FR Guide de l’utilisateur
EN User’s guide
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
ES Guía del usuario
PT Guía del usuario
IT Manuale d’uso
DA Brugsvejledning
NO Bruksanvisning
SV Användarhandbok
FI Käyttöopas
TR Kullanım kılavuzu
EL Οδηγός χρήσης
PL Instrukcja obsługi
CS Návod k použití
SK Používateľská príručka
PL Instrukcja obsługi
CS Návod k použití
SK Používateľská príručka
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabnika
RU Руководство
пользователя
UK Посібник користувача
HR Upute za uporabu
RO Ghidul utilizatorului
ET Kasutusjuhend
LT Naudotojo vadovas
LV Lieto šanas pamācība
BG Ръководство на
потребителя
AR
KO 사용자 가이드
BA Korisnička uputstva
RC 使用指南
HK 使用指南
FA
VN Hướng dẫn dà nh cho
ngườ i sử dụng
TH
SR Uputstvo za upotrebu
FR Pour plus d’informations sur l’utilisation / EN For further usage information / DE Weitere Informationen zur
Bedienung / NL Voor meer informatie over het gebruik / ES Para obtener más información sobre su uso / PT Para
obter mais informações sobre a utilização / IT Per maggiori informazioni sull’utilizzo / DA Yderligere informatio-
ner vedrørende betjening / NO For mer informasjon om bruken / SV För mer information om användningen /
FI Lisätietoa käyttöä varten / TR Kullanım hakkında daha fazla bilgi için / EL Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά
με τη χρήση / PL Więcej informacji na temat korzystania z urządzenia / CS Pro více informací o použití / SK Pre
ďalšie informácie o používaní / HU A használatra vonatkozó további információk / SL Več informacij o uporabi /
RU Для получения более подробной информации об эксплуатации / UK Для отримання детальнішої
інформації щодо експлуатації / HR Za više informacija o upotrebi / RO Pentru mai multe informaţii privind utili-
zarea / ET Täiendava teabe saamiseks kasutamise kohta / LT Daugiau informacijos apie naudojimą / LV Lai iegūtu
vairāk informācijas par lietošanu / BG За още информация относно употребата / AR /
KO 더 자세한 사용 정보: / BA Za više informacija o upotrebi: / RC 更多关于使用的信息 : / HK 更多關於使用的資訊 : /
FA / VN Để biết thêm thông tin về cách sử dụng: / TH
/ SR Za dodatne informacije o korišćenju
FV28XX
www.tefal.com www.calor.fr
FR Guide de l’utilisateur
EN User’s guide
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
ES Guía del usuario
PT Guía del usuario
IT Manuale d’uso
DA Brugsvejledning
NO Bruksanvisning
SV Användarhandbok
FI Käyttöopas
TR Kullanım kılavuzu
EL Οδηγός χρήσης
PL Instrukcja obsługi
CS Návod k použití
SK Používateľská príručka
PL Instrukcja obsługi
CS Návod k použití
SK Používateľská príručka
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabnika
RU Руководство
пользователя
UK Посібник користувача
HR Upute za uporabu
RO Ghidul utilizatorului
ET Kasutusjuhend
LT Naudotojo vadovas
LV Lieto šanas pamācība
BG Ръководство на
потребителя
AR
KO 사용자 가이드
BA Korisnička uputstva
RC 使用指南
HK 使用指南
FA
VN Hướng dẫn dà nh cho
ngườ i sử dụng
TH
SR Uputstvo za upotrebu
FR Pour plus d’informations sur l’utilisation / EN For further usage information / DE Weitere Informationen zur
Bedienung / NL Voor meer informatie over het gebruik / ES Para obtener más información sobre su uso / PT Para
obter mais informações sobre a utilização / IT Per maggiori informazioni sull’utilizzo / DA Yderligere informatio—
ner vedrørende betjening / NO For mer informasjon om bruken / SV För mer information om användningen /
FI Lisätietoa käyttöä varten / TR Kullanım hakkında daha fazla bilgi için / EL Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά
με τη χρήση / PL Więcej informacji na temat korzystania z urządzenia / CS Pro více informací o použití / SK Pre
ďalšie informácie o používaní / HU A használatra vonatkozó további információk / SL Več informacij o uporabi /
RU Для получения более подробной информации об эксплуатации / UK Для отримання детальнішої
інформації щодо експлуатації / HR Za više informacija o upotrebi / RO Pentru mai multe informaţii privind utili—
zarea / ET Täiendava teabe saamiseks kasutamise kohta / LT Daugiau informacijos apie naudojimą / LV Lai iegūtu
vairāk informācijas par lietošanu / BG За още информация относно употребата / AR
/
KO 더 자세한 사용 정보: / BA Za više informacija o upotrebi: / RC 更多关于使用的信息 : / HK 更多關於使用的資訊 : /
FA
/ VN Để biết thêm thông tin về cách sử dụng: / TH
/ SR Za dodatne informacije o korišćenju
FV28XX
www.tefal.com www.calor.fr
Код: 145459
4 650
рублей
Бесплатная доставка
по Красноярску
?
в наличии
в Красноярске
Новости интернет-магазина «Лаукар»:
Дополнительная информация в категории Утюг:
В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Утюг Tefal FV2837E0 совершенно бесплатно.
Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара.
Перед началом использования товара рекомендуем Вам ознакомиться с инструкцией по применению.
Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет,
Вы можете попробовать обратиться к данной странице позднее,
возможно специалисты интернет-магазина бытовой техники «Лаукар» еще не успели загрузить для скачивания инструкцию к товару:
Утюг Tefal FV2837E0.
Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Утюг Tefal FV2837E0. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на
официальном сайте компании производителя.
Tefal Express Essential Паровой утюг 
ОБЪЯВЛЕНИЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
Некоторые модели оснащены системой блокировки, которая удерживает утюг на основании для удобства транспортировки и хранения.*• Разблокируйте парогенератор.*
Наполнение резервуара для воды
- Выключите и отключите прибор от электросети.
- Снимите съемный резервуар для воды, используя ручку, расположенную в передней части парогенератора.
- Наполните его водопроводной водой, не превышая уровень MAX.
- Вставьте его обратно в корпус, пока не услышите «щелчок».
- Если у вас стационарный резервуар для воды, откройте крышку и наполните его кувшином с водой.
Трансфер
Ваш парогенератор оснащен системой блокировки, которая удерживает утюг на основании для удобства транспортировки и хранения. Для транспортировки парогенератора за ручку утюга:
- Поместите утюг на основание парогенератора и поднимите систему блокировки над утюгом, пока она не встанет на место и не услышите отчетливый щелчок.
- Держите утюг за ручку, чтобы транспортировать парогенератор.
Настройки
Изменение режимов
- Для изменения настройки используйте термостат, который находится на ручке утюга.
- При использовании настроек «синтетика» или «шерсть» температура снижается, и пар не требуется. Таким образом, нет необходимости нажимать на кнопку подачи пара.
- При использовании настроек «хлопок» или «лен» температура повысится, и вы сможете использовать триггер подачи пара.
- При нажатии кнопки «ECO» температура и пар уменьшаются.
- Чтобы отключить настройку «ECO», снова нажмите кнопку ECO. Температура и пар увеличатся.
Вертикальное отпаривание
Поскольку пар очень горячий: никогда не пытайтесь разгладить складки на одежде во время ношения, всегда вешайте одежду на плечики.
- Повесьте одежду на плечики и слегка натяните ткань одной рукой.
- Удерживая утюг в вертикальном положении, слегка наклонив его вперед, нажмите на кнопку подачи пара (под ручкой утюга), перемещая утюг сверху вниз.
- Всегда используйте максимальную настройку термостата для вертикального отпаривания.
Автоматическое отключение
- Парогенератор оснащен системой контроля «AUTO-OFF». Приблизительно через 38 минут бездействия система «AUTO-OFF» выключает парогенератор.
- Чтобы снова начать глажение, нажмите кнопку «ON-OFF» и вы услышите звуковой сигнал.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ
Опорожнение сборника накипи
- Для продолжительной подачи пара время от времени опорожняйте сборник накипи.
- Выключите и отключите прибор от электросети.
Прибор должен быть полностью остыл и отключен от сети не менее чем за час до опорожнения сборника накипи.
- Полностью разблокируйте коллектор и вытащите его из базового блока.
Не используйте парогенератор без повторной установки коллектора накипи.
Удаление накипи с вашего генератора
Уборка
Прибор должен быть полностью охлажден и отключен от сети не менее чем на 2 часа, прежде чем опорожнять сборник накипи.
- Очистите подошву мягкой тряпкой.amp ткань.
Не используйте моющие средства или средства для удаления накипи для очистки подошвы.
- Время от времени протирайте пластиковые детали прибора мягкой тканью.
Никогда не держите утюг или базовый блок под краном.
Хранилище
- Выключите и отключите прибор от электросети.
- Храните паровой шнур в его боковом отсеке для хранения, не натягивая его слишком сильно.
- Храните приспособление для промывки в держателе под прибором.*
- Дайте парогенератору остыть (около 1 часа), затем опорожните резервуар для воды, прежде чем убрать его, если вы храните его в шкафу или в ограниченном пространстве.
Если вы храните парогенератор в относительно холодном месте (приблизительно <10 °C), перед началом глажки поставьте его в теплое место.
Инструкции по технике безопасности
Важные рекомендации
- Пожалуйста, внимательно прочитайте эти инструкции перед первым использованием. Данное изделие предназначено только для домашнего использования внутри помещений. При любом коммерческом использовании, ненадлежащем использовании или несоблюдении инструкций производитель не несет никакой ответственности, и гарантия не распространяется.
- Никогда не отключайте прибор от электросети, тяня за шнур питания. Всегда отключайте прибор от сети:
- перед заполнением резервуара для воды.
- перед очисткой прибора,
- после каждого использования.
- Прибор должен использоваться и размещаться на плоской, устойчивой, термостойкой поверхности. Когда вы кладете утюг на подставку для утюга, убедитесь, что поверхность, на которую вы его кладете, устойчива.
- Это устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными или ослабленными физическими, сенсорными или умственными способностями или лицами, не имеющими соответствующих знаний или опыта, если только лицо, ответственное за их безопасность, не обеспечит наблюдение или соответствующие инструкции относительно использования устройства. до его использования.
- Следите за детьми, чтобы они не играли с прибором.
- Этот прибор может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а также лицами, не имеющими соответствующих знаний или опыта, или лицами с ограниченными или ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, при условии, что они были тщательно проинструктированы относительно использования прибора, находятся под наблюдением и понимают сопутствующие риски. Дети не должны играть с прибором. Очистка и обслуживание пользователем не должны производиться детьми без присмотра. Держите утюг и шнур в недоступном для детей младше 8 лет месте, когда он включен или остывает.
- Поверхности вашего прибора, отмеченные этим символом, во время работы могут нагреваться до очень высоких температур, что может привести к ожогам. Не прикасайтесь к горячим поверхностям прибора (доступным металлическим частям и пластмассовым частям, примыкающим к металлическим частям), пока прибор полностью не остынет.
- Никогда не оставляйте подключенный к электросети прибор без присмотра. Перед хранением прибора, отключив его от сети, подождите, пока он остынет (около 1 часа).
- Никогда не наполняйте прибор прямо из-под крана.
- Крышку картриджа нельзя открывать во время использования.
- Запрещается использовать прибор, если он упал, имеет видимые повреждения, протекает или работает ненормально. Не пытайтесь разобрать устройство: осмотрите его в авторизованном сервисном центре, чтобы избежать опасности.
- Перед использованием проверьте шнуры электропитания и водопровода на наличие признаков износа или повреждений. Если шнур электропитания или шнур подключения к водопроводу поврежден, его необходимо заменить в авторизованном сервисном центре во избежание любой опасности.
- Все принадлежности, расходные материалы и запасные части следует приобретать исключительно в авторизованном сервисном центре.
- В целях вашей безопасности это устройство соответствует применимым стандартам и правилам (Low Vol.tage Директивы, Электромагнитная совместимость, Окружающая среда и т. д.)
- Ваш прибор является электроприбором: он должен использоваться при нормальных условиях эксплуатации.
- Он оснащен термопредохранителем, чтобы избежать перегрева.
- Всегда подключайте парогенератор к розетке:
- В электрическую систему, объем которойtage составляет от 220 до 240 В.
- В заземленную электрическую розетку.
- Любая ошибка подключения может привести к необратимому повреждению и аннулированию гарантии. Если вы используете удлинитель, убедитесь, что он в хорошем состоянии, имеет вилку с заземлением и соответствует номинальной мощности прибора.
Важное примечание только для моделей мощностью ≥ 2800 Вт:
При неблагоприятных условиях такие явления, как переходный объемtage возможны падения или колебания освещения. Поэтому рекомендуется подключать утюг к источнику питания с максимальным сопротивлением 0,30 Ом. При необходимости пользователь может связаться с поставщиком электроэнергии для получения дополнительной информации об импедансе системы в точке интерфейса.
- Полностью размотайте электрический шнур и вставьте его в розетку с заземлением.
- Не оставляйте шнуры электропитания или воды рядом с источниками тепла или острыми краями или в соприкосновении с ними.
- Подошва утюга и подставка для утюга на базовом блоке могут нагреваться до очень высоких температур и вызывать ожоги: не прикасайтесь к ним. Никогда не касайтесь электрических шнуров подошвой утюга.
- Всегда следите за тем, чтобы базовый блок располагался достаточно близко к гладильной поверхности, чтобы избежать натяжения и преждевременного износа шнура подачи воды.
- Всегда используйте вентилируемую/сетчатую гладильную доску, чтобы избежать появления пятен от воды на одежде и предотвращения выхода горячего пара вбок. Будьте осторожны с горячим паром при глажке близко к краям доски.
- Ваш прибор производит пар, который может вызвать ожоги.
- Аккуратно обращайтесь с утюгом, особенно при глажке в вертикальном положении.
- Никогда не гладьте предмет одежды, когда он надет на человека, а всегда, когда он висит на вешалке.
- Никогда не гладьте в сидячем положении, поставив ноги под гладильную доску.
- Никогда не направляйте пар на людей или животных.
- Никогда не погружайте прибор в воду или любую другую жидкость. Никогда не ставьте его под кран.
- Во время первого использования ваш прибор может выделять дым, запах или выделение частиц, но это нормально, не вредно и исчезнет. Если вы используете прибор впервые, если вы заменили картридж для защиты от накипи или после заполнения резервуара для воды, нажмите и удерживайте кнопку управления паром в течение нескольких минут, направляя ее в сторону от белья, чтобы заполнить насос и получить пар. .
- Во время использования ваш электрический насос впрыскивает воду в подошву утюга. Шумит, но это нормально.
- Инструкции по безопасности для картриджа против накипи и коллектора (в зависимости от модели):
- Не для питья
- Перед промывкой коллектора (в зависимости от модели) всегда подождите, пока прибор остынет и отключите его от сети более чем на час, чтобы открутить коллектор. Для выполнения этой операции изделие должно находиться рядом с раковиной, так как при открытии может вытечь немного воды.
- Хранить в недоступном для детей месте
- Никогда не используйте прибор без коллектора накипи.
- Выбрасывать вместе с бытовыми отходами
- Никогда не заполняйте утюг через отверстие коллектора.
- Хранить в сухом прохладном месте
- Всегда гладьте на одном уровне с прибором, чтобы не натягивать шнур. Не ставьте прибор на более низкий уровень или на пол.
- Не для питья
Приготовление
Какую воду можно использовать?
- Этот прибор предназначен для использования с неочищенной водопроводной водой.
- Типы воды, которые нельзя использовать: Чтобы продлить срок службы прибора, вы не должны использовать воду из сушилок для белья, ароматизированную или умягченную воду с добавками, воду из холодильников, аккумуляторов, кондиционеров, дождевую воду, кипяченую, фильтрованную или бутилированную воду. Не используйте чистую дистиллированную или чистую деминерализованную воду. отходы, минеральные или химические элементы, которые могут вызвать разбрызгивание, появление коричневых пятен или преждевременный износ прибора.
- Не наполняйте резервуар для воды из отсека картриджа.
- Опорожняйте резервуар для воды после каждого использования. Не храните парогенератор с водой в резервуаре для воды.
Полуавтоматическая процедура самоочистки*
- Никогда не запускайте процедуру самоочистки, когда прибор стоит на подставке.
- Всегда ставьте утюг на подставку для чистки над раковиной. Перед запуском самоочистки убедитесь, что коллектор* накипи установлен в утюге и правильно заблокирован.
- Никогда не прикасайтесь к утюгу или его чистящей подставке во время самоочистки. Насадка для чистки может быть еще горячей; подождите не менее 15 минут, прежде чем обращаться с ним.
- Подставка для очистки предназначена только для самоочистки.
- Никогда не используйте этот аксессуар в качестве подставки для утюга при обычном использовании.
*в зависимости от модели
ПОЖАЛУЙСТА, СОХРАНИТЕ ДАННЫЙ БУКЛЕТ С ИНСТРУКЦИЯМИ ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Защита окружающей среды прежде всего!
Ваш прибор содержит ценные материалы, которые можно восстановить или переработать.
Оставьте его в центре утилизации бытовых отходов.
УСТРАНЕНИЕ
Проблема | Возможные причины | Решения |
Ваше железо | Вы только что заполнили | Нажмите регулятор подачи пара |
производства | бак или поменял | кнопку непрерывно для |
мало или вообще не | картридж против накипи или | несколько минут указывая на это |
пар. | ты только начал | подальше от вашего белья, в |
используй это. | чтобы заправить насос. | |
Нет против накипи | Убедитесь, что антикальций | |
картридж в | картридж установлен | |
прибор или нет | и заперт в своем | |
правильно установлен. | отсек. | |
Пар не может быть | Установите термостат | |
произведено на | контроль в цвете | |
выбранную вами температуру. | зона (••• или MAX). | |
Резервуар для воды пуст. | Наполните бак. | |
Вода бежит | Вы используете пар | Нажмите на пар |
из | впервые или | кнопка управления подальше от |
отверстия | ты не использовал его | свою гладильную доску, пока |
подошва. | на некоторое время. | утюг производит пар. |
Настройка не | Установите утюг на 3 точки (••• | |
правильно (1 точка / 2 точки) | или MAX) и дождитесь | |
а подошва есть | железный термостат | |
недостаточно горячий, чтобы | выйти перед активацией | |
производить пар. | снова кнопку подачи пара. | |
Вы выполняете | Это нормально, что вода | |
Анти накипь | выбегает из дыр | |
процедуры. | подошвы во время | |
Процедура против накипи. |
Проблема | Возможные причины | Решения |
На белье появляются разводы от воды. | Ваша гладильная доска пропитана водой, потому что она не подходит для использования с электроприбором. | Убедитесь, что ваша гладильная доска подходит. Мы рекомендуем вам использовать гладильную доску вентилируемого/сетчатого типа. |
Коричневые полосы проходят через отверстия в подошве и пачкают белье. | Вы используете химические средства для удаления накипи или добавки в воде для глажки. | Никогда не добавляйте этот тип продукта в резервуар для воды (см. «Для какой воды можно использовать»). Обратитесь в авторизованный сервисный центр. |
Подошва грязная или коричневая и может испачкать белье. | Вы гладите при слишком высокой температуре. | Ознакомьтесь с нашими рекомендациями по настройке контроля температуры. |
Индикатор «анти накипь» мигает*. | Картридж против накипи больше не эффективен. | Замените картридж для защиты от накипи на новый, затем нажмите кнопку сброса и удерживайте не менее 3 секунд. |
Необходимо выполнить процедуру удаления накипи. | См. раздел «Удаление накипи из вашего генератора». В этом руководстве для выполнения процедуры удаления накипи. |
Проблема | Возможные причины | Решения |
анти накипь | Вы не нажали | Нажмите кнопку сброса |
индикатор, | кнопку сброса. | пока свет не перестанет |
по-прежнему | мигает. | |
мигает после | ||
заменяя | ||
картридж. | ||
анти накипь | Удаление накипи | См. раздел «удаление накипи |
индикатор, | процедура не имеет | ваш генератор». |
по-прежнему | правильно сделано. | |
мигает после | ||
выполнения | ||
удаление накипи | ||
процедуры. |
В зависимости от модели
Если у вас есть какие-либо проблемы или вопросы, сначала позвоните в нашу команду по работе с клиентами, чтобы получить квалифицированную помощь и совет.
Документы / Ресурсы
Рекомендации
Краткие характеристики
Функция разбрызгивания
есть
Материал подошвы
керамика
Объём резервуара для воды
270 мл
Перейти к характеристикам
Варианты получения заказа
Самовывоз из магазина
сегодня, бесплатно
Доставка курьером
начиная с 26 апреля, 349 ₽
Курьер Яндекс
сегодня, 390 ₽
Видеоконсультация по товару
Получите видеообзор и ответы на вопросы по товару в онлайн-режиме от наших продавцов-консультантов.
Описание
Утюг Tefal FV2837E0 демонстрирует высокую эффективность и быстроту процесса глаженья. Благодаря интенсивной подаче пара со скоростью до 35 г/мин и мощному паровому удару 165 г/мин прибор с легкостью справляется с самыми стойкими складками и заломами на любой ткани. Керамическая подошва с гладкими краями легко скользит по ткани в любом направлении. Благодаря эргономичной форме корпуса утюг удобен даже при работе с мелкими деталями. Функция вертикального отпаривания позволит вернуть безупречный внешний вид вещам, не снимая их с вешалки.
Утюг Tefal FV2837E0 располагает большим резервуаром для воды, что избавит вас от необходимости слишком часто подливать в него воду, чтобы воспользоваться функциями непрерывной подачи пара или паровым ударом. Продолжительный срок службы прибору дарит технология Anti-Scale, которая предотвращает образование известкового налета. Благодаря функции защиты от капель ткань не будет испорчена следами от воды даже при деликатной глажке на низких температурах.
Характеристики
Общие параметры
Дополнительный цвет
белый
Основные характеристики
Функция разбрызгивания
есть
Материал подошвы
керамика
Объём резервуара для воды
270 мл
Скорость парового удара
165 г/мин
Напряжение питания
220-240 В
Модель потребления
от сети
Параметры питания
напряжение
Безопасность
Система защиты от накипи
есть
Противокапельная система
есть
Комфорт
Насадка для деликатных тканей
нет
Автоматическое сматывание шнура
нет
Беспроводное использование
нет
Шаровое крепление шнура
есть
Индикация
индикатор включения, индикатор уровня воды, индикатор нагрева
Дополнительная информация
Наличие мерного стакана
нет
Чехол для хранения и перевозки
нет
Комплектация
Комплект поставки
Утюг, документация
Гарантия и сертификация
Страна производства
Китай
Свернуть
Не является публичной офертой
Информация о товаре носит справочный характер и не является публичной офертой. Характеристики, комплект поставки и внешний вид товара могут отличаться от указанных или быть изменены производителем без предварительного уведомления. Перед покупкой проверяйте информацию на официальном сайте производителя.
Если вы заметили ошибку или неточность в описании товара, пожалуйста, выделите часть текста с ошибкой и нажмите кнопку «Сообщить об ошибке».
5.0
5 звёзд
1
4 звезды
0
3 звезды
0
2 звезды
0
1 звезда
0
Достоинства
Очень быстро нагревается, объема воды хватает на несколько глажек, функция пара отлично разглаживает
Недостатки
Пока особых не заметил
Комментарий
Купил данный утюг около 2 месяцев назад, покупкой доволен, свои функции выполняет. Одежда хорошо разглаживается паром, отсека для воды хватает на несколько циклов глажки, шнур в советском стиле, евровилка
Все отзывы
Инструкция и руководство для
Tefal FV82xx
на русском
8 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации
AQUA TURBO
GEBRAUCHSANWEISUNG
NOTICE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTIONS FOR USE
ISTRUZIONI PER L’USO
OAHriEZ XPHZHZ
KULLANIM KILAVUZU
INSTRUKCJA OBStUCI
HASZNÀLATI UTASÌTÀS
NÀVOD К POUZTÌ
NÀVOD NA OBSLUHU
NAVODILO ZA UPORABO
MANUAL DE UTILIZARE
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
UPUTA ZA UPORABU
УКАЗАНИЕ ЗА УПОТРЕБЛЕНИЕ
ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАНИЯ
042394 — 05/05
Русский, Описание, Какую воду использовать
Какую воду нельзя использовать, I- глажение с паром, Отрегулируйте температуру, Отрегулируйте подачу пара
- Изображение
- Текст
Русский
о
ОПИСАНИЕ
I — Сигнальная лампочка автоматического
отключения (в зависимости от модели)
2-
Кнопка пульверизатора
3- Кнопка подачи парового удара
4-
Регулятор подачи пара
5- Противоизвестковый стержень
6- Пульверизатор
7- Подошва
8- Ручка управления термостата
9- Сигнальная лампочка термостата
I О- Встроенная система против накипи
II — Отверстие для заполнения резервуара
12- Подошва увеличенной ширины с прокладкой,
предохраняющей от скольжения
13- Шнур питания
14- Комфортная ручка__________________________^
С
Внимание! Перед включением утюга снимите все этикетки с подошвы
(в зависимости от модели).
Внитние!
Перед первый
использованием утюга с псдачей
пара реконендуется
включить утюг в горизонтальном
положении на
несколько минут, не
глади
белье.
В
этом
же положении
нажмите несколько раз
на кнопку
пс|рачи
парового удара.
В начале
использования может появиться небопытюй дым и не
лричиняющий никакого вреда
запах. Это явление
совершенно безопасно
для работы
утюга и быстро исчезнет.
Какую воду использовать?
Ваш прибор изготовлен для работы с водопроводной водой. Тем не менее, для удаления накипи необходимо регулярно
проводить самоочистку камеры парообразования. В случае очень жесткой воды (сведения можно получить в мэрии или в
Управлении
водоснабжения)
можно
смешивать
водопроводную
и
покупную
деминерализованную
воду
в
следующих
пропорциях: — 50% водопроводной воды, — 50% деминерализованной воды.
Какую воду нельзя использовать?
^
Во время испарения тепло опоообствует концентрации содержащихся в воде веществ. Некоторые втщы воды содержат
органические
отходы
и
минеральные
соли,
которые
могут
вызвать
появление
брызг,
коричневых
потеков
или
преждевременного износа прибора. К таким видам воды относятся деминерализованная вода, врда из сушилки для
белья, ароматизированная или смягченная вода, вода из радиаторов или кондиционеров, дистиллированная и дождевая
^вода. Поэтому не рекомендуется использовать воду этих видов.
,
I- ГЛАЖЕНИЕ С ПАРОМ
Е)
Перед заполнением резервуара отключите утюг.
Установите кнопку подачи пара в положение БЕЗ ПАРА (А).
Возьмите утюг в руку и наклоните его острым концом подошвы вниз.
Чтобы открыть пробку резервуара, поворачивайте ее против часовой стрелки (до тех пор, пока стрелка на пробке
не укажет на отметку ‘замок открыт”) (В). При этом пробка поднимается автоматически.
Заполните резервуар до отметки “МАКС.» (О).
Закройте пробку резервуара (С). Для того, чтобы закрыть пробку, совместите нанесенную на нее стрелку
с пиктограммой «замок открыт», а затем поверните ее по часовой стрелке так, чтобы она совпала с пиктограммой
«замок закрыт».
Вы можете подключить утюг к сети.
(
Отрегулируйте
температуру
■
Установите ручку управления термостата (Е) в соответствии с приведенной ниже таблицей.
— Сигнальная лампочка загорается. Она погаснет, как только подошва достаточно нагреется (Р).
(
Отрегулируйте
подачу
пара
■
Чтобы избежать протекания воды на белье:
• При глажении шелка или синтетики отключайте подачу пара.
• При глажении шерсти устанавливайте подачу пара на минимум.
(
Какую температуру и уровень подачи пара выбрать?
=
ЗОНА ПОДАЧИ ПАРА
О
ВИД ТКАНИ
ПОЛОЖЕНИЕ РЕГУЛЯТОРА
ТЕРМОСТАТА
ПОЛОЖЕНИЕ РЕГУЛЯТОРА
ПОДАЧИ ПАРА
POWER
JEANS
ЛЕН
ХЛОПОК
ШЕРСТЬ
ШЕЛК
СИНТЕТИКА
Полиэстер, ацетат,
акрил, полиамид
МАКС. / POWER JEANS
•••
••
•
•
0
Позиция “Power
/eons**
ПРАКТИЧЕСКИЙ СОВЕТ:
Различные пани и температура глажения:
• Утюг нагревается ^ттю: начинайте
глажение с тюней,
которь/е
требуют
более низкж температуры, а затем
перей/^те к белью, которое следует
гла/^ть при более
высокой
температуре;
• Если Вы понизили температуру, перед
тем,
как
продолжать
гладить,
дож/^тесь,
чтобы зшх>
1
:юлась сигнальная лшпоч
1
а.
• При глажении
белья,
сшитого из
р^ичных
тканей,
устанавливайте
температуру в расчете на самую
нежную
ткань
При установке термостата в позицию (С) поток пара концентрируется в носовой части подошвы (Н) для лучшего проникновения
пара в плотные ткани, такие как джинсовая ткань.
(
Увлажнение белья (пульверизатор)
—
При глажении (с паром или без пара) несколько раз последовательно нажмите на кнопку пульверизатора, чтобы
увлажнить белье (I) и разгладить самые жесткие складки.
■ Перед тем как использовать пульверизатор, убедитесь, что резервуар заполнен водой.
(
Получение сильного пара (Supeipressing)
D
—
Время от времени нажимайте на кнопку подачи парового удара (|)
— Интервал между двумя нажатиями должен быть не меньше нескольких секунд.
(
Вертикальное отпаривание
— Идеальный метод, позволяющий избежать заглаживания ненужных складок на костюмах, пиджаках, юбках, занавесках
и т. п.
— Повесьте одежду на вешалку и держите ее одной рукой. Температура пара очень высокая, поэтому одежду нельзя
отпаривать на себе.
— Установите ручку управления термостата в положение “МАКС.” (К).
— Выполните несколько последовательных коротких нажатий на кнопку подачи парового удара
{Щ
(I) и ведите утюгом
сверху вниз. См. рисунок (М).
— Держите утюг на расстоянии нескольких сантиметров от белья, чтобы не сжечь нежные ткани.
(
Встроенная
система
против накипи
—
Ваш утюг оснащен встроенной системой против накипи (М).
■ Эта система обеспечивает:
• более качественное глажение с подачей постоянного пара,
’ увеличение срока службы Вашего прибора.
(
Автоматическое отключение в цепях безопасности (в зависимости от иодели)~)
—
Электронная система отключает подачу электропитания и сигнальная лампочка автоматического отключения
мигает, если утюг находится без движения более 8 минут в вертикальном положении (неподвижно стоит на
пяте-опоре) или более
30
секунд в горизонтальном положении (стоит на подошве) (О).
— Чтобы вновь включить утюг, достаточно слегка встряхнуть его, пока сигнальная лампочка не перестанет мигать.
Примечание. Когда
система защиты
работает,
сигнальная лампочка термостата не горит — это совершенно нормально.
(
Противокапельная
система
Когда температура утюга недостаточна для образования пара, подача воды прекраищется автоматически, чтобы вода
из подошва не протекала на белье.
При первом использовании подождите 2 минуты, прежде чем включить подачу пара.
2- ГЛАЖЕНИЕ БЕЗ ПАРА
■ Отрегулируйте температуру в зависимости от типа ткани.
■ Установите кнопку подачи пара в положение БЕЗ ПАРА (см. рисунок А).
— Как только сигнальная лампочка погаснет, можно начинать гладить.
3- УХОД и ОЧИСТКА
Q
ВНИМАНИЕ! Перед
очисткой
выключите утюг
и
дайте ему остыть.
ОЧИСТКА ПРОТИВОИЗВЕСТКОВОГО СТЕРЖНЯ (один раз в месяц):
— Выключите утюг и опорожните резервуар.
— Чтобы вынуть противоизвестковый стержень, потяните его вверх за имеющиеся с каждой стороны скобки (Р).
НИКОГДА НЕ ДОТРАГИВАЙТЕСЬ ДО КОНЦА СТЕРЖНЯ. )
— Поместите противоизвестковый стержень на 4 часа в стакан с белым спиртовым уксусом или лимонной кислотой (О).
— Промойте стержень под краном.
— Установите его на место.
О
БЕЗ ПРОТИВОИЗВЕСТКОВОГО СТЕРЖНЯ УТЮГ НЕ РАБОТАЕТ.
‘ ВЫПОЛНИТЕ САМООЧИСТКУ:
Для увеличения срока службы утюга
выполняйте
самоочистку один раз в
месяц.
— Заполните резервуар, поставьте утюг вертикально на пяту-опору и дайте ему нагреться (ручка термостата установлена
на максимум).
— Когда сигнальная лампочка погаснет, выключите утюг и держите его над раковиной.
— Снимите противоизвестковый стержень.
— Слегка встряхивайте утюг над раковиной в горизонтальном положении, пока вода (с загрязнениями) не вытечет через
подошву.
— После этого установите противоизвестковый стержень на место.
— Поставьте утюг на пяту-опору и включите его на две минуты, чтобы высушить подошву.
— Выключите утюг и протрите еще теплую подошву мягкой тряпкой.
Практический совет; Самоочистка препятствует отложению накипи.
‘ ОЧИСТКА ПОДОШВЫ
— Очистите еще теплую подошву, протерев ее увлажненной неметаллической губкой.
4- ХРАНЕНИЕ УТЮГА
Выключите утюг и дайте подошве остыть.
Опорожните резервуар и установите регулятор в положение БЕЗ ПАРА.
Не страшно, если немного воды оотанется в резервуаре.
Намотайте шнур питания на дугу, расположенную сзади утюга.
Поставьте утюг на пяту-опору.
ДЛЯ
вашей
безопасности
‘ Перед первым включением прибора внимательно прочтите инструкции по использованию; фирма Тефал не несет никакой
ответственности за несоответствующее инструкции использование прибора.
‘ Внимание! Напряжение вашей электросети должно соответствовать напряжению утюга (220-240 В). Неправильное подключение может
вызвать непоправимый ущерб и привести к аннулированию гарантии.
> Этот утюг обязательно должен включаться в розетку с заземлением.
В случае использования удлинителя убедитесь, что он биполярного типа (10 А) с проводником заземления.
• В случае повреждения электрошнура немедленно замените его в уполномоченном сервисном центре во избежание любого риска.
’ Никогда не погружаете утюг в воду!
■ Перед заполнением или опорожнением резервуара утюг должен быть выключен.
• В случае падения утюга проверьте его у профессионала перед повторным использованием; даже невидимые повреждения могут
оказаться опасными.
• Если утюг упал, имеет заметные признаки повреждения или течет, не включайте его.
• Подошва утюга может нагреваться до высокой температуры;
— Не трогайте ее пальцами.
— Дайте утюгу охладиться, перед тем как убрать его.
— Никогда не оставляйте включенный утюг с неохлажденной подошвой без присмотра.
— Храните утюг в недоступном для детей месте.
• Утюг следует устанавливать на устойчивую поверхность.
‘ При помещении утюга на подставку, убедитесь, что поверхность, на которой стоит подставка, устойчива.
• НИКОГДА НЕ РАЗБИРАЙТЕ САМИ ВАШ УТЮГ; ОБРАЩАЙТЕСЬ ВСЕГДА В УПОЛНОМОЧЕННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР.
НЕ
загрязняйте
окружающую
СРЕДУ!
О Ваш прибор содержит материалы, которые можно переработать
и использовать вторично.
3 Отдайте его в пункт сбора вторсырья.
а
5- ВОЗМОЖНЫЕ НЕПОЛАДКИ
Неполадки
Возможные причины
Способ устранения
• Вода подтекает через отверстия в
подошве.
• Выбранная температура недостаточна
для образования пара.
• Утюг недостаточно нагрет для
отпаривания.
• Вы слишком часто нажимаете на
кнопку подачи парового удара.
• Слишком сильная подача пара.
• Утюг хранился в горизонтальном
положении, резервуар не был
опорожнен, а регулятор не был
установлен в положение БЕЗ ПАРА.
• Установите регулятор термостата в
окрашенную зону (от •• до МАКС.)
• Дождитесь, пока сигнальная лампочка
погаснет.
• Соблюдайте интервал в несколько
секунд перед каждым нажатием.
• Уменьшите подачу пара.
• См. раздел “Хранение утюга”.
* Коричневые потеки из подошвы
пачкают белье.
• Использование химических продуктов
для удаления накипи.
• Использование неразбавленной
деминерализованной воды.
• Волокна тканей набиваются в
отверстия подошвы и обугливаются.
• Не добавляйте в резервуар никаких
средств для удаления накипи.
• Выполните самоочистку и используйте
водопроводную воду.
• Выполните самоочистку.
Очистите подошву влажной
неметаллической губкой.
Время от времени очищайте
отверстия подошвы.
• Грязная или коричневая подошва
пачкает белье.
• Глажение при слишком высокой
температуре.
• Белье недостаточно прополоскано
или же Вы использовали крахмал.
• Очистите подошву, как указано выше.
Отрегулируйте термостат в
соответствии с таблицей температур.
• Очистите подошву, как указано выше.
Добавляйте крахмал с изнаночной
стороны.
• Незначительное количество или
отсутствие пара.
• Резервуар пуст.
• Противоизвесгковый стержень
загрязнен.
• Отложение накипи в утюге.
• Утюг слишком долго использовался
без пара.
• Заполните его.
• Очистите противоизвестковый
стержень
• Очистите противоизвестковый
стержень и выполните самоочистку.
• Выполните самоочистку.
• Подошва поцарапана или
повреждена.
• Утюг стоял в горизонтальном
положении на металлической
подставке.
• Всегда ставьте утюг на пяту-опору.
• Вода вытекает из отверстия
резервуара.
• Вы плохо закрыли резервуар пробкой.
• Убедитесь, что пробка резервуара
закрыта и находится в положении
“замок закрыт”.
• При заполнении резервуара
образуется пар.
• Регулятор подачи пара не был
установлен в положение БЕЗ ПАРА.
• Убедитесь, что регулятор подачи пара
находится в положении БЕЗ ПАРА.
• Пульверизатор не разбрызгивает
*
в
резервуаре нет воды.
* Заполните резервуар водой.
воду.
при любых других возможных неполадках обращайтесь в авторизованный сервисный центр
для проверки утюга.
Электрические утюги с пароувлажнением
TEFAL7CALOR модели FV82xx, FV92xx
Изготовлено во франции для компании «Группа СЕБ», франция
(GROUPE SEB, Chemin du Petit Bois — Les 4 M — BP 172 —
69132 Ecuiiy Cedex France).
Официальный представитель в России — ЗАО «Группа СЕБ Восток»
119180,
Москва, Старомонетный пер., 14 стр.2, тел. 967-32-32
Информация о сертификации :
• Сертификат соответствия № РОСС РВ.АЯ46.В19098
• Срок действия с 16.03.2005 по 15.03.2008
• Выдан ОС «РОСТЕСТ Москва»
• Соответствует требованиям
ГОСТ Р МЭК 60335-2-3-95,
ГОСТ Р 51318.14.1-99
ГОСТ Р 51318.14.2-99
ГОСТ Р 51317.3.2-99
ГОСТ Р 51317.3.3-99
Срок службы изделия 2 года с даты продажи.
Ф
АЯ 46