Перейти к контенту
Русские электронные инструкции по эксплуатации
Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.
Поиск:
Главная
Просмотр инструкции в pdf
Инструкция по эксплуатации тостера Philips HD2582-00.
Скачать инструкцию к тостеру Philips HD2582-00 (4,44 МБ)
Инструкции по эксплуатации тостеров Philips
« Инструкция к тостеру Ariete 155-14
» Инструкция к тостеру Ergolux ERGOLUX ELX-ET02-C31 бело-серый( электрический тос
Вам также может быть интересно
Инструкция к телевизору Smart TV Philips 32PHS4132-60
Инструкция к наушникам Philips SHE9551
Инструкция к наушникам Philips SHP6000-10
Инструкция к хлебопечке Philips HD9046-90
Инструкция к беспроводным наушникам Philips True Wireless TAT8505BK
Инструкция к беспроводным наушникам Philips TAT2236GR-00 True Wireless Green
Инструкция к телевизору Philips The One 50PUS8505-60
Инструкция к эпилятору Philips Satinelle Essential BRP529-00
Добавить комментарий
Имя *
Email *
Сайт
Комментарий
Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.
- Добавить инструкцию
- Заказать инструкцию
Руководство пользователя тостера PHILIPS HD2581, HD2582

PHILIPS HD2581, HD2582 Тостер
- Пылезащитный чехол (только HD2582)
- Рычаг обогрева стойки
- Лоток для крошек
- Настройка повторного нагрева
- Кнопка остановки
- Контроль браунинга
- Настройка разморозки
- Настройка подогрева булочек
- Стеллаж для подогрева
Все права защищены. 4240 002 02861
Перед первым использованием
Поместите тостер в хорошо проветриваемом помещении и выберите самый высокий уровень подрумянивания. Дайте тостеру совершить несколько циклов поджаривания без хлеба. Это сжигает любую пыль и предотвращает появление неприятных запахов.
Поджарить, разогреть или разморозить хлеб (рис.2)
Примечание:
- Не включайте прибор без поддона для крошек.
Чтобы поджарить хлеб, выполните шаги 1, 2, 3, 5. - Выберите низкую настройку (1-2) для слегка поджаренного хлеба.
- Выберите высокий уровень (6-8) для темного поджаренного хлеба.
Чтобы разогреть хлеб, поверните регулятор подрумянивания в положение подогрева ( ).
Чтобы разморозить хлеб, поверните регулятор подрумянивания в положение размораживания ( ).
Примечание:
- Вы можете остановить процесс поджаривания и поднять хлеб в любой момент, нажав кнопку остановки (СТОП) на тостере.
Подогрев булочек (рис.3)
Чтобы согреть булочки, выполните следующие действия:
a Нажмите на рычаг подставки для подогрева, чтобы разложить подставку для подогрева.
b Установите регулятор степени поджаривания в положение подогрева булочек ().
Примечание:
- Никогда не кладите разогреваемые булочки прямо на тостер. Всегда используйте решетку для подогрева, чтобы не повредить тостер.
Очистка (рис.4)
Внимание!
- Никогда не используйте для чистки прибора губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или агрессивные жидкости.
Предупреждение
- Тостер предназначен только для бытового использования и может использоваться только в помещении. Он не предназначен для коммерческого или промышленного использования.
- Подключайте прибор только к заземленной розетке.
- Не допускайте свешивания шнура питания с края стола или рабочей поверхности, на которой стоит прибор.
- После использования всегда отключайте прибор от сети.
- Подставка для подогрева предназначена только для разогрева булочек или круассанов. Не кладите на решетку для подогрева какие-либо другие ингредиенты, так как это может привести к опасной ситуации.
- Не держите прибор вверх дном и не трясите, чтобы удалить крошки.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Этот прибор Philips соответствует всем стандартам в отношении электромагнитных полей (ЭМП). При правильном обращении и в соответствии с инструкциями в этом руководстве пользователя, прибор безопасен в использовании, что основано на научных данных, доступных сегодня.
Этот символ на изделии означает, что на изделие распространяется
Европейская директива 2012/19/ЕС. Узнайте о местной системе раздельного сбора электрических и электронных изделий.
Соблюдайте местные правила и никогда не выбрасывайте изделие вместе с обычными бытовыми отходами. Правильная утилизация старых изделий помогает предотвратить негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека.
2 Гарантия и сервис
Если вам нужна услуга или информация, или если у вас возникла проблема, посетите сайт Philips. webсайте www.philips.com или обратитесь в центр поддержки потребителей Philips.
центр в вашей стране (номер телефона вы можете найти в гарантийном талоне). Если в вашей стране нет Центра поддержки потребителей, обратитесь к местному дилеру Philips.
1 важных
Перед использованием прибора внимательно прочтите этот важный информационный буклет и сохраните его для использования в будущем.
Опасность
- Никогда не погружайте прибор в воду.
- Не кладите в тостер продукты большого размера и пакеты из металлической фольги, так как это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Предупреждение - Если шнур питания поврежден, его необходимо заменить в Philips, авторизованном сервисном центре Philips или лиц с аналогичной квалификацией, чтобы избежать опасности.
- Данным прибором могут пользоваться дети в возрасте от 8 лет и старше, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они находятся под наблюдением или инструктированы относительно безопасного использования прибора и понимают опасности. участвует. Не разрешайте детям играть с прибором. Дети могут производить чистку и техническое обслуживание только под присмотром взрослых и детей старше 8 лет.
- Храните прибор и шнур питания в недоступном для детей младше 8 лет.
- Во избежание риска возгорания чаще убирайте крошки из поддона для крошек (см. Раздел «Очистка» руководства пользователя).
- Не включайте прибор под занавесками или рядом с ними, другими легковоспламеняющимися материалами или под навесными шкафами, так как это может вызвать пожар.
- Проверьте, если объемtage, указанный на дне прибора, соответствует местной мощности.tage перед подключением прибора.
- Не оставляйте прибор работать без присмотра.
- Не кладите пылезащитный чехол (только HD2582) или другие предметы на тостер, когда прибор включен или когда он еще горячий, так как это может привести к повреждению или возгоранию.
- При появлении огня или дыма немедленно отключите тостер от сети.
- Этот прибор предназначен только для поджаривания хлеба. Не кладите в прибор какие-либо другие ингредиенты.
- Прибор не предназначен для работы с внешним таймером или отдельной системой дистанционного управления.
- Не наматывайте шнур питания вокруг тостера после использования или во время хранения, так как это может повредить шнур.
Узнать больше об этом руководстве и скачать PDF:
Документы / Ресурсы
Рекомендации
Philips — США | Philips
Инструкцию для Philips HD2582/90 на русском языке, в формате pdf можно скачать с нашего сайта. Наш каталог предоставляем Вам инструкцию производителя фирмы Philips, которая была взята из открытых источников. Ознакомившись с руководством по эксплуатации от Philips, Вы на все 100% и правильно сможете воспользоваться всеми функциями устройства.
Для сохранения инструкции «Тостер Philips HD2582/90» на русском языке на вашем компьютере либо телефоне, нажмите кнопку «Скачать инструкцию». Если активна кнопка «Инструкция онлайн», то Вы можете просмотреть документ (manual), в своём браузере онлайн.
Если у Вас нет возможности скачать инструкцию по эксплуатации либо просмотреть её, Вы можете поделиться ссылкой на эту страницу в социальных сетях и при удобном моменте скачать инструкцию. Либо добавьте эту страницу в закладки Вашего браузера, нажав кнопку «Добавить страницу в закладки браузера».
English
a
Dust cover (HD2582 only)
b
Warming rack lever
c
Crumb tray
d
Reheating setting
e
Stop button
f
Browning control
g
Defrosting setting
h
Bun warming setting
i
Warming rack
Български
a
Капак против прах (само за
HD2582)
b
Лост на стойката за затопляне
c
Тавичка за трохи
d
Настройка за претопляне
e
Бутон за спиране
f
Регулиране на степента на
изпичане
g
Настройка за размразяване
h
Настройка за подгряване на
хлебчета
i
Стойка за затопляне
LV
Lietotāja rokasgrāmata
PL
Instrukcja obsługi
RO
Manual de utilizare
RU
Руководство пользователя
SK
Príručka užívateľa
SL
Uporabniški priročnik
SR
Korisnički priručnik
UK
Посібник користувача
EN
User manual
BG
Ръководство за потребителя
CS
Příručka pro uživatele
EL
Εγχειρίδιο χρήσης
ET
Kasutusjuhend
HR
Korisnički priručnik
HU
Felhasználói kézikönyv
KK
Қолданушының нұсқасы
LT
Vartotojo vadovas
English
Before first use
Put the toaster in a properly ventilated room and select the highest browning
setting. Let the toaster complete a few toasting cycles without bread in it. This
burns off any dust and prevents unpleasant smells.
Toast, reheat, or defrost bread (fig.2)
Note:
•
Do not operate the appliance without the crumb tray.
To toast bread, follow the steps 1, 2, 3, 5.
•
Select a low setting (1-2) for lightly toasted bread.
•
Select a high setting (6-8) for darkly toasted bread.
To reheat bread, turn the browning control to the reheating setting ( ).
To defrost bread, turn the browning control to the defrosting setting ( ).
Note:
•
You can stop the toasting process and pop up the bread at any time by
pressing the stop button (
STOP) on the toaster.
Bun warming (fig.3)
To warm buns, follow the steps below:
a
Push down the warming rack lever to unfold the warming rack.
b
Turn the browning control to the bun warming setting ( ).
Note:
•
Never put the rolls to be warmed up directly on top of the toaster. Always
use the warming rack to avoid damage to the toaster.
Cleaning (fig.4)
Warning:
•
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids
to clean the appliance.
Magyar
* A nyílás tisztításához ne
használjon semmilyen eszközt.
Қазақша
* Саңылауды тазалау үшін ешқандай
құрал қолданбаңыз.
Lietuviškai
* Valydami angą nenaudokite
jokio įrankio.
Latviešu
* Neizmantojiet instrumentus
atveres tīrīšanai.
Polski
* Nie używaj żadnych narzędzi do
czyszczenia otworu.
Română
* Nu folosi ustensile pentru a
curăţa fanta.
Русский
* При очистке отделения запрещается
использовать любые инструменты.
Slovensky
* Na čistenie zásuvky nepoužívajte
žiaden nástroj.
Slovenščina
* Reže ne čistite z orodjem.
Srpski
* Za čišćenje otvora nemojte da
koristite nikakve alatke.
Українська
* Не використовуйте жодних
інструментів для чищення отвору.
Български
Преди първата употреба
Сложете тостера в добре проветрявано помещение и изберете най-високата
настройка за препичане. Оставете тостера да извърши няколко цикъла на препичане,
без да има хляб в него. Така ще изгори всичкият прах и ще се предотвратят неприятни
миризми.
Препичане, претопляне или размразяване на хляб
(фиг. 2)
Забележка:
•
Не използвайте уреда без тавичката за трохи.
За препичане на хляб, следвайте стъпки 1, 2, 3, 5.
•
Изберете ниска настройка (1-2) за леко препечен хляб.
•
Изберете висока настройка (6 – за силно препечен хляб.
За претопляне на хляб завъртете регулатора за препичане на настройката за
претопляне ( ).
За размразяване на хляб завъртете регулатора за препичане на настройката за
размразяване ( ).
Забележка:
•
Можете да спрете процеса на препичане и да извадите хляба по всяко време,
като натиснете бутона за спиране (STOP) на тостера.
Подгряване на хлебчета (фиг. 3)
За да затоплите хлебчета, следвайте стъпките по-долу:
a
Натиснете надолу лоста на стойката за затопляне, за да я разгънете.
b
Завъртете регулатора за препичане на положението за подгряване на хлебчета
( ).
Забележка:
•
Никога не слагайте хлебчетата да се топлят директно върху тостера. Винаги
използвайте стойката за затопляне, за да избегнете повреда на тостера.
Почистване (фиг. 4)
Предупреждение:
•
Никога не почиствайте уреда с абразивни гъби, абразивни почистващи препарати
или агресивни течности.
Čeština
Před prvním použitím
Umístěte topinkovač do dobře větrané místnosti a nastavte nejvyšší stupeň
opečení. Doporučujeme provést několik cyklů opékání bez vloženého pečiva.
Takto spálíte veškerý prach a předejdete nepříjemnému zápachu.
Opékání, ohřev a rozmrazení pečiva (obr. 2)
Poznámka:
•
Přístroj nepoužívejte bez zásuvky na drobky.
Při opékání pečiva postupujte podle kroků 1, 2, 3, 5.
•
Vyberte nízké nastavení (1–2) pro světle opečené pečivo.
•
Vyberte vysoké nastavení (6–8) pro tmavě opečené pečivo.
Chcete-li spustit funkci ohřevu chleba, otočte regulátor propečení na
nastavení ohřevu ( ).
Chcete-li spustit funkci rozmrazení chleba, otočte regulátor propečení na
nastavení rozmrazení ( ).
Poznámka:
•
Proces opékání můžete kdykoli zastavit a nechat pečivo vysunout
stisknutím tlačítka zastavení (
STOP) na topinkovači.
Ohřev housek (obr. 3)
Chcete-li rozpéct housky, postupujte podle níže uvedených kroků:
a
Stisknutím páčky ohřívacího stojanu směrem dolů rozložte stojan.
b
Otočte regulátor propečení do polohy ohřívání housek ( ).
Poznámka:
•
Nikdy nepokládejte housky určené pro ohřev přímo na topinkovač. Vždy
používejte ohřívací stojan. Předejdete tak poškození topinkovače.
1
b
c
i
a
STOP
5
6
7
8
4
3
2
1
g
d
e
f
h
Čeština
a
Kryt proti prachu (pouze
model HD2582)
b
Páčka rozpékacího držáku
c
Zásuvka na drobky
d
Nastavení ohřevu
e
Tlačítko stop
f
Nastavení opékání
g
Nastavení rozmrazování
h
Nastavení ohřevu housek
i
Rozpékací držák
Ελληνικά
a
Κάλυμμα προστασίας από τη
σκόνη (μόνο σε HD2582)
b
Μοχλός σχάρας για ζέσταμα
c
Δίσκος για ψίχουλα
d
Ρύθμιση ξαναζεστάματος
e
Κουμπί stop (διακοπής
λειτουργίας)
f
Έλεγχος ψησίματος
g
Ρύθμιση απόψυξης
h
Ρύθμιση ζεστάματος για ψωμάκια
i
Σχάρα για ζέσταμα
Eesti
a
Tolmukate (ainult mudelil
HD2582)
b
Soojendusresti hoob
c
Purukandik
d
Ülessoojendamise seadistus
e
Stoppnupp
f
Pruunistamisregulaator
g
Ülessulatamise seadistus
h
Kukli soojendamise seade
i
Soojendusrest
Hrvatski
a
Poklopac za zaštitu od prašine
(samo HD2582)
b
Ručica rešetke za zagrijavanje
c
Ladica za mrvice
d
Postavka za podgrijavanje
e
Gumb STOP (Zaustavljanje)
f
Regulator prepečenosti
g
Postavka za odmrzavanje
h
Postavka za zagrijavanje
peciva
i
Rešetka za zagrijavanje
Magyar
a
Porvédő fedél (csak a HD2582
típusnál)
b
Melegítőrács karja
c
Morzsatálca
d
Újramelegítő funkció
e
Stop gomb
f
Pirításszabályzó
g
Kiolvasztás beállítás
h
Zsemlemelegítés funkció
i
Melegítőrács
Қазақша
a
Шаңнан қорғайтын жабын (тек
HD2582 үлгісінде)
b
Қыздыратын сөре тұтқасы
c
Қоқым науасы
d
Қайта қыздыру параметрі
e
Тоқтататын түйме
f
Қызартуды басқару тетігі
g
Жібіту параметрі
h
Тоқашты жылыту бағдарламасы
i
Қыздыратын сөре
Lietuviškai
a
Dangtis nuo dulkių (tik
HD2582)
b
Šildymo grotelių svirtis
c
Trupinių padėklas
d
Pašildymo nustatymas
e
Stabdymo mygtukas
f
Skrudinimo reguliatorius
g
Atšildymo nustatymas
h
Bandelių šildymo nustatymas
i
Šildymo grotelės
Latviešu
a
Putekļu pārvalks (tikai
HD2582)
b
Karsēšanas restīšu svira
c
Drupaču paplāte
d
Uzsildīšanas iestatījums
e
Stop poga
f
Brūnināšana kontrole
g
Atkausēšanas iestatījums
h
Maizīšu sildīšanas iestatījums
i
Karsēšanas restītes
Polski
a
Pokrywka chroniąca przed
kurzem (tylko model HD2582)
b
Podnośnik rusztu do
podgrzewania
c
Tacka na okruszki
d
Ustawienie podgrzewania
e
Przycisk STOP
f
Pokrętło regulacji czasu
opiekania
g
Ustawienie rozmrażania
h
Ustawienie podgrzewania
bułek
i
Ruszt do podgrzewania
Română
a
Capac de protecţie împotriva
prafului (numai pentru
modelul HD2582)
b
Mâner grilaj de încălzire
c
Tavă pentru firimituri
d
Setare reîncălzire
e
Buton Stop
f
Controlul prăjrii
g
Setare dezgheţare
h
Setare pentru încălzirea
chiflelor
i
Grilaj de încălzire
Русский
a
Пылезащитная крышка (только
для HD2582)
b
Ручка подставки для подогрева
c
Поддон для крошек
d
Режим подогрева
e
Кнопа СТОП
f
Регулятор степени обжаривания
g
Режим разморозки
h
Режим подогрева булочек
i
Подставка для подогрева
Slovensky
a
Kryt proti prachu (iba model
HD2582)
b
Páka roštu na ohrievanie
c
Podnos na odrobinky
d
Nastavenie opakovaného
ohrevu
e
Tlačidlo Stop
f
Ovládanie intenzity opekania
g
Nastavenie rozmrazovania
h
Nastavenie ohrievania pečiva
i
Rošt na ohrievanie
Slovenščina
a
Protiprašni pokrov (samo
HD2582)
b
Vzvod nosilca za segrevanje
c
Pladenj za drobtine
d
Nastavitev za pogrevanje
e
Gumb STOP
f
Regulator zapečenosti
g
Nastavitev za odmrzovanje
h
Nastavitev za pogrevanje
žemljic
i
Nosilec za segrevanje
Srpski
a
Zaštitni poklopac (samo
HD2582)
b
Ručka rešetke za zagrevanje
c
Fioka za mrvice
d
Postavka podgrevanja
e
Dugme za prekid
f
Kontrola zapečenosti
g
Postavka odmrzavanja
h
Postavka za zagrevanje
zemički
i
Rešetka za zagrevanje
Українська
a
Кришка від пилу (лише HD2582)
b
Важіль рамки для підігрівання
c
Лоток для крихт
d
Налаштування повторного
нагрівання
e
Кнопка «стоп»
f
Регулятор підсмажування
g
Налаштування розморожування
h
Налаштування підігрівання булочок
i
Рамка для підігрівання
©2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4240 002 02861
HD2581
HD2582
Čištění (obr. 4)
Varování:
•
Nikdy nepoužívejte na čištění přístroje drátěnku, abrazivní nebo agresivní
čisticí prostředky.
Ελληνικά
Πριν την πρώτη χρήση
Τοποθετήστε τη φρυγανιέρα σε χώρο με καλό εξαερισμό και επιλέξτε την υψηλότερη
ρύθμιση ροδίσματος. Αφήστε τη φρυγανιέρα να ολοκληρώσει μερικούς κύκλους
φρυγανίσματος χωρίς φέτες ψωμιού. Με αυτόν τον τρόπο, η σκόνη που μπορεί να έχει
απομείνει καίγεται και δεν δημιουργούνται δυσάρεστες οσμές.
Φρυγάνισμα, ζέσταμα ή ξεπάγωμα ψωμιού (εικ. 2)
Σημείωση:
•
Μην λειτουργείτε τη συσκευή χωρίς το δίσκο για τα ψίχουλα.
Για να φρυγανίσετε ψωμί, ακολουθήστε τα βήματα 1, 2, 3, 5.
•
Επιλέξτε μια χαμηλή ρύθμιση θερμοκρασίας (1-2) για ελαφρά φρυγανισμένο ψωμί.
•
Επιλέξτε μια υψηλή ρύθμιση θερμοκρασίας (6-8) για πολύ φρυγανισμένο ψωμί.
Για να ξαναζεστάνετε ψωμί, γυρίστε το διακόπτη ρύθμισης ροδίσματος στη ρύθμιση
ξαναζεστάματος ( ).
Για να ξεπαγώσετε ψωμί, γυρίστε το διακόπτη ρύθμισης ροδίσματος στη ρύθμιση
απόψυξης ( ).
Σημείωση:
•
Μπορείτε να διακόψετε τη διαδικασία φρυγανίσματος και να βγάλετε το ψωμί
οποιαδήποτε στιγμή θέλετε, πατώντας το κουμπί διακοπής λειτουργίας (STOP)
στη φρυγανιέρα.
Ζέσταμα για ψωμάκια (εικ. 3)
Για να ζεστάνετε ψωμάκια, ακολουθήστε τα βήματα παρακάτω:
a
Πιέστε προς τα κάτω το μοχλό της σχάρας για ζέσταμα, για να ξεδιπλωθεί η
σχάρα.
b
Γυρίστε το διακόπτη ρύθμισης ροδίσματος στη ρύθμιση ζεστάματος για
ψωμάκια ( ).
English
* Do not use any tool to clean the
slot.
Български
*
Не използвайте какъвто и да е
инструмент за почистване на
гнездото.
Čeština
* K čištění štěrbiny nepoužívejte
žádné nástroje.
Ελληνικά
* Μην χρησιμοποιήσετε οποιοδήποτε
εργαλείο για τον καθαρισμό της
εγκοπής.
Eesti
* Ärge kasutage ava
puhastamiseks tööriistu.
Hrvatski
* Za čišćenje otvora nemojte
koristiti nikakve alate.
2
3
5
2
5
6
7
8
4
3
2
1
5
6
7
8
4
3
2
1
5
6
7
8
4
3
2
1
4
1
3
2
5
6
7
8
4
3
2
1
3
5
4
1
4
3
2
4
1
*
Тостер Philips HD2582/00 белый
900 Вт, тостов — 2, подогрев, размораживание, решетка для подогрева булочек
подробнее
нет отзывов
Код товара: 8199278