Смотреть руководство для Zanussi TE I 935 ниже. Все руководства на ManualsCat.com могут просматриваться абсолютно бесплатно. Нажав кнопку «Выбор языка» вы можете изменить язык руководства, которое хотите просмотреть.
MANUALSCAT | RU
Вопросы и ответы
У вас есть вопрос о Zanussi TE I 935, но вы не можете найти ответ в пользовательском руководстве? Возможно, пользователи ManualsCat.com смогут помочь вам и ответят на ваш вопрос. Заполните форму ниже — и ваш вопрос будет отображаться под руководством для Zanussi TE I 935. Пожалуйста, убедитесь, что вы опишите свои трудности с Zanussi TE I 935 как можно более детально. Чем более детальным является ваш вопрос, тем более высоки шансы, что другой пользователь быстро ответит на него. Вам будет автоматически отправлено электронное письмо, чтобы проинформировать вас, когда кто-то из пользователей ответит на ваш вопрос.
Задать вопрос о Zanussi TE I 935
- Бренд:
- Zanussi
- Продукт:
- Сушилки
- Модель/название:
- TE I 935
- Тип файла:
- Доступные языки:
Сопутствующие товары Zanussi TE I 935
Цены указаны без учета НДС, налог добавляется автоматически при оформлении заказа
Отгрузка со склада в Москве или бесплатная доставка до транспортной компании.
Производитель | TecSystem |
Артикул | 1CN0135 |
Напряжение питания | 24 — 240 В AC/DC |
Потребление энергии | 7,5 ВА |
Макс. кол-во датчиков | 4 |
Кол-во выходных реле | 3 |
Вывод | RS485 Modbus RTU |
Оптически изолированный вывод | 4,2 мА |
Мощность выходных контактов | 10 A ~250 В AC COSф=1 |
Сигнал на управление вентиляторами | 2 |
Тип установки | на панель (отв. 92х92 мм) |
Предложим лучшую цену!
Гарантируем скидку от любого альтернативного предложения
Руководство по эксплуатации контроллера NT935 AD
Микропроцессорный контроллер температуры NT935AD разработан специально для сухих трансформаторов с литой изоляцией. Заложенные еще на этапе проектирования возможности новой технологической платформы (два дисплея, функция VOTING, новый производительный процессор) позволили совместить в одном устройстве выходы
- Аналоговый 4-20 мA
- Цифровой RS 485 Modbus RTU
Возможность температурного мониторинга трансформатора в соответствии со стандартами T154 была расширена благодаря системе сетевой коммуникации, позволившей, помимо контроля за температурой в режиме реального времени, управлять всеми параметрами, включая пороговые значения срабатывания реле.
Контроллер оснащен 4 входами датчиков Pt 100 для отслеживания температуры обмоток и / или температуры окружающей среды (4-й канал). Кроме того, благодаря универсальности новой платформы версии 2016 г., поддерживает подключение и других датчиков (Ni100 / Ni120 / CU10 /PT1000 /IR и т. д.).
NT935 AD оборудован четырьмя системами защиты:
- ALARM — сигнализирующей о высокой температуре,
- реле TRIP — для отключения трансформатора в случае достижения установленного порогового значения,
- реле FAN — для запуска системы принудительной вентиляции,
- и оповещение FAULT — сигнализирующей о возможных сбоях.
Базовая версия контроллера NT935 без выходов RS485 и 4.20 мA
Электрические соединения
Свидетельство об утверждении типа средств измерения (Метрологический сертификат)
- Manuals
- Brands
- TECSYSTEM Manuals
- Control Systems
- NT935 WS
- Instruction manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
INSTRUCTION MANUAL
NT935 WS
1MN0157 REV. 0
operates with the ISO9001 certified quality system
TECSYSTEM S.r.l.
20094 Corsico (MI)
Tel.: +39-024581861
Fax: +39-0248600783
http://www.tecsystem.it
R. 1.3 26/11/20
ENGLISH
«Translations of the original instructions»
Related Manuals for TECSYSTEM NT935 WS
Summary of Contents for TECSYSTEM NT935 WS
-
Page 1
INSTRUCTION MANUAL NT935 WS 1MN0157 REV. 0 operates with the ISO9001 certified quality system TECSYSTEM S.r.l. 20094 Corsico (MI) Tel.: +39-024581861 Fax: +39-0248600783 http://www.tecsystem.it R. 1.3 26/11/20 ENGLISH “Translations of the original instructions”… -
Page 2: Table Of Contents
INTRODUCTION First of all we wish to thank you for choosing to use a TECSYSTEM product and recommend you read this instruction manual carefully: You will understand the use of the equipment and therefore be able to take advantage of all its functions.
-
Page 3
FAIL SAFE FUNCTION 9) TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE EXTENSION CABLE — ………………………………….. FOR Pt100 ………………………………….. 10) FCD FUNCTION — ………………………………….. 11) NT935 WS WIFI CONNECTION ………………………………….. 12) TECSYSTEM WEB SERVER ………………………………….. • WEB SERVER MANAGEMENT BAR — ………………………………….. •…
-
Page 4: Safety Requirements
POWER SUPPLY The NT935 WS can be supplied from 85 to 260 Vac-Vdc, irrespectively of polarity in Vdc. Before use, ensure that the power cable is not damaged, knotted or pinched. Do not tamper with the power cable. Never disconnect the unit by pulling the cable, avoid touching the clamps.
-
Page 5: Accessories
Code: 2PL0420 — Screws tightening torque 0.25Nm 1 external Wi-Fi SMA Antenna ATTENTION: always install the device using the terminals included in the pack. The use of terminals other than those included with the control unit might cause malfunctions. NT935 WS…
-
Page 6: Technical Specifications
TECHNICAL SPECIFICATIONS NT935 WS POWER SUPPLY 85-260 Vac-Vdc Supply rated values 50/60HZ ● Vdc with reversible polarities INPUTS ● 4 inputs for RTD sensors, Pt100 type with 3 wires (max section 1.5mm²) ● Connections on removable terminal strips ● Input channels protected against electromagnetic interference 500m (1mm²)
-
Page 7
TECHNICAL SPECIFICATIONS NT935 WS ● Housing NORYL 94 _V0 ● Absorption 7.5VA ● Digital linearity of sensor signal ● Self-diagnostic circuit Protection treatment of the electronic part Option DISPLAY AND DATA MANAGEMENT ● 2 x 13 mm displays with 3 digits to display temperatures, messages and channels ●… -
Page 8: Front Panel
FAN 1 (yellow) LED T-max mode selection (red) LED FAN 2 (yellow) LED Man mode selection (yellow) LED Display mode selection key Auto mode selection (green) LED Fixing block Scan mode selection (yellow) LED UP key Fixing block DOWN key NT935 WS…
-
Page 9: Display
We suggest carrying out the control unit LED test regularly. For this operation, press the TEST key briefly; all the displays turn on for 2 seconds. If one of the LEDS does not work, please return the control unit to TECSYSTEM for repair. ALARM RELAY TEST This function allows you to carry out a test of the relay operation without having to use further devices.
-
Page 10: Mounting
Panel hole dimensions (+0.8 mm tolerance) Identification label Fix the unit securely with the blocks supplied. Connect the Wi-Fi antenna only after suitably fixing the device. 1MN0008 REV. 0 Control unit Fixing screw Fixing blocks Cross-head screwdriver #1X100mm NT935 WS…
-
Page 11: Electrical Connections
ELECTRICAL CONNECTIONS The Wi-Fi antenna (5) is supplied with the NT935 WS device. If NT935 WS necessary, the antenna connection can be extended using a 5 mm SMA Male to Female antenna cable. NOTE: Never start the device with the antenna disconnected.
-
Page 12: Power Supply
POWER SUPPLY The NT935 WS control unit can be supplied by 85 to 260 Vac-Vdc, 50/60 Hz irrespectively of polarity in Vdc (terminals 40-42). This is obtained thanks to the use of a tested power supply unit, newly designed and manufactured, that frees installers from worrying about the correct Vac and Vdc supply.
-
Page 13: Programming
PROGRAMMING NT935 WS STEP PRESS EFFECT PRESS NOTES Keep the PRG key pressed until the display shows PRG Select PRG SET for entering in the programming mode PRG 1 default value or PRG 1 to restore the default programmed value.
-
Page 14: Programming Notes
= INT FAN-OFF ≥ FAN-ON (FAN1) DELTA <10°C ERR INT The device automatically switches to the programming step of the mistake. NOTE: EVERY TIME THE CONTROL UNIT IS PROGRAMMED WITH DATA SAVING CONFIRMATION, THE VALUES STORED IN T-MAX ARE RESET TO THE TIME OF SAVING. NT935 WS…
-
Page 15: Temperature Sensors
/ electrical fault of the Pt100 sensors c) damage to the Pt100 inputs of the control unit. TECSYSTEM S.r.l. has designed its own special cable to transfer the measurement signals, CEI-compliant, with all the protection requirements provided for mod. CT-ES NOTE: the use of cables not complying with the above could cause possible reading anomalies.
-
Page 16: Temperature Sensor Diagnostics
VOTING (see below) or FCD (see page 19) according to the conditions of the system. CAL message display: it appears when damage is found in the measurement circuit. The temperature values displayed might be incorrect. Return the control unit to TECSYSTEM for repairs. VOTING FUNCTION The voting function derives from the redundancy concept that consists in duplicating the components of a system to increase their reliability.
-
Page 17: Cooling Fan Control
COOLING FAN CONTROL The NT935 WS control unit is fitted with two FAN contacts (FAN1 and FAN2) and, if programmed correctly, can control the fans switching ON and OFF to cool the transformer. The FAN1 and FAN2 contacts can manage cooling of the transformer and the room where it is installed: the cabin.
-
Page 18: Fail Safe Function
FAIL SAFE FUNCTION The NT935 WS has n.o selection (contact open)/ n.c (normally closed contact) for ALARM, TRIP and FAULT relays, programming steps 30 to 35 page 14. The selection of the setting YES/NO introduces functions Fail Safe and No Fail Safe.
-
Page 19: Fcd Function
NOTE: you should not enable the FCD function with active VOTING. NT935 WS WI-FI CONNECTION The NT935 WS control unit has a built-in WEB SERVER that is accessible via Wi-Fi connection. What is needed to access the NT935 WS control unit? To access the web server a device with a Wi-Fi connection and an Internet browser is needed.
-
Page 20
TECSYSTEM (S/N + YEAR) NOTE: the name of the network to connect to consists of: TECSYSTEM followed by the serial number S/N of the device and the year of production (18 = 2018), values shown on the identification label of the product purchased. -
Page 21: Tecsystem Web Server
NT935 WS. To take full advantage of the product features it is advisable to connect the NT935 WS to a Wi-Fi network (STATION mode). The Wi-Fi connection will allow you to manage multiple control units under a single network and to control them from any device connected to the network.
-
Page 22: Web Server Management Bar
FCD signal ON red LED ALR signal ON red LED (ALARM) FOC signal ON red LED TRP signal ON red LED (TRIP) (*) the label indication can be customised by the user in the options – labels settings screen, see page 25. NT935 WS…
-
Page 23: Settings Screen
After entering the PIN CODE, default 00000, pressing the SAVE SETTINGS button the user updates the programming data of the NT935 WS device. The control unit will lose the connection for a few seconds, the device will start after which the new values will be available on the updated screen.
-
Page 24: Network Settings
We recommend you check the device’s programming before starting the device. The default parameters set by TECSYSTEM might not match your requirements. Programming the device is the end user’s responsibility, the settings of the alarm thresholds and the enabling of the functions described in this manual must be checked (by a specialized engineer) according to the application and features of the system the control unit is installed on.
-
Page 25: Options
In the timing table, below, for each selection, the number of days/months that the NT935 WS device is able to memorise is represented. Once the indicated value has been exceeded, the data will be overwritten and therefore no longer available.
-
Page 26: Graphics Screen
Pressing the VIEW button will update the chart according to the dates selected FROM/TO. EXPORT button By pressing the EXPORT button, all the temperature values recorded according to the FROM/TO selections can be downloaded in CSV format (text file). Export notes CSV file on page 28. NT935 WS…
-
Page 27: Events Screen
FAN2 ON activation signal on CHn channel identified Alarm on ALARM ON activation signal on CHn channel identified Trip on TRIP ON activation signal on CHn channel identified Modbus error Modbus error signal Internal error Signal internal web server error NT935 WS…
-
Page 28: Graphic View Notes
Type the new pin code desired, in the appropriate box, maximum 5 numbers (SHOW to display the PIN CODE). Press SAVE to save the pin. A POP UP window will confirm the correct saving. PIN CODE default setting: 00000 Press BACK to main page to return to the main screen NT935 WS…
-
Page 29: Troubleshooting
The Product purchased is covered by the manufacturer’s or seller’s warranty at the terms and conditions set forth in the «Tecsystem s.r.l’s General Conditions of Sale», available at www.tecsystem.it and / or purchase agreement. The warranty is considered valid only when the product is damaged by causes attributable to TECSYSTEM srl, such as manufacturing or components defects.
-
Page 30: Equipment Disposal
INFORMATION: info@tecsystem.it NT935-4 WS NOTES The product NT935-4 WS has born as a technical evolution of the NT935 WS model, it maintains the main features of the NT935 WS, increasing its programming flexibility: 1. The 4 channels (CH1-CH2-CH3-CH4) can be enabled individually: CHn (YES) enabled — CHn (NO) disabled.
-
Page 31: Ul Specification And Rating
External switch or circuit breaker 5 relay output: 10A 250Vac-res COS=1 OUTPUTS RELAYS PORT Wifi Suitable for use on a flat surface of a type 1 enclosure if Back panel is provided with two short fixing screws tightening torque: 0.57Nm NT935 WS…
Система проигрывателей виниловых пластинок TT-935BT
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТУ ВИЛКУ С УДЛИНИТЕЛЕМ, РОЗЕТКОЙ ИЛИ ДРУГОЙ РОЗЕТКОЙ, ЕСЛИ НОЗВИЯ НЕ МОГУТ БЫТЬ ВСТАВЛЕНЫ ПОЛНОСТЬЮ, ЧТОБЫ ПРЕДОТВРАТИТЬ ОГОНЬ. ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭТОТ ПРИБОР ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ. ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ МАРКИРОВКА И ТАБЛИЧКА РАСПОЛОЖЕНЫ НА НИЖНЕЙ ЧАСТИ УСТРОЙСТВА.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
- Прочтите эти инструкции.
- Сохраните эти инструкции.
- Обратите внимание на все предупреждения.
- Следуйте всем инструкциям.
- Не используйте это устройство около воды.
- Чистите только сухой тканью.
- Не закрывайте вентиляционные отверстия. Устанавливайте в соответствии с инструкциями производителя.
- Не устанавливайте рядом с какими-либо источниками тепла, такими как радиаторы, обогреватели, печи или другие устройства (включая amplifiers), который нагревается.
- Не пренебрегайте защитным назначением вилки поляризованного или заземляющего типа. Поляризованная вилка имеет два контакта, один из которых шире другого. Вилка заземляющего типа имеет два контакта и третий контакт заземления. Широкий контакт или третий контакт предназначен для вашей безопасности. Если вилка из комплекта поставки не подходит к вашей розетке, обратитесь к электрику для замены устаревшей розетки.
- Не наступайте на шнур питания и не защемляйте его, особенно в области вилок, электрических розеток и в местах выхода из устройства.
- Используйте только приспособления / аксессуары, указанные производителем.
- Используйте только с тележкой, стойкой, штативом, кронштейном или столом, рекомендованными производителем или проданными вместе с продуктом. Когда используется тележка, будьте осторожны при перемещении комбинации тележка / устройство, чтобы избежать травм в результате опрокидывания.
- Отключайте это устройство от сети во время грозы или когда не используете его в течение длительного времени.
- Поручите все обслуживание квалифицированному обслуживающему персоналу. Обслуживание требуется, если устройство было повреждено каким-либо образом, например, поврежден шнур питания или вилка, на устройство пролита жидкость или предметы упали, устройство подверглось воздействию дождя или влаги, не работает нормально , или был отброшен.
- Запрещается подвергать устройство воздействию капель или брызг воды, а также запрещается ставить на устройство предметы, наполненные жидкостью, например вазы.
- Не перегружайте розетку. Используйте только указанный источник питания.
- Используйте запасную часть, указанную производителем.
- После завершения любого обслуживания или ремонта этого продукта попросите специалиста по обслуживанию выполнить проверку безопасности.
- Источники питания — это изделие должно работать только от источника питания, указанного на маркировочной этикетке. Если вы не знаете, какой тип источника питания у вас дома, проконсультируйтесь с продавцом продукта или в местной энергетической компании. Для продуктов, предназначенных для работы от батареи или других источников, см. Инструкцию по эксплуатации.
- Попадание предметов и жидкости — Никогда не проталкивайте никакие предметы в этот продукт через отверстия, так как они могут коснуться опасного объема.tagточки или короткое замыкание деталей, которые могут привести к возгоранию или поражению электрическим током. Никогда не проливайте на изделие какие-либо жидкости.
- Повреждение, требующее обслуживания — отключите продукт от розетки и обратитесь для обслуживания к квалифицированному обслуживающему персоналу в следующих случаях:
- Если шнур питания или вилка повреждены,
- Если на устройство была пролита жидкость или внутрь упали предметы,
- Если продукт попал под дождь или в воду,
- Если продукт не работает нормально при соблюдении инструкций по эксплуатации. Регулируйте только те элементы управления, которые описаны в инструкциях по эксплуатации, так как неправильная настройка других элементов управления может привести к повреждению и часто требует значительных усилий квалифицированного специалиста для восстановления нормальной работы продукта.
- Если продукт уронили или повредили каким-либо образом, и
- Когда продукт демонстрирует отчетливые изменения в характеристиках — это указывает на необходимость обслуживания.
- Сетевая вилка используется в качестве устройства отключения и должна оставаться в рабочем состоянии во время использования по назначению. Для того, чтобы полностью отключить устройство от сети, необходимо полностью вынуть вилку из розетки.
- Чрезмерное звуковое давление в наушниках и наушниках может вызвать потерю слуха.
- Минимальное расстояние 10 см вокруг устройства для достаточной вентиляции.
- Не препятствуйте вентиляции, закрывая вентиляционные отверстия такими предметами, как газеты, скатерти, шторы и т. Д.
- Запрещается ставить на устройство источники открытого огня, такие как зажженные свечи.
- Использование аппарата в умеренном климате.
Этот символ указывает на то, что данный продукт имеет двойную изоляцию между опасными сетями.tagе и доступные для пользователя части.
ВНИМАНИЕ!
ВО ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ СООТВЕТСТВУЙТЕ ШИРОКОМУ ШТЕКЕРУ К ШИРОКОМУ СЛОЮ. ПОЛНОСТЬЮ ВСТАВЬТЕ РАЗЪЕМ В ГНЕЗДО ПИТАНИЯ.
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Избегайте установки устройства в местах, описанных ниже:
- В местах, подверженных воздействию прямых солнечных лучей, или рядом с приборами, излучающими тепло, такими как электрические обогреватели.
- Места подвержены постоянной вибрации.
- Пыльные, влажные или влажные места.
- В случае неисправности немедленно отключите прибор от электрической розетки.
РАСПОЛОЖЕНИЕ УПРАВЛЕНИЯ
- Суперобложка
- Индикатор Bluetooth (синий)
- Адаптер шпинделя
- Кнопка Питания
- Громкость +/- Кнопка
- Головка картриджа
- Блокировка тонарма
- Переключатель включения/выключения автоматической остановки
- Рычаг метки
- Селектор скорости поворотного стола
- Регулировка высоты тона
- Встречный вес
- Разъем динамика (левый/правый)
- Входной разъем постоянного тока
- Адаптер переменного / постоянного тока
- Вилка постоянного тока
Внимание:
Использование элементов управления, регулировок или выполнение процедур, отличных от указанных в данном документе, может привести к опасному радиационному облучению. Это устройство не должно регулироваться или ремонтироваться кем-либо, кроме квалифицированного обслуживающего персонала.
Меры предосторожности при использовании
Установка
- Распакуйте все детали и удалите защитный материал.
- Не подключайте устройство к сети до проверки напряжения сети.tage и до того, как будут выполнены все остальные подключения.
- Не закрывайте вентиляционные отверстия и убедитесь, что вокруг устройства есть пространство в несколько сантиметров для вентиляции.
Подключения
- вставьте штекер RCA левого динамика в гнездо RCA левого динамика (14) так, чтобы метка «L» находилась на задней панели устройства.
- Вставьте штекер RCA правого динамика в гнездо RCA правого динамика (14) с отметкой «R».
- Вставьте вилку постоянного тока (17) в гнездо входа постоянного тока (15) основного блока, затем подключите адаптер ACIDC (16) к розетке переменного тока.
- Нажмите кнопку питания (4), индикатор Bluetooth (2) загорится и начнет мигать. Теперь ваша система готова к подключению устройства Bluetooth. Подробную информацию см. в разделе «Эксплуатация» данного руководства.
Установка противовеса
- Полностью вставьте противовес (13) в заднюю часть тонарма, пока он не достигнет конца, и поверните его по часовой стрелке до щелчка с ямкой внутри.
- Поверните противовес по часовой стрелке и назад, пока он не достигнет белой линии, как показано на рисунке 2.
- Поверните встречную маркировку, пока она не достигнет положения «1».
- Поверните противовес против часовой стрелки и внутрь, пока он не достигнет соответствующего рабочего давления.
Примечание: рабочее давление поставляемого стилуса находится в диапазоне 4 — 6 грамм. По данным производителя картриджа. Все иглы имеют собственное рабочее давление, см. соответствующую спецификацию.
ОПЕРАЦИИ
Работа стереофонографа
Обратите внимание — перед использованием
- Нажмите вверх на защитную накладку иглы. Перед началом работы убедитесь, что тонарм разблокирован и может свободно двигаться от подставки для тонарма.
- Снова заблокируйте тонарм, когда он не используется.
- Дважды нажмите кнопку питания (4), и кнопка загорится красным цветом.
- Поднимите пылезащитную крышку проигрывателя (1).
- Поместите пластинку на блюдо (используйте адаптер для записи 45 об / мин, если вы проигрываете пластинки со скоростью 45 об / мин).
- Установите переключатель скорости (11) в положение, соответствующее воспроизводимой пластинке. Установите контрольный рычаг (10) в верхнее положение.
- Снимите тонарм с опоры и медленно переместите его на сторону грампластинки. Диск начнет вращаться, и тонарм переместится в желаемое положение пластинки.
- Опустите рычаг метки (10). Тонарм медленно включит запись и начнет воспроизведение.
- Отрегулируйте громкость + I-кнопку (5) до желаемого уровня.
- По окончании записи тонарм автоматически перестанет вращаться.
- Поднимите тонарм с пластинки и верните его на место.
- Чтобы остановиться вручную, снимите тонарм с пластинки и вернитесь в положение покоя.
Приостановка игры
Установите рычаг метки (10) в верхнее положение, чтобы активировать тонарм, а затем временно остановит воспроизведение.
Примечание:
- Некоторые типы пластинок могут иметь область автоостановки за пределами заданного предела, поэтому проигрыватель может остановиться до того, как закончится последняя дорожка. В этом случае установите переключатель включения/выключения автоматической остановки (9) в положение «ВЫКЛ». Это позволяет воспроизвести запись до конца, но обратите внимание, что она не остановится автоматически. Вы должны вручную поднять тонарм и поместить его обратно в подставку, а затем отключить питание, чтобы проигрыватель перестал вращаться.
- Пользователям не следует переходить на систему с керамическим картриджем, иначе устройство больше нельзя будет подключить к Aux-in музыкального центра.
Корректировки
Точная регулировка скорости вращения диска
- Во время воспроизведения записи поверните регулятор высоты тона (12), чтобы точно отрегулировать скорость вращения диска.
- Поворот по часовой стрелке (+) увеличивает скорость вращения, а против часовой стрелки (-) уменьшает скорость.
- Вращайте регулировку высоты тона до тех пор, пока качество выходного звука не будет соответствовать вашим требованиям.
Подключение по Bluetooth и воспроизведение
- Нажмите кнопку питания (4), загорится индикатор Bluetooth (2).
- Светодиодный индикатор Bluetooth (2) будет мигать, это означает, что Bluetooth не подключен/ищет
Режим. - Включите функцию Bluetooth на вашем Bluetooth-устройстве (например, мобильном телефоне) и выберите Bluetooth-оборудование TT-Play PLUS для подключения.
- После завершения подключения и успешного подключения загорится светодиодный индикатор Bluetooth (2).
- Начните воспроизведение с устройства Bluetooth и наслаждайтесь музыкой на основном блоке.
- Отрегулируйте кнопку громкости +/- (5) до желаемого уровня.
Замечание: —
- Нажмите кнопку питания (4), чтобы разорвать соединение Bluetooth, и устройство переключится на функцию Phono.
- Нажмите кнопку воспроизведения/паузы/пропуска вашего Bluetooth-устройства для работы.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
- Избегайте эксплуатации устройства под прямыми солнечными лучами или в жарких, влажных или пыльных местах.
- Держите устройство подальше от нагревательных приборов и источников электрических помех, таких как флуоресцентные лампы.amps или моторы.
- Немедленно отключите устройство от электрической розетки в случае неисправности.
ЧИСТКА УСТРОЙСТВА
- ВО ИЗБЕЖАНИЕ возгорания или поражения электрическим током отключайте устройство от источника переменного тока во время очистки.
- Отделку устройства можно чистить тряпкой для пыли и ухаживать за ней, как и за другой мебелью. Соблюдайте осторожность при чистке и протирании пластиковых деталей.
- Если корпус запылился, протрите его мягкой сухой тканью для пыли. НЕ наносите воск или полироль на корпус.
- Если передняя панель станет грязной или испачкана отпечатками пальцев, ее можно протереть мягкой тканью.ampс мягким мыльным раствором. Никогда не используйте абразивные ткани или полироли, так как они могут повредить отделку вашего устройства.
ВНИМАНИЕ: Никогда не позволяйте воде или другим жидкостям попадать внутрь устройства во время очистки.
Отказ от ответственности
Обновления микропрограмм и / или аппаратных компонентов производятся регулярно. Поэтому некоторые инструкции, спецификации и изображения в этой документации могут незначительно отличаться от вашей конкретной ситуации. Все элементы, описанные в этом руководстве, предназначены только для иллюстрации и могут не относиться к конкретной ситуации. Из описания, сделанного в этом руководстве, нельзя получить никаких юридических прав или полномочий.
ЗАЯВЛЕНИЕ FCC
Это устройство соответствует части 15 Правил FCC. Эксплуатация осуществляется при соблюдении следующих двух условий: (l) это устройство не должно создавать вредных помех, и (2) это устройство должно принимать любые получаемые помехи, включая помехи, которые могут вызвать нежелательную работу. Любые Изменения или модификации, не одобренные явным образом стороной, ответственной за соответствие требованиям, могут привести к аннулированию права пользователя на эксплуатацию оборудования.
Примечание. Данное оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения разработаны для обеспечения разумной защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно установлено и используется не в соответствии с инструкциями, может создавать вредные помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что помехи не возникнут при конкретной установке. Если это оборудование действительно создает недопустимые помехи для приема радио или телевидения, что можно определить путем включения и выключения оборудования, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:
- Изменить ориентацию или местоположение приемной антенны.
- Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
- Подключить оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
- Обратитесь за помощью к дилеру или опытному радио / телевизионному технику.
Документы / Ресурсы
Назначение
Описание
Программное обеспечение
Технические характеристики
Знак утверждения типа
Поверка
Сведения о методах измерений
Нормативные документы
Назначение
Устройства измерительные многофункциональные NT935 (далее по тексту — устройства или приборы) предназначены для измерений сигналов электрического сопротивления, поступающих от термопреобразователей сопротивления платиновых с номинальной статической характеристикой типа «Pt100» (по ГОСТ 6651-2009), и преобразования их в значения температуры для последующего контроля параметров различных технологических процессов.
Описание
Принцип действия приборов основан на преобразовании сигналов электрического сопротивления в температуру, поступающих от термопреобразователей сопротивления платиновых с номинальной статической характеристикой типа «Pt100» (по ГОСТ 6651-2009).
Приборы представляют собой электронное устройство в пластмассовом корпусе прямоугольной формы с двумя 3-х разрядными дисплеями, кнопками управления и индикаторами отключения («TRIP»), предупреждения («ALARM») или отказа («FAULT»). На задней панели корпуса прибора расположены клеммные колодки для подключения электропитания, входных сигналов (4 измерительных канала), датчиков управления и сигнализации. В зависимости от исполнения на задней панели корпуса могут располагаться дополнительные клеммные колодки аналогового выхода от 4 до 20 мА и интерфейса RS-485, а также соответствующий разъем для Ethernet-подключения. Подключение к измерительным каналам термопреобразователей сопротивления осуществляется по 3-х проводной схеме.
Устройства измерительные многофункциональные NT935 имеют 6 исполнений: NT935 BASIC, NT935-4 BASIC, NT935 AD, NT935-4 AD, NT935 ETH, NT935-4 ETH. Исполнения отличаются друг от друга видом интерфейса, наличием дополнительного аналогового выхода с диапазоном от 4 до 20 мА, а также возможностью отдельного программирования порогов срабатывания индикаторов для каждого измерительного канала.
Устройства исполнений NT935-4 BASIC, NT935-4 AD, NT935-4 ETH имеют возможность отдельного программирования порогов срабатывания индикаторов для каждого измерительного канала: отключения («TRIP»), предупреждения («ALARM») или отказа («FAULT»).
Устройства исполнений NT935 BASIC и NT 935-4 BASIC являются основными, без каких-либо дополнительных опций.
Устройства исполнений NT935 AD и NT 935-4 AD имеют дополнительный аналоговый выходной сигнал и интерфейс RS-485.
Устройства исполнений NT935 ETH и NT935-4 ETH имеют дополнительное Ethernet-подключение.
На рисунке 1 представлен общий вид устройств измерительных многофункциональных NT935.
Программное обеспечение
Программное обеспечение (ПО) устройств состоит из встроенной, метрологически значимой, части ПО. Данное ПО является фиксированным, незагружаемым и может быть изменено только на предприятии-изготовителе.
Уровень защиты встроенной части ПО от непреднамеренных и преднамеренных изменений — «высокий» в соответствии с рекомендацией по метрологии Р 50.2.077-2014: программное обеспечение защищено от преднамеренных изменений с помощью специальных программных средств.
Идентификационные данные встроенной части ПО приведены в таблице 1.
Таблица 1
Идентификационные данные (признаки) |
Значение |
Идентификационное наименование встроенного ПО |
Firmware |
Номер версии (идентификационный номер) ПО, не ниже |
l.xx |
Цифровой идентификатор программного обеспечения |
по номеру версии |
Технические характеристики
Основные метрологические и технические характеристики устройств измерительных многофункциональных NT935 представлены в таблице 2.
Таблица 2
Наименование характеристики |
Значение |
Диапазон измерений электрического сопротивления (в температурном эквиваленте), Ом (°С) |
от 84,27 до 175,86 (от -40 до +200) от 100,0 до 190,47 (от 0 до +240) |
Пределы допускаемой абсолютной погрешности измерений электрического сопротивления в температурном эквиваленте, °С |
±3 |
Разрешающая способность дисплея, °С |
1 |
Пределы допускаемой приведенной погрешности преобразования , % (от диапазона измерений) |
±1,0 |
Количество измерительных каланов |
4 |
Габаритные размеры (В*Ш*Д) (включая клеммные колодки), мм |
100x100x131 |
Масса, г, не более |
440 |
Напряжение питания постоянного тока, В: — исполнение BASIC, AD — исполнение ETH |
от 24 до 240 от 85 до 260 |
Рабочие условия эксплуатации: — температура окружающего воздуха, °С — относительная влажность воздуха (при окружающей температуре +25 °С), не более, % |
от -20 до +60 90 (без конденсации) |
Примечание: — для исполнений с дополнительным аналоговым выходом с диапазоном от 4 до 20 мА |
Знак утверждения типа
наносится на титульный лист Руководства по эксплуатации на устройства типографским способом, а также на корпус прибора с помощью наклейки.
Таблица 3 — Комплектность средства измерений
Наименование |
Количество |
Устройство измерительное многофункциональное NT935 (исполнение в соответствии с заказом) |
1 шт. |
Руководство по эксплуатации |
1 шт. |
QR-код |
1 шт. |
Комплект клеммных колодок |
1 шт. |
Комплект панелей для монтажа |
1 шт. |
Методика поверки МП 207.1-062-2017 |
1 экз. |
Поверка
осуществляется по документу МП 207.1-062-2017 «Устройства измерительные многофункциональные NT935. Методика поверки», утвержденному ФГУП «ВНИИМС» 03 июля 2017 г. Основные средства поверки:
— калибратор многофункциональный и коммуникатор ВЕАМЕХ MC6 (-R) (Регистрационный № 52489-13).
Допускается применение аналогичных средств поверки, обеспечивающих определение метрологических характеристик поверяемых СИ с требуемой точностью.
Знак поверки наносится на свидетельство о поверке.
Сведения о методах измерений
приведены в эксплуатационном документе.
Нормативные документы
ГОСТ Р 52931-2008 Приборы контроля и регулирования технологических процессов. Общие технические условия.
ГОСТ 8.558-2009. ГСИ. Государственная поверочная схема для средств измерений температуры.
ГОСТ 6651-2009 ГСИ. Термопреобразователи сопротивления из платины, меди и никеля. Общие технические требования и методы испытаний.
Техническая документация фирмы-изготовителя.
Перейти к контенту
- Manuals
- Brands
- TECSYSTEM Manuals
- Controller
- NT935
- Instruction manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
INSTRUCTION MANUAL
NT935
1MN0102 REV. 0
operates with ISO9001 certified quality system
R. 1.6 15/03/17
ENGLISH
«Translations of the original instructions»
Related Manuals for TECSYSTEM NT935
Summary of Contents for TECSYSTEM NT935
-
Page 1
INSTRUCTION MANUAL NT935 1MN0102 REV. 0 operates with ISO9001 certified quality system R. 1.6 15/03/17 ENGLISH “Translations of the original instructions”… -
Page 2: Table Of Contents
INTRODUCTION First of all we wish to thank you for choosing to use a TECSYSTEM product and recommend you read this instruction manual carefully: You will understand the use of the equipment and therefore be able to take advantage of all its functions.
-
Page 3
11) TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE EXTENSION — ………………………………….. CABLE FOR Pt100 ………………………………….. 12) FCD FUNCTION — ………………………………….. 13) WARRANTY CONDITIONS ………………………………….. 14) TROUBLESHOOTING — ………………………………….. 15) EQUIPMENT DISPOSAL — ………………………………….. 16) USEFUL CONTACTS ………………………………….. 17) UL SPECIFICATION AND RATINGS NT935 SERIES… -
Page 4: Safety Requirements
POWER SUPPLY The NT935 series control unit has UNIVERSAL power supply, i.e. it can be supplied at 24 to 240 Vac-Vdc, irrespectively of polarity in Vdc. Before use, ensure that the power cable is not damaged, knotted or pinched. Do not tamper with the power cable.
-
Page 5: Accessories
1 RS485 terminal 3 poles pitch 3.81 (*) Code: 2PL0366 — Screws tightening torque 0.25Nm (*) only for NT935 AD version ATTENTION: always install the device using the terminals included in the pack. The use of terminals other than those included with the control unit might cause malfunctions.
-
Page 6: Technical Specifications
NT935 BASIC NT935 AD TECHNICAL SPECIFICATIONS POWER SUPPLY 24-240 Vac-Vdc 24-240 Vac-Vdc Supply rated values 50/60HZ 50/60HZ 20-270 Vac-Vdc 20-270 Vac-Vdc Maximum and minimum supply values 50/60HZ 50/60HZ ● ● Vdc with reversible polarities INPUTS ● ● 4 inputs for RTD sensors, Pt100 type with 3 wires (max section 1.5mm²) ●…
-
Page 7
TECHNICAL SPECIFICATIONS NT935 BASIC NT935 AD ● ● Housing NORYL 94 _V0 ● ● Absorption 7,5VA ● ● Data memory 10 years minimum ● ● Digital linearity of sensor signal ● ● Self-diagnostic circuit Protection treatment of the electronic part… -
Page 8: Front Panel
FAN 1 (yellow) LED T-max mode selection (red) LED FAN 2 (yellow) LED Man mode selection (yellow) LED Display mode selection key Auto mode selection (green) LED Fixing block Scan mode selection (yellow) LED UP key Fixing block DOWN key NT935 ASERIES…
-
Page 9: Display
The first display is dedicated to temperatures The second display to the monitored channel. When switching the device ON or following a reset, the display shows the NT935 control unit model : BAS (no option) or AD, VER «00» (firmware version) and temperature range.
-
Page 10: Mounting
Drill a 92 x 92 mm hole in the panel sheet. 1MN0007 REV. 0 Control unit Panel hole dimensions (+0.8mm tolerance) Identification label Fix the unit securely with the blocks supplied. 1MN0008 REV. 0 Control unit Fixing screw Fixing block Crosshead screwdriver #1X100mm NT935 ASERIES…
-
Page 11: Electrical Connections Nt935 Basic
ELECTRICAL CONNECTIONS NT935 BASIC Pt100 sensors (white-red-red) Relays (FAN2-FAN1-ALARM-TRIP-FAULT) Supply 24-240Vac-dc 50/60Hz. Note: relay contact image in non-alarm condition, with the exception of the FAULT relay that opens: contacts 11-12 open (NO) contacts 11-12 closed (NC) fault condition identification. Read the Alarms and Ventilation paragraph on page 13 3 and see the opening of the fault contact.
-
Page 12
ELECTRICAL CONNECTIONS NT935 AD Pt100 sensors (white-red-red) Relays (FAN2-FAN1-ALARM-TRIP-FAULT) Supply 24-240Vac-dc 50/60Hz. Output 4.20 mA Modbus RTU RS485 output Note: relay contact image in non-alarm condition, with the exception of the FAULT relay that opens: contacts 11-12 open (NO) contacts 11-12 closed (NC) fault condition identification. Read the Alarms and Ventilation paragraph on page 13 and see the opening of the fault contact. -
Page 13: Power Supply
POWER SUPPLY The NT935 control unit has UNIVERSAL power supply, i.e. it can be supplied by 24 to 240 Vac-Vdc, 50/60Hz irrespectively of polarity in Vdc (terminals 40-42). This is obtained thanks to the use of a tested power supply unit, newly designed and manufactured, that frees installers from worrying about the correct Vac and Vdc supply.
-
Page 14: Programming
PROGRAMMING NT935 BASIC/AD STEP PRESS EFFECT PRESS NOTES Keep the PRG key pressed until the display shows PRG Select PRG SET for entering in the programming mode or PRG 1 default value PRG 1 to restore the default programmed value.
-
Page 15: Nt935
Default NO Set YES or NO The display shows FLS (FAULT) LED flashes FAULT Set YES or NO Default YES For NT935 (BAS) version jumps to step 45 Modbus address ADR <> «datum» is displayed Default 001 Set the address…
-
Page 16: Programming Notes
/ electrical fault of the Pt100 sensors c) damage to the Pt100 inputs of the control unit. TECSYSTEM S.r.l. has designed its own special cable to transfer the measurement signals, CEI-compliant, with all the protection requirements provided for: model CT-ES…
-
Page 17: Temperature Sensor Diagnostics
CAL message display: it appears when damage is found in the measurement circuit. The temperature values displayed might be incorrect. Return the control unit to TECSYSTEM for repairs. VOTING FUNCTION The voting function derives from the redundancy concept that consists in duplicating the components of a system to increase their reliability.
-
Page 18: Cooling Fan Control
COOLING FAN CONTROL The NT935 control unit is fitted with two FAN controls (FAN1 and FAN2) and, if programmed correctly, can control the fans switching ON and OFF to cool the transformer. The FAN1 and FAN2 contacts can manage cooling the transformer and the room where it is installed.
-
Page 19
The NT935 AD control unit is in communication with the network only when it is in temperature reading mode, while it is inactive when in the following modes: display, programming and relay test. -
Page 20
Trip thresholds and that the Fan-on thresholds must be higher than the Fan-off thresholds. If you try to set these thresholds wrongly, the NT935 monitoring unit won’t proceed with programming and data storage; therefore in the following readings you will read the data relevant to the previous programming. -
Page 21
In the case in which all the fans are turned off (F1, F2) the test of the relay will not take place. UNACCEPTABLE DATA Some programming is unacceptable since the NT935 AD does not provide for it; these data are discarded with no EXCEPTION CODE. -
Page 22
HFN (Fan test) 0=No test 1÷200h temperature 0=No FCD increment 1÷30°/sec 0=No Voting Voting 1=YES CPU Setting See Note CPU Error See Note See Note Relays Status reference 0=hot 420 mA channel channel for 4.20 1÷4= ch1÷4 5=scan NT935 ASERIES… -
Page 23
1°C÷200°C (*) 2’compl. Ch2 temper. 1°C ÷ 240°C 2’compl. sign As (TRP) trip set point 1°C÷200°C (*) –10°C ÷ 240°C 2’compl. sign 2’compl. Ch3 temper. –48°C÷200°C (*) 0°C ÷ 240°C 2’compl. sign 2’compl. Ch3 max temperat. 0°C÷200°C (*) NT935 SERIES… -
Page 24
2’compl. Ch4 max temperat. 0°C÷200°C (*) 2’compl. Ch4 temper. 1°C ÷ 240°C 2’compl. sign alarm set point 1°C÷200°C (*) 2’compl. Ch4 temper. 1°C ÷ 240°C 2’compl. sign trip set point 1°C÷200°C (*) (*) for version –40°C ÷ +200°C NT935 ASERIES… -
Page 25
Data HI Data LO Note 1 Note 2 (10) read/write Ch1 story Ch1 status See Note CHx Ch2 story Ch2 status See Note CHx Ch3 story Ch3 status See Note CHx Ch4 story Ch4 status See Note CHx NT935 SERIES… -
Page 26
BIT 4 BIT 3 BIT 2 BIT 1 BIT 0 PT ERROR FCD Fault CPU SETTING BIT 7 BIT 6 BIT 5 BIT 4 BIT 3 BIT 2 BIT 1 BIT 0 Failsafe Failsafe fault Failsafe trip alarm NT935 ASERIES… -
Page 27
FAIL SAFE FUNCTION The NT935 has n.o selection (contact open ) / n.c (normally closed contact) for ALARM, TRIP and FAULT relays, programming steps 30 to 35 page 15. The selection of the setting YES/NO introduces functions Fail Safe and No Fail Safe. -
Page 28
FCD function from activating during motor startup, or where the ΔT/sec. increase varies quickly. (*) The ΔT value shows the temperature range for each second. NOTE: you should not enable the FCD function with active VOTING. NT935 ASERIES… -
Page 29
Returning used electrical devices: contact TECSYSTEM or your TECSYSTEM agent for information on the correct disposal of the devices. TECSYSTEM is aware of the impact its products have on the environment and asks its customers active support in the correct and environmentally-friendly disposal of its devices. -
Page 30
5 relay Output: 10A 250Vac-res COS=1 OUTPUTS RELAYS OPTIONAL PORTS (AD) RS485 + 4.20mA Suitable for use on a flat surface of a type 1 enclosure if Back panel is provided with two short fixing screws tightening torque : 0.57Nm NT935 ASERIES…
TECSYSTEM S.r.l ®
INTRODUCTION
The temperature monitoring in the presence of very high working voltages (medium voltage
and high voltage coils) is difficult since the very high degree of insulation required doesn’t
allow to use standard thermometric sensors.
The use of an IR sensor, which meets the required insulation levels, allows to measure the
temperature staying at a safety range.
Tecsystem has developed an own sensor which allows a simple coupling with the NT935-IR
monitoring unit, prepared to receive 4.20mA signals from 3 IR sensors.
The measuring angle of just 10° concentrates the reading on a ~1.75 cm diameter at a
distance of 10 cm from the object to measure.
The 4.20mA current output allows an exact remote transmission with a very high immunity
to the electromagnetic noises.
TIR409 sensors must be fed only at 24V direct current; with the optional accessory AU24 (a
feeder for 3 sensors) the range can be extended to 85-265 V alternating current/direct cur-
rent.
The reading range from -40 to +200°C makes the system available to monitor the tempera-
tures of the electrical components under voltage.
Tecsybus output (60-61-62-63 terminals) allows the connection to expansion modules such
as:
a) CONV 4.20-4-A: module with 4-20 mA outputs for each channel
b) MOD RL-4-A: module with 2 relays (alarm and trip) for each channel
c) BUSMOD-8-A: module for connection on a ModBus network
RAEE: This SYMBOL, shown on the unit, indicates that the waste must be subject to
«separate collection». The end-user must send the unit to the «waste collection centers»,
or return the unit to the dealer against the purchase of a new equivalent device.
2
NT935-IR + TIR409
Note for Owners:
Guidesimo.com webproject is not a service center of TECSYSTEM trademark and does not carries out works for diagnosis and repair of faulty TECSYSTEM NT935 equipment. For quality services, please contact an official service center of TECSYSTEM company. On our website you can read and download documentation for your TECSYSTEM NT935 device for free and familiarize yourself with the technical specifications of device.
-
Omron E5AN-H
Advanced Digital Temperature Controller E5AN-H/E5EN-H 1Advanced Digital Temperature ControllerE5AN-H/E5EN-H(96 x 96 mm and 48 x 96 mm)A New High-performance Controller: High Resolution, High Speed, and High Input Accuracy.With Logic Operations and preventive maintenance functions. Plus Infrared Port on Front Panel.• High-resolution display with 5 digits/0.01°C display. • High-speed sampling c …
E5AN-H Temperature Controller, 26
-
ICP DAS USA I-8431
Copyright © 2011 ICP DAS Co., Ltd. All Rights Reserved. E-mail: [email protected] I-8431/I-8831/I-8431-80/I-8831-80 Quick Start Guide 1 Quick Start Guide for I-8431/I-8831/I-8431-80/I-8831-80 January 2011, Version 1.1 Congratulations on purchasing 8000 series PAC, I-8431/I-8831/I-8431-80/I-8831-80 — the most popular automation solution for remote monitoring and control application. This Quic …
I-8431 Controller, 8
-
Digitrax DN166I1C
© 2014 Digitrax, Inc. www.digitrax.com— 1 —Features: ▪FX3 Function outputs for prototypical lighting eects and on/o control: Constant Brightness Lighting with directional or independent control. Optimized selectable LED or incandescent lamp operation Realistic Eects like Ditch lights, Mars lights, strobes, and many more Congurable Pulse Function available on all function outputs …
DN166I1C Controller, 8
-
Pentair IntelliBrite
1PRINTED ON: 7/29/2009, 600054_ctlg pics.SLDASMEnglishDeutschNederlandsEspañol Italiano21120293847FrançaisINTELLIBRITE® CONTROLLER(FOR INTELLIBRITE POOL & SPA LIGHTS)INSTALLATION GUIDE / INSTALLATIEHANDLEIDING BEDIENUNGSANTLEITUNG / GUIDE DE L’INSTALLATION GUIA DE INSTALACION / GUIDE ALL’INSTALLAZIONE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTION …
IntelliBrite Controller, 56
-
Burkert 2030
Operating InstructionsBedienungsanleitung Manuel d‘utilisationType 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037Piston-Operated Diaphragm Valves, Actuator sizes 40–125, Diameter DN8–DN65Kolbengesteuerte Membranventile, Antriebsgrößen 40–125 mm, Nennweiten DN8–DN65Vannes à membrane, commandé par piston Tailles de mécanisme 40–125 mm, Piston section nominale DN8–DN65 …
2030 Control Unit, 106
-
brennenstuhl BREMATIC PRO 1294710
SmartHomeFunk-Aktor mit SchalteranbindungBedienungsanleitungCommutateur sans l ON / OFF avec raccordement interrupteurMode d‘emploiAttuatore sotto intonaco con interruttoreManuale di istruzioniWireless Flush-Mount Actuator with Switch WiringInstructions for useDraadloze actor met schakelaar koppeling verzonken inbouwGebruiksaanwijzing …
BREMATIC PRO 1294710 Controller, 35
-
NetApp E Series
DrivesE-SeriesNetAppDecember 14, 2021This PDF was generated from https://docs.netapp.com/us-en/e-series/maintenance-e5700/drives-overview-supertask-concept.html on December 14, 2021. Always check docs.netapp.com for the latest. …
E Series DC Drives, 35
-
LabSmith LC880
LC880 Experiment Controller User Guide Documentation for the LC880™ Controller and Trigger™ Control Software v. 5.0 Trigger software ©1996—2002 LabSmith. This manual ©2002 LabSmith. No part of this document may be reproduced or distributed without the consent of LabSmith. …
LC880 Controller, 37
Popular Controller User Guides:
Table of Contents for TECSYSTEM NT935:
-
13 NT935 SERIES POWER SUPPLY The NT935 control unit has UNIVERSAL power supply, i.e. it can be supplied by 24 to 240 Vac-Vdc, 50/60Hz irrespectively of polarity in Vdc (terminals 40-42). This is obtained thanks to the use of a tested power supply unit, newly designed and manufactured, that frees installers from worrying about the correct Vac and Vdc supply. The ground must always be connected to terminal 41. When the u
-
25 NT935 SERIES Address LO (10) Data HI Data LO Note 1 Note 2 R: read W:write RW: read/write 57 00 Ch1 Setting See Note CHx RW 58 00 Ch2 Setting See Note CHx RW 59 00 Ch3 Setting See Note CHx RW 60 00 Ch4 Setting See Note CHx RW 61 00 00 — R 62 00 00 — R 63 00 00 — R 64 00 00 — R CHANNELs 1÷4: Status Address LO (10) Data HI Data LO Note 1 Note 2 R: read W:write RW: re
-
26 NT935 ASERIES INFO various causes (READ) BIT 7 BIT 6 BIT 5 BIT 4 BIT 3 BIT 2 BIT 1 BIT 0 — — — — — — — (*) RESET (R) has taken place COMMANDS (WRITE) BIT 7 BIT 6 BIT 5 BIT 4 BIT 3 BIT 2 BIT 1 BIT 0 — — — — — (*) Reset CPU_Error (*) Reset historical data (*) Zero. BIT: RESET has taken place CHn S
-
27 NT935 SERIES 1. Cable 20 x AWG 20/19 Cu/Sn 2. Section 0.55 mm² 3. Flame retardant insulation PVC105 4. CEI 20.35 IEC 332.1 regulations 5. Maximum operating temperature: 90°C 6. Conformation: 4 sets of three twisted and coloured conductors 7. Shield in Cu/Sn 8. Flame retardant PVC sheath 9. External diameter 12mm 10. Standard conformation in 100m coils P
-
22 NT935 ASERIES MODBUS MAPPING TABLE HEADER (information and commands): Address LO (10) Data HI Data LO R: read W:write RW: read/write 1 Modello – MSD (ASCII) Modello — 3° Digit (ASCII) R 2 Modello — 2° Digit (ASCII) Modello – LSD (ASCII) R 3 Space (20H) Vers. Fw – MSD(ASCII) R 4 Vers. Fw — 2° Digit (ASCII) Vers. Fw – LSD(ASCII) R 5 Channels qty (2*ASCII)
-
9 NT935 SERIES DISPLAY The first display is dedicated to temperatures The second display to the monitored channel. When switching the device ON or following a reset, the display shows the NT935 control unit model : BAS (no option) or AD, VER «00» (firmware version) and temperature range. Pressing the MODE key, the display modes can be set: SCAN: the monitoring unit displays all the activated (°C) and deactivated (NO) channels scanning e
-
3 NT935 SERIES PAGE
RS485 MODBUS ………………………………….. 19 INTRODUCTION TO THE MODBUS INSIDE MODULE ………………………………….. — OPERATING NOTES ………………………………….. — DATA TRANSMISSION ON MODBUS NETWORK …………………………
-
15 NT935 SERIES 22 OFF (CH 4) is displayed, the FAN2 LED flashes Default 35°C 23 Set the desired FAN2 OFF threshold 24 HFN (NO) is displayed The FAN1-FAN2 LEDs flash Fan cyclic test for 5 min. every “n” hours 25 Set the desired number of hours Default NO = function disabled 26 FCD (NO) is displayed Fault for quick temperature increase (°C/sec) 27 Set the desired valu
-
8 NT935 ASERIES 1) 3-digit temperature display 12) Enter/Reset button 2) Control unit series 13) Programming / Setting key 3) TRIP (red) LED 14) LED/relay test key 4) ALARM (yellow) LED 15) Modbus RS communication (green) LED (only AD) 5) FAULT (red) LED 16) 3-digit channel display 6) FAN 1 (yellow) LED 17) T-max mode selection (red) LED 7) FAN 2
-
23 NT935 SERIES 17 00 Address Modbus address 1÷255 R 18 00 Bdr Modbus baud rate 0=2400 1=4800 2=9600 3=19200 4=38400 R 19 00 Parity Modbus parity bit 0=N-1 None(1stop) 1=Even 2=Odd 3=N-2 None(2stop) R 20 00 FREE See Note R TEMPERATURE FANs: Address LO (10) Data HI Data LO Note 1 Note 2 R: read W:write RW: read/write 21 2’compl. sign F
-
6 NT935 ASERIES TECHNICAL SPECIFICATIONS NT935 BASIC NT935 AD POWER SUPPLY Supply rated values 24-240 Vac-Vdc 50/60HZ 24-240 Vac-Vdc 50/60HZ Maximum and minimum supply values 20-270 Vac-Vdc 50/60HZ 20-270 Vac-Vdc 50/60HZ Vdc with reversible polarities ● ● INPUTS 4 inputs for RTD sensors, Pt100 type with 3 wires (max section 1.5mm²) ● ● Connections on removable terminal strips ● ● Input channels protected against electromagnetic interference ● ● Cab
Questions, Opinions and Exploitation Impressions:
You can ask a question, express your opinion or share our experience of TECSYSTEM NT935 device using right now.
[Page 1] TECSYSTEM NT935 1MN0102 REV. 0 operates with ISO9001 certified quality system … |
[Page 2] TECSYSTEM NT935 2 NT935 ASERIES PAGE 1) SAFETY REQUIREMENTS ………………………………………… 4 2) ACCESSORIES ………………………………….. 5 3) TECHNICAL SPECIFICATIONS … |
[Page 3] TECSYSTEM NT935 3 NT935 SERIES PAGE |
[Page 4] TECSYSTEM NT935 4 NT935 ASERIES SAFETY REQUIREMENTS ATTENTION : Carefully … |
[Page 5] TECSYSTEM NT935 5 NT935 SERIES Tthe following object are present inside the box : Control unit Start guide and QR code 2 blocks for panel mounting 1 supply terminal 3 poles pitch 5 Code: 2… |
[Page 6] TECSYSTEM NT935 6 NT935 ASERIES TECHNICAL SPECIFICATIONS NT935 BASIC NT935 AD POWER SUPPLY Supply rated values 24-240 Vac-Vdc 50/60HZ 24-240 Vac-Vdc 50/60HZ Maximum and minimum supply values 20-270 Vac-Vdc 50/60HZ 20-2… |
[Page 7] TECSYSTEM NT935 7 NT935 SERIES (*)On demand, available version from -40°C to 200°C with alarm temperature management range from 0�… |
[Page 8] TECSYSTEM NT935 8 NT935 ASERIES 1) 3-digit temperature display 12) Enter/Reset button 2) Control unit series 13) Programming / Setting key 3) TRIP (red) LED 14) LED/relay test key 4) ALARM (ye… |
[Page 9] TECSYSTEM NT935 9 NT935 SERIES DISPLAY The first display is dedicated to temperatures The second display to the monitored channel. When switching the device ON or following a reset, the display shows the NT935 control unit model : BAS… |
[Page 10] TECSYSTEM NT935 10 NT935 ASERIES Fix the unit securely with the blocks supplied. 1) Control unit 2) Panel hole dimensions (+0.8mm tolerance) 3)… |
[Page 11] TECSYSTEM NT935 11 NT935 SERIES NT935 BASIC SCREEN RED RED WHITE Note: relay contact image in non-alarm conditi… |
[Page 12] TECSYSTEM NT935 12 NT935 ASERIES NT935 AD 1) Pt100 sensors (white-red-red) 3) Relays (F… |
[Page 13] TECSYSTEM NT935 13 NT935 SERIES POWER SUPPLY The NT935 control unit has UNIVERSAL power supply, i.e. it can be supplied by 24 to 240 Vac-Vdc, 50/60Hz irrespective… |
[Page 14] TECSYSTEM NT935 14 NT935 ASERIES PROGRAMMING NT935 BASIC/AD STEP PRESS EFFECT PRESS NOTES 1 Keep the PRG key presse… |
[Page 15] TECSYSTEM NT935 15 NT935 SERIES 22 OFF (CH 4) is displayed, the FAN2 LED flashes Default 35°C 23 Set the desire… |
[Page 16] TECSYSTEM NT935 16 NT935 ASERIES ATTENTION : We recommend you check the unit’s programming before s… |
[Page 17] TECSYSTEM NT935 17 NT935 SERIES NOTE: the use of cables not complying with the above might cause reading anomalies. It is always … |
[Page 18] TECSYSTEM NT935 18 NT935 ASERIES COOLING FAN CONTROL The NT935 control unit is fitted with two FAN controls (FAN1 and FAN2) … |
[Page 19] TECSYSTEM NT935 19 NT935 SERIES RS485 MODBUS OUTPUT INTRODUCTION TO THE MODBUS INSIDE MODULE The MODBUS INSIDE expansion m… |
[Page 20] TECSYSTEM NT935 20 NT935 ASERIES FUNCTION CODE The ModBus module supports the following function codes: 3 (10) : — hol… |
[Page 21] TECSYSTEM NT935 21 NT935 SERIES ERROR CODES (exception codes) In case of a wrong request, ModBus will answ… |
[Page 22] TECSYSTEM NT935 22 NT935 ASERIES MODBUS MAPPING TABLE HEADER (information and commands): Address LO (10) Data HI Data LO R: read W:write RW: read/write 1 Modello – MSD (ASCII) Modello — 3° Digit (ASCII) R 2 … |
[Page 23] TECSYSTEM NT935 23 NT935 SERIES 17 00 Address Modbus address 1÷255 R 18 00 Bdr Modbus baud rate 0=2400 1=4800 2=9600 3=19200 4=38400 R … |
[Page 24] TECSYSTEM NT935 24 NT935 ASERIES 35 2’compl. sign 2’compl. Ch3 temper. alarm set point 1°C ÷ 240°C 1°C… |
[Page 25] TECSYSTEM NT935 25 NT935 SERIES Address LO (10) Data HI Data LO Note 1 Note 2 R: read W:write RW: read/write 57 00 Ch1 Setting See Note CHx RW 58 00 Ch2 Setting See Note CHx RW 59 00 Ch3 Sett… |
[Page 26] TECSYSTEM NT935 26 NT935 ASERIES INFO various causes (READ) BIT 7 BIT 6 BIT 5 BIT 4 BIT 3 BIT 2 BIT 1 BIT 0 — — — — — — — (*) RESET (R) has taken place COMMANDS (WRITE) BIT… |
[Page 27] TECSYSTEM NT935 27 NT935 SERIES 1. Cable 20 x AWG 20/19 Cu/Sn 2. Section 0.55 mm² 3. Flame retardant insulation PVC105 4. CE… |
[Page 28] TECSYSTEM NT935 28 NT935 ASERIES FCD FUNCTION FCD FUNCTION FCD FUNCTION The NT series equipment boasts an innovative control function combined with the dynamic status of the Pt100 sensor. Activating FCD, the control unit analyses the incre… |
[Page 29] TECSYSTEM NT935 29 NT935 SERIES … |
[Page 30] TECSYSTEM NT935 30 NT935 ASERIES FCD FUNCTION UL SPECIFICATION AND RATINGS CABLE SPECIFICATION Dimension for main circuit 18AWG, working temperature over 105°C MASS OF THE EQUIPMENT 0,45 Kg INPUT SUPPLY 24 – 240 Vac / Vdc (±… |
GPS Трекер TKStar TK-935
Артикул: 00000358
Гарантия 1 месяцев
Быстрая доставка
-
Бесплатная доставка по Алматы
-
Быстрая доставка по Казахстану
-
Проверка товара перед отправкой
Оплата
-
При получении Курьеру
-
При получении КазПочта
-
Наличный расчет
-
Безналичный расчет
Настройка и сервис
Мы готовы взять на себя установку, настройку и последующий сервис Вашего оборудования.
Основные характеристики
Температура хранения
-40°C до +85°C
Рабочая температура
-20°C до +55°C
GPS Трекер TKStar TK-935, Автомобильной, Для животных, Работает от SIM карты, 2G GSM/GPRS
Этот GPS-трекер TKStar TK935 является 2G GSM GPS-трекером
Это новейшая модель на рынке!
Он работает на основе существующих 2G GSM/GPRS сети и GPS спутников
Если ваша страна закрыла сеть 2G, вы можете выбрать другой 3G продукт!
Наименование: TKStar
Модель: TK935 GPS трекер ошейник для животных
Применение: Автомобильной, Ручной, Для животных
Тип: GPS-трекер для животных
Цвет: Черный
Сеть: GSM / GPRS 850/900/1800/1900 МГц
Аккумулятор: 3000 мАч
Тип SIM-карты: Сим-карта GSM
Модель №: GPS трекер TK935
Напряжение: 5 В
Сертификат: CE ROHS
Время ожидания: 50 дней
Рабочая температура -20°C до +55°C
Температура хранения -40°C до +85°C
Размер: 94 мм x 46 мм x 31 мм (3,7 дюйма * 1,8 дюйма * 1,2 дюйма)
Масса: 116 гр (версия без магнита) / 159 гр (версия с сильным магнитом)
Общие:
Температура хранения
-40°C до +85°C
Рабочая температура
-20°C до +55°C
Гарантия 1 месяцев
Быстрая доставка
-
Бесплатная доставка по Алматы
-
Быстрая доставка по Казахстану
-
Проверка товара перед отправкой
Оплата
-
При получении Курьеру
-
При получении КазПочта
-
Наличный расчет
-
Безналичный расчет
Настройка и сервис
Мы готовы взять на себя установку, настройку и последующий сервис Вашего оборудования.
Основные характеристики
Точность GPS
10 — 15 м (открытое небо)
Точность LBS
100 — 1000 м (закрытое помещение)
Диапазон рабочих температур
-20°C +70°C
Основные характеристики
Диагональ экрана
7 дюймов (17.7 см)
Размер оперативной памяти
128 МБ
Процессор
MStar MSB2531 Cortex-A7
Поддержка SD-карт
microSD до 32 ГБ
Емкость аккумулятора
1500 мАч
Габариты
132 x 89 x 17,5 мм
Операционная система
Linux
Основные характеристики
Диагональ экрана
5 дюймов TFT LSD дисплей
Разрешение
480 х 800 пикселей
Слот для дополнительной карты памяти
Да
Операционная система
Windows CE 6.0
Поддержка карт памяти
MicroSD до 64 Гб
Поддерживаемые форматы видео
AVI, WMV, 3GP, MP4, FLV, ASF
Поддерживаемые форматы аудио
MP3, WMA
Поддерживаемые форматы изображений
JPG, GIF, BMP, PNG
Программа для чтения электронных книг
Есть, в формате TXT
Аккумулятор
Встроенный 1200 мАч, зарядка от прикуривателя
Рабочий диапазон температур
от 0 до 60 градусов Цельсия
Габариты
131 х 83 х 12 мм
Основные характеристики
Наблюдать можно из любой точки мира
Да
Противоударный корпус
MIL STD 810
Рабочая температура
-30…+60 °C
Питание
4 x AAA, 5 В или 8-22 В постоянного тока
Основные характеристики
Название бренда
Ertengtec
Срок службы аккумулятора
30 часов и более
Диапазоны работы
2G GSM/GPRS; 850/900/1800 / 2100Mhz
Габариты
31 (L) x 31 (W) x 57 (H) мм
Основные характеристики
Модуль GSM/GPRS:
SIMCOM300/SIMCOM340;
Диапазоны работы
850/900/1800/1900 Mhz
Точность координат GPS
Около 5 м
Время старта
Холодный старт ~ 45 сек., горячий старт ~ 1 сек
Батарея
3.7V, 1000 mAh литий-ионный аккумулятор;
Время работы режиме ожидания
До 250 часов
Рабочая температура
от -20° C до +55° C
Влажность
5% — 95% без конденсации
Комплектация
GPS трекер – 1 шт
Кабель USB – 1 шт
Руководство пользователя на английском языке – 1 шт
Ремешок – 1 шт
Основные характеристики
Аккумулятор
3.7 В, 1050 мАч
Температура хранения
-40°C до +85°C
Рабочая температура
-20°C до +55°C
Основные характеристики
GSM / GPRS
850/900/1800/1900MHz
Поддержка SD карт
До 32Гб
Работа в режиме ожидания
10 суток
Аккумулятор
3.7V 400mAh литий-ионный
Питание
110-220V Адаптер 5V
Влажность использования
5% — 95% без конденсации
Температуры хранения
-40 до +85
Температуры использования
-20 до +55
Основные характеристики
Водонепроницаемость
Водозащита IP67
Время старта
Холодный старт – 38 сек. Теплый старт – 32 сек. Горячий старт – 2 сек
Поддержка GSM
850/900/1800/1900MHz
Совместимость
Android, iOS
Управляющее приложение
GPSONE
Разъем для зарядки
MicroUSB
Емкость аккумулятора
3000mAh
Время работы в режиме ожидания
До 200 дней
Материал корпуса
Высококачественный пластик
Рабочая температура
— 30 + 60 градусов
Рабочая влажность
20%-80%
Размер
77,5 мм × 43 мм × 22. 5 мм
Комплектация
GPS трекер – 1шт
Кабель USB – 1шт
Руководство пользователя – 1шт
Основные характеристики
Диапазон частот
GSM850/900/1800/1900
Совместимая OS
Android, iOS
Температура хранения
-40°C до +60°C
Рабочая температура
-20°C до +55°C
Размеры (ШхВхД)
65 x 50 x 120 мм
Комплектация
Трекер — 1шт
Кабель USB — 1шт
Зарядное устройство — 1шт
Инструкция — 1шт
Основные характеристики
Размеры
10.4 * 8.3 * 2.4 см
Напряжение питания
9-80 Вольт
Рабочая температура
от -20 ° до 55 ° C
Чувствительность GPS
-162 dB
Поддержка 4-частот GSM
850/900/1800/1900 МГц
Встроенный аккумулятор
150 мАч
Основные характеристики
Диагональ экрана
7 дюймов
Процессор
Media Tek MT3351 500 МГц
Операционная система
Windows CE 6.0
Поддержка карт памяти
MicroSD до 64 Гб
Поддерживаемые форматы видео
AVI, WMV, 3GP, MP4, FLV, ASF
Поддерживаемые форматы аудио
MP3, WMA
Поддерживаемые форматы изображений
JPG, GIF, BMP, PNG
Рабочий диапазон температур
от 0 до 60 градусов Цельсия
Комплектация
GPS-навигатор — 1шт
Стилус — 1шт
Автомобильный адаптер питания — 1шт
Кабель USB — 1шт
Автомобильный держатель — 1шт
Руководство пользователя — 1шт
Основные характеристики
Диагональ экрана
7 дюймов (17.7 см)
Размер оперативной памяти
1 ГБ DDR3
Процессор
MT8321 ARM-A7 Quad Core
Поддержка SD-карт
microSD до 32 ГБ
Интерфейсы
USB 2.0, Bluetooth, Wi-Fi, 2G/3G
Емкость аккумулятора
2800 мАч
Разъем для наушников
3,5 мм (mini-jack)
Операционная система
Android 9.0
Основные характеристики
Диагональ экрана
5 дюймов WQVGA
Процессор
Mstar 2531 800 МГц
Поддержка карт памяти
MicroSD до 16 Гб
Поддерживаемые форматы видео
AVI, WMV, 3GP, MP4, FLV, ASF
Поддерживаемые форматы аудио
MP3, WMA
Поддерживаемые форматы изображений
JPG, GIF, BMP, PNG
Аккумулятор
Встроенный, Li-Pol, 1050 мАч
Рабочий диапазон температур
от 0 до 60 градусов Цельсия
Комплектация
GPS-навигатор HF-501 — 1шт
Стилус — 1шт
Автомобильный адаптер питания — 1шт
Кабель USB — 1шт
Автомобильный держатель — 1шт
Руководство пользователя — 1шт
Основные характеристики
Модуль GSM/GPRS
SIMCOM300/SIMCOM340
Диапазоны работы
850/900/1800/1900 Mhz
Тип применяемой SIM карты
Micro SIM
GPS чувствительность
159 dBm
Точность координат GPS
Около 5 м
Время старта
Холодный старт ~ 45 сек., тёплый старт ~ 35 сек., горячий старт ~ 1 сек
Батарея
3.7V, 500 mAh литий-ионный аккумулятор
Время работы режиме ожидания
До 200 часов
Рабочая температура
Рабочая температура
Влажность
5% — 95% без конденсации
Водонепроницаемость
IPX-6 (защита от брызг и дождя)
Размер трекера
62 мм * 30 мм * 18 мм
Вес трекера нетто:
33 грамма
Комплектация
GPS трекер – 1 шт
USB кабель с магнитным основанием – 1 шт
Руководство пользователя на английском языке – 1 шт
Ремешок (чёрный цвет) – 1 шт
Основные характеристики
Настройка девайса осуществляется
Через СМС-сообщения
Встроенное GPS GSM антенна
Да
Время холодного старта
38 секунд, при условии, что небо чистое
Время теплого старта
32 секунды
При чистом небе горячий старт будет осуществлен на протяжении
2 секунд
Значение потребляемого тока в режиме сна
22 мА
Устройство питается от бортовой сети мощностью
0-36 вольт
Рабочая температура
от -20 до +70 градусов
Габаритные размеры девайса
9*4.5*1.35 см
Основные характеристики
Диагональ экрана
7 дюймов
Процессор
Media Tek MT3351 500 МГц
Поддержка карт памяти
MicroSD до 16 Гб
Поддерживаемые форматы видео
AVI, WMV, 3GP, MP4, FLV, ASF
Поддерживаемые форматы аудио
MP3, WMA
Поддерживаемые форматы изображений
JPG, GIF, BMP, PNG
Аккумулятор
Встроенный, Li-Pol, 1050 мАч
Рабочий диапазон температур
от 0 до 60 градусов Цельсия
Комплектация
GPS-навигатор HF-700 — 1шт
Стилус — 1шт
Автомобильный адаптер питания — 1шт
Кабель USB — 1шт
Автомобильный держатель — 1шт
Руководство пользователя — 1шт
Основные характеристики
Диапазон частот
GSM 850/900/1800/1900
Время работы от аккумулятора в днях (в режиме ожидания)
60
Температура хранения
-40°C до +85°C
Рабочая температура
-20°C до +40°C
Размеры (ШхВхД)
72 x 22 x 90 мм
Комплектация
GPS трекер – 1шт
Кабель microUSB – 1шт
Чехол – 1шт
Инструкция – 1шт
Основные характеристики
Водонепроницаемый рейтинг
IP65
Литий-ионный аккумулятор
3,7 В 10000 мАч
Зарядное устройство
Вход AC110-220V, выход 5V-1A