
LEVEL
Le permite ajustar el nivel global.
Selector Voicing
Dispone de dos tipos de ajuste de voz distintos. Cuando el interruptor esté en la posición de “arriba”, la respuesta
de frecuencia será la misma que la de la señal de entrada, mientras que cuando esté en la posición de “abajo” se
realzarán los graves de una forma totalmente natural. Esto resulta perfecto cuando quiera que la guitarra ocupe
una gran parte del espectro sónico. Por ejemplo para una guitarra rítmica en un trío.
www.tcelectronic.com — www.youtube.com/tcelectronic
(ESP) Introducción
¡Felicidades! Acaba de adquirir un pedal de distorsión que personifica el sonido rock y
representa todo lo bueno en los sonidos distorsionados. Este pedal le inspirará sus riffs,
punteos y solos en el futuro.
Este pedal le ofrece la felicidad al instante y se convertirá en su pedal de distorsión de cabecera.
Inicialmente, no tendrá más que conectar los cables y empezar a tocar, pero su gran cantidad de
impresionantes sonidos harán que muy pronto esté adentrándose en sus profundidades. Desde
sonidos blues a otros de alta ganancia, pero todos ellos con distorsiones muy musicales, este pedal
ha sido diseñado para los guitarristas que les gustan las cosas con un toque (o extremadamente)
distorsionado. Con una circuitería completamente analógica, controles de tono de doble banda,
mandos de nivel y saturación y un interruptor de voicing que le permite retocar tanto la respuesta en
graves como la distorsión, todo lo tiene a su alcance desde los riffs de música heavy para hacer que
se levante todo un estadio hasta el sonido grunge más íntimo.
Conexión
Toma de entrada — Entrada mono de 6.3 mm para la
conexión de su instrumento o fuente de señal.
Si le queda poca carga a la pila le recomendamos que
extraiga el conector de esta toma para ahorrar carga
mientras no toque.
Toma de salida — Salida mono de 6.3 mm para la
conexión a otro pedal o directamente a un amplificador o
mesa de mezclas.
Toma de corriente — use un adaptador de corriente 9 V
DC que tenga el siguiente tipo de conexión:
1 — On/off de efecto (bypass real)
2 — Toma de entrada en 6.3 mm mono
3 — Toma de salida en 6.3 mm mono
4 — Control de graves
5 — Control de agudos
6 — Control de ganancia
7 — Control de nivel
8 — Selector Voice
9 — Entrada de corriente (9 V DC)
www.tcelectronic.com — www.youtube.com/tcelectronic
(IT) Introduzione
Congratulazioni! Sei appena entrato in possesso di un pedale distorsore che personifica il rock
e rappresenta tutto il buono che c’è nel suono distorto. Dark Matter saprà ispirare i tuoi riff, i
lick e gli assoli per molti anni a venire.
Questo pedale restituisce una gratificazione istantanea e costituirà il distorsore definitivo per la tua
pedaliera. All’inizio ti limiterai a collegare il pedale ed iniziare a rockeggiare, ma le sue diverse sonorità
sapranno accompagnarti per sempre. Dai suoni bluesy-crunch agli effetti high-gain, ma sempre con
una distorsione davvero musicale: questo pedale è stato progettato per i chitarristi che amano le cose
leggermente (o estremamente) sporche. Dotato di un circuito interamente analogico, controlli di tono
dual-band, manopole Level e Drive ed un selettore Voice utile per ottimizzare la risposta delle basse
frequenze e della distorsione, Dark Matter saprà dotarti dei suoni solistici creamy-lead più travolgenti,
passando da accattivanti heavy-riff da stadio fino alle più drammatiche sonorità grunge moderne.
TC Electronic, Sindalsvej 34, DK-8240 Risskov
[email protected] — Prod. No: E60521711
Cambiare la batteria – Svita la vite presente sul pannello inferiore per distaccarlo dal pedale. Smonta
la batteria esausta e collegane una nuova nell’apposita clip, prestando attenzione alla polarità. Quindi,
ricolloca la batteria e applica nuovamente il pannello al pedale. Per prolungare la durata delle batterie,
rimuovi il cavo jack dall’ingresso del pedale nei momenti di non utilizzo.
Per nessun motivo le batterie devono essere riscaldate, smontate, gettate nell’acqua o nel fuoco.
Solo le batterie di tipo ricaricabile possono essere ricaricate. Rimuovere la batteria in caso di
lunghi periodi di non utilizzo del pedale. Lo smaltimento delle batterie esauste deve essere
eseguito in base alle leggi e alle regolamentazioni locali.
I controlli
BASS e TREBLE
Controlli Bassi/Alti. Aumenta il livello del controllo Bass per ottenere maggiore incisività, oppure
diminuisci per alleggerire il segnale e generare un suono più ristretto in presenza di cabinet di grandi
dimensioni. Aumenta il livello del controllo Treble rendere più evidente il segnale all’interno di un denso
mix, oppure diminuisci per un suono più soft.
DISTORTION
Manopola che regola la quantità di distorsione.
Con valori moderati si ottiene una distorsione adatta alle parti ritmiche, mentre l’uso di livelli
elevati è più indicato per le parti solistiche.
LEVEL
Controllo che imposta il livello generale.
Selettore Voice Type
Sono disponibili due tipi di Voice. In posizione “up” (selettore rivolto verso l’alto) la risposta in frequenza
sarà fedele a quella del segnale in ingresso. In posizione “down” (selettore rivolto verso il basso) si
intensificano in modo naturale le basse frequenze — un’eccellente impostazione nei casi in cui la chitarra
debba occupare una porzione predominante dello spettro sonoro (ad esempio, la chitarra ritmica in un trio).
Collegamenti
Ingresso — Connettore d’ingresso mono (jack da 1/4”).
Operando con l’alimentazione da batteria consigliamo di
rimuovere il connettore dall’ingresso durante le pause, così
da preservarne la durata.
Uscita — Connettore d’uscita mono (jack da 1/4”) da
collegare ad un altro pedale, oppure direttamente all’unità
amp o ad un mixer.
Ingresso alimentatore — Usa un alimentatore da 9 VDC
che presenta il seguente simbolo:
1 — Effetto On/Off (True bypass)
2 — Ingresso jack da 1/4” mono
3 — Uscita jack da 1/4” mono
4 — Controllo Bass
5 — Controllo Treble
6 — Controllo Distorsion
7 — Controllo Level
8 — Selettore Voice
9 — Ingresso alimentazione (9VDC)
www.tcelectronic.com — www.youtube.com/tcelectronic
(FR) Introduction
Félicitations ! Vous venez d’acquérir une pédale de distorsion qui personifie le rock et incarne
tout ce qu’il y a de bon dans les sons de distorsion. Cette pédale inspirera vos riffs, licks et
solos pendant des années.
Cette pédale est instantanément gratifiante et sera la distorsion incontournable de votre pédalier. U
début, vous la brancherez et simplement jouerez du rock, mais ses nombreux et excellents sons vous
pousseront à l’utiliser pendant des années. D’un son crunch bluesy au Hi-gain, tout en conservant une
distorsion très musicale, cette pédale a été conçue pour les guitaristes qui aiment un son un peu (ou
extrêmement) “ sale “. Avec une pédale embarquant un circuit entièrement analogique, un contrôle de
tonalité deux bandes, un bouton de niveau et de drive et un interrupteur de “ voicing “ permettant de
commuter la réponse en basse et la distortion, vous êtes prêts pour les solos gras, les riffs lourds du
rock des stades ou le grunge.
1 — Effet on/off (true bypass)
2 — Entrée mono jack 1/4”
3 — Sortie mono jack 1/4”
4 — Contrôle des Basses
5 — Contrôle des Aigües
6 — Contrôle de la Distorsion
7 — Contrôle de niveau
8 — Sélecteur de Voix
9 — Entrée alimentation (9VDC)
Remplacement de la pile – Dévissez la vis sur l’arrière de la pédale et détachez le capot. Retirez
la pile usagée et branchez la nouvelle au bornier en vous assurant que la polarité est correcte. Puis
remontez le capot arrière. Pour préserver la pile, débranchez le jack en entrée lorsque vous ne jouez
pas.
Les piles ne doivent jamais être chauffées, démontées ou jetées dans le feu ou l’eau. Seules les
piles rechargeables peuvent être rechargées. Retirez la pile si la pédale ne doit pas servir
pendant une longue durée. Jetez les piles en accord avec les lois et règlements locaux.
Les contrôles
BASS & TREBLE
Contrôles des graves/aigües. Ajoutez des graves pour plus de punch ou diminuez les pour un son plus
compact sur des grands baffles. Ajouter des aigües pour passer dans un mix dense ou réduisez les
pour obtenir un son plus doux.
Distortion
Contrôle la quantité de distorsion.
Un réglage réduit donne une distortion serrée pour les parties rythmiques. un réglage élevé
est idéal pour les solos chantants.
LEVEL
Règle le niveau général.
Sélecteur Voice
Deux types de “Voice” sont disponibles. Avec le switch en position supérieure, la réponse en
fréquence est fidèle au signal en entrée. Avec le switch en position “basse”, les fréquences basses
sont amplifiées naturellement. Ce son est parfait si la guitare doit prendre un large portion du spectre
sonore , par exemple pour une guitare rythmique dans un trio.
Connexions
Input jack — Entrée jack mono 1/4”.
Si vous utilisez la pile, nous vous recommandons de
débrancher le jack de l’entrée mono, pour l’économiser
lorsque vous ne jouez pas.
Output jack — Sortie jack mono 1/4 “.
Branchez à une autre pédale ou directement sur un ampli
ou mixer.
Power in — utilisez une alimentation 9 VDC avec le
symbole suivant:
www.tcelectronic.com — www.youtube.com/tcelectronic
Unique distortion circuit with classic tube-amp characteristics: high headroom, low compression
and amazing bottom-end
Touch sensitive – control tone and distortion level by pick attack and your guitars volume knob
Two-band active EQ with separate bass and treble controls
Voice switch for vintage or modern voicing
72 mm x 122 mm x 50 mm — 300 g (excl. battery)
16mA current draw
Non-stop playing Carbon: 6.5 hours, Alkaline: 25 hours.
These figures will vary depending on the actual conditions of use.
Custom ‘hammerhead’ rugged, die-cast aluminum casing built for a life on the road
Gloss powder coating
Unique one-screw battery access for lightning fast battery changes
All metal design – this pedal was meant to be stepped on!
Connectors and input/outputs
Metal Jack Connectors — road ready
Knobs, Switches and Controls
Gain, Level, Bass and Treble knobs with high-quality, metal-shaft potentiometers
Heavy duty tactile footswitch with true bypass for zero tone coloration
Owner’s Manual, TC Electronic Guitar Pamphlet, TC Electronic Sticker and 9V Battery
These specifications are subject to change without notice
Sounds
Size & Weight
Battery
Design
Connectors &
Inputs/Outputs
Knobs etc.
In the box
(EN) Technical Specifications
(DE) Technische Daten
Einzigartige Distortion-Schaltung mit den Klangeigenschaften klassischer Röhrenverstärker:
viel Headroom, wenig Kompression und reichlich Bass. Reagiert dynamisch: Klang und
Distortion-Pegel können durch Spieltechnik und Einstellung des Lautstärkereglers gesteuert
werden. Aktiver Zweiband-EQ mit separaten Bass- und Höhenreglern. Wähle per Voice-Schalter
zwischen modernem und Vintage-Sound.
72 x 122 x 50 mm – 300 g (ohne Batterie)
16mA Stromaufnahme
Dauerbetrieb: mit Zink-Kohle-Trockenbatterie 6,5 Stunden, mit Alkali-Mangan-Batterie
25 Stunden. Die tatsächliche effektive Nutzungsdauer variiert in Abhängigkeit von den
Betriebsbedingungen.
Uneingeschränkt roadtaugliches Druckguss-Aluminiumgehäuse im speziellen „Hammerhead“-
Design. Glänzende Pulverbeschichtung. Batteriefach mit nur einer Schraube – die Batterie kann
blitzschnell gewechselt werden Ganzmetallausführung: Dieses Pedal ist absolut tritt-fest!
Metallbuchsen – roadtauglich
Gain-, Level-, Bass- und Treble-Regler mit hochwertigen Metallpotentiometern
Robuster True Bypass-Fußschalter für einen absolut unverfälschten Sound
Bedienungsanleitung, TC Electronic Guitar Pamphlet, TC Electronic Sticker und Batterie (9 V)
Diese Angaben können sich ohne weitere Vorankündigung ändern.
Sounds
Abmessungen
und Gewicht
Batterie
Ausführung
Anschlüsse,
Ein/Ausgänge
Regler etc.
Im Lieferumfang
enthalten
Circuit de distorsion unique avec caractéristiques d’ampli à tube classique: Marge dynamique
haute, compression réduite, et graves énormes. Distorsion sensible à l’attaque du médiator et au
niveau de volume de vos guitares. Egaliseur actif deux bandes avec contrôle séparé des graves
et des aigües. Interrupteur “voice” pour son vintage ou moderne
72 mm x 122 mm x 50 mm — 300 g (pile exclue)
Consommation de 16mA
Durée d’utilisation ininterrompue Carbone: 6.5 heures, Alcaline: 25 heures.
Ces chiffres peuvent varier en fonction des conditions d’utilisation réelles.
Boitier custom “tête de marteau” en aluminium moulé, construit pour la vie sur la route.
Compartiment pile à vis unique pour remplacement éclair de la pile.
Design entièrement métallique — Il est possible de marcher sur cette pédale
Connecteurs Jacks métalliques construits pour la route.
Boutons Gain, Level, Bass et Treble avec potentiomètres à axe métallique haute-qualité.
Interrupteur tactile haut de gamme avec true bypass pour une coloration zéro du son.
Mode d’emploi, Brochure TC Electronic Guitar, Autocollant TC Electronic et Pile 9V —
Spécifications sujettes à changement sans préavis
Sons
Dim. et Poids
Pile
Design
Connecteurs
Boutons etc.
Dans l’emballage
(FR) Specifications Techniques
(ESP) Especificaciones técnicas
Exclusivo circuito de distorsión con características clásicas de amplificador a válvulas: alto nivel
de margen o headroom, baja compresión y gran cantidad de súper graves. Sensible al tacto –
controle el tono y la saturación por medio del ataque y del mando de volumen de su guitarra
EQ activo de dos bandas con controles independientes de agudos y graves
Interruptor Voice para un voicing tradicional o moderno
72 mm x 122 mm x 50 mm — 300 g (sin incluir las pilas)
16 mA de corriente. Funcionamiento continuo con pila de Carbón: 6.5 horas, Alcalina: 25 horas.
Estos valores pueden variar en función de las condiciones de uso reales.
Exclusiva carcasa en aluminio vaciado, robusta y sólida para una vida entera en la carretera
Exclusivo sistema de acceso a la pila con un único tornillo para un cambio de pila exprés
Diseño totalmente metálico – ¡pise sobre este pedal sin ningún miedo!
Conectores metálicos — listos para la carretera
Mandos Gain, Level, Bass y Treble con potenciómetros metálicos de máxima calidad. Pedal táctil
de alto rendimiento con bypass real para una coloración tonal nula
Manual de instrucciones, documento TC Electronic Guitar, pegatina TC Electronic y pila de 9 V
Sonidos
Tamaño y peso
Pila
Diseño
Conectores y
entrada/salida
Mandos, etc
Elementos
incluidos
Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso
(IT) Specifiche Tecniche
Esclusivo circuito distorsore con le caratteristiche tipiche delle unità amp valvolari: ampio headro-
om, bassa compressione ed un’imponente parte bassa. Sensibilità al tocco – controlla il tono e il
livello di distorsione tramite l’attacco della pennata e la manopola-volume della chitarra.
EQ attivo a 2-bande con controlli Bass e Treble separati. Selettore Voice per il controllo della
risposta dei bassi.
72 mm x 122 mm x 50 mm — 300 g (batteria escl.)
Assorbimento corrente: 16mA; Durata esecuzione non-stop — Carbonio: 6.5 ore, Alcalina: 25 ore;
Questi dati possono variare in base alle reali condizioni d’uso
Robusta struttura custom ‘hammerhead’ in alluminio pressofuso, costruita per l’utilizzo ‘on the
road’. Verniciatura a polvere satinata. Esclusivo sistema di apertura con vite singola, per un
cambio veloce della batteria. Struttura completamente in metallo – un pedale fatto per essere
pestato!
Connettori jack in metallo — “road-ready”
Manopole Overdrive, Level, Bass e Treble con potenziometri in metallo di elevata qualità
Pulsante/footswitch robusto e tattile, con true bypass per azzerare colorazioni tonali
Manuale d’uso, pamphlet ‘TC Electronic Guitar’, adesivo TC Electronic e batteria da 9V
Specifiche soggette a variazioni senza alcun preavviso
Suoni
Dimensioni/peso
Batteria
Design
Connettori e
Ingressi/Uscite
Manopole ecc.
In dotazione
Table of Contents for TC Electronic DARK MATTER DISTORTION:
-
USER’S MANUAL
-
9 Unique distortion circuit with classic tube-amp characteristics: high headroom, low compression and amazing bottom-end Touchsensitive–controltoneanddistortionlevelbypickattackandyourguitarsvolumeknob Two-bandactiveEQwithseparatebassandtreblecontrols Voiceswitchforvintageormodernvoicing 72 mm x 122 mm x 50 mm — 300 g (excl.
-
7 The Controls BASS & TREBLE Bass/treblecontrols.Addbassformorepunchorrolloffabitforatightersoundonbigcabinets.Add treble to cut through a dense mix or reduce to aim for a softer tone. Gain Controls the amount of gain. Lower settings give tight distortion for rhythm parts. Higher settings are ideal for singing leads. LEVEL Sets the overall level. Voi
-
3 Theselimitsaredesignedtoprovidereasonableprotection against harmful interference in residential installations. Thisequipmentgenerates,usesandcanradiateradio frequency energy and – if not installed and used in accordance with the instructions – may cause harmful interference to radio communications. However, there is
-
8 Changing battery – Unscrew the thumb-screw on the back of the pedal and detach the back-plate. Unmount the old battery and attach the new battery to the battery clip making sure the polarity is correct.Thenremounttheback-plate.Tosavebatterylife,removetheinputjackwhenyoudon’tplay. Batteries must never be heated, taken apart or thrown into fire or water. Only rechargeable batteries can be recharged. Remove the battery when the pedal is not being used for a l
-
TC Electronic, Sindalsvej 34, DK-8240 Risskov [email protected]
-
6 Connecting Input jack – 1/4 inch mono jack input. If you run the pedal on battery, we recommend removing the input jack to preserve battery power when you don’t play. Output jack – 1/4 inch mono jack output for connecting to another pedal or directly into an amp or mixer. Power in–Usea9VDCpowersupplywiththefollowing symbol:
-
2 Important Safety Instructions 1 Read these instructions. 2 Keep these instructions. 3 Heed all warnings. 4 Follow all instructions. 5 Do not use this apparatus near water. 6 Clean only with dry cloth. 7 Do not block any ventilation openings. Install in accor- dance with the manufacturer’s instructions. 8 Do not install near heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 10 Refer all servicing to qualified service pers
-
4 www.tcelectronic.com — www.youtube.com/tcelectronic (EN) Introduction Congratulations! You have just bought a distortion pedal that personifies rock and represents all that is good about distorted tones. This pedal will inspire your riffs, licks and leads for years to come. Thispedaldefinesinstantgratificationandwillbecomethego-todistortionpedalonyourboard. Initially, you simply plug it in and start rocking, but its many great sounds will have you playing with it for years to come. From blues
Questions, Opinions and Exploitation Impressions:
You can ask a question, express your opinion or share our experience of TC Electronic DARK MATTER DISTORTION device using right now.