Telarm lite руководство

Lekarь писал(а): ↑

2021-01-28 22:13:44

если у вас под одним выключателем две кабельные линии, уходящие в разные стороны

Это как и зачем? Как отстроить защиту? Зачем в разные стороны кабели от одной ячейки в чём сакральный смысл, почему не от двух ячеек? А то что в обычных ячейках, например КСО-298 надо залазить по пояс в кабельный отсек, что бы что то сделать с кабелем, кабельщиков устраивает? В эталоне не надо лезть в сам отсек, даже до самой дальней фазы, даже самая большая рука достаёт без особых проблем, даже в ватнике.

Lekarь писал(а): ↑

2021-01-28 22:13:44

Тут вопрос — начиная с какого начального значения давления срабатывает датчик, и если этот датчик оказался не в ту сторону ориентирован

Вы читали техническую информацию на эти ячейки? Они приходят на объект настроенные и протестированные на заводе, клапаны можно проверить на месте Ретом и насос в помощь, клапаны сброса избыточного давления тоже на месте, поэтому ориентация датчика не зависит от эксплуатации и монтажников. Шкафы проходили испытания в лаборатории КЕМА, прошли аттестацию в Россетях. Мы на своем объекте просто дули в трубку, всё работало. 

Lekarь писал(а): ↑

2021-01-28 22:13:44

если кабельный отсек будет открыт, то давление сможет вообще подняться до нужного уровня?

Да скорее всего не поднимется, но почему кабельный отсек должен быть открыт, при том что кабель под напряжением? Сложнее с жуками и мухами, они вполне могут залезть в отверстия воздуховода и датчик не сработает.
Но те же вопросы можно задать и по датчикам, реагирующим на свет. Сколько надо люкс, не запылиться ли он, не начнёт ли кабель коптить и не закоптит ли датчик, не пожрут ли мыши световод и вторичку, а достаточно ли будет света от дуги если она будет не рядом с датчиком, а правильно ли подключат вторичку к модулю обработки? Нет предела совершенству и у каждой системы есть свои недостатки.

Lekarь писал(а): ↑

2021-01-28 22:13:44

Или например встроенный стационарный указатель напряжения выйдет из строя, а вам надо установить ПЗ на кабельные наконечники, как устанавливать будете?

Сниму наконечники ОПН, проверю наличие напряжения штангой с УВН, возьму комплектные сервисные наконечники к ним подключу ПЗ и вставлю вместо наконечников ОПН. Только зачем ПЗ, если есть стационарное заземление через выключатель? Даже если вдруг, вышли из строя датчики напряжения, вы включите напряжение на металлическое трёхфазное КЗ и у Вас не откроется кабельный отсек. Там вполне себе всё продумано.

Мне больше не понравилось отсутствие ТСН, т.е. Эталон надо ставить в ТП и организовывать ИБП, в РП уже сложности, нужны дополнительные ячейки с ТСН и вся хвалённая безопасность обслуживания сводится к нулю, ну и ИБП в необслуживаемой РП так себе удовольствие, а без внешнего напряжения даже ввод не включишь и генератора нет для ручного первого включения.

Если есть интерес, то можно в принципе позвонить в ближайшее представительство Тавриды, они могут провести экскурсию и обучение, показать мастер-класс по перефазировке, монтажу/демонтажу кабеля. Нам проводили, всё показывали, потом помогали монтировать. Говорят скоро будет коммерческий учёт на датчиках, но говорят это уже больше 5 лет. Ещё говорят будет «большой» эталон 0,5 метра на ток 1600А, но когда, тоже неизвестно.

Реклоузер вакуумный серии РВА/TEL РВА/TEL-10-У1 (далее РВА/TEL) предназначен для применения в воздушных распределительных сетях трехфазного переменного тока частотой 50 Гц, номинальным напряжением 6-10 кВ.

Реклоузер РВА/TEL применяется в качестве:

  • фидера на питающей подстанции (ОРУ, РП);
  • автоматического пункта секционирования сети с односторонним питанием;
  • автоматического пункта секционирования сети с двухсторонним питанием (в т. ч. пункта сетевого резервирования — АВР);
  • защитного аппарата на ответвлении сети.

Реклоузер вакуумный в зависимости от номинального тока, тока отключения имеют типоисполнения:

  • РВА/TEL-10-12,5-630
  • РВА/TEL-10-12,5-1000
  • РВА/TEL-10-12,5-1600
  • РВА/TEL-10-20-630
  • РВА/TEL-10-20-1000
  • РВА/TEL-10-20-1600
  • РВА/TEL-10-31,5-630
  • РВА/TEL-10-31,5-1000
  • РВА/TEL-10-31,5-1600

Назначение вакуумного реклоузера РВА/TEL

Основными функциями вакуумного реклоузера является оперативное переключение в распределительной сети с возможностью автоматического отключения поврежденного участка и автоматического повторного включения линии. При выборе и монтаже оборудования необходимо проконсультироваться с заводом производителем. Возможна реализация следующих функций:

  • Автоматическое выделение поврежденного участка
  • Автоматическое восстановление питания на неповрежденных участках сети
  • Автоматический сбор информации о параметрах режимов работы сети

В комплект поставки пункта секционирования РВА/TEL REC15 входит:

  • Техническая документация
  • Шкаф управления
  • Коммутационный модуль
  • Соединительный кабель
  • ОПН – ограничители перенапряжений
  • ТСН – трансформатор собственных нужд
  • Шкаф управления
  • Монтажный комплект реклоузера, трансформатора собственных нужд и коммутационного модуля

Высоковольтный модуль. Внешний вид высоковольтного модуля вакуумного реклоузера REC15

Соединительное устройство реклоузера REC15. Внешний вид соединительного кабеля

Коммутационный модуль пункта секционирования. Внешний вид коммутационного модуля

Схема размещения вакуумного реклоузера REC15 на опоре

РЕКЛОУЗЕР ВАКУУМНЫЙ PBA/TEL-10-12,5/630

РВА/TEL предназначен для выполнения следующих функций:

  • автоматическое отключение поврежденных участков;
  • автоматическое повторное включение;
  • автоматический ввод резервного питания;
  • местная и дистанционная реконфигурация сети;
  • самодиагностика;
  • измерение параметров режимов работы сети;
  • ведение журналов событий в линии;
  • дистанционное управление.

РВА/TEL обладает следующими отличительными особенностями:

  • отсутствие необходимости в обслуживании;
  • интеграция в системы диспетчерского управления;
  • многофункциональная релейная защита и автоматика;
  • удобство и простота монтажа на опоры линий;
  • встроенная система измерения токов и напряжений с обеих сторон коммутационного модуля;
  • надежная система бесперебойного питания;
  • малые массогабаритные показатели;
  • вандалозащищенность.

КОММУТАЦИОННЫЙ МОДУЛЬ

  • Сочетает в себе комбинацию твердой и воздушной изоляции токоведущих частей. Вакуумныйвыключатель BB/TEL в твердой изоляции размещен внутри герметичного металлического защитногокорпуса. Такая конструкция позволяет значительно сократить
    массогабаритные показатели модуля, исключить возможность возникновения внутреннего перекрытия изоляции токоведущих частей, а также разместить в составе модуля встроенную систему измерения токов и напряжения.
  • Вакуумный выключатель, используемый в реклоузере РВА/TEL, отличается от традиционных исполнений выключателей BB/TEL наличием твердой изоляции и меньшим межполюсным расстоянием. Выключатель выполнен
    на класс напряжения 15,5 кВ, что обеспечивает значительный запас по электрической прочности изоляции реклоузера в целом.
  • Расположение высоковольтных вводов коммутационного модуля выполнено в одной плоскости снекоторым разнесением по окружности. Тем самым обеспечивается удобство подключенияреклоузера к проводам воздушной линии электропередачи.
  • В реклоузере РВА/TEL используется уникальная встроенная система измерения токов и напряжения. В РВА/TEL используются встроенные в высоковольтные вводы комбинированные датчики тока и напряжения (КДТН), состоящие из
    датчика тока (катушка Роговского) и датчика напряжения (емкостной делитель). Всего в состав коммутационного модуля входят 6 датчиков напряжения (по 3 с каждой стороны реклоузера), 3 датчика фазных токов и 1 датчик тока нулевой
    последовательности.

Конструкция коммутационного модуля

  1. Высоковольтные вводы
  2. Отверстие для присоединения монтажных рым
  3. Отверстие для присоединения монтажных кронштейнов
  4. Верхний кожух
  5. Отверстие для болта заземления
  6. Нижняя крышка
  7. Защитная крышка разъемов вторичных цепей
  8. Кольцо ручного отключения
  9. Дренажный фильтр
  10. Указатель положения главных контактов
  11. Выключатель вакуумный BB/TEL
  12. Микропереключатели
  13. Токоведущая жила
  14. Комбинированный датчик тока и напряжения
  15. Цепи изменения
  16. Штепсельный разъем

ШКАФ УПРАВЛЕНИЯ

  • Выполнен в виде модульной конструкции, основными элементами которой являются: панельуправления, модуль микропроцессора, модуль управления и модуль бесперебойного питания, размещенные в защитном металлическом корпусе.
  • Модуль микропроцессора обеспечивает работу алгоритмов защит и автоматики, управление РВА/TEL, индикацию, ведение и хранение журналов оперативных и аварийных событий и другие функции.
  • Модуль управления предназначен для управления коммутационным модулем. Обеспечиваетпреобразование сигналов «включение» и «отключение» в импульсы тока, которые подаются на катушки
    электромагнитов коммутационного модуля от конденсаторов включения и отключения, входящих в состав модуля управления, осуществляя тем самым операции включения и отключения реклоузера.
  • Модуль бесперебойного питания предназначен для обеспечения надежного питания шкафауправления и внешней нагрузки от одного или двух источников внешнего оперативного питания внормальном режиме и от встроенной герметичной необслуживаемой аккумуляторной
    батареи при потере оперативного питания.
  • В шкафу управления предусматривается возможность размещения дополнительного оборудованиядля интеграции в системы телемеханики — устройства связи с габаритами, не превышающими265x190x67 мм.
  • Для подключения устройств связи в конструкции корпуса шкафа управления предусмотрены телекоммуникационные интерфейсы RS232 и RS485.

Конструкция шкафа управления

  1. Внешняя и внутренняя дверцы
  2. Панель управления
  3. Фиксатор для навесного замка
  4. Резиновый уплотнитель
  5. Отверстие для кабеля SCADA
  6. Дренажный фильтр
  7. Кабель питания
  8. Отверстие для кабеля дискретных входоа’выходов
  9. Аккумуляторная батарея
  10. Место под установку модулей дискретных входов/Ьыходов
  11. RS232
  12. Модуль основного микропроцессора
  13. Модуль управления
  14. Плата устройств связи
  15. RS485
  16. Модуль бесперебойного питания

Релейная защита и автоматика

Защиты

Автоматика

Дополнительные функции

Многофункциональная релейная защита и автоматика реклоузера РВА/TEL является собственной разработкой компании Таврида Электрик и специально предназначена для использования на воздушных линиях электропередачи 10(6) кВ.

Широкие функции в сочетании со встроенной системой измерения токов и напряжения позволяют обеспечить быструю автоматическую работу РВА/TEL при повреждениях в сетях любой конфигурации.

Решения, реализованные при разработке релейной защиты и автоматики PBA/TEL, принципиально отличаются от традиционных микропроцессорных и электромеханических терминалов РЗА:

  • токовая защита реклоузера имеет независимые уставки при различных направлениях потока мощности;
  • ступень селективности защит может составлять всего 0,1-0,2 с;
  • для настройки защит существуют база стандартных времятоковых характеристик;
  • возможность работы защит с разными характеристиками в циклах АПВ;
  • наличие специальных функций, позволяющих согласовать неограниченное число аппаратов при ограничениях выдержки времени на головных участках.
  • Благодаря такой функциональности реклоузер может использоваться как для выполнения простых защитных функций, так и сложных алгоритмов автоматизации распределительных сетей 10(6) кВ.

ИЗМЕРЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ВЕЛИЧИН

Использование в качестве измерительных органов реклоузера РВА/TEL встроенных в коммутационный модуль комбинированных датчиков тока и напряжения позволяет обеспечить широкие возможности по измерению параметров режима работы
распределительной сети.

ЖУРНАЛЫ И СЧЕТЧИКИ ОПЕРАТИВНЫХ И АВАРИЙНЫХ СОБЫТИЙ

В процессе эксплуатации распределительной сети возникает потребность в оперативной информации о ее состоянии, режимах ее функционирования, различных повреждениях на линии. Эта информация необходима для анализа существующего
состояния сети, принятия решения об управлении режимами ее работы, планирования перспективного развития.

В РВА/TEL предусмотрена возможность ведения журналов и счетчиков оперативных и аварийных событий. В журналах и счетчиках осуществляется регистрация и запись всех событий, происходящих в реклоузере и вокруг него:

  • журнал включений и отключений;
  • журнал данных об аварии;
  • журнал событий;
  • журнал изменения данных;
  • журнал изменения нагрузки;
  • счетчик операций «ВО»;
  • счетчик аварийных отключений;
  • счетчик SCADA-системы.

Диаграмма аварийного процесса

Графики нагрузки

Внешние коммуникации

Реклоузер вакуумный РВА/TEL предлагает пользователям широкие возможности в части внешних коммуникаций, управления и обмена данными. РВА/TEL может работать в двух режимах управления: местный и дистанционный.

В местном режиме управление и обмен данными осуществляется посредством:

  • панели управления на внутренней дверце шкафа управления;
  • персонального компьютера с программным обеспечением TELUS, подключенного к разъему RS232 напанели управления.

Дистанционное управление и обмен данным осуществляются посредством:

  • релейно-контактных систем управления с использованием модулей дискретных входов/ выходов;
  • систем телемеханики с использованием различных каналов связи (GSM, радио, во-локонно-оптическиелинии связи и др.);
  • системы Micro SCADA персонального компьютера с программным обеспечением TELUS Remote, подключенного к внутренним коммуникационным интерфейсам шкафа управления;

Для подключения устройств связи в шкафу управления реклоузера имеются коммуникационные интерфейсы RS232 и RS485. Передающее устройство (радиомодем, GSM-модем, устройство опторазвязки) может быть установлено непосредственно в шкафу
управления реклоузером и запитано от его системы бесперебойного питания.

РВА/TEL поддерживает стандартные протоколы передачи информации Modicon Modbus и DIMP3. В случае, если в существующей или вновь создаваемой системе используется другой протокол, информация с реклоузеров передается через специальные,
дополнительно устанавливаемые, конверторы (ретрансляторы) протоколов.

УСТАНОВКА РЕКЛОУЗЕРА НА ОПОРЫ ЛИНИИ

  • Для удобства пользователей компания Таврида Электрик специально разработала монтажныекомплекты для установки РВА/TEL на опоры воздушных линий электропередачи. Возможнаустановка реклоузера на одну или две стойки опоры.
  • Монтажные комплекты Таврида Электрик выполнены из прочных материалов, покрытых слоем порошковой краски.
  • Соединительные зажимы и провода для подключения реклоузера и дополнительного оборудованиявходят в состав каждого комплекта.
  • Установка вакуумного реклоузера на опоры ВЛ производится силами одной бригады в составе четырех человек. Общее время установки не превышает 4 часов. При этом наличие специальных подъемных механизмов
    не требуется.
  • Для установки РВА/TEL с применением двухопорного комплекта пользователю необходимо установить две железобетонные стойки опоры, а также обеспечить спуск заземления.
  • При использовании одноопорного необходимо обеспечить только стойку опоры и внешний спускзаземления. Траверса без подвесных изоляторов входит в комплект.

ВАРИАНТЫ ПРИМЕНЕНИЯ РЕКЛОУЗЕРА

А) Последовательное секционирование линий с односторонним питанием

  • Используется в радиальных линиях, когда невозможно обеспечить сетевое резервирование отсмежных источников. Эффективность схемы обусловлена возможностью по количеству отключенныхпотребителей
    точно идентифицировать поврежденный участок линии и оперативно адресно направить ремонтную бригаду. К преимуществам схемы следует отнести увеличение надежности электроснабжения потребителей отдельных участков по мере приближения к центру питания.

B) Последовательное секционирование линий с сетевым резервом

  • Используется в радиальных линиях с двумя или несколькими смежными источниками питания. Возможно применение при сетевом резервировании линий 10(6) кВ от разных секций шин одногоцентра питания.
    Эффективность схемы обусловлена возможностью автоматически локализовать повреждение в пределах одного участка и автоматически подать резервное питание неповрежденным потребителям.

C) Секционирование линий с применением плавких предохранителей

  • Используется при наличии в сети протяженных отпаек совместно с алгоритмом секционирования линий с односторнним питанием или сетевым резервом.
  • При такой схеме секционирования дополнительно к реклоузерам на магистрали на протяженные отпайки, повреждаемость которых достаточно высока, устанавливаются плавкие предохранители. Назначение установки предохранителя на отпайке – исключение влияния повреждений на ответвлениях на общую надежность потребителей сети.

D) Разборка-сборка сети

  • Используется в условиях значительной протяженности электрической сети, когда длина магистрального участка достигает 50 и более километров (вдольтрассовые линии магистральных трубопроводов).

E) Построение открытых распределительных устройств

  • Одним из возможных вариантов применения РВА/TEL является его установка на открытых распределительных устройствах и распределительных пунктах. Преимуществами использования реклоузеров по сравнению с традиционными
    ячейками КРУН является сокращение затрат на строительство и последующее обслуживание ОРУ, более широкие возможности развития, независимое оперативное питание каждой «ячейки», возможность более простой интеграции в систему SCADA и создания телемеханизированных подстанций.

F) Повышение надежности отдельных потребителей

  • Используется когда требуется обеспечить надежное электроснабжение одного или группы отдельных потребителей.

G) Установка на границе балансовой принадлежности

  • Используется при подключении новых потребителей и в случае необходимости разграничения балансовой принадлежности между разными собственниками сети.

РЕФЕРЕНС ЛИСТ ПО РЕКЛОУЗЕРАМ

ОАО «Белгородэнерго» Южные электрические сети

Проект комплексной автоматизации воздушной линии 10 кВ. Первый пилотный проектприменения реклоузеров РВА/TEL в России. В рамках проекта реализован уникальный
алгоритм автоматической локализации повреждений в сети. Для повышения надежности электроснабжения потребителей была организована кольцевая схема электроснабжения. Два реклоузера установлены в качестве пунктов секционирования, один — как пункт АВР. На наиболее протяженных ответвлениях использованы плавкие предохранители выхлопного типа. Все реклоузеры были интегрированы в диспетчерскую систему телемеханики с использованием радиосвязи посредством радиомодемов.

ОАО «Меллянефть» Независимая нефтедобывающая компания

Секционирование радиальной линии. Реклоузеры установлены на ответвлениях кнефтедобывающим скважинам. Назначение установки — сокращение количества отключенныхскважин при отключении головного выключателя.

ГУП «Донэнерго» Ростовские городские электрические

В данном проекте реклоузеры впервые были использованы для организации открытогораспределительного пункта 10 кВ с отходящими кабельными линиями. В результате рассмотренияразличных вариантов удалось найти простое и относительно недорогое решение вопроса электроснабжения потребителя за счет установки облегченного распределительного пункта 10 кВ на базе вакуумных реклоузеров Таврида Электрик.

ОАО «Чувашэнерго» Южные электрические сети

При реализации этого проекта Заказчиком рассматривались два альтернативных варианта решения: на базе ячеек КРУН и с применением реклоузеров. Выбор в пользу реклоузеров был сделан по причине его относительно
невысокой стоимости, меньших массогабаритных показателей и исключительных функциональных возможностей.

ОАО «Мосэнерго» Можайские электрические сети

Проект комплексной автоматизации воздушной линии 10 кВ. В качестве основной задачи приразработке проекта ставилось предложение оптимальной схемы электроснабжения потребителя свысокими требованиями по надежности (Военно-исторический музей Бородинской битвы) от трех независимых источников питания. Для этих целей два из трех реклоузеров были установлены в качестве пункта АВР и один — в качестве пункта секционирования. В результате проекта надежность музея была существенно повышена, работа схемы осуществляется полностью автоматически.

ОАО «Ярэнерго» Ростовские электрические сети

Проект комплексной автоматизации воздушной линии 10 кВ. Одной из основных задач приразработке проекта стало решение проблемы взаимоотношений между сетевой компанией и ОАО«РЖД» в части РЗА аварийных режимов работы сети. Реализован традиционный алгоритм децентрализованной атвоматизации аварийных режимов работы сети.

ОАО «Белгородэнерго» Южные электрические сети

Продолжение пилотного проекта в Южных электрических сетях в рамках программы комплексной автоматизации сетей 10 кВ Белгородской области на базе вакуумных реклоузеров Таврида Электрик.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ РЕКЛОУЗЕРОВ

РВА/TEL — аппарат наружной установки, предназначенный для работы в условиях умеренного климата при температуре окружающего воздуха от -60° до +55° на высоте до 1000 м над уровнем моря, при скорости ветра не более 40 м/с (в условиях отсутствия гололеда) и 15 м/с (при допустимой стенке гололеда не более 20 мм).

Верхнее допустимое значение относительной влажности воздуха -100% при температуре +25°. Допустимые внешние механические воздействия соответствуют группе механического исполнения М4 по ГОСТ 17516.1. Допустимая интенсивность землетрясений составляет 8 баллов по MSK-64.

Реклоузер РВА/TEL выпускается серийно по техническим условиям ТУ 3414-005-57002326-2004 (ТШАГ 674153.101 ТУ). РВА/TEL прошел все необходимые испытания, о чем имеются соответствующие сертификаты системы сертификации ГОСТ Р.

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВАКУУМНОГО РЕКЛОУЗЕРА REC15

1. ВВЕДЕНИЕ

1.1. Общие сведения

Настоящее Руководство по эксплуатации разработано для реклоузера TER_Rec15_Al1_L5.

Реклоузер TER_Rec15_Al1_L5 предназначен для применения в воздушных распределительных сетях трехфазного переменного тока с изолированной, компенсированной или заземленной нейтралью частотой 50 Гц, номинальным напряжением до 10 кВ в качестве автоматического пункта секционирования сети с несколькими источниками питания.

Общий вид реклоузера в эксплуатации показан на рис. 1.1.

Рис. 1.1. Общий вид реклоузера TER_Rec15_Al1_L5

Руководство по эксплуатации предназначено для изучения и использования оперативным и оперативно-ремонтным персоналом.

Кроме Руководства по эксплуатации, для TER_Rec15_Al1_L5 разработана следующая документация

Таблица 1.1. Перечень документации

№ п/п

Наименование

Целевая аудитория

1

Техническая информация

Персонал проектных организаций и технические специалисты сетевых компаний

2

Инструкция по монтажу и пуско-наладке

Персонал монтажно-наладочных и ремонтных организаций

3

Руководство пользователя TELARM Lite

Эксплуатационный персонал

1.2. Требования к уровню подготовки обслуживающего персонала

К работе с реклоузером TER_Rec15_Al1_L5 допускается оперативный и оперативно- ремонтный персонал, изучивший настоящее Руководство по эксплуатации.

При необходимости обучение оперативного и оперативно-ремонтного персонала проводится после завершения пусконаладочных работ. Внеочередное обучение производится по требованию заказчика сотрудниками региональных представительств
компании «Таврида Электрик».

2. ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

  • СМ — Control Module (модуль управления);
  • SCADA — Supervisory Control and Data Acquisition (система диспетчерского управления и сбора данных);
  • TD — независимая характеристика срабатывания релейной защиты;
  • TEL I — конфигурируемая характеристика срабатывания релейной защиты;
  • АПВ — автоматическое повторное включение;
  • ЗЗЗ — защита от замыкания на землю;
  • КН — контроль напряжения;
  • МДВВ — модуль дискретных входов/выходов;
  • МТЗ — максимальная токовая защита;
  • ОПН — ограничитель перенапряжений нелинейный;
  • ПУ — панель управления;
  • СУ — соединительное устройство.
  • ТСН — трансформатор собственных нужд;
  • УС — устройство связи;
  • ЧАПВ — АПВ после частотной разгрузки.

3. ОПИСАНИЕМ РАБОТА

3.1. Состав продукта и структура условных обозначений

3.1.1. Состав продукта

Состав продукта приведен в таблице 3.1.

Таблица 3.1. Состав реклоузера

3.2.2. Система измерения

Таблица З4. Система измерения

Параметр

Значение

Датчик тока

Рабочий диапазон частот, Гц

45-55

Относительная погрешность измерения фазного тока (во всем температурном диапазоне), %

±4 (10-100А)

±2,5 (100-6000А)

Максимальный измеряемый ток, кА

6

Датчик напряжения

Рабочий диапазон частот, Гц

45-55

Относительная погрешность измерения фазного напряжения (при температуре 20 °С), %

3

Температурный коэффициент, %/К

0,15

Максимальное измеряемое напряжение, кВ

16,5

Датчик тока нулевой последовательности

Относительная погрешность измерения фазного тока (при температуре 20 °С), %

0,5

Дополнительная температурная погрешность, %

-0,015(t*-20)

Максимальный измеряемый ток, А

80

Примечание:

* -t температура, при которой необходимо определить погрешность

3.2.3. Система питания

Таблица 3.5. Система питания

Параметр

Значение 1

Требования к источнику оперативного питания

Потребляемая мощность (длительно), В-А, не более

20

Максимальная потребляемая мощность (в режиме подготовки к включению), В-А, не более

60

Напряжение оперативного питания АС (переменный ток), В

85-265

Система бесперебойного питания

Номинальное напряжение батареи, В

12

Номинальная ёмкость батареи, А-ч

26

Мощность подключаемой внешней нагрузки, Вт

15

Напряжение питания внешней нагрузки (регулируется), В

5-15

Полный цикл заряда батареи, ч

24

Время работы от АКБ после пропадания оперативного питания, ч, не менее

24

Трансформатор собственных нужд

Номинальное напряжение вторичной обмотки, В

127

Тип и производитель ТСН на номинальные напряжения 10, 6 кВ

ОЛ-НТЗ-1,25, HT3 Волхов ОЛ-1,25, СЗТТ

3.2.4. Интерфейсы передачи данных

Таблица 3.6. Интерфейсы передачи данных

Параметр

Значение |

Выходы сигнализации МДВВ IO М-12/60-02 и IO М-100/250-02

I Параметр

Значение 1

Количество, шт

12

Номинальное напряжение переключения АС, В

240

Номинальный ток АС, А

16

Мощность переключения АС, В-А

4000

Ток переключения 250В DC, А

0,35

Ток переключения 125В DC, А

0,45

Ток переключения 48В DC, А

1,3

Ток переключения 24В DC, А

12

Время переключения, мс

5

Входы управления МДВВ IO М-12/60-02

Номинальное напряжение (постоянный ток), В

12-60

Напряжение срабатывания, В, не менее

7

Напряжение отпускания, В, не более

3

Входное сопротивление, кОм

3

Время распознавания, мс

20

Время сброса, мс

20

Вход ы управления МДВВ IO
М-100/250-02

Номинальное напряжение (постоянный ток), В

110-220

Напряжение срабатывания, В, не менее

70

Напряжение отпускания, В, не более

30

Входное сопротивление, кОм

75

Время распознавания, мс

20

Время сброса, мс

20

Роутер

Тип устройства

ПТКССПИ ЭНТЕК E2R2-G

Стандарты связи

HSPA+, UMTS, EDGE, GPRS

Количество Sim-карт

2

Частоты

UMTS: 900/2100Мгц, EGSM:

900/1800 МГц

SCADA -порт

Интерфейс подключения устройства передачи данных

RS232

USB

Скорость обмена

300-115200 бод

до 12 Мбит/с

Протоколы передачи данных

Modbus RTU DNP3

IEC 60870-5-104

Настройки SCADA порта (тип оборудования, которое можно подключить напрямую, без применения преобразователей)

Прямое соединение GSM-модем Радиомодем

Тип интерфейса

DB9

USB 1.1 type А

Местное управление

Интерфейсы

USB, Bluetooth

Тип разъема USB

А

Класс передачи данных Bluetooth

1 (до 100 м)

3.2.5. Защита и автоматика

Реклоузер имеет в своем составе 4 независимые группы уставок. В активном состоянии в

текущий момент времени может находиться только одна группа.

Таблица 3.7. Перечень защит реклоузера

Полное наименование защиты

Краткое наименование

Защита от междуфазных КЗ

МТЗ-1, МТЗ-2, МТЗ-З

Полное наименование защиты

Краткое наименование 1

Автоматическое повторное включение после МТЗ

АПВ МТЗ

Защита от однофазных замыканий на землю

033

Автоматическое повторное включение после 033

АПВ 033

Защита минимального напряжения

ЗМН

Автоматическое повторное включение после ЗМН

АПВ ЗМН

Защита от повышения напряжения

ЗПН

Автоматическое повторное включение после ЗПН

АПВ ЗПН

Автоматическая частотная разгрузка

АЧР

Автоматическое повторное включение после АЧР

ЧАПВ

Защита от повышения частоты

ЗПЧ

Автоматическое повторное включение после ЗПЧ

АПВ ЗПЧ

Включение на холодную нагрузку

ВХН

Защита от обрыва фазы по напряжению обратной

ЗОФ U2

Защиты от обрыва фазы по току обратной последовательности

ЗОФ I2

Режим «Работа на линии»

МТЗ РНЛ, 333 РНЛ

Контроль напряжения при АПВ и оперативном включении

КН

Автоматическое включение резерва

АВР

Отключение близких коротких замыканий

БКЗ

Защита от потери питания

ЗПП

Автоматическое повторное включение после ЗПП

АПВ ЗПП

Детектор источника

ДИ

Управление включением

УВ

3.3. Конструкция и принцип действия

3.3.1. Конструкция

3.3.1.1. Коммутационный модуль OSM 15_ Al _ 1

Коммутационный модуль состоит из вакуумного выключателя, размещенного в корпусе из коррозионно-стойкого алюминиевого сплава, в высоковольтные вводы которого встроены датчики тока и напряжения. Высоковольтные вводы имеют изоляцию из силиконовой резины. Корпус покрыт слоем порошковой краски.

Высоковольтные вводы маркируются Х1Х2ХЗ и Х4Х5Х6.

Рис. 3.2. Коммутационный модуль OSM15_Al_1. Вид сбоку

На боковых и торцевых сторонах корпуса располагаются монтажные отверстия, болт заземления.

Рис. 3.3. Коммутационный модуль 0SM15_Al_1. Вид сверху

Снизу коммутационного модуля расположены:

  • разъем для подключения соединительного устройства;
  • кольцо ручного отключения;
  • указатель положения главных контактов;
  • дренажный фильтр.

Рис. З.4. Коммутационный модуль 0SM15_Al_1. Вид снизу

3.3.1.2. Шкаф управления

Шкаф управления выполнен из коррозионно-стойкого алюминиевого сплава, покрытым слоем порошковой краски. Шкаф имеет две двери: внешнюю и внутреннюю. На внешней двери расположен рычаг для ее открытия/закрытия. В закрытом состоянии
обеспечивается установка навесного замка.

Рис. 3.5. Шкаф управления с закрытой внешней дверцей

В открытом состоянии внешняя дверь имеет фиксатор, который препятствует ее закрытию. На внешней стороне внутренней двери расположена панель управления. При открытии появляется доступ к внутренним элементам шкафа управления. Чтобы
открыть внутреннюю дверь, надо отвернуть два невыпадающих винта.

Рис. 3.6. Шкаф управления. Внутрення дверь

Рис. 3.7. Шкаф управленияю с роутером и УКВ приемопередатчиком

Подключение роутера осуществляется через:

  • разъем «5» для передачи данных в TELARM;
  • разъем «6» для передачи данных в SCADA.

В донной части шкаф управления имеет гермовводы для кабелей и отверстия для слива конденсата.

Рис. 3.8. Вид снизу и слева сбоку на шкаф управления

В шкаф управления может быть установлено дополнительное оборудование. Перечень дополнительного оборудования определяют параметры кодировки Раr4 и Раr5. Примеры установки дополнительного оборудования показаны на рис. 3.9.

Рис. 3.9. Исполнения шкафа управления. Вид сверху

3.3.1.3. Соединительное устройство

Соединительное устройство (СУ) представляет собой гофрированную металлическую трубку в полимерной оболочке, внутри которой располагаются контрольные кабели. Длина соединительного устройства — 6 м.

Рис. 3.10. Соединительное устройство

3.3.2. Принцип действия

3.3.2.1. Отключение

Оперативное отключение

Оперативное отключение реклоузера можно выполнить различными способами в зависимости от режима его работы:

  • из шкафа управления, стоя в непосредственной близости от реклоузера — местный режим управления;
  • удаленно, командой диспетчера — дистанционный режим управления.

Отключение от защит и автоматики

Встроенная система измерения коммутационного модуля непрерывно контролирует параметры сети. Измеренные значения параметров по соединительному устройству передаются в шкаф управления. В случае обнаружения аварии шкаф управления подает команду на отключение коммутационного модуля. Время подачи команды на отключение определяется уставками защиты по току (Iс.з) и по времени, а также параметрами аварии.

Механическое (ручное) отключение

Механическое отключение выполняется оперативной штангой. Чтобы произвести механическое отключение коммутационного модуля, кольцо ручного отключения необходимо потянуть вниз до упора.

В данном состоянии реклоузер находится в заблокированном на включение состоянии. Для того чтобы разрешить включение коммутационного модуля, кольцо ручного отключения необходимо перевести вверх.

3.3.2.2. Включение Оперативное включение

Оперативное включение реклоузера можно выполнить различными способами в зависимости от режима его работы:

  • из шкафа управления, стоя в непосредственной близости от реклоузера — местный режим управления;
  • удаленно, командой диспетчера — дистанционный режим управления.

TAVRIDA ELECTRIC Rec15 Technical Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

loading

Related Manuals for TAVRIDA ELECTRIC Rec15

Summary of Contents for TAVRIDA ELECTRIC Rec15

  • Page 2
    • The operating conditions of the recloser shall comply with the technical data specified in this manual. • Personnel installing, operating and maintaining the equipment shall be familiar with this manual and its contents. For special configurations please contact Tavrida Electric representative.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Introduction …………………………5 1.1 Applicability ………………………… 6 1.2 Safety Instructions: ……………………… 6 1.3 Abbreviations ……………………….7 Technical Parameters ………………………. 9 Product Description ……………………….. 14 3.1 Outdoor Switching Module ……………………15 3.2 Control Cable ……………………….17 3.3 Recloser Control ……………………….. 17 Functionality …………………………

  • Page 4
    Commissioning ……………………….81 7.1 No-load Tests ……………………….82 7.2 On-load Tests ……………………….83 Operation …………………………84 8.1 Switching …………………………85 8.2 Logging …………………………86 8.3 Measurements ……………………….88 8.4 Date and Time Settings …………………….. 88 8.5 Other RC5_4 Control Options …………………… 88 8.6 Settings Configuration ……………………..
  • Page 5: Introduction

    1 Introduction…

  • Page 6: Applicability

    1.1 Applicability This Technical Manual applies to the following range of products manufactured by Tavrida Electric: • Automatic Circuit Recloser – Rec15/25_Al1_5p ▪ Outdoor Switching Module – OSM15/25_Al_1 ▪ Recloser Control – RC5_4 The model numbers are shown on the equipment nameplates. If your equipment does not correspond to these numbers then this Technical Manual is not applicable.

  • Page 7: Abbreviations

    1.3 Abbreviations Automatic Backfeed Restoration Auxiliary Transformer Battery Bolted Fault Bluetooth Module Control Cable (Umbilical) Close condition verifier Cold Load Pickup Control Panel Module Current Transformer Current unbalance Delayed Earth Fault protection element Low set Earth Fault protection element for Delayed trips Low set Earth Fault protection element for Instantaneous trips High set Earth Fault protection element for Instantaneous trips EFID…

  • Page 8
    Sectionalizer Reclosing Sensitive Earth Fault SEFID Sensitive Earth Fault Interruption Detection SEFR Sensitive Earth Fault with reclosing Synchronization indicator Telecommunication Interface TELARM Dispatcher Interface Tavrida Electric Under Frequency Under Voltage Voltage Reclosing Control Voltage Transformer Voltage Unbalance Zone Sequence Coordination…
  • Page 9: Technical Parameters

    2 Technical Parameters…

  • Page 10
    Main technical data and recloser technical parameters are presented in tables below. Table 1 – Recloser technical parameters Parameter OSM15_Al_1 OSM25_Al_1 Rated data Rated maximum voltage (Ur) 15.5 kV 27 kV Rated short-duration powerfrequency withstand voltage (Ud), 1 min dry 50 kV 60 kV Rated short-duration powerfrequency withstand voltage, 10s wet…
  • Page 11
    Figure 1 Vacuum interrupter switching life cycle Table 2 – Sensors parameters Parameter Phase current sensors Zero-sequence current sensor Voltage sensors 1 … 8000 1 … 8000 0.3 … 27 kV Range where accuracy is provided Range of sensor coefficients at 20°C 1.8 ……
  • Page 12
    Table 5 – Power supply characteristics Parameter Value 85 … 265 V AC Supply voltage range 110 … 220 V DC Rated power consumption, not more 40 VA Maximum power consumption, not more 75 VA Duration of operation without auxiliary supply 48 hours Table 6 –…
  • Page 13
    Table 9 – Wired Ethernet module (ETH) parameters Parameter Value USB 1.2 (according to RC5 specification) IEEE 802.3 10Base-T Applicable standard IEEE 802.3u 100Base-T IEEE 802.3x Flow Control Interface RJ-45 10/100 Ethernet port Maximum receive / transmit speed Up to 70 Mbps (full duplex mode) Dimensions 60.2 x 50 x 37.6 mm Net weight, not more…
  • Page 14: Product Description

    3 Product Description…

  • Page 15: Outdoor Switching Module

    3.1 Outdoor Switching Module The OSM15/25_Al_1 is a three-phase vacuum circuit breaker designed for outdoor application with the rated maximum voltage of 15.5 kV and 27 kV correspondingly. The circuit breaker is installed inside of a lightweight aluminum enclosure with a superior corrosion protection and very heavy pollution areas application rating.

  • Page 16
    The earthing provision (M12) is labelled for identification. Magnetic Actuator Tavrida Electric has the most reliable mechanical structure of the vacuum circuit breaker. It uses single-coil magnetic actuators. All switching elements of a pole are assembled along a single axis. All mechanical movements are therefore direct and linear.
  • Page 17: Control Cable

    Figure 5 Main contact position indicator 3.2 Control Cable Umbilical_5 control cable connects the Outdoor Switching Module actuator, metering and auxiliary circuits to the RC5_4. Control cable wires are well protected from UV radiation and sharp objects. The cable is equipped with a heavy duty 42 pin male connector on the Outdoor Switching Module side and a heavy duty 32 pin female connector on the Recloser Control side.

  • Page 18
    Three-point locking system Rubber seal Fixing rod 2 x IP65 glands for Power supply cable ( 9…17 mm) Anti-vandal cover for Control Cable External door Control panel module Internal door Thermal overcurrent circuit breakers 10 Dust proof drainage filter 11 Earthing stud 12 Mounting brackets 13 Bottom interface plate 14 Battery circuit breaker…
  • Page 19
    Control cable terminal Anti-vandal cover Locking holes Captive screw Figure 10 Anti-vandal cover installation The RC5_4 is equipped with stainless steel earthing provision with M12x30 mm bolt. All internal components and parts are earthed to the main Recloser Control with 2.5 mm cooper earthing jumpers.
  • Page 20
    RC5_4 control cubicle has the following standard and optional internal components: Table 13– Standard and optional components of RC5_4 Module or Component Standard Optional • • • PSFM • • • • • • Control Panel Module (CPM) The CPM provides local control and indication functions to the RC5_4. The CPM has an integrated USB interface for PC connection.
  • Page 21
    Figure 14 Figure 15 RCM connections with other Recloser Control modules RCM without connections Power Supply Filter Module (PSFM) This module provides impulse noise protection for all internal modules of the RC5_4. Figure 16 Power Supply Filter Module The PSFM is connected to the RCM via a WAGO plug (Figure 16). Rechargeable Battery (BAT) The rechargeable battery provides the RC5_4 with auxiliary power when the main auxiliary power is not present.
  • Page 22
    Input/Output Module (IOM) The RC5_4 can be supplied with an IOM (Figure 17) on request (refer to section „3. Product coding“ of this guide). The IOM provides control and indication functions via digital inputs/outputs (for details on functionality refer to section „6.3.4 Digital Input/Output Interface (IOI)“ of this guide). Figure 17 Overall view of IO module The IOM has twelve digital inputs and twelve digital outputs.
  • Page 23
    Figure 20 Digital outputs Technical parameters of Input/Output Module are in Table 8. Ethernet (ETH) Ethernet interface module can be supplied as an accessory. Wired Ethernet module Wired Ethernet module provides full remote (SCADA) and local communication and engineering functionality via RJ45 port.
  • Page 24
    Figure 22 Optical Ethernet module Technical parameters for Optical Ethernet interface in Table 10. Wi-Fi Module (WFM) The RC5_4 can be supplied with a Wi-Fi module in request. The Wi-Fi module provides full remote (SCADA) and local communication and engineering functionality over wireless TCP/IP connection.
  • Page 25
    LED Lightning Strip The RC5_4 can be supplied with a cabinet light (LED strip) that is activated when external door is opened. Figure 24 LED strip Anti-vandal Housing The RC5_4 can also be supplied with an additional reinforced Anti-vandal housing to prevent stealing and cabinet destruction.
  • Page 26
    Figure 25 Anti-vandal housing…
  • Page 27: Functionality

    4 Functionality…

  • Page 28: Protection

    4.1 Protection Overview The protection functionality is designed for the following key applications: • Radial line recloser; • Ring line recloser: ▪ Normally closed, ▪ Normally open, ▪ The point of independent power producers’ connection to the grid; • Rezip recloser – provides protection and reconfiguration in radial, ring and meshed networks where conventional protection grading is impossible;…

  • Page 29
    Radial line recloser The Radial line recloser provides protection against the following faults: • Short circuit. Phase-to-phase and three-phase short circuits; • Earth fault. Single-phase and double-phase earth faults; • Bolted fault. Very low impedance fault, typically caused by human factor or accident; •…
  • Page 30
    Rezip sectionalizer The Rezip sectionalizer provides detection and subsequent trip during dead time of upstream recloser as the Standard sectionalizer. In addition Rezip sectionalizer automatically finds and segregates the faulty segment of radial, ring or meshed feeder by opening all devices which have sensed fault current and then close them one by one till the faulty segment is found.
  • Page 31
    OC protection consists of six (6) individual overcurrent elements providing three stages of protection for both the Forward (Source+) and Reverse (Source-) power flow directions: OC1+, OC1-, OC2+, OC2-, OC3+, OC3- Phase overcurrent low set element OC1 is designated to provide time delayed trips. It is enabled in any selected sequence in the Overcurrent Reclosing element.
  • Page 32
    Table 18 – High Set elements settings Settings Designation Range Step size Default Operating mode Mode Enable/Disable n.a. Disable Pickup current, A 40–12500 Tripping time, s 0.00–2.00 0.01 0.00 Hot Line blocking mode HLBM Enable/Disable n.a. Enable TCC can be uploaded to the RC5_4 via TELARM configuration software. Phase overcurrent and earth fault TD, IEC and ANSI time current curves settings are described in Tables 24–29.
  • Page 33
    Table 24– OC/EF custom TCC settings Settings Designation Range Step size Default Number of sections n.a. 1/2/3 n.a. Maximum time, s Tmax 0.05–100.00 0.01 10.00 First intermediate time, s 0.05–100.00 0.01 3.00 Second intermediate time, s 0.05–100.00 0.01 0.25 Minimum time, s Tmin 0.05–100.00 0.01…
  • Page 34
    Mode = Normal/ZSC 1/2/3/4 Number of trips to lockout+ Mode = Rezip 2/3/4 Highset trips to lockout+ Nhs+ 1/2/3/4 For 4 trips to lockout: IIII/IIID/IIDD/IDDD/DDDD/DDDI/DDII/ DIII/ IIDI/IDII/IDDI For 3 trips to lockout: Mode = Normal/ZSC III/IID/IDD/DDD/DDI/DII/IDI IIDD For 2 trips to lockout: Reclosing sequence+ Seq+ II/ID/DD/DI…
  • Page 35
    measured current does not exceed the pickup setting and the Reset timer stops counting, a current reclosing cycle will be continued. In the case that, after closing, the measured current does not exceed the pickup setting within the Reset time period, a new autoreclosing sequence will be enabled and will be executed for consequent faults.
  • Page 36
    Table 30– Ring line recloser EFID element settings Settings Designation Range Step size Default Operating mode+ Mode+ Enable/Disable n.a. Enable Detection time+, s 0.00–100.00 0.01 Pickup current+, A 5–6000 Reset time+, s Tres+ 0.00–100.00 0.01 Fault interruption reset time+, s Tfir+ 0.10–100.00 0.01…
  • Page 37
    This element provides count of upstream recloser operations during the fault and after predefined number of counts device will trip and lockout if mode is Standard/Rezip or reclose if mode is Rezip. Standard (with up to 3 series sections in use) and Rezip (with unlimited devices number) modes are supported. SEC settings are described in Table 33 and Table 34.
  • Page 38
    Flag Reset This element is available for OCR mode “Sectionalizer” only. This element is used by OCID, EFID and SEFID elements and common for all of them. Interruption detection element is to remain in corresponding “Flag” state until user-defined time elapsed or manual reset via control panel or communications.
  • Page 39
    The algorithm provides the set-up simplicity of a traditional sectionalizer and at the same time reducing the fault clearing time and network reconfiguration time application in far more complex networks and provide an unlimited number of sections to limit the number of customers affected. Rezip is applicable in meshed grid automation schemes together with ABR functionality.
  • Page 40
    Number of trips to lockout 1/2/3/4 n.a. First reclose time, s 0.10–180.00 0.01 1.00 Second reclose time, s 1.00–180.00 0.01 10.00 Custom inverse type curve that is available on request. Contact Tavrida Electric representative. Custom TCC could be configured via user software TELARM only.
  • Page 41
    Third reclose time, s 1.00–180.00 0.01 30.00 Reset time, s Tres 1–180 Table 47 – Ring line recloser AR SEF element settings Settings Designation Range Step size Default Number of trips to lockout+ 1/2/3/4 n.a. First reclose time+, s Tr1+ 0.10–180.00 0.01 1.00…
  • Page 42
    Dmode = Forward/Reverse Type = Y0 n.a. n.a. Minimum U0+, kV U0min+ 0.5–10.0 Tripping time+, s 0.05–100.00 0.05 Reset time+, s Tres+ 0.00–100.00 0.00 Protection type- Type- Y0/G0/B0 Type = Y0 n.a. n.a. Direction mode- Dmode- Bidirectional/Forward/ Type = G0/B0 Bidirectional Reverse Operating mode-…
  • Page 43
    Table 52 – Radial line recloser NVS element settings Settings Designation Range Step size Default Operating mode Mode Enable/Disable n.a. Disable Pickup voltage 0.05–1.00 0.01 0.30 Tripping time, s 0.10–100.00 0.01 10.00 Table 53 – Ring line recloser NVS element settings Settings Designation Range…
  • Page 44
    Tripping time+, s 0.10–300.00 0.01 10.00 Operating mode- Mode- Enable/Disable n.a. Disable Current unbalance- 0.05–1.00 0.01 0.20 Tripping time-, s 0.10–300.00 0.01 10.00 Minimum I2-, A I2min- 1–80 Voltage Reclosing Control (VRC) This element monitors the quality of the high voltage power supply. It blocks reclosing initiated by any AR element when voltage and/or frequency do not meet user set values.
  • Page 45
    50.01 — 55.00 for Frated=50Hz 50.50 for Frated=50Hz Pickup overfrequency-, Hz OFp- 60.01 — 65.00 for Frated=60Hz 60.50 for Frated=60Hz Autoreclosing Timeout (ART) Reclosing will be made only if the voltage from source side of protection device (protection device is Open) meets the requirements of VRC element.
  • Page 46
    Overvoltage (OV) This element provides load protection and detects high source voltage. OV settings are described in Table 65 and Table 66. Table 65 – Radial line recloser OV element settings Settings Designation Range Step size Default Operating mode Mode Enable/Disable n.a.
  • Page 47
    55.00–60.00 Hz for rated frequency=60 Hz 55.00 Tripping time+, s 0.10–180.00 0.01 0.10 Operating mode- Mode- Enable/Disable n.a. Disable 45.00–50.00 Hz for rated frequency=50 Hz 45.00 Pickup frequency-, Hz 0.01 55.00–60.00 Hz for rated frequency=60 Hz 55.00 Tripping time-, s 0.10–180.00 0.01 0.10…
  • Page 48
    Table 75 – Radial line recloser AR OF element settings Settings Designation Range Step size Default Number of trips to lockout n.a. Reclose time, s 0.10–180.00 0.01 10.00 Table 76 – Ring line recloser AR OF element settings Settings Designation Range Step size Default…
  • Page 49
    Indication availability Data point Designation Event log System status SCADA Values calculated based on the optimal phasor (according to Tavrida Electric algorithm) Estimated distance from the recloser to the    fault location in kilometers Estimated positive sequence reactance of …
  • Page 50: Measurement

    Downstream line X1, Ohm/km 0.0000–2.0000 0.0001 0.3500 Downstream line X0, Ohm/km 0.0000–4.0000 0.0001 1.5000 Maximum fault distance, km 0.0–1000.0 Table 82– Ring line recloser FL element settings Settings Designation Range Step size Default Operating mode+ Mode+ Enable/Disable n.a. Disable Downstream line X1+, Ohm/km 0.0000–2.0000 0.0001 0.3500…

  • Page 51
      Frequency measured from Source – side , Hz 40-60 at 50Hz 0.01 Hz 40-70 at 60Hz -1 … 1  Single-phase power factor PFa, PFb, PFc 0.01  -1 … 1 Three-phase power factor PF3ph 0.01  0 … 30 Phase-to-earth voltages measured from Source + side, kV Ua+, Ub+, Uc+ 0.1 kV…
  • Page 52: Communication

    Figure 27 Basic frequency phase currents RMS. Tavrida Electric inrush filter applied 4.3 Communication Overview Indication and control are provided through the following interfaces: • Personal Computer Interface (PCI) • Telecommunication Interface (TCI) • Digital Input/Output Interface (IOI) • TELARM dispatcher Interface (TDI) In the „Local“…

  • Page 53: Remote Engineering

    4.4 Remote Engineering The TELARM Dispatcher Interface (TDI) enables multiple recloser connections to Tavrida Electric TELARM Dispatcher® for remote control and supervision. TELARM Dispatcher can be installed on one or multiple PCs with full or limited access to all or some of the reclosers. Connection via Internet or Local Area Network (LAN) is available.

  • Page 54: Indication

    4.5 Indication Man-Machine Interface (MMI) The MMI provides control and indication via the Control Panel Module (CPM) if the CPM is enabled. If the CPM is disabled, no control and indication functions are supported by the MMI. USB Port General Control Pushbuttons ON / OFF / Test Control Mode Closed…

  • Page 55
    The Title bar is shown in all menus and includes the following elements: • TEL logo icon • Title string defining menu type • Path to the current menu • Context icon…
  • Page 56: Product Handling

    5 Product Handling…

  • Page 57: Transportation

    Fixation may be secured by using web slings. The Rec15/25_Al1_5p package consists of a wooden pallet fumigated according to ISPM 15 rules, galvanized steel collars and cover (see Figure 32). For details on package dimensions and weight refer to Appendix 4 of this guide.

  • Page 58: Storage Conditions

    5.2 Storage Conditions The packaged recloser should be stored in dry storage areas with natural ventilation. WARNING! It is not permitted to stack more than two packages during storage. Unpacked and assembled equipment can be stored before installation. Keep it in a clean, dry location with sufficient air circulation and temperature to prevent condensation.

  • Page 59
    6. Cut four buckles that hold the pole interface part (if pole interface is applicable). Refer to Mounting Kit 5. Remove box with Control cable (if box is applicable) Preparation section for details 8. Remove RC by pushing from right to left, then 7.
  • Page 60
    11. Unscrew eight screws holding the mounting bracket Substation Recloser 1. Unscrew twelve screws from upper collar and take 2. Unscrew ten screws from bottom collar it off 3. Take off collars 4. Unscrew fasteners that hold RC on holder…
  • Page 61
    5. Remove RC5 by pushing from right to left, then 6. Open RC internal door and unscrew captive screw to release forward anti-vandal cover 7. Pull right side down and slide left to remove anti- 8. Unscrew holder for voltage transformer (if VT holder is vandal protection applicable).
  • Page 62: Handling Requirements

    11. Unscrew eighteen fasteners holding the mounting 12. Cut five buckles holding the mounting kit accessories kit accessories 13. Unscrew eight fasteners holding the mounting kit 14. Unscrew eight screws holding the mounting bracket accessories 5.5 Handling Requirements To avoid equipment damage, follow the handling recommendations listed below: 1.

  • Page 63
    Figure 34 Outdoor Switching Module handling Recloser Control Handling The RC5_4 has two holders with lifting provision. Two holders placed at the bottom of the Recloser Control together with a mounting bracket allowing it to stand in the vertical position without any additional equipment. Figure 35 Recloser Control handling…
  • Page 64
    Pole Mounting Kit Preparation After unpacking the mounting kit, it should look as shown below: Figure 36 Mounting kit configuration out of box Initially the L-shape surge arrester holders and pole interface bracket are in the “transportation” position (if applicable). It is necessary to change them to the operational position according to the sequence described below: 1.
  • Page 65
    Frontal Installation To connect the pole interface bracket to the mounting frame, use the M16 fasteners included in the delivery package. 1. Unscrew four M16 bolts installed on pole interface bracket 2. Fasten pole interface bracket using M16 fasteners Lateral Installation 1.
  • Page 66
    5. Fasten OSM mounting brackets using M12 fasteners 5. Install surge arresters bracket on OSM tank and attach pole interface bracket (if applicable) 6. Fasten pole interface bracket using M16 fasteners kit Substation Mounting Kit Preparation It is recommended to assemble the mounting kit in horizontal position. Use M12 fasteners included. Tightening torque for M12 should be not less than 40 Nm.
  • Page 67
    3. Connect bottom of the base holders using four 4. Fasten four support parts according to substation bay horizontal holders installation pinouts 5. Fasten four channels at required height 6. Connect bottom of the channels using square holder 7. Connect middle of the channels using square holder 8.
  • Page 68
    10. Fasten support for voltage transformer holder 9. Fasten the Recloser Control holder (if VT holder is applicable) 11. Fasten voltage transformer holder (if VT holder is applicable). Refer to Handling and Installation Guide for details…
  • Page 69: Installation

    6 Installation…

  • Page 70: Required Equipment

    Installation operations are carried out by utility technical personnel and can be supervised by Tavrida Electric technical representatives. This chapter describes installation procedures and required equipment. For more detailed information about the installation process contact a Tavrida electric technical representative.

  • Page 71
    Figure 37 Outdoor Switching Module lifting method (frontal and lateral installation) Installation example using two M20 hot-dip galvanized threated rods is shown in figure below. Figure 38 Outdoor Switching Module through the pole installation example Installation example using four hot-dip galvanized U-profiles (bolted to interface bracket) and four hot-dip galvanized threated rods is shown in Figure 39.
  • Page 72
    Figure 39 Outdoor Switching Module around the pole installation example The substation mounting kit is applicable for two types of substation bay installation pinouts: • 558…609 x 1056…1219 mm (Figure 40); • 729…909 x 862…900 mm (Figure 41). Figure 40 Figure 41 Substation mounting kit installation example Substation mounting kit installation example…
  • Page 73
    Figure 42 Outdoor Switching Module substation installation example RC5_4 installation Before starting the Recloser Control installation, make sure that: • The Recloser Control doors are closed, • The control cable is disconnected, • The Recloser Control cable socket cover is closed. Figure 43 Recloser Control lifting method…
  • Page 74
    The Recloser Control installation example using four hot-dip galvanized U-profiles and four hot-dip galvanized threated rods is shown in figure below. Figure 44 Recloser Control around the pole installation example Recloser Control installation example using two hot-dip galvanized threated rods is shown in figure below. Figure 45 Recloser Control through the pole installation example The Recloser Control installation example at substation mounting kit is shown in figure below.
  • Page 75
    Figure 46 Recloser Control substation installation example In case of Anti-vandal housing installation, it needs to be mounted on a pole first (Figure 47). After that the Recloser Control should be installed inside of the Anti-vandal housing using M20 studs (Figure 48). Figure 47 Anti-vandal housing installation examples…
  • Page 76
    Figure 48 Recloser Control installation inside of the Anti-vandal housing Auxiliary VT Installation Auxiliary voltage transformer should be installed on a dedicated VT holder of a mounting kit. Line connections to auxiliary voltage transformer should be performed in accordance to a VT technical manual by trained personnel who are familiar with the equipment.
  • Page 77
    It is recommended to arrange high voltage assembly earthing as it shown in Figure 50. The Outdoor Switching Module, mounting frame, auxiliary supply VTs should be earthed using separate earthing jumpers connected to the common earthing bus. Surge arresters grounding wires should be connected to special earthing provisions placed on surge arresters holders.
  • Page 78
    Protective covers can be used to protect connections against the environment (Figure 53 and Figure 54).If cable diameter is more than 10 mm, the cone end of each cover should be cut to the corresponding diameter to fit the cable tightly (Figure 55). Figure 53 Figure 54 Aerial connector with bird protection…
  • Page 79
    Figure 57 NEMA connectors with bird protection All technical parameters are met without the protective covers installed. Protective covers and NEMA terminals allows multidirectional primary line wires-to-terminals connection. Burndy® NEMA Connectors ® Two-hole Burndy connectors (Figure 58) provide a reliable connection to power line of any type of conductors treated correspondingly.
  • Page 80: Dismounting Procedure

    ATTENTION! Corresponding AC1 and AC2 earthing jumpers should be removed before external AC/DC source with predefined neutral is connected to the RC5_4. After the main line is powered, the commissioning engineer should make sure that the auxiliary supply is connected correctly. The auxiliary supply voltage should be checked by digital voltmeter. For that purpose the RC5_4 battery switch should be set OFF, corresponding AC switch (both switches if two supply options is used) set ON.

  • Page 81: Commissioning

    7 Commissioning…

  • Page 82: Load Tests

    7.1 No-load Tests ATTENTION. Before powering the main line, the recloser should be in the OPEN position. The recloser shall be closed via the MMI only after the no-load tests are performed. Powering the Protection Device Switch on the battery switch. Make sure that local time and date are correct. If date, time or both are incorrect connect to the Recloser Control via USB, Bluetooth or TDI (see “6.5.

  • Page 83: On-Load Tests

    7.2 On-load Tests After all No-load tests are executed, the main contacts can be closed (via the MMI, USB, Bluetooth or TDI). Check that measurements of phase currents, power factors, active and reactive power etc. are correct: MMI -> Main menu -> Indication data -> Measurement…

  • Page 84: Operation

    8 Operation…

  • Page 85: Switching

    8.1 Switching Mechanical Tripping NOTE! Operation of the mechanical trip hook should be done by means of high voltage operating rod for live- line operations. To trip the recloser mechanically, pull down the manual trip hook to the lockout position (Figure 62). In this position, the recloser is mechanically locked in the OPEN position and the actuator is electrically isolated.

  • Page 86: Logging

    Figure 63 Switching module operation control via MMI Closing To close the recloser via the MMI, push the red button «I» (Figure 63). NOTE! Make sure that the Recloser Control is in Local mode. NOTE! Make sure that the manual trip hook is pushed back into the operating position. If it is not, change the mechanical trip hook position using the high voltage operating rod for live-line operations.

  • Page 87
    Figure 64 Event log via MMI This screen (Figure 64) is a default one in case “Lockout” is present. Pressing the “Event Log” button provides transition to this screen from any menu. To enter the EL via the MMI menu: Main menu ->…
  • Page 88: Measurements

    2. Select a recloser that you want to connect in TELARM Lite; 3. Set “PC interface” to USB; 4. Click “Connect” button. NOTE! The USB cable is not in the standard scope of supply, however it can be ordered separately. Please contact the Tavrida Electric representative for details.

  • Page 89
    Figure 66 USB interface connection Connection Establishment via Bluetooth 1. Enable the BTM mode on the RC5_4 using the MMI: Main menu -> Settings -> System -> Configuration -> BTM mode 2. Pair the device with the PC (default pairing code is 5555); 3.
  • Page 90
    Main menu -> Settings -> Comms -> PCI -> Ethernet 5. Click “Connect” button. NOTE! The twisted pair cable and optical fiber cable are not in the standard scope of supply, however it can be ordered separately. Please contact the Tavrida Electric representative for details.
  • Page 91
    Figure 68 Ethernet interface connection Connection establishment via Wi-Fi module 1. Enable “Access point” operating mode in Wi-Fi settings of RC5_4 using MMI: Main menu -> Settings -> Comms -> PCI -> Wi-Fi 2. Connect your PC to the RC5_4 SSID network; 2.
  • Page 92
    Figure 69 Wi-Fi interface connection Operation NOTE! Operation via PCI is possible in “Local” mode only. Current operation mode can be verified on the MMI. NOTE! System status and logs are automatically downloaded to TELARM Lite after the RC5_4 is connected via PCI.
  • Page 93
    Dispatcher Interface (TDI) system. To establish a TDI connection it is required to have: A PC with • Installed TELARM (can be provided by your local Tavrida Electric representative); • Access to the internet. Installed Internet Server on a PC with static IP •…
  • Page 94
    NOTE! Access to an internet server can be established via different ways which could be provided by Tavrida Electric technical representatives. So far, all connections via TDI were provided completely or partially by Tavrida Electric technical representatives. Remote connection and operation are possible only in case the corresponding TELARM model is imported to the computer and connection between the PC and the Recloser Control via Internet Server is established.
  • Page 95: Settings Configuration

    Main Menu -> On-Line -> Trip… • Close command: Main Menu -> On-Line -> Close… NOTE! After a Trip/Close command request, a popup window will appear (Error! Reference source not found.) Upon confirmation, the command will be sent to the controller. •…

  • Page 96
    System Settings Editing System settings can be edited locally via the MMI or the PCI or remotely via the TDI interface. System settings modifications using the MMI: Main menu -> Settings -> System To edit system settings locally using the PCI: 1) Select the device on the TELARM Lite and establish the connection;…
  • Page 97
    Figure 74 Protection settings editing Communication Settings Editing Communication settings can be edited locally via the MMI or the PCI or remotely via the TDI interface. Communication settings modifications using the MMI: Main menu -> Settings -> Comms To edit Communication settings locally (PCI): 1) Select the device on the TELARM Lite and establish the connection;…
  • Page 98
    Figure 75 Communication settings editing Settings Uploading To upload settings to the device: 1) Select the device on the TELARM Lite and establish the connection; 2) In the “Settings” tab, click the “Upload” button; 3) Select the settings do you want to upload in a pop-up wizard window (Figure 76).
  • Page 99
    Figure 76 Settings uploading wizard…
  • Page 100: Maintenance And Troubleshooting

    9 Maintenance and Troubleshooting…

  • Page 101: Maintenance

    9.2 Troubleshooting NOTE! In case the actions listed below do not help, contact your nearest Tavrida Electric representative. WARNING! All replacement operations of the HV assembly equipment require power line de-energizing. All necessary precautions (visible line gaps, temporary groundings etc.) should be applied.

  • Page 102
    Internal fault of the driver module. None Replace the RCM IOM Fault Possible reason Malfunction identification procedure Corrective action Replace the IOM. If the new IOM does Internal fault of the Input/Output module. None not work as well, replace the RCM together with the IOM RTU Short Circuit Possible reason…
  • Page 103
    Figure 78 Auxiliary supply connections inside PSFM Figure 79 Auxiliary supply connections at RCM Battery Fault Possible reason Malfunction identification procedure Corrective action Check if the battery switch is in the ON position Check that the battery is properly connected to the RCM.
  • Page 104
    Wires marked “+” and “-” Check that switch and wiring is not short circuited or broken. NOTE! Reconnect the wiring properly after the tests are done If none of the above described reasons were Internal fault of the battery Replace the battery confirmed it is likely to be an internal battery fault Figure 80 Battery and battery sensor inputs Plug “13”…
  • Page 105
    Possible reason Malfunction identification procedure Corrective action Short circuit pins 22 and 29 of the heavy duty connector of the control cable (Outdoor Switching Module side) as it is shown in Figure 82 Connect the control cable to the RC5_4 Connect plug “8”…
  • Page 106
    Excessive Close Time Possible reason Malfunction identification procedure Corrective action Fix the “Outdoor Switching Module coil Check if the reading in the malfunction log “Outdoor short circuit” (refer to 7.2.3.10) or Outdoor Switching Module coil Switching Module coil short circuit” is present “Outdoor Switching Module coil open short/open circuit circuit”…
  • Page 107
    Check that the heavy duty plugs of the control cable, Outdoor Switching Module and RC5_4 are Control Cable is not connected properly Connect control cable properly visually not damaged Check that the control cable is connected properly Switch off the RC5_4 and the battery and wait for 2 minutes Short circuit pins 37 and 39 of the heavy duty connector of the control cable (Outdoor Switching…
  • Page 108
    RC5_4 side interface OSM15/25_Al_1 side interface Figure 84 Outdoor Switching Module actuator coil inputs of heavy duty connector of RC5_4 (left picture) and umbilical heavy duty connector from Outdoor Switching Module side (right picture) NOTE! To short circuit the two pins of the connectors use two miniature “crocodile” clips and a wire. Outdoor Switching Module Actuator Coil Short Circuit Possible reason Malfunction identification procedure…
  • Page 109: Components Replacement Procedure

    Driver Not Ready Possible reason Malfunction identification procedure Corrective action Wait for 60 s. If the signal disappears this warning is Switching capacitors are still charging Not required not associated with any malfunction. In case this message has not disappeared and Fix the “Outdoor Switching Module coil messages “Outdoor Switching Module coil short Outdoor Switching Module actuator coil…

  • Page 110
    Figure 86 RCM Wiring diagram Plug numbering correspond to socket numbering. CPM Replacement Dismounting 1) Disconnect plug “19” from the CPM; 2) Unscrew six nuts fixing the CPM and remove the washers (Figure 87); 3) Pull the CPM from the fixing studs and take it out of the housing.
  • Page 111
    Figure 87 Nuts holding CPM on RC5_4 internal door Installation 1) Install the CPM on the fixing studs; 2) Tighten six nuts fixing the CPM; 3) Connect plug “19” to the CPM. PSFM Replacement Dismounting 1) Make sure that there is no voltage on any inputs of the PSFM; 2) Disconnect all auxiliary supply wiring from the PSFM;…
  • Page 112
    Figure 88 PSFM fixing provisions Installation 1) Install the new PSFM on the fixing studs inside the RC5_4; 2) Tighten four nuts with washers fixing the PSFM; 3) Connect plug “14” to RCM; 4) Connect one earthing wire from the control cubicle to the stud on the PSFM marked with the grounding sign. Earthing wire from the PSFM connection to the stud on the control cubicle located above the PSFM;…
  • Page 113
    Figure 89 Battery fixing provisions Installation 1) Switch off the battery circuit breaker; 2) Switch off auxiliary AC power supply circuit breaker; 3) Disconnect plug “13” from the RCM; 4) Mount the battery to the appropriate place; 5) Install battery fixing plate and fix it with four bolts (Figure 89); 6) Install plus terminal to the battery;…
  • Page 114
    Figure 90 Securing the trip hook shaft against rotation…
  • Page 115: Product Coding

    10 Product Coding…

  • Page 116: Recloser Coding

    OSM type OSM with Rogowski coils as current sensors and 220V actuator coil, 25TP-ROG220V6 version 6 (with increased 3I0 measurement accuracy) According to customization – contact Tavrida Electric representative L.Custom English MMI, stickers, nameplates for RC and OSM EN15/EN25 Portuguese MMI, stickers, nameplates for RC and OSM…

  • Page 117
    Four hole NEMA connector with bird protection N4Al-BG U-bolts of clamp type kit with fasteners UBOLT Without EA.0 Earthing According to customization – contact Tavrida Electric representative EA.Custom accessories Two cross pressure terminals for 25–70 mm wire 2CPT25-70×13 Without PC.0 According to customization –…
  • Page 118
    6 mm ring lug at VT side and 20mx3x2.5xR6CNL Cnlinko® YM20 connector at RC side Without RCMK.0 According to customization – contact Tavrida Electric representative RCMK.Custom 800 mm U-profiles fastened to RC with M20 fasteners for around the pole AR800 installation with 1000 mm M16 studs…
  • Page 119: Recloser Components Coding

    10.2 Recloser Components Coding Outdoor Switching Module Coding OSM15_Al_1(P1_P2) Outdoor switching module Rated voltage, kV Tank material Switching module type Table 87 – Outdoor Switching Module coding description Parameter Parameter description Applicable options Code extended OSM without intermediate unit, connectors and mounting 5-SP hardware in individual packing, version 5 OSM modification…

  • Page 120
    Portuguese MMI, stickers, nameplates RC.PT Spanish MMI, stickers, nameplates RC.ESP Language English MMI, stickers Portuguese MMI, stickers Spanish MMI, stickers According to customization – contact Tavrida Electric representative L.Custom Controller type Recloser control cubicle RC5_4 RC5.4A 2.72.027 2.72.027-6.45-4.02 1 2.74.004 2.74.004-6.45-4.02 2…
  • Page 121
    Figure 92 Figure 93 Nameplate and serial number plate of Recloser Con- trol Recloser Control nameplate placement Control Cable Coding TES_RecParamKit_ControlCableKit_Sm5DD.5 (P1_P2_P3) Table 89 – Control cable coding description Parameter Parameter description Applicable options Code extended 5 meters 7 meters Control cable length 12 meters 20 meters…
  • Page 122: Appendices

    11 Appendices…

  • Page 123: Appendix 1. Type Tests

    Appendix 1. Type Tests Rec15_Al1_5p Type Tests Standard Chapter Test name Test center name Test report IEEE C37.60-2012 6.2.2 Power-frequency withstand voltage test (wet) KEMA 1487-15 IEEE C37.60-2012 6.2.6.1 Power-frequency withstand voltage test (dry) KEMA 1487-15 IEEE C37.60-2012 6.2.6.2 Lightning impulse withstand voltage test KEMA 1487-15 IEEE C37.60-2005…

  • Page 124
    Standard Chapter Test name Test center name Test report IEEE C37.60-2012 6.105 Minimum tripping current tests KEMA 1471-15 KEMA Final TDT 1510- IEEE C37.60-2003 6.108 Time-current tests KEMA 10 V1 IEEE C37.60-2012 6.109 Mechanical duty tests KEMA 2425-15 IEEE C37.60-2012 6.111.3 Simulated surge arrester operation test KEMA…
  • Page 125: Appendix 2. Spare Parts And Accessories

    Appendix 2. Spare Parts and Accessories Spare parts and accessories can be ordered separately in case of theft or damage. Contact your local sales representative to choose the option suitable for you. Part name Description Package type Dimensions, mm Mass, kg OSM15_Al_1 Outdoor switching module Cardboard box…

  • Page 126: Appendix 3. Outdoor Switching Module Drawings

    Appendix 3. Outdoor Switching Module Drawings Figure 95 Dimensions of OSM15_Al_1(5) with aerial connectors Figure 96 Dimensions of OSM15_Al_1(5) with NEMA connectors…

  • Page 127
    Figure 97 Dimensions of OSM25_Al_1(5) with aerial connectors Figure 98 Dimensions of OSM25_Al_1(5) with NEMA connectors…
  • Page 128: Appendix 4. Recloser Control Drawings

    Appendix 4. Recloser Control Drawings Figure 99 Dimensions of RC5_4…

  • Page 129: Appendix 5. Control Cable Drawings

    Appendix 5. Control Cable Drawings Figure 100 Dimensions of control cable Table 90 – Control cable characteristics Part number L, m Mass, kg Umbilical_5(5) Umbilical_5(7) Umbilical_5(12) 11.2 Umbilical_5(20) 18.6…

  • Page 130: Appendix 6. Package Drawings

    Appendix 6. Package Drawings Figure 101 Dimensions of pole mounted recloser package Figure 102 Placement of pole mounted recloser components in a box…

  • Page 131
    Figure 103 Dimensions of substation recloser package Figure 104 Placement of substation recloser components in a box…
  • Page 132: Appendix 7. Mounting Kits Drawings

    Appendix 7. Mounting Kits Drawings Figure 105 Dimensions of standard OSM mounting kit arrangement for front installation…

  • Page 133
    Figure 106 Dimensions of standard OSM mounting kit arrangement for lateral installation…
  • Page 134
    Figure 107 Dimensions of interface bracket…
  • Page 135
    Figure 108 Dimensions of OSM mounting kit with M16 pole interface (front installation)
  • Page 136
    Figure 109 Dimensions of OSM mounting kit with M16 pole interface (lateral installation)
  • Page 137
    Figure 110 Dimensions of OSM mounting kit with M20 pole interface (front installation)
  • Page 138
    Figure 111 Dimensions of OSM mounting kit with M20 pole interface (lateral installation)
  • Page 139
    Figure 112 Dimensions of OSM mounting kit for installation through the pole (front installation)
  • Page 140
    Figure 113 Dimensions of OSM mounting kit for installation through the pole (lateral installation)
  • Page 141
    Figure 114 Dimensions of OSM mounting kit for installation around the pole (front installation): M16 interface bracket, 500 mm U-profiles, M16 threaded rods…
  • Page 142
    Figure 115 Dimensions of OSM mounting kit for installation around the pole (lateral installation): M16 interface bracket, 500 mm U-profiles, M16 threaded rods…
  • Page 143
    Figure 116 Dimensions of OSM mounting kit for installation around the pole (front installation): M20 interface bracket, 700 mm U-profiles, M20 threaded rods…
  • Page 144
    Figure 117 Dimsensions of OSM mounting kit for installation around the pole (lateral installation): M20 interface bracket, 700 mm U-profiles, M20 threaded rods…
  • Page 145
    Figure 118 Dimesnsions of OSM mounting kit for installation around the pole (front installation): M16 interface bracket, 500 mm U-profiles, M16 threaded rods, M16 bolts…
  • Page 146
    Figure 119 Dimensions of OSM mounting kit for installation around the pole (lateral installation): M16 interface bracket, 500 mm U-profiles, M16 threaded rods, M16 bolts…
  • Page 147
    Figure 120 Dimensions of OSM mounting kit for installation around the pole (front installation): M20 interface bracket, 700 mm U-profiles, M20 threaded rods, M20 bolts…
  • Page 148
    Figure 121 Dimensions of OSM mounting kit for installation around the pole (lateral installation): M20 interface bracket, 700 mm U-profiles, M20 threaded rods, M20 bolts…
  • Page 149
    Figure 122 Dimensions of OSM substation mounting kit…
  • Page 150
    Figure 123 Dimensions of RC mounting kit for around the pole installation: 500 mm U-profiles, 450 mm M16 threaded rods…
  • Page 151
    Figure 124 Dimensions of RC mounting kit for around the pole installation: 800 mm U-profiles, 1000 mm M16 threaded rods…
  • Page 152
    Figure 125 Dimensions of RC mounting kit for through the pole installation…
  • Page 153
    Figure 126 Dimensions of RC substation mounting kit…
  • Page 154
    Figure 127 Dimensions of VT mounting kit: One VT holder…
  • Page 155
    Figure 128 Dimensions of VT mounting kit: One VT holder, two 500 mm U-profiles and M16 threaded rods Figure 129 Dimensions of VT mounting kit: One VT holder, two 700 mm U-profiles and M20 threaded rods…
  • Page 156
    Figure 130 Dimensions of VT pole mounting kit: One VT holder, one 700 mm U-profile, base holder Figure 131 Dimensions of VT pole mounting kit: One VT holder, one 700 mm U-profile, base holder, M20 threaded rods…
  • Page 157
    Figure 132 Dimensions of VT mounting kit: Two VT holders, two 500 mm U-profiles and M16 threaded rods…
  • Page 158
    Figure 133 Dimensions of VT mounting kit: Two VT holders, two 700 mm U-profiles and M20 threaded rods…
  • Page 159
    Figure 134 Dimensions of VT mounting kit: Two VT holders, four 500 mm U-profiles and M16 threaded rods…
  • Page 160
    Figure 135 Dimensions of VT mounting kit: Two VT holders, four 700 mm U-profiles and M20 threaded rods Figure 136 Dimenssions of VT pole mounting kit: Two VT holders, two 700 mm U-profiles, base holder…
  • Page 161
    Figure 137 Dimensions of VT pole mounting kit: Two VT holders, two 700 mm U-profiles, base holder, M20 threaded rods Figure 138 Dimensions of VT substation mounting kit: Holder for cast resin VT…
  • Page 162
    Figure 139 Dimensions of VT substation mounting kit: Holder for oil power transformer Figure 140 Dimensions of CT substation mounting kit…
  • Page 163: Appendix 8. Connectors Drawings

    Appendix 8. Connectors Drawings Figure 141 Dimensions of aerial connector…

  • Page 164
    Figure 142 Dimensions of bird guards for aerial connector…
  • Page 165
    Figure 143 Dimensions of two-hole NEMA connector…
  • Page 166
    Figure 144 Dimensions of bird guards for two-hole NEMA connector…
  • Page 167
    Figure 145 Dimensions of four-hole NEMA connector…
  • Page 168
    Figure 146 Dimensions of bird guards for four-hole NEMA connector…
  • Page 169
    Figure 147 Dimensions of Burndy® NEMA connector…
  • Page 170: Appendix 9. Recloser Control Wiring Diagram

    Appendix 9. Recloser Control Wiring Diagram Figure 148 RC5_4 wiring diagram…

  • Page 171: List Of Changes

    List of changes Document version Change date Scope of change Reason of change 14.01.2019 Initial version of document Parametric recloser introduction − Spanish localization added − LED strip description added Functionality introduction and 25.03.2019 − document improvement Auxiliary supply bayonet connector description added −…

This manual is also suitable for:

Rec25

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

А вот и еще наши интересные статьи:

  • Инструкция к инкубатору egg incubator на русском языке
  • Дексп телевизор руководство
  • Руководство пользователя soul
  • Валберис контакты руководства руководство компании
  • Краска для бровей студио профессионал с эффектом татуажа инструкция

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии